2
2
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Per Larsson <tucker@algonet.se>, 2001.
7
"Project-Id-Version: Icewm 1.2.0-beta1\n"
8
"POT-Creation-Date: 2002-03-25 19:39+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 20:40+0200\n"
10
"Last-Translator: Per Larsson <tucker@algonet.se>\n"
11
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
msgid "/proc/apm - unknown format (%d)"
19
msgstr "/proc/apm - ok�nt format (%d)"
6
msgstr "Project-Id-Version: Icewm 1.2.0-beta1\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 19:13+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 20:40+0200\n"
10
"Last-Translator: Per Larsson <tucker@algonet.se>\n"
11
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
19
# Hm. "P" och "M" st�r tydligen f�r "Power" och "Mobile".
38
#: ../src/acpustatus.cc:152
40
msgid "CPU Load: %3.2f %3.2f %3.2f, %d processes."
41
msgstr "Processorbelastning: %3.2f %3.2f %3.2f, %d processer."
43
#: ../src/acpustatus.cc:208
45
msgid "cpu: %d %d %d %d"
46
msgstr "processor: %d %d %d %d"
48
#: ../src/acpustatus.cc:295
50
msgid "kstat finds too many cpus: should be %d"
51
msgstr "kstat hittar f�r m�nga processorer: borde vara %d"
53
#: ../src/amailbox.cc:70
55
msgid "Invalid mailbox protocol: \"%s\""
56
msgstr "Felaktigt brevl�deprotokoll: \"%s\""
58
#: ../src/amailbox.cc:72
60
msgid "Invalid mailbox path: \"%s\""
61
msgstr "Felaktig s�kv�g till brevl�da: \"%s\""
63
#: ../src/amailbox.cc:293
65
msgid "Using MailBox \"%s\"\n"
66
msgstr "Anv�nder brevl�da \"%s\"\n"
68
#: ../src/amailbox.cc:402
69
msgid "Error checking mailbox."
70
msgstr "Genomg�ng av brevl�da misslyckades."
72
#: ../src/amailbox.cc:408
74
msgid "%ld mail message."
75
msgstr "%ld meddelande."
77
#: ../src/amailbox.cc:409
79
msgid "%ld mail messages."
80
msgstr "%ld meddelanden."
82
#: ../src/apppstatus.cc:143
86
" Current rate (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
87
" Average rate (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
88
" Transferred (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
89
" Online time:\t%d:%02d:%02d%s%s"
92
" Nuvarande hastighet (in/ut): %lli %s/%lli %s\n"
93
" Medelhastighet (in/ut): %lli %s/%lli %s\n"
94
" �verf�rt (in/ut): %lli %s/%lli %s\n"
95
" Uppkopplad tid: %d:%02d:%02d%s%s"
97
#: ../src/apppstatus.cc:153
103
" Inkommande samtal:"
105
#: ../src/apppstatus.cc:484
110
#: ../src/aworkspaces.cc:114 ../src/wmstatus.cc:169
114
#: ../src/genpref.cc:18
117
"# preferences(%s) - generated by genpref\n"
119
msgstr "# inst�llningar(%s) - skapade av genpref\n"
121
#: ../src/genpref.cc:19
123
"# NOTE: All settings are commented out by default, be sure to\n"
124
"# uncomment them if you change them!\n"
127
"# OBS: Alla inst�llningar �r utkommenterade fr�n b�rjan, t�nk\n"
128
"# p� att ta bort kommentarsm�rket om du �ndrar dem.\n"
130
#: ../src/icehelp.cc:665
134
#: ../src/icehelp.cc:665
138
#: ../src/icehelp.cc:666
142
#: ../src/icehelp.cc:666
146
#: ../src/icehelp.cc:668
150
#: ../src/icehelp.cc:669
154
#: ../src/icehelp.cc:671
158
#: ../src/icehelp.cc:672
20
#. / if (!prettyClock) strcat(s, " ");
38
msgid "Invalid mailbox protocol: \"%s\""
39
msgstr "Felaktigt brevl�deprotokoll: \"%s\""
42
msgid "Invalid mailbox path: \"%s\""
43
msgstr "Felaktig s�kv�g till brevl�da: \"%s\""
46
msgid "Using MailBox \"%s\"\n"
47
msgstr "Anv�nder brevl�da \"%s\"\n"
49
msgid "Error checking mailbox."
