16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-09 06:21+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17283)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-12 06:37+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
22
22
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
26
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:45
27
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
27
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
28
28
msgid "Pin shortcut"
29
29
msgstr "Закрепить ярлык"
31
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
31
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
32
32
msgid "Unpin shortcut"
33
33
msgstr "Открепить ярлык"
56
56
msgstr[1] "Подождите %1 минуты и попытайтесь снова…"
57
57
msgstr[2] "Подождите %1 минут и попытайтесь снова…"
59
#: qml/Components/Dialogs.qml:74
59
#: qml/Components/Dialogs.qml:70
61
61
msgstr "Завершение сеанса"
63
#: qml/Components/Dialogs.qml:75
63
#: qml/Components/Dialogs.qml:71
64
64
msgid "Are you sure you want to log out?"
65
65
msgstr "Завершить сеанс?"
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:77 qml/Components/Dialogs.qml:101
68
#: qml/Components/Dialogs.qml:126
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:73 qml/Components/Dialogs.qml:97
68
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
72
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:108
73
#: qml/Components/Dialogs.qml:133
72
#: qml/Components/Dialogs.qml:80 qml/Components/Dialogs.qml:104
73
#: qml/Components/Dialogs.qml:129
77
#: qml/Components/Dialogs.qml:98
77
#: qml/Components/Dialogs.qml:94
79
79
msgstr "Выключение"
81
#: qml/Components/Dialogs.qml:99
81
#: qml/Components/Dialogs.qml:95
82
82
msgid "Are you sure you want to shut down?"
83
83
msgstr "Выключить?"
85
#: qml/Components/Dialogs.qml:123
85
#: qml/Components/Dialogs.qml:119
87
87
msgstr "Перезагрузка"
89
#: qml/Components/Dialogs.qml:124
89
#: qml/Components/Dialogs.qml:120
90
90
msgid "Are you sure you want to reboot?"
91
91
msgstr "Перезагрузить систему?"
93
#: qml/Components/Dialogs.qml:148
93
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
97
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
97
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
99
99
"Are you sure you would like\n"
101
101
msgstr "Отключить питание?"
103
#: qml/Components/Dialogs.qml:151
103
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
104
104
msgid "Power off"
105
105
msgstr "Отключить"
107
#: qml/Components/Dialogs.qml:161
107
#: qml/Components/Dialogs.qml:157
109
109
msgstr "Перезагрузить"
111
#: qml/Components/Dialogs.qml:171
111
#: qml/Components/Dialogs.qml:167
113
113
msgstr "Отменить"
116
116
msgid "Skip intro"
117
117
msgstr "Пропустить обучение"
119
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:112
119
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:125
120
120
msgid "Right edge"
121
121
msgstr "Правый край"
123
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:113
123
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:126
124
124
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
126
126
"Попробуйте переместить палец от правого края к левому для разблокировки "
129
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:144
129
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:157
131
131
msgstr "Верхний край"
133
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:145
133
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:158
134
134
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
136
136
"Попробуйте переместить палец от верхнего края вниз для доступа к индикаторам"
138
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:170
138
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:183
142
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:171
142
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:184
143
143
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
144
144
msgstr "Снова переместите палец вверх для закрытия экрана настроек"
146
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:201
146
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:214
147
147
msgid "Left edge"
148
148
msgstr "Левый край"
150
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:202
150
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:215
151
151
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
153
153
"Переместите палец от левого края вправо для открытия лаунчера для быстрого "
154
154
"доступа к приложениям"
156
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:229
156
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:242
157
157
msgid "Well done"
158
158
msgstr "Великолепно"
160
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:230
160
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:243
162
162
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
163
163
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
165
165
"Вы научились пользоваться Ubuntu и можете начать использовать свой "
166
166
"телефон<br><br>Нажмите на экран"
168
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
168
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
169
169
msgid "Return to Call"
170
170
msgstr "Вернуться к вызову"
172
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
172
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
173
173
msgid "Emergency Call"
174
174
msgstr "Экстренный вызов"
176
#: qml/Components/Lockscreen.qml:255
176
#: qml/Components/Lockscreen.qml:270
180
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434 qml/Dash/GenericScopeView.qml:591
180
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:431 qml/Dash/GenericScopeView.qml:588
184
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434
184
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:431
186
186
msgstr "Показать всё"
188
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:496 qml/Dash/PageHeader.qml:267
188
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:493 qml/Dash/PageHeader.qml:267
189
189
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
306
#: qml/Shell.qml:368 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:60
302
307
msgid "Enter passphrase"
303
308
msgstr "Введите кодовую фразу"
311
msgid "Enter passcode"
312
msgstr "Введите секретный код"
316
msgid "Sorry, incorrect %1"
317
msgstr "Некорректный ввод %1"
306
320
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
307
321
msgstr "Введена неверная кодовая фраза"
310
324
msgid "Please re-enter"
311
325
msgstr "Повторите ввод"
314
msgid "Enter passcode"
315
msgstr "Введите секретный код"
318
328
msgid "Sorry, incorrect passcode"
319
329
msgstr "Секретный код введён неверно"
328
msgid "Sorry, incorrect %1"
329
msgstr "Некорректный ввод %1"
331
#: qml/Shell.qml:467 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
332
332
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
333
333
msgstr "Неверная ключевая фраза."
335
#: qml/Shell.qml:468 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
336
336
msgid "Sorry, incorrect passcode."
337
337
msgstr "Неверный секретный код."
340
340
msgid "This will be your last attempt."
341
341
msgstr "Осталась последняя попытка."
345
345
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
346
346
"reset and all personal data will be deleted."
356
356
"Если секретный код будет введен неверно, то телефон вернётся к заводским "
357
357
"настройкам, а все личные данные будут удалены."
359
#: qml/Wizard/Page.qml:89
363
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
367
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:44
368
msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
371
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:52
372
msgid "Let’s get started."
375
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
376
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:197 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
377
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
378
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
382
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:25
383
msgid "Add a SIM card and restart your device"
386
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:55
387
msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
390
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:69 qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:197
394
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:39
395
msgid "Lock security"
398
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:74
399
msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
402
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:97
406
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:98
410
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:100
414
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:101
415
msgid "4 digits only"
418
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:103
422
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:104
423
msgid "Numbers and letters"
426
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:28
427
msgid "Connect to Wi‑Fi"
430
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:147
431
msgid "Available networks…"
434
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:148
435
msgid "No available networks."
438
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:27
442
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:62
443
msgid "Let the phone detect your location:"
446
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:69
447
msgid "Using GPS only (less accurate)"
450
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:86
451
msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
454
#. TRANSLATORS: HERE is a trademark for Nokia's location service, you probably shouldn't translate it
455
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:103
457
"By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
461
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:112
465
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:124
466
msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
469
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:24
470
msgid "Improving your experience"
473
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:36
475
"Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
476
"partners, the makers of the operating system."
479
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:43
481
"This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security & "
485
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:24
489
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:39
493
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:46
494
msgid "Your phone is now ready to use."
497
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:53
501
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
502
msgid "Terms & Conditions"
505
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
506
msgid "Confirm passphrase"
509
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
510
msgid "Confirm passcode"
513
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
514
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
515
msgid "Please try again."
518
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
519
msgid "Choose your passcode"
522
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
523
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
526
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39
531
#: qml/Wizard/StackButton.qml:42
359
536
#~ msgid "Type or say a command"
360
537
#~ msgstr "Введите или произнесите команду"