228
228
msgid "multipath device"
229
229
msgstr "dispositivo multicaminho"
231
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:120
231
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:122
232
msgid "NVMe/TCP drive"
235
#. At time of writing, only NVMe/TCP drives will report as "remote".
236
#. Let's set a default label for potential transports that we may
237
#. support in the future.
238
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:126
242
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:127
232
243
msgid "local disk"
233
244
msgstr "disco local"
235
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:125
246
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:132
236
247
#, python-brace-format
237
248
msgid "partition of {device}"
238
249
msgstr "partição de {device}"
240
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:138
251
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:145
244
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:139
255
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:146
245
256
#, python-brace-format
246
257
msgid "{type} RAID {level}"
249
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:144
260
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:151
250
261
msgid "LVM volume group"
251
262
msgstr "Grupo de volume LVM"
253
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:149
264
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:156
254
265
msgid "LVM logical volume"
255
266
msgstr "Volume lógico LVM"
257
268
#. This is only used in text "cannot add partition {desc}"... bit hackish.
258
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:155
269
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:162
262
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:160
273
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:167
266
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:198
277
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:205
267
278
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:112
268
279
#, python-brace-format
269
280
msgid "partition {number}"
270
281
msgstr "partição {number}"
272
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:200
283
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:207
273
284
#, python-brace-format
274
285
msgid "partition {number} of {device}"
275
286
msgstr "partição {number} de {device}"
277
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:207
288
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:214
278
289
msgid "free space"
281
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:217
292
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:224
282
293
#, python-brace-format
283
294
msgid "{component_name} of {desc} {name}"
284
295
msgstr "{component_name} de {desc} {name}"
286
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:224
297
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:231
287
298
#, python-brace-format
288
299
msgid "already formatted as {fstype}"
289
300
msgstr "já formatado como {fstype}"
291
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:226
302
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:233
292
303
#, python-brace-format
293
304
msgid "to be reformatted as {fstype}"
294
305
msgstr "para ser reformatado como {fstype}"
296
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:228
307
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:235
297
308
#, python-brace-format
298
309
msgid "to be formatted as {fstype}"
299
310
msgstr "para ser formatado como {fstype}"
302
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:234
313
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:241
303
314
#, python-brace-format
304
315
msgid "mounted at {path}"
305
316
msgstr "mountado em {path}"
307
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:236
318
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:243
312
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:239
323
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:246
313
324
msgid "not mounted"
314
325
msgstr "não montado"
316
327
#. A filesytem that cannot be mounted (i.e. swap)
317
328
#. is used or unused
318
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:244
319
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:254
329
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:251
330
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:261
321
332
msgstr "não usado"
323
334
#. A filesytem that cannot be mounted (i.e. swap)
324
335
#. is used or unused
325
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:248
336
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:255
329
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:283
340
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:290
330
341
#, python-brace-format
331
342
msgid "container for {devices}"
334
#: ../subiquity/common/types.py:39
345
#: ../subiquity/common/types.py:40
335
346
msgid "Block device probe failure"
336
347
msgstr "Falha na sonda do dispositivo de bloqueio"
338
#: ../subiquity/common/types.py:40
349
#: ../subiquity/common/types.py:41
339
350
msgid "Disk probe failure"
340
351
msgstr "Falha na sonda de disco"
342
#: ../subiquity/common/types.py:41
353
#: ../subiquity/common/types.py:42
343
354
msgid "Install failure"
344
355
msgstr "Falha na instalação"
346
#: ../subiquity/common/types.py:42
357
#: ../subiquity/common/types.py:43
347
358
msgid "Installer crash"
348
359
msgstr "A instalação falhou"
350
#: ../subiquity/common/types.py:43
361
#: ../subiquity/common/types.py:44
351
362
msgid "Network error"