50
msgstr "Genomg�ng av brevl�da misslyckades."
53
msgid "%ld mail message."
54
msgstr "%ld meddelande."
57
msgid "%ld mail messages."
58
msgstr "%ld meddelanden."
61
msgid "Interface %s:\n"
62
" Current rate (in/out):\t%li %s/%li %s\n"
63
" Current average (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
64
" Total average (in/out):\t%li %s/%li %s\n"
65
" Transferred (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
66
" Online time:\t%ld:%02ld:%02ld%s%s"
67
msgstr "Gr�nssnitt %s:\n"
68
" Nuvarande hastighet (in/ut): %lli %s/%lli %s\n"
69
" Medelhastighet (in/ut): %lli %s/%lli %s\n"
70
" �verf�rt (in/ut): %lli %s/%lli %s\n"
71
" Uppkopplad tid: %d:%02d:%02d%s%s"
162
105
#. fCloseButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
163
#: ../src/icehelp.cc:674 ../src/icesame.cc:59 ../src/iceview.cc:69
164
#: ../src/wmframe.cc:137
168
#: ../src/icehelp.cc:674 ../src/icesame.cc:59 ../src/iceview.cc:69
172
#: ../src/icehelp.cc:1250
175
"Usage: %s FILENAME\n"
177
"A very simple HTML browser displaying the document specified by FILENAME.\n"
180
"Anv�ndning: %s FILNAMN\n"
182
"En v�ldigt enkel HTML-bl�ddrare som visar dokumentet som anges av FILNAMN.\n"
184
#: ../src/icehelp.cc:1260
186
msgid "Invalid path: %s\n"
187
msgstr "Felaktig s�kv�g: %s\n"
189
#: ../src/icehelp.cc:1265
190
msgid "Invalid path: "
191
msgstr "Felaktig s�kv�g:"
193
#: ../src/icelist.cc:77
197
#: ../src/icelist.cc:78
201
#: ../src/icelist.cc:82
205
#: ../src/icesame.cc:54
209
#: ../src/icesame.cc:54
213
#: ../src/icesame.cc:56
217
#: ../src/icesame.cc:56
221
#: ../src/icesame.cc:57
225
#: ../src/icesame.cc:57
113
msgid "Usage: %s FILENAME\n"
115
"A very simple HTML browser displaying the document specified by "
118
msgstr "Anv�ndning: %s FILNAMN\n"
120
"En v�ldigt enkel HTML-bl�ddrare som visar dokumentet som anges av "
124
msgid "Invalid path: %s\n"
125
msgstr "Felaktig s�kv�g: %s\n"
127
msgid "Invalid path: "
128
msgstr "Felaktig s�kv�g:"
230
#: ../src/icesame.cc:62
234
#. ****************************************************************************
235
#. ****************************************************************************
236
#: ../src/icesh.cc:178
238
msgid "Action `%s' requires at least %d arguments."
239
msgstr "�tg�rden \"%s\" kr�ver minst %d argument."
241
#: ../src/icesh.cc:185
243
msgid "Invalid expression: `%s'"
244
msgstr "Felaktigt uttryck: \"%s\"."
