~cmiller/ubuntu/trusty/icewm/translations-cause-crash-lp447883

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hr.pox

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Eduard Bloch
  • Date: 2008-03-10 21:24:25 UTC
  • mfrom: (1.2.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080310212425-562btgm3vbwzvhu0
Tags: 1.2.35-1
* New upstream release with one fix from CVS
* Automatic linking with gcc -lsupc++ fixed (failed in recent versions),
  also using "-Wl,--as-needed"
* Documentation update - README.Debian reordered by importance
* Changed font defaults in Xft specifications to consider Bitstream Vera
  family as alternative font (closes: #360060, #319191, #349952, #456463),
  also documented how to configure alternative fonts
* Added Bernhard's iconify_on_wm_hints as dpatch (closes: #428566, #389919)
* force use of bash in upstream's Makefile to keep the installation
  magic as-is (closes: #459181)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Croatian translation of IceWM.
2
 
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001.
4
 
#
5
 
msgid   ""
6
 
msgstr  "Project-Id-Version: icewm 1.0.7\n"
7
 
        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
 
        "POT-Creation-Date: 2004-05-18 19:43+0200\n"
9
 
        "PO-Revision-Date: 2001-03-25 17:00+GMT1\n"
10
 
        "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
11
 
        "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
12
 
        "MIME-Version: 1.0\n"
13
 
        "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
14
 
        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
 
16
 
#: ../src/aapm.cc:80
17
 
#, c-format
18
 
msgid   "/proc/apm - unknown format (%d)"
19
 
msgstr  "/proc/apm - nepoznati format (%d)"
20
 
 
21
 
#: ../src/aapm.cc:117 ../src/aapm.cc:338
22
 
msgid   " - Power"
23
 
msgstr  " - Napajanje"
24
 
 
25
 
#. /            if (!prettyClock) strcat(s, " ");
26
 
#: ../src/aapm.cc:119 ../src/aapm.cc:341
27
 
msgid   "P"
28
 
msgstr  "P"
29
 
 
30
 
#: ../src/aapm.cc:122 ../src/aapm.cc:322
31
 
msgid   " - Charging"
32
 
msgstr  " - Punjenje"
33
 
 
34
 
#: ../src/aapm.cc:124 ../src/aapm.cc:324
35
 
msgid   "C"
36
 
msgstr  ""
37
 
 
38
 
#: ../src/acpustatus.cc:172
39
 
#, c-format
40
 
msgid   "stat:\tuser = %i, nice = %i, sys = %i, idle = %i"
41
 
msgstr  ""
42
 
 
43
 
#: ../src/acpustatus.cc:173
44
 
#, c-format
45
 
msgid   "bars:\tuser = %i, nice = %i, sys = %i (h = %i)\n"
46
 
msgstr  ""
47
 
 
48
 
#: ../src/acpustatus.cc:218 ../src/acpustatus.cc:228
49
 
msgid   "CPU Load: "
50
 
msgstr  ""
51
 
 
52
 
#: ../src/acpustatus.cc:218
53
 
msgid   " processes."
54
 
msgstr  ""
55
 
 
56
 
#: ../src/acpustatus.cc:308
57
 
#, fuzzy, c-format
58
 
msgid   "cpu: %d %d %d %d %d %d %d"
59
 
msgstr  "cpu: %d %d %d %d"
60
 
 
61
 
#: ../src/acpustatus.cc:401
62
 
#, c-format
63
 
msgid   "kstat finds too many cpus: should be %d"
64
 
msgstr  "kstat je prona�ao previ�e cpu-a: trebao bi biti %d"
65
 
 
66
 
#: ../src/amailbox.cc:70
67
 
#, c-format
68
 
msgid   "Invalid mailbox protocol: \"%s\""
69
 
msgstr  "Nepravilan protokol za sandu�i�: \"%s\""
70
 
 
71
 
#: ../src/amailbox.cc:72
72
 
#, c-format
73
 
msgid   "Invalid mailbox path: \"%s\""
74
 
msgstr  "Nepravilna putanja do sandu�i�a: \"%s\""
75
 
 
76
 
#: ../src/amailbox.cc:315
77
 
#, fuzzy, c-format
78
 
msgid   "Using MailBox \"%s\"\n"
79
 
msgstr  "Koristim Sandu�i�: '%s'\n"
80
 
 
81
 
#: ../src/amailbox.cc:424
82
 
msgid   "Error checking mailbox."
83
 
msgstr  "Gre�ka prilikom provjeravanja sandu�i�a."
84
 
 
85
 
#: ../src/amailbox.cc:430
86
 
#, c-format
87
 
msgid   "%ld mail message."
88
 
msgstr  "%ld mail poruka."
89
 
 
90
 
#: ../src/amailbox.cc:431
91
 
#, c-format
92
 
msgid   "%ld mail messages."
93
 
msgstr  "%ld mail poruka."
94
 
 
95
 
#: ../src/apppstatus.cc:165
96
 
#, c-format
97
 
msgid   "Interface %s:\n"
98
 
        "  Current rate (in/out):\t%li %s/%li %s\n"
99
 
        "  Current average (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
100
 
        "  Total average (in/out):\t%li %s/%li %s\n"
101
 
        "  Transferred (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
102
 
        "  Online time:\t%ld:%02ld:%02ld%s%s"
103
 
msgstr  ""
104
 
 
105
 
#: ../src/apppstatus.cc:178
106
 
msgid   "\n"
107
 
        "  Caller id:\t"
108
 
msgstr  ""
109
 
 
110
 
#: ../src/apppstatus.cc:502
111
 
#, c-format
112
 
msgid   "%s@%d: %s\n"
113
 
msgstr  "%s@%d: %s\n"
114
 
 
115
 
#: ../src/aworkspaces.cc:121 ../src/wmstatus.cc:169
116
 
msgid   "Workspace: "
117
 
msgstr  "Radni prostor: "
118
 
 
119
 
#: ../src/icehelp.cc:683
120
 
msgid   "Back"
121
 
msgstr  "Nazad"
122
 
 
123
 
#: ../src/icehelp.cc:683
124
 
msgid   "Alt+Left"
125
 
msgstr  "Alt+Lijevo"
126
 
 
127
 
#: ../src/icehelp.cc:684
128
 
msgid   "Forward"
129
 
msgstr  "Naprijed"
130
 
 
131
 
#: ../src/icehelp.cc:684
132
 
msgid   "Alt+Right"
133
 
msgstr  "Alt+Desno"
134
 
 
135
 
#: ../src/icehelp.cc:686
136
 
msgid   "Previous"
137
 
msgstr  "Prija�nje"
138
 
 
139
 
#: ../src/icehelp.cc:687
140
 
msgid   "Next"
141
 
msgstr  "Slijede�e"
142
 
 
143
 
#: ../src/icehelp.cc:689
144
 
msgid   "Contents"
145
 
msgstr  "Sadr�aj"
146
 
 
147
 
#: ../src/icehelp.cc:690
148
 
msgid   "Index"
149
 
msgstr  "Indeks"
150
 
 
151
 
#. fCloseButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
152
 
#: ../src/icehelp.cc:692 ../src/icesame.cc:63 ../src/iceview.cc:74
153
 
#: ../src/wmframe.cc:159
154
 
msgid   "Close"
155
 
msgstr  "Zatvori"
156
 
 
157
 
#: ../src/icehelp.cc:692 ../src/icesame.cc:63 ../src/iceview.cc:74
158
 
msgid   "Ctrl+Q"
159
 
msgstr  "Ctrl+Q"
160
 
 
161
 
#: ../src/icehelp.cc:1287
162
 
#, c-format
163
 
msgid   "Usage: %s FILENAME\n"
164
 
        "\n"
165
 
        "A very simple HTML browser displaying the document specified by "
166
 
        "FILENAME.\n"
167
 
        "\n"
168
 
msgstr  ""
169
 
 
170
 
#: ../src/icehelp.cc:1297
171
 
#, c-format
172
 
msgid   "Invalid path: %s\n"
173
 
msgstr  "Nepravilna putanja: %s\n"
174
 
 
175
 
#: ../src/icehelp.cc:1302
176
 
msgid   "Invalid path: "
177
 
msgstr  "Nepravilna putanja: "
178
 
 
179
 
#: ../src/icelist.cc:83
180
 
msgid   "List View"
181
 
msgstr  "Popisni pogled"
182
 
 
183
 
#: ../src/icelist.cc:84
184
 
msgid   "Icon View"
185
 
msgstr  "Pogled s ikonama"
186
 
 
187
 
#: ../src/icelist.cc:88
188
 
msgid   "Open"
189
 
msgstr  "Otvori"
190
 
 
191
 
#: ../src/icesame.cc:58
192
 
msgid   "Undo"
193
 
msgstr  "Vrati"
194
 
 
195
 
#: ../src/icesame.cc:58
196
 
msgid   "Ctrl+Z"
197
 
msgstr  "Ctrl+Z"
198
 
 
199
 
#: ../src/icesame.cc:60
200
 
msgid   "New"
201
 
msgstr  "Novi"
202
 
 
203
 
#: ../src/icesame.cc:60
204
 
msgid   "Ctrl+N"
205
 
msgstr  "Ctrl+N"
206
 
 
207
 
#: ../src/icesame.cc:61
208
 
msgid   "Restart"
209
 
msgstr  "Ponovno pokreni"
210
 
 
211
 
#: ../src/icesame.cc:61
212
 
msgid   "Ctrl+R"
213
 
msgstr  "Ctrl+R"
214
 
 
215
 
#. !!! fix
216
 
#: ../src/icesame.cc:66
217
 
msgid   "Same Game"
218
 
msgstr  "Ista igra"
219
 
 
220
 
#. ****************************************************************************
221
 
#. ****************************************************************************
222
 