352
363
msgstr "Erro de rede"
354
#: ../subiquity/common/types.py:44
365
#: ../subiquity/common/types.py:45
355
366
msgid "Network client error"
358
#: ../subiquity/common/types.py:45
369
#: ../subiquity/common/types.py:46
359
370
msgid "Server request failure"
362
#: ../subiquity/common/types.py:46
373
#: ../subiquity/common/types.py:47
363
374
msgid "Unknown error"
364
375
msgstr "Erro desconhecido"
366
#: ../subiquitycore/controllers/network.py:230
377
#: ../subiquitycore/controllers/network.py:231
367
378
msgid "autoconfiguration failed"
368
379
msgstr "configuração automática falhou"
370
#: ../subiquitycore/ssh.py:63
381
#: ../subiquitycore/ssh.py:64
371
382
msgid "The host key fingerprints are:\n"
372
383
msgstr "As impressões digitais da chave do hospede são:\n"
374
#: ../subiquitycore/ssh.py:72
385
#: ../subiquitycore/ssh.py:73
375
386
#, python-brace-format
377
388
"The {keytype} host key fingerprint is:\n"
407
418
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:97
408
419
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:164
409
420
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:91 ../subiquity/ui/views/keyboard.py:351
410
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:228 ../subiquity/ui/views/snaplist.py:289
411
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:141
421
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:226 ../subiquity/ui/views/snaplist.py:289
422
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:185
413
424
msgstr "Cancelar"
415
426
#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:103 ../subiquity/ui/views/keyboard.py:229
416
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:168
427
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:211
420
431
#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:103
421
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:247
422
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:230 ../subiquity/ui/views/ssh.py:72
423
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:169
432
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:283
433
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:230 ../subiquity/ui/views/ssh.py:212
427
437
#: ../subiquitycore/ui/utils.py:341
428
438
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:308
429
#: ../subiquity/ui/views/error.py:37
430
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/disk_info.py:54
439
#: ../subiquity/ui/views/error.py:37 ../subiquity/ui/views/error.py:455
440
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/disk_info.py:55
431
441
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:217
432
#: ../subiquity/ui/views/help.py:38 ../subiquity/ui/views/installprogress.py:72
433
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:344 ../subiquity/ui/views/welcome.py:117
442
#: ../subiquity/ui/views/help.py:38 ../subiquity/ui/views/installprogress.py:75
443
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:344 ../subiquity/ui/views/ssh.py:161
444
#: ../subiquity/ui/views/welcome.py:117
682
693
msgstr "A aplicar as alterações"
684
695
#. for translators: this is a description of a RAID level
685
#: ../subiquity/models/filesystem.py:281
696
#: ../subiquity/models/filesystem.py:283
686
697
msgid "0 (striped)"
687
698
msgstr "0 (listrado)"
689
700
#. for translators: this is a description of a RAID level
690
#: ../subiquity/models/filesystem.py:283
701
#: ../subiquity/models/filesystem.py:285
691
702
msgid "1 (mirrored)"
692
703
msgstr "1 (espelhado)"
694
#: ../subiquity/models/filesystem.py:284
705
#: ../subiquity/models/filesystem.py:286
698
#: ../subiquity/models/filesystem.py:285
709
#: ../subiquity/models/filesystem.py:287
702
#: ../subiquity/models/filesystem.py:286
713
#: ../subiquity/models/filesystem.py:288
706
#: ../subiquity/models/filesystem.py:287
717
#: ../subiquity/models/filesystem.py:289
707
718
msgid "Container"
710
721
#. Attempting to convert input to a size
711
#: ../subiquity/models/filesystem.py:322
722
#: ../subiquity/models/filesystem.py:324
712
723
msgid "input cannot be empty"
715
726
#. Attempting to convert input to a size
716
#: ../subiquity/models/filesystem.py:334 ../subiquity/models/filesystem.py:347
727
#: ../subiquity/models/filesystem.py:336 ../subiquity/models/filesystem.py:349
717
728
msgid "{input!r} is not valid input"
720
#: ../subiquity/server/controllers/filesystem.py:99
731
#: ../subiquity/server/controllers/filesystem.py:102
721
732
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:149
722
733
#, python-brace-format
1382
1454
"0-9, +, _, . and -"
1385
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:181
1457
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:191
1386
1458
#, python-brace-format
1387
1459
msgid "Size (max {size}):"
1390
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:217
1462
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:230
1392
1464
msgstr "Nome: "
1394
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:219
1466
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:232
1395
1467
msgid "Format:"
1396
1468
msgstr "Formatar:"
1398
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:220
1470
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:233
1402
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:222
1474
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:235
1403
1475
msgid "Use as swap"
1406
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:222
1478
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:235
1407
1479
msgid "Use this swap partition in the installed system."