246
#: ../src/icesh.cc:279
248
msgid "Named symbols of the domain `%s' (numeric range: %ld-%ld):\n"
249
msgstr "Namngiven symbol i dom�nen \"%s\" (intervall: %ld-%ld):\n"
251
#: ../src/icesh.cc:374
253
msgid "Invalid workspace name: `%s'"
254
msgstr "Ogiltigt namn p� arbetsyta: \"%s\""
256
#: ../src/icesh.cc:380
258
msgid "Workspace out of range: %d"
259
msgstr "Arbetsyta utanf�r omr�det: %d"
261
#: ../src/icesh.cc:456
263
msgid "XQueryTree failed for window 0x%x"
264
msgstr "XQueryTree misslyckades f�r f�nster 0x%x"
266
#: ../src/icesh.cc:523
269
"Usage: %s [OPTIONS] ACTIONS\n"
272
" -display DISPLAY Connects to the X server specified by DISPLAY.\n"
273
" Default: $DISPLAY or :0.0 when not set.\n"
274
" -window WINDOW_ID Specifies the window to manipulate. Special\n"
275
" identifiers are `root' for the root window and\n"
276
"\t\t\t `focus' for the currently focused window.\n"
279
" setIconTitle TITLE Set the icon title.\n"
280
" setWindowTitle TITLE Set the window title.\n"
281
" setState MASK STATE Set the GNOME window state to STATE.\n"
282
" \t\t\t Only the bits selected by MASK are affected.\n"
283
" STATE and MASK are expressions of the domain\n"
284
" `GNOME window state'.\n"
285
" toggleState STATE Toggle the GNOME window state bits specified "
286
"by\n the STATE expression.\n"
287
" setHints HINTS Set th GNOME window hints to HINTS.\n"
288
" setLayer LAYER Moves the window to another GNOME window "
289
"layer.\n setWorkspace WORKSPACE Moves the window to another workspace. "
291
" \t\t\t the root window to change the current workspace.\n"
292
" listWorkspaces \t Lists the names of all workspaces.\n"
293
" setTrayOption TRAYOPTION Set the IceWM tray option hint.\n"
296
" Expressions are list of symbols of one domain concatenated by `+' or `|':\n"
298
" EXPRESSION ::= SYMBOL | EXPRESSION ( `+' | `|' ) SYMBOL\n"
301
"Anv�ndning: %s [FLAGGOR] �TG�RDER\n"
304
" -display BILDSK�RM Ansluter till X-servern angiven av BILDSK�RM.\n"
305
" Sk�nsv�rde: $DISPLAY eller :0.0 om ej satt.\n"
306
" -window F�NSTERID Anger vilket f�nster som ska hanteras. "
308
" v�rden �r \"root\" f�r skrivbordsytan och "
310
" f�r det f�nster som har fokus just nu.\n"
312
" setIconTitle TITEL S�tt ikontiteln.\n"
313
" setWindowTitle TITEL S�tt f�nstertiteln.\n"
314
" setState MASK L�GE S�tt Gnome-f�nsterl�get till L�GE.\n"
315
" Endast de bitar som anges av MASK p�verkas.\n"
316
" L�GE och MASK �r uttryck i dom�nen\n"
317
" \"GNOME window state\".\n"
318
" toggleState L�GE V�xla de bitar i GNOME-f�nsterl�get som anges "
321
" setHints INST�LLNINGAR S�tt GNOME-f�nsterinst�llningarna till\n"
323
" setLayer LAGER Flyttar f�nstret till ett annat "
324
"GNOME-f�nsterlager.\n"
325
" setWorkspace ARBETSYTA Flyttar f�nstret till en annan arbetsyta. V�lj\n"
326
" skrivbodsytan f�r att byta arbetsyta.\n"
327
" listWorkspaces Lista namnen p� alla arbetsytor.\n"
328
" setTrayOption BRICKINST�LLNING\n"
329
" S�tt inst�llningarna f�r IceWM-brickan.\n"
332
" Uttryck �r listor av symboler fr�n en dom�n sammansatta med \"+\" eller "
335
" UTTRYCK ::= SYMBOL | UTTRYCK ( \"+\" | \"|\" ) SYMBOL\n"
338
#: ../src/icesh.cc:555
339
msgid "GNOME window state"
340
msgstr "GNOME-f�nsterl�ge"
342
#: ../src/icesh.cc:556
343
msgid "GNOME window hint"
344
msgstr "GNOME-f�nsterinst�llning"
346
#: ../src/icesh.cc:557
347
msgid "GNOME window layer"
348
msgstr "GNOME-f�nsterlager"
350
#: ../src/icesh.cc:558
351
msgid "IceWM tray option"
352
msgstr "Inst�llningar f�r IceWM-programpanelen"
354
#: ../src/icesh.cc:563
355
msgid "Usage error: "
356
msgstr "Anv�ndningsfel:"
358
#: ../src/icesh.cc:601
360
msgid "Invalid argument: `%s'."
361
msgstr "Felaktigt v�rde: \"%s\"."
363
#: ../src/icesh.cc:610
364
msgid "No actions specified."