#: ../src/icesh.cc:183
223
 
#, c-format
224
 
msgid   "Action `%s' requires at least %d arguments."
225
 
msgstr  ""
226
 
 
227
 
#: ../src/icesh.cc:190
228
 
#, fuzzy, c-format
229
 
msgid   "Invalid expression: `%s'"
230
 
msgstr  "Nepravilna putanja: %s\n"
231
 
 
232
 
#: ../src/icesh.cc:287
233
 
#, c-format
234
 
msgid   "Named symbols of the domain `%s' (numeric range: %ld-%ld):\n"
235
 
msgstr  ""
236
 
 
237
 
#: ../src/icesh.cc:400
238
 
#, fuzzy, c-format
239
 
msgid   "Invalid workspace name: `%s'"
240
 
msgstr  "Nepravilna putanja: %s\n"
241
 
 
242
 
#: ../src/icesh.cc:406
243
 
#, c-format
244
 
msgid   "Workspace out of range: %d"
245
 
msgstr  ""
246
 
 
247
 
#: ../src/icesh.cc:471
248
 
#, c-format
249
 
msgid   "XQueryTree failed for window 0x%x"
250
 
msgstr  ""
251
 
 
252
 
#: ../src/icesh.cc:540
253
 
#, c-format
254
 
msgid   "Usage: %s [OPTIONS] ACTIONS\n"
255
 
        "\n"
256
 
        "Options:\n"
257
 
        "  -display DISPLAY            Connects to the X server specified by "
258
 
        "DISPLAY.\n"
259
 
        "                              Default: $DISPLAY or :0.0 when not "
260
 
        "set.\n"
261
 
        "  -window WINDOW_ID           Specifies the window to manipulate. "
262
 
        "Special\n"
263
 
        "                              identifiers are `root' for the root "
264
 
        "window and\n"
265
 
        "\t\t\t      `focus' for the currently focused window.\n"
266
 
        "  -class WM_CLASS             Window management class of the window"
267
 
        "(s) to\n"
268
 
        "    \t    \t    \t      manipulate. If WM_CLASS contains a period, "
269
 
        "only\n"
270
 
        "    \t    \t              windows with exactly the same WM_CLASS "
271
 
        "property\n"
272
 
        "\t\t\t      are matched. If there is no period, windows of\n"
273
 
        "\t\t\t      the same class and windows of the same instance\n"
274
 
        "\t\t\t      (aka. `-name') are selected.\n"
275
 
        "\n"
276
 
        "Actions:\n"
277
 
        "  setIconTitle   TITLE        Set the icon title.\n"
278
 
        "  setWindowTitle TITLE        Set the window title.\n"
279
 
        "  setGeometry    geometry     Set the window geometry\n"
280
 
        "  setState       MASK STATE   Set the GNOME window state to STATE.\n"
281
 
        "  \t\t\t      Only the bits selected by MASK are affected.\n"
282
 
        "                              STATE and MASK are expressions of the "
283
 
        "domain\n"
284
 
        "                              `GNOME window state'.\n"
285
 
        "  toggleState    STATE        Toggle the GNOME window state bits "
286
 
        "specified by\n"
287
 
        "                              the STATE expression.\n"
288
 
        "  setHints       HINTS        Set th GNOME window hints to HINTS.\n"
289
 
        "  setLayer       LAYER        Moves the window to another GNOME "
290
 
        "window layer.\n"
291
 
        "  setWorkspace   WORKSPACE    Moves the window to another workspace. "
292
 
        "Select\n"
293
 
        "  \t\t\t      the root window to change the current workspace.\n"
294
 
        "  listWorkspaces   \t      Lists the names of all workspaces.\n"
295
 
        "  setTrayOption  TRAYOPTION   Set the IceWM tray option hint.\n"
296
 
        "\n"
297
 
        "Expressions:\n"
298
 
        "  Expressions are list of symbols of one domain concatenated by `+' "
299
 
        "or `|':\n"
300
 
        "\n"
301
 
        "  EXPRESSION ::= SYMBOL | EXPRESSION ( `+' | `|' ) SYMBOL\n"
302
 
        "\n"
303
 
msgstr  ""
304
 
 
305
 
#: ../src/icesh.cc:579
306
 
msgid   "GNOME window state"
307
 
msgstr  ""
308
 
 
309
 
#: ../src/icesh.cc:580
310
 
msgid   "GNOME window hint"
311
 
msgstr  ""
312
 
 
313
 
#: ../src/icesh.cc:581
314
 
msgid   "GNOME window layer"
315
 
msgstr  ""
316
 
 
317
 
#: ../src/icesh.cc:582
318
 
msgid   "IceWM tray option"
319
 
msgstr  ""
320
 
 
321
 
#: ../src/icesh.cc:587
322
 
#, fuzzy
323
 
msgid   "Usage error: "
324
 
msgstr  "Socket gre�ka: %d"
325
 
 
326
 
#: ../src/icesh.cc:650
327
 
#, fuzzy, c-format
328
 
msgid   "Invalid argument: `%s'."
329
 
msgstr  "Nepravilna putanja: %s\n"
330
 
 
331
 
#: ../src/icesh.cc:659
332
 
msgid   "No actions specified."
333
 
msgstr  ""
334
 
 
335
 
#. ====== connect to X11 ===
336
 
#: ../src/icesh.cc:666 ../src/icesound.cc:866 ../src/icewmhint.cc:74
337
 
#: ../src/yxapp.cc:791
338
 
#, c-format
339
 
msgid   "Can't open display: %s. X must be running and $DISPLAY set."
340
 
msgstr  "Ne mogu otvoriti zaslon: %s. X-i moraju biti pokrenuti i $DISPLAY "
341
 
        "postavljen."
342
 
 
343
 
#: ../src/icesh.cc:706
344
 
#, c-format
345
 
msgid   "Invalid window identifier: `%s'"
346
 
msgstr  ""
347
 
 
348
 
#: ../src/icesh.cc:859
349
 
#, fuzzy, c-format
350
 
msgid   "workspace #%d: `%s'\n"
351
 
msgstr  "Radni prostor: "
352
 
 
353
 
#: ../src/icesh.cc:877
354
 
#, fuzzy, c-format
355
 
msgid   "Unknown action: `%s'"
356
 
msgstr  "Nepoznata opcija prozora: %s"
357
 
 
358
 
#: ../src/iceskt.cc:36
359
 
#, c-format
360
 
msgid   "Socket error: %d"
361
 
msgstr  "Socket gre�ka: %d"
362
 
 
363
 
#: ../src/icesound.cc:245 ../src/icesound.cc:608
364
 
#, c-format
365
 
msgid   "Playing sample #%d (%s)"
366
 
msgstr  ""
367
 
 
368
 
#: ../src/icesound.cc:287
369
 
#, c-format
370
 
msgid   "No such device: %s"
371
 
msgstr  ""
372
 
 
373
 
#: ../src/icesound.cc:378
374
 
#, c-format
375
 
msgid   "Can't connect to ESound daemon: %s"
376
 
msgstr  ""
377
 
 
378
 
#: ../src/icesound.cc:379 ../src/icesound.cc:555 ../src/icesound.cc:596
379
 
#: ../src/icewmhint.cc:76 ../src/yxapp.cc:792
380
 
msgid   "<none>"
381
 
msgstr  "<nema>"
382
 
 
383
 
#: ../src/icesound.cc:399
384
 
#, c-format
385
 
msgid   "Error <%d> while uploading `%s:%s'"
386
 
msgstr  ""
387
 
 
388
 
#: ../src/icesound.cc:405
389
 
#, c-format
390
 
msgid   "Sample <%d> uploaded as `%s:%s'"
391
 
msgstr  ""
392
 
 
393
 
#: ../src/icesound.cc:464
394
 
#, c-format
395
 
msgid   "Playing sample #%d"
396
 
msgstr  ""
397
 
 
398
 
#: ../src/icesound.cc:554 ../src/icesound.cc:595
399
 
#, c-format
400
 
msgid   "Can't connect to YIFF server: %s"
401
 
msgstr  ""
402
 
 
403
 
#: ../src/icesound.cc:560
404
 
#, c-format
405
 
msgid   "Can't change to audio mode `%s'."
406
 
msgstr  ""
407
 
 
408
 
#: ../src/icesound.cc:702
409
 
#, c-format
410
 
msgid   "Audio mode switch detected, initial audio mode `%s' no longer in "
411
 
        "effect."
412
 
msgstr  ""
413
 
 
414
 
#: ../src/icesound.cc:709
415
 
msgid   "Audio mode switch detected, automatic audio mode changing disabled."
416
 