1410
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:247
1482
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:260
1411
1483
msgid "The name of a logical volume cannot be empty"
1412
1484
msgstr "O nome do volume não pode ficar vazio"
1414
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:249
1486
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:262
1415
1487
msgid "The name of a logical volume cannot start with a hyphen"
1416
1488
msgstr "O nome de um volume lógico não pode começar com um hífen"
1418
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:251
1490
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:264
1419
1491
#, python-brace-format
1420
1492
msgid "A logical volume may not be called {name}"
1423
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:267
1495
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:280
1424
1496
#, python-brace-format
1425
1497
msgid "The name of a logical volume may not contain \"{substring}\""
1428
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:270
1500
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:283
1429
1501
#, python-brace-format
1430
1502
msgid "There is already a logical volume named {name}."
1433
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:280
1505
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:293
1434
1506
msgid "Path exceeds PATH_MAX"
1435
1507
msgstr "O caminho excede PATH_MAX"
1437
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:283
1509
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:296
1438
1510
#, python-brace-format
1439
1511
msgid "{device} is already mounted at {path}."
1440
1512
msgstr "{device} já está montado em {path}."
1442
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:294
1514
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:307
1443
1515
#, python-brace-format
1445
1517
"Mounting an existing filesystem at {mountpoint} is usually a bad idea, "
1553
1632
"selecionado como um dispositivo de inicialização, o Grub será instalado\n"
1554
1633
"nesta partição.\n"
1556
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:482
1635
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:514
1557
1636
msgid "Use existing fat32 filesystem"
1558
1637
msgstr "Use o sistema de ficheiros fat32 existente"
1560
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:485
1639
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:517
1561
1640
msgid "Reformat as fresh fat32 filesystem"
1562
1641
msgstr "Reformatar como sistema de ficheiros FAT32 fresco"
1564
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:567
1643
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:599
1565
1644
#, python-brace-format
1566
1645
msgid "Adding logical volume to {vgname}"
1567
1646
msgstr "Acrescentar um volume lógico para {vgname}"
1569
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:571
1648
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:603
1570
1649
#, python-brace-format
1571
1650
msgid "Adding {ptype} partition to {device}"
1572
1651
msgstr "Aacresentar {ptype} partição a {device}"
1574
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:577
1653
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:609
1575
1654
#, python-brace-format
1576
1655
msgid "Editing logical volume {lvname} of {vgname}"
1577
1656
msgstr "Editar volume lógico {lvname} de {vgname}"
1579
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:581
1658
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:613
1580
1659
#, python-brace-format
1581
1660
msgid "Editing partition {number} of {device}"
1582
1661
msgstr "Editar partição {number} de {device}"
1584
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:641
1663
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:674
1586
1665
"Formatting and mounting a disk directly is unusual. You probably want to add "
1587
1666
"a partition instead."
1892
1971
msgid "The characters : , and = are not permitted in this field"
1893
1972
msgstr "The carácteres : , e = não são permitidos neste campo"
1895
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:94
1974
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:66
1896
1975
msgid "The only characters permitted in this field are a-z, 0-9, _ and -"
1897
1976
msgstr "Os únicos caracteres permitidos neste campo são a-z, 0-9, _ e -"
1899
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:120
1978
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:115
1900
1979
msgid "Your name:"
1901
1980
msgstr "O seu nome:"
1903
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:122
1982
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:117
1904
1983
msgid "Your server's name:"
1905
1984
msgstr "O nome do seu servidor:"
1907
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:123
1986
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:118
1908
1987
msgid "The name it uses when it talks to other computers."
1909
1988
msgstr "O nome que utiliza quando comunica com outros computadores."