365
msgstr "Ingen �tg�rd angiven."
161
#. ****************************************************************************
162
#. ****************************************************************************
164
msgid "Action `%s' requires at least %d arguments."
165
msgstr "�tg�rden \"%s\" kr�ver minst %d argument."
168
msgid "Invalid expression: `%s'"
169
msgstr "Felaktigt uttryck: \"%s\"."
172
msgid "Named symbols of the domain `%s' (numeric range: %ld-%ld):\n"
173
msgstr "Namngiven symbol i dom�nen \"%s\" (intervall: %ld-%ld):\n"
176
msgid "Invalid workspace name: `%s'"
177
msgstr "Ogiltigt namn p� arbetsyta: \"%s\""
180
msgid "Workspace out of range: %d"
181
msgstr "Arbetsyta utanf�r omr�det: %d"
184
msgid "Usage: %s [OPTIONS] ACTIONS\n"
187
" -display DISPLAY Connects to the X server specified by "
189
" Default: $DISPLAY or :0.0 when not "
191
" -window WINDOW_ID Specifies the window to manipulate. "
193
" identifiers are `root' for the root "
195
" `focus' for the currently focused "
197
" -class WM_CLASS Window management class of the window"
199
" manipulate. If WM_CLASS contains a "
201
" windows with exactly the same WM_CLASS "
203
" are matched. If there is no period, "
205
" the same class and windows of the same "
207
" (aka. `-name') are selected.\n"
210
" setIconTitle TITLE Set the icon title.\n"
211
" setWindowTitle TITLE Set the window title.\n"
212
" setGeometry geometry Set the window geometry\n"
213
" setState MASK STATE Set the GNOME window state to STATE.\n"
214
" Only the bits selected by MASK are "
216
" STATE and MASK are expressions of the "
218
" `GNOME window state'.\n"
219
" toggleState STATE Toggle the GNOME window state bits "
221
" the STATE expression.\n"
222
" setHints HINTS Set the GNOME window hints to HINTS.\n"
223
" setLayer LAYER Moves the window to another GNOME "
225
" setWorkspace WORKSPACE Moves the window to another workspace. "
227
" the root window to change the current "
229
" listWorkspaces Lists the names of all workspaces.\n"
230
" setTrayOption TRAYOPTION Set the IceWM tray option hint.\n"
233
" Expressions are list of symbols of one domain concatenated by `+' "
236
" EXPRESSION ::= SYMBOL | EXPRESSION ( `+' | `|' ) SYMBOL\n"
238
msgstr "Anv�ndning: %s [FLAGGOR] �TG�RDER\n"
241
" -display BILDSK�RM Ansluter till X-servern angiven av "
243
" Sk�nsv�rde: $DISPLAY eller :0.0 om ej "
245
" -window F�NSTERID Anger vilket f�nster som ska hanteras. "
247
" v�rden �r \"root\" f�r skrivbordsytan "
249
" f�r det f�nster som har fokus just "
252
" setIconTitle TITEL S�tt ikontiteln.\n"
253
" setWindowTitle TITEL S�tt f�nstertiteln.\n"
254
" setState MASK L�GE S�tt Gnome-f�nsterl�get till L�GE.\n"
255
" Endast de bitar som anges av MASK "
257
" L�GE och MASK �r uttryck i dom�nen\n"
258
" \"GNOME window state\".\n"
259
" toggleState L�GE V�xla de bitar i GNOME-f�nsterl�get "
262
" setHints INST�LLNINGAR S�tt GNOME-f�nsterinst�llningarna "
265
" setLayer LAGER Flyttar f�nstret till ett annat GNOME-"
267
" setWorkspace ARBETSYTA Flyttar f�nstret till en annan "
269
" skrivbodsytan f�r att byta arbetsyta.\n"
270
" listWorkspaces Lista namnen p� alla arbetsytor.\n"
271
" setTrayOption BRICKINST�LLNING\n"
272
" S�tt inst�llningarna f�r IceWM-"
276
" Uttryck �r listor av symboler fr�n en dom�n sammansatta med \"+\" "
279
" UTTRYCK ::= SYMBOL | UTTRYCK ( \"+\" | \"|\" ) SYMBOL\n"
282
msgid "GNOME window state"
283
msgstr "GNOME-f�nsterl�ge"
285
msgid "GNOME window hint"
286
msgstr "GNOME-f�nsterinst�llning"
288
msgid "GNOME window layer"
289
msgstr "GNOME-f�nsterlager"
291
msgid "IceWM tray option"
292
msgstr "Inst�llningar f�r IceWM-programpanelen"
294
msgid "Usage error: "
295
msgstr "Anv�ndningsfel:"
298
msgid "Invalid argument: `%s'."