msgstr  ""
417
 
 
418
 
#: ../src/icesound.cc:755 ../src/icesound.cc:768
419
 
#, c-format
420
 
msgid   "Overriding previous audio mode `%s'."
421
 
msgstr  ""
422
 
 
423
 
#: ../src/icesound.cc:794
424
 
#, c-format
425
 
msgid   "Usage: %s [OPTION]...\n"
426
 
        "\n"
427
 
        "Plays audio files on GUI events raised by IceWM.\n"
428
 
        "\n"
429
 
        "Options:\n"
430
 
        "\n"
431
 
        "  -d, --display=DISPLAY         Display used by IceWM (default: "
432
 
        "$DISPLAY).\n"
433
 
        "  -s, --sample-dir=DIR          Specifies the directory which "
434
 
        "contains\n"
435
 
        "                                the sound files (ie ~/.icewm/"
436
 
        "sounds).\n"
437
 
        "  -i, --interface=TARGET        Specifies the sound output target\n"
438
 
        "                                interface, one of OSS, YIFF, ESD\n"
439
 
        "  -D, --device=DEVICE           (OSS only) specifies the digital "
440
 
        "signal\n"
441
 
        "                                processor (default /dev/dsp).\n"
442
 
        "  -S, --server=ADDR:PORT\t(ESD and YIFF) specifies server address "
443
 
        "and\n"
444
 
        "                                port number (default localhost:16001 "
445
 
        "for ESD\n"
446
 
        "\t\t\t\tand localhost:9433 for YIFF).\n"
447
 
        "  -m, --audio-mode[=MODE]       (YIFF only) specifies the Audio mode "
448
 
        "(leave\n"
449
 
        "                                blank to get a list).\n"
450
 
        "  --audio-mode-auto       \t(YIFF only) change Audio mode on the fly "
451
 
        "to\n"
452
 
        "                                best match sample's Audio (can "
453
 
        "cause\n"
454
 
        "                                problems with other Y clients, "
455
 
        "overrides\n"
456
 
        "                                --audio-mode).\n"
457
 
        "\n"
458
 
        "  -v, --verbose                 Be verbose (prints out each sound "
459
 
        "event to\n"
460
 
        "                                stdout).\n"
461
 
        "  -V, --version                 Prints version information and "
462
 
        "exits.\n"
463
 
        "  -h, --help                    Prints (this) help screen and "
464
 
        "exits.\n"
465
 
        "\n"
466
 
        "Return values:\n"
467
 
        "\n"
468
 
        "  0     Success.\n"
469
 
        "  1     General error.\n"
470
 
        "  2     Command line error.\n"
471
 
        "  3     Subsystems error (ie cannot connect to server).\n"
472
 
        "\n"
473
 
msgstr  ""
474
 
 
475
 
#: ../src/icesound.cc:850
476
 
msgid   "Compiled with DEBUG flag. Debugging messages will be printed."
477
 
msgstr  ""
478
 
 
479
 
#: ../src/icesound.cc:991
480
 
msgid   "Multiple sound interfaces given."
481
 
msgstr  ""
482
 
 
483
 
#: ../src/icesound.cc:1006 ../src/icesound.cc:1019
484
 
#, c-format
485
 
msgid   "Support for the %s interface not compiled."
486
 
msgstr  ""
487
 
 
488
 
#: ../src/icesound.cc:1023
489
 
#, c-format
490
 
msgid   "Unsupported interface: %s."
491
 
msgstr  ""
492
 
 
493
 
#: ../src/icesound.cc:1040
494
 
#, c-format
495
 
msgid   "Received signal %d: Terminating..."
496
 
msgstr  ""
497
 
 
498
 
#: ../src/icesound.cc:1049
499
 
#, c-format
500
 
msgid   "Received signal %d: Reloading samples..."
501
 
msgstr  ""
502
 
 
503
 
#: ../src/iceview.cc:70
504
 
msgid   "Hex View"
505
 
msgstr  "Heks pogled"
506
 
 
507
 
#: ../src/iceview.cc:70
508
 
msgid   "Ctrl+H"
509
 
msgstr  "Ctrl+H"
510
 
 
511
 
#: ../src/iceview.cc:71
512
 
msgid   "Expand Tabs"
513
 
msgstr  "Pro�iri Tab-ove"
514
 
 
515
 
#: ../src/iceview.cc:71
516
 
msgid   "Ctrl+T"
517
 
msgstr  "Ctrl+T"
518
 
 
519
 
#: ../src/iceview.cc:72
520
 
msgid   "Wrap Lines"
521
 
msgstr  "Odsjeci Linije"
522
 
 
523
 
#: ../src/iceview.cc:72
524
 
msgid   "Ctrl+W"
525
 
msgstr  "Ctrl+W"
526
 
 
527
 
#: ../src/icewmbg.cc:380
528
 
msgid   "Usage: icewmbg [ -r | -q ]\n"
529
 
        " -r  Restart icewmbg\n"
530
 
        " -q  Quit icewmbg\n"
531
 
        "Loads desktop background according to preferences file\n"
532
 
        " DesktopBackgroundCenter  - Display desktop background centered, not "
533
 
        "tiled\n"
534
 
        " SupportSemitransparency  - Support for semitransparent terminals\n"
535
 
        " DesktopBackgroundColor   - Desktop background color\n"
536
 
        " DesktopBackgroundImage   - Desktop background image\n"
537
 
        " DesktopTransparencyColor - Color to announce for semi-transparent "
538
 
        "windows\n"
539
 
        " DesktopTransparencyImage - Image to announce for semi-transparent "
540
 
        "windows\n"
541
 
msgstr  ""
542
 
 
543
 
#: ../src/icewmbg.cc:395
544
 
#, c-format
545
 
msgid   "%s: unrecognized option `%s'\n"
546
 
        "Try `%s --help' for more information.\n"
547
 
msgstr  "%s: neprepoznata opcija `%s'\n"
548
 
        "Probajte `%s --help' za vi�e informacija.\n"
549
 
 
550
 
#: ../src/icewmbg.cc:525
551
 
#, c-format
552
 
msgid   "Loading image %s failed"
553
 
msgstr  "U�itavanje slike %s nije uspjelo"
554
 
 
555
 
#: ../src/icewmbg.cc:539 ../src/ycursor.cc:89 ../src/yimage.cc:91
556
 
#: ../src/ypixbuf.cc:827
557
 
#, fuzzy, c-format
558
 
msgid   "Loading of pixmap \"%s\" failed: %s"
559
 
msgstr  "U�itavanje pixmap-e %s neuspjelo"
560
 
 
561
 
#: ../src/icewmhint.cc:47
562
 