1911
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:125
1990
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:120
1912
1991
msgid "Pick a username:"
1913
1992
msgstr "Escolha um nome de utilizador:"
1915
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:126
1994
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:121
1916
1995
msgid "Choose a password:"
1917
1996
msgstr "Escolha uma palavra-passe:"
1919
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:127
1998
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:122
1920
1999
msgid "Confirm your password:"
1921
2000
msgstr "Confirme a sua palavra-passe:"
1923
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:131
2002
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:126
1924
2003
#, python-brace-format
1925
2004
msgid "Name too long, must be less than {limit}"
1928
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:137
2007
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:132
1929
2008
msgid "Server name must not be empty"
1930
2009
msgstr "Nome de servidor não pode estar vazio"
2011
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:135
2012
#, python-brace-format
2013
msgid "Server name too long, must be less than {limit}"
1932
2016
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:140
1933
#, python-brace-format
1934
msgid "Server name too long, must be less than {limit}"
2017
msgid "Hostname must match HOSTNAME_REGEX: "
1937
2020
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:145
1938
msgid "Hostname must match HOSTNAME_REGEX: "
1941
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:150
1942
2021
msgid "Username missing"
1943
2022
msgstr "Falta nome de utilizador"
2024
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:148
2025
#, python-brace-format
2026
msgid "Username too long, must be less than {limit}"
1945
2029
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:153
1946
#, python-brace-format
1947
msgid "Username too long, must be less than {limit}"
2030
msgid "Username must match USERNAME_REGEX: "
1950
2033
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:158
1951
msgid "Username must match USERNAME_REGEX: "
1954
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:163
1955
2034
#, python-brace-format
1956
2035
msgid "The username \"{username}\" is reserved for use by the system."
1958
2037
"O nome de utlizador \"{username}\" está reservado para o uso do sistema."
1960
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:167
2039
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:162
1961
2040
#, python-brace-format
1962
2041
msgid "The username \"{username}\" is already in use."
1965
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:173
2044
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:168
1966
2045
msgid "Password must be set"
1967
2046
msgstr "Palavra-passe tem de ser definida"
1969
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:177
2048
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:172
1970
2049
msgid "Passwords do not match"
1971
2050
msgstr "As palavras-passe não coincidem"
1973
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:181
1974
msgid "Profile setup"
1975
msgstr "Definição de perfil"
2052
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:176
2053
msgid "Profile configuration"
1977
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:183
2056
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:178
1979
2058
"Enter the username and password you will use to log in to the system. You "
1980
"can configure SSH access on the next screen but a password is still needed "
2059
"can configure SSH access on a later screen, but a password is still needed "
1983
"Digite o nome de usuário e a palavra-passe que usará para fazer login no "
1984
"sistema. Pode configurar o acesso SSH no próximo passo , mas uma palavra-"
1985
"passe continua a ser necessária para o sudo."
1987
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:212
2063
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:207
1988
2064
msgid "Passwords"
1991
2067
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:44
1992
msgid "Install progress"
2068
msgid "Installation progress"
1995
2071
#. context_id -> line containing a spinner
1996
2072
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:50
1997
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:168
1998
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:175
2073
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:193
2074
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:208
1999
2075
msgid "Reboot Now"
2002
2078
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:52
2079
msgid "Restart Installer"
2082
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:55
2003
2083
msgid "View error report"
2006
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:54
2086
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:57
2007
2087
msgid "View full log"
2010
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:69
2090
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:72
2011
2091
msgid "Full installer output"
2014
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:134
2015
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:146
2016
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:149
2094
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:159
2095
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:171
2096
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:174
2017
2097
msgid "Installing system"
2018
2098
msgstr "A instalar o sistema"
2020
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:137
2100
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:162
2021
2101
msgid "Starting installer"
2024
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:140
2104
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:165
2025
2105
msgid "Waiting on cloud-init"
2028
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:143
2108
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:168
2029
2109
msgid "Running early-commands"
2032
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:152
2033
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:159
2034
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:167
2035
msgid "Install complete!"
2112
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:177
2113
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:184
2114
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:192
2115
msgid "Installation complete!"
2036
2116
msgstr "Instalação concluida!"
2038
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:153
2118
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:178
2039
2119
msgid "Cancel update and reboot"
2042
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:160
2043
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:211
2122
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:185
2123
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:244
2044
2124
msgid "Rebooting..."
2047
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:174
2127
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:199
2048
2128
msgid "An error occurred during installation"
2049
2129
msgstr "Ocurreu um erro durante a instalação"
2051
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:183
2131
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:216
2052
2132
msgid "Subiquity server process has exited"
2055
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:228
2135
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:264
2057
2137
"Selecting Continue below will begin the installation process and\n"
2058
2138
"result in the loss of data on the disks selected to be formatted.\n"
2241
2321
msgid "Applying config"
2244
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:38
2246
"You may provide an archive mirror that will be used instead of the default."