299
msgstr "Felaktigt v�rde: \"%s\"."
301
msgid "No actions specified."
302
msgstr "Ingen �tg�rd angiven."
367
304
#. ====== connect to X11 ===
368
#: ../src/icesh.cc:617 ../src/icesound.cc:857 ../src/icewmbg.cc:193
369
#: ../src/icewmhint.cc:74 ../src/yapp.cc:581
371
msgid "Can't open display: %s. X must be running and $DISPLAY set."
372
msgstr "Kan inte �ppna bildsk�rm: %s. X m�ste vara ig�ng och $DISPLAY satt."
374
#: ../src/icesh.cc:647
376
msgid "Invalid window identifier: `%s'"
377
msgstr "Felaktig f�nsteridentifierare: \"%s\""
379
#: ../src/icesh.cc:748
381
msgid "workspace #%d: `%s'\n"
382
msgstr "arbetsyta #%d: \"%s\"\n"
384
#: ../src/icesh.cc:766
386
msgid "Unknown action: `%s'"
387
msgstr "Ok�nd �tg�rd: \"%s\""
389
#: ../src/iceskt.cc:36
391
msgid "Socket error: %d"
392
msgstr "Uttagsfel: %d"
394
#: ../src/icesound.cc:240 ../src/icesound.cc:599
396
msgid "Playing sample #%d (%s)"
397
msgstr "Spelar ljud #%d (%s)"
399
#: ../src/icesound.cc:282
401
msgid "No such device: %s"
402
msgstr "Enhet saknas: %s"
404
#: ../src/icesound.cc:373
406
msgid "Can't connect to ESound daemon: %s"
407
msgstr "Kan inte ansluta till ESound-demon: %s"
409
#: ../src/icesound.cc:374 ../src/icesound.cc:546 ../src/icesound.cc:587
410
#: ../src/icewmbg.cc:195 ../src/icewmhint.cc:76 ../src/yapp.cc:582
414
#: ../src/icesound.cc:394
416
msgid "Error <%d> while uploading `%s:%s'"
417
msgstr "Fel <%d> vid l�mnande av \"%s:%s\""
419
#: ../src/icesound.cc:400
421
msgid "Sample <%d> uploaded as `%s:%s'"
422
msgstr "Ljud <%d> l�mnades som \"%s:%s\""
424
#: ../src/icesound.cc:456
426
msgid "Playing sample #%d"
427
msgstr "Spelar ljud #%d"
429
#: ../src/icesound.cc:545 ../src/icesound.cc:586
431
msgid "Can't connect to YIFF server: %s"
432
msgstr "Kan inte ansluta till YIFF-server: %s"
434
#: ../src/icesound.cc:551
436
msgid "Can't change to audio mode `%s'."
437
msgstr "Kan inte byta till ljudl�ge \"%s\"."
439
#: ../src/icesound.cc:693
442
"Audio mode switch detected, initial audio mode `%s' no longer in effect."
444
"Ljudl�get har f�r�ndrats, ursprungliga ljudl�get \"%s\" g�ller inte l�ngre."
446
#: ../src/icesound.cc:700
447
msgid "Audio mode switch detected, automatic audio mode changing disabled."
448
msgstr "Ljudl�get har f�r�ndrats, automatiskt byte av ljudl�ge inaktiverat."
450
#: ../src/icesound.cc:746 ../src/icesound.cc:759
452
msgid "Overriding previous audio mode `%s'."
453
msgstr "Ers�tter f�reg�ende ljudl�ge \"%s\"."