msgid   "Usage: icewmhint [class.instance] option arg\n"
563
 
msgstr  "Uporaba: icewmhint [klasa.instanca] opcija arg\n"
564
 
 
565
 
#: ../src/icewmhint.cc:63
566
 
#, c-format
567
 
msgid   "Out of memory (len=%d)."
568
 
msgstr  "Nema memorije (vel=%d)."
569
 
 
570
 
#: ../src/misc.cc:303
571
 
msgid   "Warning: "
572
 
msgstr  "Upozorenje: "
573
 
 
574
 
#: ../src/movesize.cc:887
575
 
#, c-format
576
 
msgid   "Unknown direction in move/resize request: %d"
577
 
msgstr  ""
578
 
 
579
 
#: ../src/themes.cc:140
580
 
#, fuzzy
581
 
msgid   "Default"
582
 
msgstr  "Obri�i"
583
 
 
584
 
#: ../src/wmabout.cc:27 ../src/wmabout.cc:28
585
 
msgid   "(C)"
586
 
msgstr  ""
587
 
 
588
 
#: ../src/wmabout.cc:35
589
 
msgid   "Theme:"
590
 
msgstr  "Tema:"
591
 
 
592
 
#: ../src/wmabout.cc:36
593
 
msgid   "Theme Description:"
594
 
msgstr  "Opis Teme:"
595
 
 
596
 
#: ../src/wmabout.cc:37
597
 
msgid   "Theme Author:"
598
 
msgstr  "Autor Teme:"
599
 
 
600
 
#: ../src/wmabout.cc:51
601
 
msgid   "icewm - About"
602
 
msgstr  "icewm - o"
603
 
 
604
 
#: ../src/wmapp.cc:288
605
 
msgid   "Unable to get current font path."
606
 
msgstr  "Ne mogu saznati trenutnu putanju fontova."
607
 
 
608
 
#: ../src/wmapp.cc:315
609
 
msgid   "Unexpected format of ICEWM_FONT_PATH property"
610
 
msgstr  "Neo�ekivani format ICEWM_FONT_PATH vrijednosti"
611
 
 
612
 
#: ../src/wmapp.cc:369
613
 
#, c-format
614
 
msgid   "Multiple references for gradient \"%s\""
615
 
msgstr  ""
616
 
 
617
 
#: ../src/wmapp.cc:442
618
 
#, fuzzy, c-format
619
 
msgid   "Unknown gradient name: %s"
620
 
msgstr  "Nepoznato ime klju�a %s u %s"
621
 
 
622
 
#: ../src/wmapp.cc:689
623
 
msgid   "_Logout"
624
 
msgstr  "Odjav_ljivanje"
625
 
 
626
 
#: ../src/wmapp.cc:690
627
 
msgid   "_Cancel logout"
628
 
msgstr  "_Odustani od odjavljivanja"
629
 
 
630
 
#: ../src/wmapp.cc:696 ../src/wmdialog.cc:60
631
 
msgid   "Lock _Workstation"
632
 
msgstr  "Zaklju�aj _Radnu stanicu"
633
 
 
634
 
#: ../src/wmapp.cc:697 ../src/wmdialog.cc:88
635
 
msgid   "Re_boot"
636
 
msgstr  "Ponovno pokreni _ra�unalo"
637
 
 
638
 
#: ../src/wmapp.cc:698 ../src/wmdialog.cc:95
639
 
msgid   "Shut_down"
640
 
msgstr  "_Ugasi ra�unalo"
641
 
 
642
 
#: ../src/wmapp.cc:702
643
 
msgid   "Restart _Icewm"
644
 
msgstr  "Ponovno pokreni _Icewm"
645
 
 
646
 
#: ../src/wmapp.cc:707
647
 
msgid   "Restart _Xterm"
648
 
msgstr  "Ponovno pokreni _Xterm"
649
 
 
650
 
#: ../src/wmapp.cc:722
651
 
msgid   "_Menu"
652
 
msgstr  "_Meni"
653
 
 
654
 
#: ../src/wmapp.cc:723
655
 
msgid   "_Above Dock"
656
 
msgstr  "_Gornje spajanje"
657
 
 
658
 
#: ../src/wmapp.cc:724
659
 
msgid   "_Dock"
660
 
msgstr  "_Spoji"
661
 
 
662
 
#: ../src/wmapp.cc:725
663
 
msgid   "_OnTop"
664
 
msgstr  "Na_Vrhu"
665
 
 
666
 
#: ../src/wmapp.cc:726
667
 
msgid   "_Normal"
668
 
msgstr  "_Normalno"
669
 
 
670
 
#: ../src/wmapp.cc:727
671
 
msgid   "_Below"
672
 
msgstr  "_Ispod"
673
 
 
674
 
#: ../src/wmapp.cc:728
675
 
msgid   "D_esktop"
676
 
msgstr  "_Radno Okru�je"
677
 
 
678
 
#: ../src/wmapp.cc:736
679
 
msgid   "_No icon"
680
 
msgstr  ""
681
 
 
682
 
#: ../src/wmapp.cc:737
683
 
#, fuzzy
684
 
msgid   "_Minimized"
685
 
msgstr  "_Minimiziraj"
686
 
 
687
 
#: ../src/wmapp.cc:738
688
 
msgid   "_Exclusive"
689
 
msgstr  ""
690
 
 
691
 
#: ../src/wmapp.cc:752
692
 
msgid   "_Restore"
693
 
msgstr  "Pov_rati"
694
 
 
695
 
#: ../src/wmapp.cc:753
696
 
msgid   "_Move"
697
 
msgstr  "_Pomakni"
698
 
 
699
 
#: ../src/wmapp.cc:754
700
 
msgid   "_Size"
701
 
msgstr  "_Veli�ina"
702
 
 
703
 
#: ../src/wmapp.cc:755
704
 
msgid   "Mi_nimize"
705
 
msgstr  "Mi_nimiziraj"
706
 
 
707
 
#: ../src/wmapp.cc:756
708
 
msgid   "Ma_ximize"
709
 
msgstr  "Ma_ksimiziraj"
710
 
 
711
 
#: ../src/wmapp.cc:758
712
 
msgid   "_Fullscreen"
713
 
msgstr  ""
714
 
 
715
 
#: ../src/wmapp.cc:761 ../src/wmwinlist.cc:296
716
 
msgid   "_Hide"
717
 
msgstr  "_Sakrij"
718
 
 
719
 
#: ../src/wmapp.cc:763
720
 
msgid   "Roll_up"
721
 
msgstr  "Zarola_j"
722
 
 
723
 
#: ../src/wmapp.cc:765
724
 
msgid   "R_aise"
725
 
msgstr  "Po_digni"
726
 
 
727
 
#: ../src/wmapp.cc:766
728
 
msgid   "_Lower"
729
 
msgstr  "Spus_ti"
730
 
 
731
 
#: ../src/wmapp.cc:767
732
 
msgid   "La_yer"
733
 
msgstr  "Ra_zina"
734
 
 
735
 
#: ../src/wmapp.cc:771 ../src/wmwinlist.cc:299
736
 
msgid   "Move _To"
737
 
msgstr  "Pomakni _Na"
738
 
 
739
 
#: ../src/wmapp.cc:772
740
 
msgid   "Occupy _All"
741
 
msgstr  "Z_auzmi sve"
742
 
 
743
 
#: ../src/wmapp.cc:778
744
 
msgid   "Limit _Workarea"
745
 
msgstr  ""
746
 
 
747
 
#: ../src/wmapp.cc:785 ../src/wmapp.cc:788
748
 
msgid   "Tray _icon"
749
 
msgstr  ""
750
 
 
751
 
#: ../src/wmapp.cc:792 ../src/wmwinlist.cc:284 ../src/wmwinlist.cc:310
752
 
msgid   "_Close"
753
 
msgstr  "_Zatvori"
754
 
 
755
 
#: ../src/wmapp.cc:795 ../src/wmwinmenu.cc:135
756
 
msgid   "_Window list"
757
 
msgstr  "Popi_s prozora"
758
 
 
759
 
#: ../src/wmapp.cc:852
760
 
msgid   "Another window manager already running, exiting..."
761
 
msgstr  "Neki drugi upravitelj prozorima je ve� pokrenut, izlazim..."
762
 
 
763
 
#: ../src/wmapp.cc:873
764
 
#, c-format
765
 
msgid   "X error %s(0x%lX): %s"
766
 
msgstr  "X gre�ka %s(0x%lX): %s"
767
 
 
768
 
#: ../src/wmapp.cc:935
769
 
#, fuzzy, c-format
770
 
msgid   "Could not restart: %s\n"
771
 
        "Does $PATH lead to %s?"
772
 
msgstr  "Ne mogu ponovno pokrenuti %s, nije u $PATH-u?"
773
 
 
774
 
#: ../src/wmapp.cc:1418
775
 