2324
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:37
2325
msgid "You may provide an archive mirror to be used instead of the default."
2328
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:41
2329
msgid "Mirror check still running"
2249
2332
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:43
2250
msgid "Mirror check still running"
2253
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:45
2255
"The check of the mirror URL is still running. You can continue but there is "
2334
"The check of the mirror URL is still running. You can continue, but there is "
2256
2335
"a chance that the installation will fail."
2338
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:48
2339
msgid "Mirror check failed"
2259
2342
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:50
2260
msgid "Mirror check failed"
2263
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:52
2265
"The check of the mirror URL failed. You can continue but it is very likely "
2344
"The check of the mirror URL failed. You can continue, but it is very likely "
2266
2345
"that the installation will fail."
2348
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:55
2349
msgid "Mirror check has not run"
2269
2352
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:57
2270
msgid "Mirror check has not run"
2273
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:59
2275
"The check of the mirror has not yet started. You can continue but there is a "
2276
"chance that the installation will fail."
2354
"The check of the mirror has not yet started. You can continue, but there is "
2355
"a chance that the installation will fail."
2279
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:71
2358
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:69
2280
2359
msgid "Mirror address:"
2362
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:81
2364
"The mirror location cannot be checked because no network has been configured."
2283
2367
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:83
2285
"The mirror location cannot be checked because no network has been configured."
2368
msgid "Testing of the mirror location has not yet started."
2371
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:84
2372
msgid "The mirror location is being tested."
2288
2375
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:85
2289
msgid "The mirror location has not yet started."
2292
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:86
2293
msgid "The mirror location is being tested."
2376
msgid "This mirror location passed tests."
2296
2379
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:87
2297
msgid "This mirror location passed tests."
2300
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:89
2302
2381
"This mirror location does not seem to work. The output below may help\n"
2303
2382
"explain the problem. You can try again once the issue has been fixed\n"
2304
2383
"(common problems are network issues or the system clock being wrong).\n"
2307
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:99
2308
msgid "Configure Ubuntu archive mirror"
2386
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:97
2387
msgid "Ubuntu archive mirror configuration"
2311
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:100
2390
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:98
2312
2391
msgid "If you use an alternative mirror for Ubuntu, enter its details here."
2315
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:125
2394
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:123
2316
2395
msgid "Try again now"
2547
2623
msgid "You can import your SSH keys from GitHub or Launchpad."
2550
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:81
2551
msgid "Allow password authentication over SSH"
2554
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:113
2626
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:92
2555
2627
msgid "This field must not be blank."
2558
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:115
2630
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:94
2559
2631
msgid "SSH id too long, must be < "
2562
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:120
2634
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:99
2564
2636
"A Launchpad username must start with a letter or number. All letters must be "
2565
2637
"lower-case. The characters +, - and . are also allowed after the first "
2569
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:129
2641
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:108
2571
2643
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or single "
2572
2644
"hyphens, and cannot begin or end with a hyphen."
2575
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:140
2647
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:164
2651
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:172
2652
msgid "Install OpenSSH server"
2655
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:174
2656
msgid "Allow password authentication over SSH"
2659
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:184
2576
2660
msgid "Fetching SSH keys..."
2579
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:172
2663
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:215
2580
2664
msgid "Confirm SSH keys"
2583
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:174
2667
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:217
2585
2669
"Keys with the following fingerprints were fetched. Do you want to use them?"
2588
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:178
2672
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:221
2589
2673
msgid "Confirm SSH key"
2592
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:180
2676
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:223
2594
2678
"A key with the following fingerprint was fetched. Do you want to use it?"
2597
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:210
2681
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:254
2682
msgid "SSH configuration"
2601
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:212
2685
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:256
2603
2687
"You can choose to install the OpenSSH server package to enable secure remote "
2604
2688
"access to your server."
2691
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:293
2692
msgid "AUTHORIZED KEYS"
2695
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:369
2696
msgid "No authorized key"
2699
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:385
2607
2703
#: ../subiquity/ui/views/welcome.py:37