455
#: ../src/icesound.cc:785
458
"Usage: %s [OPTION]...\n"
460
"Plays audio files on GUI events raised by IceWM.\n"
464
" -d, --display=DISPLAY Display used by IceWM (default: $DISPLAY).\n"
465
" -s, --sample-dir=DIR Specifies the directory which contains\n"
466
" the sound files (ie ~/.icewm/sounds).\n"
467
" -i, --interface=TARGET Specifies the sound output target\n"
468
" interface, one of OSS, YIFF, ESD\n"
469
" -D, --device=DEVICE (OSS only) specifies the digital signal\n"
470
" processor (default /dev/dsp).\n"
471
" -S, --server=ADDR:PORT\t(ESD and YIFF) specifies server address and\n"
472
" port number (default localhost:16001 for ESD\n"
473
"\t\t\t\tand localhost:9433 for YIFF).\n"
474
" -m, --audio-mode[=MODE] (YIFF only) specifies the Audio mode (leave\n"
475
" blank to get a list).\n"
476
" --audio-mode-auto \t(YIFF only) change Audio mode on the fly to\n"
477
" best match sample's Audio (can cause\n"
478
" problems with other Y clients, overrides\n"
481
" -v, --verbose Be verbose (prints out each sound event to\n"
483
" -V, --version Prints version information and exits.\n"
484
" -h, --help Prints (this) help screen and exits.\n"
489
" 1 General error.\n"
490
" 2 Command line error.\n"
491
" 3 Subsystems error (ie cannot connect to server).\n"
494
"Anv�ndning: %s [FLAGGOR] ...\n"
496
"Spelar ljudfiler vid grafiska IceWM-h�ndelser.\n"
500
" -d, --display=BILDSK�RM Bildsk�rm som anv�nds av IceWM (f�rval: "
502
" -s, --sample-dir=KAT Anger den katalog som inneh�ller ljudfilerna\n"
503
" (dvs ~/.icewm/sounds).\n"
504
" -i, --interface=M�L Anger m�lgr�nssnittet f�r ljudutdata, en av\n"
505
" OSS, YIFF eller ESD\n"
506
" -D --device=ENHET (Endast OSS) anger den digitala "
507
"singalprocessorn\n (f�rval /dev/dsp)\n"
508
" -S, --server=ADRESS:PORT (ESD och YIFF) anger server och portnummer\n"
509
" (f�rval localhost:16001 f�r ESD och \n"
510
" localhost:9433 f�r YIFF)\n"
511
" -m, --audio-mode[=L�GE] (Endast YIFF) anger ljudl�get (l�mna blank f�r\n"
512
" att f� en lista)\n"
513
" --audio-mode-auto (Endast YIFF) �ndrar automatiskt ljudl�ge till\n"
514
" det som b�st passar (kan orsaka problem med "
516
" YIFF-klienter, trumfar --audio-mode).\n"
517
" -v, --verbose Var utf�rlig (skriver alla ljudh�ndelser till\n"
519
" -V, --version Skriver versionsinformation och avslutar.\n"
520
" -h, --help Skriver (denna) hj�lpsida och avslutar.\n"
526
" 2 Fel p� kommandorad.\n"
527
" 3 Fel p� undersystem (dvs kan inte ansluta till server).\n"
529
#: ../src/icesound.cc:841
530
msgid "Compiled with DEBUG flag. Debugging messages will be printed."
531
msgstr "Byggd med DEBUG-flaggan. Fels�kningsmeddelanden kommer att skrivas ut."
533
#: ../src/icesound.cc:982
534
msgid "Multiple sound interfaces given."
535
msgstr "Flera ljudgr�nssnitt givna."
537
#: ../src/icesound.cc:997 ../src/icesound.cc:1010
539
msgid "Support for the %s interface not compiled."
540
msgstr "St�d f�r %s-gr�nssnittet �r ej inbyggt."
542
#: ../src/icesound.cc:1014
544
msgid "Unsupported interface: %s."
545
msgstr "St�der inte gr�nssnitt: %s."
547
#: ../src/icesound.cc:1031
549
msgid "Received signal %d: Terminating..."
550
msgstr "Mottog signal %d: Avslutar ..."
552
#: ../src/icesound.cc:1040
554
msgid "Received signal %d: Reloading samples..."
555
msgstr "Mottog signal %d: L�ser om ljud ..."