#, c-format
776
 
msgid   "Usage: %s [OPTIONS]\n"
777
 
        "Starts the IceWM window manager.\n"
778
 
        "\n"
779
 
        "Options:\n"
780
 
        "  --display=NAME      NAME of the X server to use.\n"
781
 
        "%s  --sync              Synchronize X11 commands.\n"
782
 
        "\n"
783
 
        "  -c, --config=FILE   Load preferences from FILE.\n"
784
 
        "  -t, --theme=FILE    Load theme from FILE.\n"
785
 
        "  -n, --no-configure  Ignore preferences file.\n"
786
 
        "\n"
787
 
        "  -v, --version       Prints version information and exits.\n"
788
 
        "  -h, --help          Prints this usage screen and exits.\n"
789
 
        "%s  --restart           Don't use this: It's an internal flag.\n"
790
 
        "\n"
791
 
        "Environment variables:\n"
792
 
        "  ICEWM_PRIVCFG=PATH  Directory to use for user private "
793
 
        "configuration files,\n"
794
 
        "                      \"$HOME/.icewm/\" by default.\n"
795
 
        "  DISPLAY=NAME        Name of the X server to use, depends on Xlib "
796
 
        "by default.\n"
797
 
        "  MAIL=URL            Location of your mailbox. If the schema is "
798
 
        "omitted\n"
799
 
        "                      the local \"file\" schema is assumed.\n"
800
 
        "\n"
801
 
        "Visit http://www.icewm.org/ for report bugs, support requests, "
802
 
        "comments...\n"
803
 
msgstr  ""
804
 
 
805
 
#: ../src/wmapp.cc:1528
806
 
msgid   "Confirm Logout"
807
 
msgstr  "Potvrdite odjavljivanje"
808
 
 
809
 
#: ../src/wmapp.cc:1529
810
 
msgid   "Logout will close all active applications.\n"
811
 
        "Proceed?"
812
 
msgstr  "Odjavljivanje �e zatvoriti sve aktivne aplikacije.\n"
813
 
        "Nastaviti?"
814
 
 
815
 
#: ../src/wmconfig.cc:110
816
 
msgid   "Bad Look name"
817
 
msgstr  "Lo�e ime Izgleda"
818
 
 
819
 
#: ../src/wmdialog.cc:67 ../src/wmprog.cc:764 ../src/wmprog.cc:766
820
 
#: ../src/wmtaskbar.cc:346 ../src/wmtaskbar.cc:348
821
 
msgid   "_Logout..."
822
 
msgstr  "_Odjavi"
823
 
 
824
 
#: ../src/wmdialog.cc:74
825
 
msgid   "_Cancel"
826
 
msgstr  "_Odustani"
827
 
 
828
 
#: ../src/wmdialog.cc:81
829
 
msgid   "_Restart icewm"
830
 
msgstr  "_Ponovno pokreni icewm"
831
 
 
832
 
#: ../src/wmframe.cc:137 ../src/wmframe.cc:808 ../src/wmframe.cc:2985
833
 
msgid   "Maximize"
834
 
msgstr  "Maksimiziraj"
835
 
 
836
 
#. fMinimizeButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
837
 
#: ../src/wmframe.cc:150
838
 
msgid   "Minimize"
839
 
msgstr  "Minimiziraj"
840
 
 
841
 
#. fHideButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
842
 
#: ../src/wmframe.cc:171
843
 
msgid   "Hide"
844
 
msgstr  "Sakrij"
845
 
 
846
 
#. fRollupButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
847
 
#: ../src/wmframe.cc:181 ../src/wmframe.cc:3017
848
 
msgid   "Rollup"
849
 
msgstr  "Zarolaj"
850
 
 
851
 
#. fDepthButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
852
 
#: ../src/wmframe.cc:190
853
 
msgid   "Raise/Lower"
854
 
msgstr  "Podigni/Spusti"
855
 
 
856
 
#: ../src/wmframe.cc:1573
857
 
msgid   "Kill Client: "
858
 
msgstr  "Ubij klijent: "
859
 
 
860
 
#: ../src/wmframe.cc:1578
861
 
msgid   "WARNING! All unsaved changes will be lost when\n"
862
 
        "this client is killed. Do you wish to proceed?"
863
 
msgstr  ""
864
 
 
865
 
#: ../src/wmframe.cc:2982
866
 
msgid   "Restore"
867
 
msgstr  "Povrati"
868
 
 
869
 
#: ../src/wmframe.cc:3015
870
 
msgid   "Rolldown"
871
 
msgstr  "Odrolaj"
872
 
 
873
 
#: ../src/wmoption.cc:213
874
 
#, c-format
875
 
msgid   "Error in window option: %s"
876
 
msgstr  "Gre�ka u opciji prozora: %s"
877
 
 
878
 
#: ../src/wmoption.cc:230
879
 
#, c-format
880
 
msgid   "Unknown window option: %s"
881
 
msgstr  "Nepoznata opcija prozora: %s"
882
 
 
883
 
#: ../src/wmoption.cc:304
884
 
msgid   "Syntax error in window options"
885
 
msgstr  "Gre�ka u sintaksi u opciji prozora"
886
 
 
887
 
#: ../src/wmoption.cc:351
888
 
msgid   "Out of memory for window options"
889
 
msgstr  "Nema memorije za opcije prozora"
890
 
 
891
 
#: ../src/wmprog.cc:173
892
 
msgid   "Missing command argument"
893
 
msgstr  "Nedostaje argument komandi"
894
 
 
895
 
#: ../src/wmprog.cc:191
896
 
#, c-format
897
 
msgid   "Bad argument %d"
898
 
msgstr  "Lo� argument %d"
899
 
 
900
 
#: ../src/wmprog.cc:287 ../src/wmprog.cc:386
901
 
#, c-format
902
 
msgid   "Error at prog %s"
903
 
msgstr  "Gre�ka u prog. %s"
904
 
 
905
 
#: ../src/wmprog.cc:337
906
 
#, c-format
907
 
msgid   "Unexepected keyword: %s"
908
 
msgstr  ""
909
 
 
910
 
#: ../src/wmprog.cc:434
911
 
#, c-format
912
 
msgid   "Error at key %s"
913
 
msgstr  "Gre�ka u klju�u %s"
914
 
 
915
 
#: ../src/wmprog.cc:582
916
 
#, fuzzy, c-format
917
 
msgid   "Forking failed (errno=%d)"
918
 
msgstr  "Pravljenje cijevi(pipe) neuspje�no (errno=%d)."
919
 
 
920
 
#. /    if (programs->itemCount() > 0)
921
 
#: ../src/wmprog.cc:690
922
 
msgid   "Programs"
923
 
msgstr  "Programi"
924
 
 
925
 
#: ../src/wmprog.cc:723 ../src/wmtaskbar.cc:326
926
 
msgid   "_Windows"
927
 
msgstr  "_Prozori"
928
 
 
929
 
#: ../src/wmprog.cc:729
930
 
msgid   "_Run..."
931
 
msgstr  "Pok_reni..."
932
 
 
933
 
#: ../src/wmprog.cc:738 ../src/wmtaskbar.cc:338 ../src/wmtaskbar.cc:341
934
 
msgid   "_About"
935
 
msgstr  "_O programu"
936
 
 
937
 
#: ../src/wmprog.cc:749
938
 
msgid   "_Help"
939
 
msgstr  "Po_mo�"
940
 
 
941
 