557
#: ../src/iceview.cc:65
561
#: ../src/iceview.cc:65
565
#: ../src/iceview.cc:66
567
msgstr "Ers�tt tabulatortecken med mellanslag"
569
#: ../src/iceview.cc:66
573
#: ../src/iceview.cc:67
575
msgstr "Ombryt rader"
577
#: ../src/iceview.cc:67
581
#: ../src/icewmbg.cc:92
583
msgid "Loading image %s failed"
584
msgstr "Inl�sning av bild %s misslyckades"
586
#: ../src/icewmbg.cc:106 ../src/icons.cc:85 ../src/ycursor.cc:88
587
#: ../src/ypixbuf.cc:807
589
msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed: %s"
590
msgstr "Inl�sning av bild \"%s\" misslyckades: %s"
592
#: ../src/icewmbg.cc:156
594
"Usage: icewmbg [OPTION]... pixmap1 [pixmap2]...\n"
595
"Changes desktop background on workspace switches.\n"
596
"The first pixmap is used as a default one.\n"
598
"-s, --semitransparency Enable support for semi-transparent terminals\n"
600
"Anv�ndning: icewmbg [FLAGGA]... bild1 [bild2]...\n"
601
"�ndrar skrivbordsbakgrund vid byte av arbetsyta.\n"
602
"Den f�rsta bilden anv�nds som standardbild.\n"
604
"-s, --semitransparency Sl� p� st�d f�r halvgenomskinliga terminaler\n"
606
#: ../src/icewmbg.cc:166
609
"%s: unrecognized option `%s'\n"
610
"Try `%s --help' for more information.\n"
612
"%s: Ok�nd flagga \"%s\"\n"
613
"Prova \"%s --help\" f�r mer information.\n"
615
#: ../src/icewmhint.cc:47
616
msgid "Usage: icewmhint [class.instance] option arg\n"
617
msgstr "Anv�ndning: icewmhint [class.instance] flagga argument\n"
619
#: ../src/icewmhint.cc:63
621
msgid "Out of memory (len=%d)."
622
msgstr "Slut p� minne (len=%d)."
624
#: ../src/icons.cc:68 ../src/icons.cc:111 ../src/ypixbuf.cc:955
626
msgid "Loading of image \"%s\" failed"
627
msgstr "Inl�sning av bild \"%s\" misslyckades"
629
#: ../src/icons.cc:137 ../src/icons.cc:154
630
msgid "Imlib: Acquisition of X pixmap failed"
631
msgstr "Imlib: Inh�mtning av X-bild misslyckades"
633
#: ../src/icons.cc:146
634
msgid "Imlib: Imlib image to X pixmap mapping failed"
635
msgstr "Imlib: Avbildning fr�n Imlib-bild till X-bild misslyckades"
637
#: ../src/icons.cc:336 ../src/icons.cc:349 ../src/icons.cc:355
638
#: ../src/icons.cc:358 ../src/icons.cc:361
640
msgid "Out of memory for pixmap \"%s\""
641
msgstr "Slut p� minne f�r bild \"%s\""
643
#: ../src/misc.cc:289
647
#: ../src/wmabout.cc:26 ../src/wmabout.cc:27
651
#: ../src/wmabout.cc:34
655
#: ../src/wmabout.cc:35
656
msgid "Theme Description:"
657
msgstr "Temabeskrivning:"
659
#: ../src/wmabout.cc:36
660
msgid "Theme Author:"
661
msgstr "Temaf�rfattare:"
663
#: ../src/wmabout.cc:50
664
msgid "icewm - About"
667
#: ../src/wmapp.cc:228
668
msgid "Unable to get current font path."
669
msgstr "Kunde inte l�sa av nuvarande typsnitts�kv�g."