#: ../src/wmprog.cc:759
942
 
msgid   "_Themes"
943
 
msgstr  "_Teme"
944
 
 
945
 
#: ../src/wmsession.cc:241 ../src/wmsession.cc:257 ../src/wmsession.cc:267
946
 
#, c-format
947
 
msgid   "Session Manager: Unknown line %s"
948
 
msgstr  "Upravitelj sesijom: Nepoznata linija %s"
949
 
 
950
 
#: ../src/wmtaskbar.cc:169 ../src/wmtaskbar.cc:170
951
 
msgid   "Task Bar"
952
 
msgstr  "Traka s alatima"
953
 
 
954
 
#: ../src/wmtaskbar.cc:315 ../src/wmwinlist.cc:301 ../src/wmwinlist.cc:314
955
 
msgid   "Tile _Vertically"
956
 
msgstr  "Poslo�i _Vertikalno"
957
 
 
958
 
#: ../src/wmtaskbar.cc:316 ../src/wmwinlist.cc:302 ../src/wmwinlist.cc:315
959
 
msgid   "T_ile Horizontally"
960
 
msgstr  "Poslo�i _Horizontalno"
961
 
 
962
 
#: ../src/wmtaskbar.cc:317 ../src/wmwinlist.cc:303 ../src/wmwinlist.cc:316
963
 
msgid   "Ca_scade"
964
 
msgstr  "Ka_skadno"
965
 
 
966
 
#: ../src/wmtaskbar.cc:318 ../src/wmwinlist.cc:304 ../src/wmwinlist.cc:317
967
 
msgid   "_Arrange"
968
 
msgstr  "_Poslo�i"
969
 
 
970
 
#: ../src/wmtaskbar.cc:319 ../src/wmwinlist.cc:306 ../src/wmwinlist.cc:318
971
 
msgid   "_Minimize All"
972
 
msgstr  "_Minimiziraj Sve"
973
 
 
974
 
#: ../src/wmtaskbar.cc:320 ../src/wmwinlist.cc:307 ../src/wmwinlist.cc:319
975
 
msgid   "_Hide All"
976
 
msgstr  "_Sakrij Sve"
977
 
 
978
 
#: ../src/wmtaskbar.cc:321 ../src/wmwinlist.cc:308 ../src/wmwinlist.cc:320
979
 
msgid   "_Undo"
980
 
msgstr  "Vra_ti"
981
 
 
982
 
#: ../src/wmtaskbar.cc:323
983
 
msgid   "Arrange _Icons"
984
 
msgstr  "Poslo�i _Ikone"
985
 
 
986
 
#: ../src/wmtaskbar.cc:329
987
 
msgid   "_Refresh"
988
 
msgstr  "_Osvje�i"
989
 
 
990
 
#: ../src/wmtaskbar.cc:336
991
 
msgid   "_License"
992
 
msgstr  "_Licenca"
993
 
 
994
 
#: ../src/wmtaskbar.cc:435
995
 
msgid   "Favorite applications"
996
 
msgstr  ""
997
 
 
998
 
#: ../src/wmtaskbar.cc:453
999
 
#, fuzzy
1000
 
msgid   "Window list menu"
1001
 
msgstr  "Popis prozora"
1002
 
 
1003
 
#: ../src/wmtaskbar.cc:462
1004
 
#, fuzzy
1005
 
msgid   "Show Desktop"
1006
 
msgstr  "_Radno Okru�je"
1007
 
 
1008
 
#: ../src/wmwinlist.cc:60
1009
 
#, fuzzy
1010
 
msgid   "All Workspaces"
1011
 
msgstr  "Radni prostor: "
1012
 
 
1013
 
#: ../src/wmwinlist.cc:284
1014
 
#, fuzzy
1015
 
msgid   "Del"
1016
 
msgstr  "Obri�i"
1017
 
 
1018
 
#: ../src/wmwinlist.cc:286
1019
 
msgid   "_Kill Client"
1020
 
msgstr  "_Ubij klijent"
1021
 
 
1022
 
#: ../src/wmwinlist.cc:288
1023
 
msgid   "_Terminate Process"
1024
 
msgstr  "_Terminiraj Proces"
1025
 
 
1026
 
#: ../src/wmwinlist.cc:289
1027
 
msgid   "Kill _Process"
1028
 
msgstr  "Ubij _Proces"
1029
 
 
1030
 
#: ../src/wmwinlist.cc:294
1031
 
msgid   "_Show"
1032
 
msgstr  "_Prika�i"
1033
 
 
1034
 
#: ../src/wmwinlist.cc:298
1035
 
msgid   "_Minimize"
1036
 
msgstr  "_Minimiziraj"
1037
 
 
1038
 
#: ../src/wmwinlist.cc:331 ../src/wmwinlist.cc:332
1039
 
msgid   "Window list"
1040
 
msgstr  "Popis prozora"
1041
 
 
1042
 
#: ../src/wmwinmenu.cc:125
1043
 
#, c-format
1044
 
msgid   "%lu. Workspace %-.32s"
1045
 
msgstr  "%lu. Radni prostor %-.32s"
1046
 
 
1047
 
#: ../src/yapp.cc:34
1048
 
#, fuzzy, c-format
1049
 
msgid   "Failed to create anonymous pipe (errno=%d)."
1050
 
msgstr  "Pravljenje cijevi(pipe) neuspje�no (errno=%d)."
1051
 
 
1052
 
#: ../src/yapp.cc:303
1053
 
#, c-format
1054
 
msgid   "Message Loop: select failed (errno=%d)"
1055
 
msgstr  "Krug poruke: select neuspio (errno=%d)"
1056
 
 
1057
 
#: ../src/ycmdline.cc:43
1058
 
#, fuzzy, c-format
1059
 
msgid   "Unrecognized option: %s\n"
1060
 
msgstr  "Nepoznata opcija prozora: %s"
1061
 
 
1062
 
#. pos
1063
 
#: ../src/ycmdline.cc:48
1064
 
#, c-format
1065
 
msgid   "Unrecognized argument: %s\n"
1066
 
msgstr  ""
1067
 
 
1068
 
#: ../src/ycmdline.cc:64
1069
 
#, c-format
1070
 
msgid   "Argument required for %s switch"
1071
 
msgstr  ""
1072
 
 
1073
 
#: ../src/yconfig.cc:193
1074
 
#, c-format
1075
 
msgid   "Unknown key name %s in %s"
1076
 
msgstr  "Nepoznato ime klju�a %s u %s"
1077
 
 
1078
 
#: ../src/yconfig.cc:218 ../src/yconfig.cc:231
1079
 
#, c-format
1080
 
msgid   "Bad argument: %s for %s"
1081
 
msgstr  "Lo� argument: %s za %s"
1082
 
 
1083
 
#: ../src/yconfig.cc:266
1084
 
#, c-format
1085
 
msgid   "Bad option: %s"
1086
 
msgstr  "Lo�a opcija: %s"
1087
 
 
1088
 
#: ../src/ycursor.cc:92
1089
 
#, fuzzy, c-format
1090
 
msgid   "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too many unique colors"
1091
 
msgstr  "Nije kursorska pixmap-a: %s sadr�i previ�e unikatnih boja"
1092
 
 
1093
 
#: ../src/ycursor.cc:112
1094
 
#, fuzzy, c-format
1095
 
msgid   "Loading of pixmap \"%s\" failed"
1096
 
msgstr  "U�itavanje pixmap-e %s neuspjelo"
1097
 
 
1098
 
#: ../src/ycursor.cc:145
1099
 
#, fuzzy, c-format
1100
 
msgid   "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too much unique colors"
1101
 
msgstr  "Nije kursorska pixmap-a: %s sadr�i previ�e unikatnih boja"
1102
 
 
1103
 
#: ../src/ycursor.cc:167
1104
 
#, fuzzy, c-format
1105
 
msgid   "BUG? Imlib was able to read \"%s\""
1106
 
msgstr  "GRE�KA? Imlib je uspio pro�itati %s"
1107
 
 
1108
 
#: ../src/ycursor.cc:193
1109
 
#, fuzzy, c-format
1110
 
msgid   "BUG? Malformed XPM header but Imlib was able to parse \"%s\""
1111
 
msgstr  "GRE�KA? nepravilno XPM zaglavlje ali Imlib je uspio obraditi %s"
1112
 
 
1113
 
#: ../src/ycursor.cc:201
1114
 
#, fuzzy, c-format
1115
 
msgid   "BUG? Unexpected end of XPM file but Imlib was able to parse \"%s\""
1116
 
msgstr  "GRE�KA? nepredvi�eni kraj XPM datoteke ali Imlib ju je uspio "
1117
 
        "obraditi %s"
1118
 
 
1119
 
#: ../src/ycursor.cc:204
1120
 
#, fuzzy, c-format
1121
 
msgid   "BUG? Unexpected characted but Imlib was able to parse \"%s\""
1122
 
msgstr  "GRE�KA? Neo�ekivani karakter ali Imlib je uspio obraditi %s"
1123
 
 
1124
 
#: ../src/yfontcore.cc:58 ../src/yfontxft.cc:110
1125
 
#, fuzzy, c-format
1126
 
msgid   "Could not load font \"%s\"."
1127
 
msgstr  "Ne mogu u�itati font '%s'."
1128
 
 
1129
 
#: ../src/yfontcore.cc:61 ../src/yfontcore.cc:103 ../src/yfontxft.cc:134
1130
 
#, fuzzy, c-format
1131
 
msgid   "Loading of fallback font \"%s\" failed."
1132
 
msgstr  "U�itavanje pixmap-e %s neuspjelo"
1133
 
 
1134
 
#: ../src/yfontcore.cc:96
1135
 
#, fuzzy, c-format
1136
 
msgid   "Could not load fontset \"%s\"."
1137
 
msgstr  "Ne mogu u�itati fontset '%s'."
1138
 
 
1139
 
#: ../src/yfontcore.cc:108
1140
 
#, c-format
1141
 
msgid   "Missing codesets for fontset \"%s\":"
1142
 
msgstr  ""
1143
 
 
1144
 
#: ../src/yicon.cc:131
1145
 
#, fuzzy, c-format
1146
 
msgid   "Out of memory for pixmap \"%s\""
1147
 
msgstr  "Nema memorije za pixmapu %s"
1148
 
 
1149
 
#: ../src/yimage.cc:71 ../src/yimage.cc:118 ../src/ypixbuf.cc:1009
1150
 
#, fuzzy, c-format
1151
 
msgid   "Loading of image \"%s\" failed"
1152
 
msgstr  "U�itavanje slike %s nije uspjelo"
1153
 
 
1154
 
#: ../src/yimage.cc:144 ../src/yimage.cc:162
1155
 
msgid   "Imlib: Acquisition of X pixmap failed"
1156
 
msgstr  "Imlib: Nabavka X pixmape neuspjela"
1157
 
 
1158
 
#: ../src/yimage.cc:153
1159
 
msgid   "Imlib: Imlib image to X pixmap mapping failed"
1160
 
msgstr  "Imlib: mapiranje Imlib slike u X pixmapu neuspjelo"
1161
 
 
1162
 
#: ../src/yinput.cc:53
1163
 
msgid   "Cu_t"
1164
 
msgstr  "O_dre�i"
1165
 
 
1166
 
#: ../src/yinput.cc:53
1167
 
msgid   "Ctrl+X"
1168
 
msgstr  "Ctrl+X"
1169
 
 
1170
 
#: ../src/yinput.cc:54
1171
 
msgid   "_Copy"
1172
 
msgstr  "_Kopiraj"
1173
 
 
1174
 
#: ../src/yinput.cc:54
1175
 
msgid   "Ctrl+C"
1176
 
msgstr  "Ctrl+C"
1177
 
 
1178
 
#: ../src/yinput.cc:55
1179
 
msgid   "_Paste"
1180
 
msgstr  "_Zalijepi"
1181
 
 
1182
 
#: ../src/yinput.cc:55
1183
 
msgid   "Ctrl+V"
1184
 
msgstr  "CTRL+V"
1185
 
 
1186
 
#: ../src/yinput.cc:56
1187
 
msgid   "Paste _Selection"
1188
 
msgstr  "Zalijepi _Ozna�eno"
1189
 
 
1190
 
#: ../src/yinput.cc:58
1191
 
msgid   "Select _All"
1192
 
msgstr  "Ozna�i _Sve"
1193
 
 
1194
 
#: ../src/yinput.cc:58
1195
 
msgid   "Ctrl+A"
1196
 
msgstr  "CTRL+A"
1197
 
 
1198
 
#. || False == XSupportsLocale()
1199
 
#: ../src/ylocale.cc:46
1200
 
msgid   "Locale not supported by C library. Falling back to 'C' locale'."
1201
 
msgstr  ""
1202
 
 
1203
 
#: ../src/ylocale.cc:63
1204
 
msgid   "Failed to determinate the current locale's codeset. Assuming ISO-"
1205
 
        "8859-1.\n"
1206
 
msgstr  ""
1207
 
 
1208
 
#: ../src/ylocale.cc:95 ../src/ylocale.cc:102
1209
 
#, c-format
1210
 
msgid   "iconv doesn't supply (sufficient) %s to %s converters."
1211
 
msgstr  ""
1212
 
 
1213
 
#: ../src/ylocale.cc:156
1214
 
#, fuzzy, c-format
1215
 
msgid   "Invalid multibyte string \"%s\": %s"
1216
 
msgstr  "Nepravilna putanja do sandu�i�a: \"%s\""
1217
 
 
1218
 
#: ../src/ymenufile.cc:69
1219
 
#, fuzzy
1220
 
msgid   "program label expected"
1221
 
msgstr  "O�ekuje se separator"
1222
 
 
1223
 
#: ../src/ymenufile.cc:72 ../src/ymenufile.cc:98 ../src/ymenufile.cc:135
1224
 
msgid   "icon name expected"
1225
 
msgstr  ""
1226
 
 
1227
 
#: ../src/ymenufile.cc:76
1228
 
msgid   "window management class expected"
1229
 
msgstr  ""
1230
 
 
1231
 
#: ../src/ymenufile.cc:95 ../src/ymenufile.cc:132
1232
 
#, fuzzy
1233
 
msgid   "menu caption expected"
1234
 
msgstr  "O�ekuje se separator"
1235
 
 
1236
 
#: ../src/ymenufile.cc:103
1237
 
#, fuzzy
1238
 
msgid   "opening curly expected"
1239
 
msgstr  "O�ekuje se oznaka"
1240
 
 
1241
 
#: ../src/ymenufile.cc:138
1242
 
#, fuzzy
1243
 
msgid   "action name expected"
1244
 
msgstr  "O�ekuje se separator"
1245
 
 
1246
 
#: ../src/ymenufile.cc:141
1247
 
msgid   "unknown action"
1248
 
msgstr  ""
1249
 
 
1250
 
#: ../src/ymsgbox.cc:36
1251
 
msgid   "OK"
1252
 
msgstr  "U redu"
1253
 
 
1254
 
#: ../src/ymsgbox.cc:44
1255
 
msgid   "Cancel"
1256
 
msgstr  "Odustani"
1257
 
 
1258
 
#: ../src/yparser.cc:56
1259
 
#, c-format
1260
 
msgid   "Failed to open %s: %s"
1261
 
msgstr  ""
1262
 
 
1263
 
#: ../src/yparser.cc:66
1264
 
#, c-format
1265
 
msgid   "Failed to create anonymous pipe: %s"
1266
 
msgstr  ""
1267
 
 
1268
 
#: ../src/yparser.cc:76
1269
 
#, c-format
1270
 
msgid   "Failed to duplicate file descriptor: %s"
1271
 
msgstr  ""
1272
 
 
1273
 
#: ../src/yparser.cc:82
1274
 
#, c-format
1275
 
msgid   "Failed to execute %s: %s"
1276
 
msgstr  ""
1277
 
 
1278
 
#: ../src/yparser.cc:93
1279
 
#, c-format
1280
 
msgid   "Failed to create child process: %s"
1281
 
msgstr  ""
1282
 
 
1283
 
#: ../src/yparser.cc:98
1284
 
#, c-format
1285
 
msgid   "Not a regular file: %s"
1286
 
msgstr  ""
1287
 
 
1288
 
#: ../src/yparser.cc:220
1289
 
msgid   "Pair of hexadecimal digits expected"
1290
 
msgstr  "Par heksadecimalnih brojeva je o�ekivano"
1291
 
 
1292
 
#: ../src/yparser.cc:272
1293
 
msgid   "Unexpected identifier"
1294
 
msgstr  "Neo�ekivana oznaka"
1295
 
 
1296
 
#: ../src/yparser.cc:278
1297
 
msgid   "Identifier expected"
1298
 
msgstr  "O�ekuje se oznaka"
1299
 
 
1300
 
#: ../src/yparser.cc:282
1301
 
msgid   "Separator expected"
1302
 
msgstr  "O�ekuje se separator"
1303
 
 
1304
 
#: ../src/yparser.cc:286
1305
 
#, fuzzy
1306
 
msgid   "Invalid token"
1307
 
msgstr  "Nepravilna putanja: "
1308
 
 
1309
 
#: ../src/ypaths.cc:167
1310
 
#, fuzzy, c-format
1311
 
msgid   "Out of memory for pixel map %s"
1312
 
msgstr  "Nema memorije za pixmapu %s"
1313
 
 
1314
 
#: ../src/ypaths.cc:173
1315
 
#, fuzzy, c-format
1316
 
msgid   "Could not find pixel map %s"
1317
 
msgstr  "Ne mogu prona�i pixmap-u %s"
1318
 
 
1319
 
#: ../src/ypaths.cc:189 ../src/ypaths.cc:210
1320
 
#, fuzzy, c-format
1321
 
msgid   "Out of memory for RGB pixel buffer %s"
1322
 
msgstr  "Nema memorije za pixmapu %s"
1323
 
 
1324
 
#: ../src/ypaths.cc:195 ../src/ypaths.cc:216
1325
 
#, fuzzy, c-format
1326
 
msgid   "Could not find RGB pixel buffer %s"
1327
 
msgstr  "Ne mogu prona�i pixmap-u %s"
1328
 
 
1329
 
#: ../src/ypixbuf.cc:449 ../src/ypixbuf.cc:622
1330
 
#, c-format
1331
 
msgid   "Using fallback mechanism to convert pixels (depth: %d; masks (red/"
1332
 
        "green/blue): %0*x/%0*x/%0*x)"
1333
 
msgstr  ""
1334
 
 
1335
 
#: ../src/ypixbuf.cc:543 ../src/ypixbuf.cc:679
1336
 
#, c-format
1337
 
msgid   "%s:%d: %d bit visuals are not supported (yet)"
1338
 
msgstr  ""
1339
 
 
1340
 
#: ../src/ypixbuf.cc:940 ../src/ypixbuf.cc:943 ../src/ypixbuf.cc:982
1341
 
#: ../src/ypixbuf.cc:1125
1342
 
#, c-format
1343
 
msgid   "%s:%d: Failed to copy drawable 0x%x to pixel buffer"
1344
 
msgstr  ""
1345
 
 
1346
 
#: ../src/ypixbuf.cc:1113
1347
 
#, c-format
1348
 
msgid   "%s:%d: Failed to copy drawable 0x%x to pixel buffer (%d:%d-%dx%d"
1349
 
msgstr  ""
1350
 
 
1351
 
#. shouldn't happen
1352
 
#: ../src/ysmapp.cc:44
1353
 
msgid   "TOO MANY ICE CONNECTIONS -- not supported"
1354
 
msgstr  "PREVI�E ICE VEZA -- nije podr�ano"
1355
 
 
1356
 
#: ../src/ysmapp.cc:105
1357
 
msgid   "$USER or $LOGNAME not set?"
1358
 
msgstr  "$USER ili $LOGNAME nije postavljen?"
1359
 
 
1360
 
#: ../src/ysmapp.cc:142
1361
 
msgid   "Session Manager: IceAddConnectionWatch failed."
1362
 
msgstr  "Upravitelj Sesijom: IceAddConnectionWatch neuspje�an."
1363
 
 
1364
 
#: ../src/ysmapp.cc:170
1365
 
#, c-format
1366
 
msgid   "Session Manager: Init error: %s"
1367
 
msgstr  "Upravitelj Sesijom: Init gre�ka: %s"
1368
 
 
1369
 
#: ../src/yurl.cc:76
1370
 
#, c-format
1371
 
msgid   "\"%s\" doesn't describe a common internet scheme"
1372
 
msgstr  "\"%s\" ne opisuje obi�nu internet shemu"
1373
 
 
1374
 
#: ../src/yurl.cc:79
1375
 
#, c-format
1376
 
msgid   "\"%s\" contains no scheme description"
1377
 
msgstr  "\"%s\" ne sadr�i opis sheme"
1378
 
 
1379
 
#: ../src/yurl.cc:97
1380
 
#, c-format
1381
 
msgid   "Not a hexadecimal number: %c%c (in \"%s\")"
1382
 
msgstr  "Nije heksadecimalan broj: %c%c (u \"%s\")"
1383
 
 
1384
 
#~ msgid        "M"
1385
 
#~ msgstr       "M"
1386
 
 
1387
 
#~ msgid        "CPU Load: %3.2f %3.2f %3.2f, %d processes."
1388
 
#~ msgstr       "CPU optere�enje: %3.2f %3.2f %3.2f, %d procesa."
1389
 
 
1390
 
#~ msgid        "%s@%s: Sent: %db Rcvd: %db in %ds"
1391
 
#~ msgstr       "%s@%s: Poslano: %db Primljeno: %db u %ds"
1392
 
 
1393
 
#~ msgid        "# preferences(%s) - generated by genpref\n"
1394
 
#~      "\n"
1395
 
#~ msgstr       "# postavke(%s) - generirane od strane genpref-a\n"
1396
 
#~      "\n"
1397
 
 
1398
 
#~ msgid        "# NOTE: All settings are commented out by default, be sure "
1399
 
#~      "to\n"
1400
 
#~      "#       uncomment them if you change them!\n"
1401
 
#~      "\n"
1402
 
#~ msgstr       "# UPOZORENJE: Sve postavke su podrazumijevano komentirane, "
1403
 
#~      "budite sigurni\n"
1404
 
#~      "#             da ih odkomentirate kada ih promjenite!\n"
1405
 
#~      "\n"
1406
 
 
1407
 
#~ msgid        "Usage: icetail [OPTIONS] file1 [file2]...\n"
1408
 
#~      "Paints a files tail on the desktop background.\n"
1409
 
#~ msgstr       "Uporaba: icetail [OPCIJE] datoteka1 [datoteka2]...\n"
1410
 
#~      "Oslikava kraj datoteke na pozadinu radnog okru�ja.\n"
1411
 
 
1412
 
#~ msgid        "Load pixmap %s failed with rc=%d"
1413
 
#~ msgstr       "U�itavanje pixmap-e %s nije uspjelo sa rc=%d"
1414
 
 
1415
 
#~ msgid        "Usage: icewmbg [OPTION]... pixmap1 [pixmap2]...\n"
1416
 
#~      "Changes desktop background on workspace switches.\n"
1417
 
#~      "The first pixmap is used as a default one.\n"
1418
 
#~      "\n"
1419
 
#~      "-s, --semitransparency    Enable support for semi-transparent "
1420
 
#~      "terminals\n"
1421
 
#~ msgstr       "Uporaba: icewmbg [OPCIJE]... pixmapa1 [pixmapa2]...\n"
1422
 
#~      "Mjenja pozadinu radnog okru�ja na promjenu radne sredine.\n"
1423
 
#~      "Prva pixmapa se koristi kao podrazumijevana.\n"
1424
 
#~      "\n"
1425
 
#~      "-s, --semitransparency    Omogu�i podr�ku za polu-transparentne "
1426
 
#~      "terminale\n"
1427
 
 
1428
 
#~ msgid        "Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
1429
 
#~      "Proceed?"
1430
 
#~ msgstr       "Upozorenje! Promjene koje nisu spremljene biti �e "
1431
 
#~      "izgubljene!\n"
1432
 
#~      "Nastavi?"
1433
 
 
1434
 
#~ msgid        "Gnome"
1435
 
#~ msgstr       "Gnom"
1436
 
 
1437
 
#~ msgid        "Gnome User Apps"
1438
 
#~ msgstr       "Gnom Korisni�ke Aplikacije"
1439
 
 
1440
 
#~ msgid        "KDE"
1441
 
#~ msgstr       "KDE"
1442
 
 
1443
 
#~ msgid        "Loading of pixmap %s failed with rc=%d"
1444
 
#~ msgstr       "U�itavanje pixmape %s neuspjelo sa rc=%d"
1445
 
 
1446
 
#~ msgid        "Fallback to '*fixed*' failed."
1447
 
#~ msgstr       "Vra�anje na '*fixe*' neuspje�no."
1448
 
 
1449
 
#~ msgid        "Missing fontset in loading '%s'"
1450
 
#~ msgstr       "Nedostaje fontset u u�itavanju '%s'"
1451
 
 
1452
 
#~ msgid        "Fallback to 'fixed' failed."
1453
 
#~ msgstr       "Vra�anje na 'fixed' neuspje�no."