671
#: ../src/wmapp.cc:256
672
msgid "Unexpected format of ICEWM_FONT_PATH property"
673
msgstr "Ov�ntat format p� ICEWM_FONT_PATH-egenskapslistan"
675
#: ../src/wmapp.cc:329
677
msgid "Multiple references for gradient \"%s\""
678
msgstr "Multipla referenser f�r f�rgtoning \"%s\""
680
#: ../src/wmapp.cc:402
682
msgid "Unknown gradient name: %s"
683
msgstr "Ok�nt namn p� f�rgtoning: %s"
685
#. / !!! get rid of this (refcount objects)
686
#: ../src/wmapp.cc:688
690
#: ../src/wmapp.cc:689
691
msgid "_Cancel logout"
692
msgstr "A_vbryt avsluta"
694
#: ../src/wmapp.cc:700
695
msgid "Restart _Icewm"
696
msgstr "Starta om _Icewm"
698
#: ../src/wmapp.cc:706
699
msgid "Restart _Xterm"
700
msgstr "Starta om _Xterm"
702
#: ../src/wmapp.cc:721
706
#: ../src/wmapp.cc:722
708
msgstr "_Ovanf�r docka"
710
#: ../src/wmapp.cc:723
714
#: ../src/wmapp.cc:724
718
#: ../src/wmapp.cc:725
722
#: ../src/wmapp.cc:726
726
#: ../src/wmapp.cc:727
730
#: ../src/wmapp.cc:734
734
#: ../src/wmapp.cc:735
738
#: ../src/wmapp.cc:736
742
#: ../src/wmapp.cc:749
746
#: ../src/wmapp.cc:750
750
#: ../src/wmapp.cc:751
754
#: ../src/wmapp.cc:752
758
#: ../src/wmapp.cc:753
762
#: ../src/wmapp.cc:755 ../src/wmwinlist.cc:248
766
#: ../src/wmapp.cc:757
770
#: ../src/wmapp.cc:759
774
#: ../src/wmapp.cc:760
778
#: ../src/wmapp.cc:761
782
#: ../src/wmapp.cc:765 ../src/wmwinlist.cc:251
784
msgstr "Flytta _till"
786
#: ../src/wmapp.cc:766
790
#: ../src/wmapp.cc:770
791
msgid "Limit _Workarea"
792
msgstr "_Begr�nsa arbetsyta"
794
#: ../src/wmapp.cc:775
796
msgstr "_Programpanelsikon"
798
#: ../src/wmapp.cc:780 ../src/wmwinlist.cc:236 ../src/wmwinlist.cc:262
802
#: ../src/wmapp.cc:783 ../src/wmwinmenu.cc:130
804
msgstr "F_�nsterlista"
806
#: ../src/wmapp.cc:837
807
msgid "Another window manager already running, exiting..."
808
msgstr "En annan f�nsterhanterare k�rs redan, avslutar ..."
810
#: ../src/wmapp.cc:858
812
msgid "X error %s(0x%lX): %s"
813
msgstr "X-fel %s(0x%lX): %s"
815
#: ../src/wmapp.cc:894
818
"Could not restart: %s\n"
819
"Does $PATH lead to %s?"
821
"Kunde inte starta om: %s\n"
824
#: ../src/wmapp.cc:946
825
msgid "Confirm Logout"
826
msgstr "Bekr�fta avslutande"
828
#: ../src/wmapp.cc:947
830
"Logout will close all active applications.\n"
833
"Avsluta kommer st�nga alla aktiva program.\n"
836
#: ../src/wmclient.cc:1024
839
"Window %p has no XA_ICEWM_PID property. Export the LD_PRELOAD variable to "
840
"preload the preice library."
842
"F�nstret %p har ingen XA_ICEWM_PID-egenskap. Anv�nd variabeln LD_PRELOAD f�r "
843
"att l�sa in preice-biblioteket."
845
#: ../src/wmconfig.cc:211
847
msgid "Unknown key name %s in %s"
848
msgstr "Felaktigt nyckelnamn %s i %s"
850
#: ../src/wmconfig.cc:229
852
msgid "Obsolete option: %s"
853
msgstr "F�r�ldrad flagga: %s"
855
#: ../src/wmconfig.cc:233 ../src/wmconfig.cc:246
857
msgid "Bad argument: %s for %s"
858
msgstr "Felaktigt argument: %s f�r %s"
860
#: ../src/wmconfig.cc:319
861
msgid "Bad Look name"
862
msgstr "Felaktigt utseendenamn"
864
#: ../src/wmconfig.cc:324
866
msgid "Bad option: %s"
867
msgstr "Felaktig flagga: %s"
869
#: ../src/wmdialog.cc:59
870
msgid "Lock _Workstation"
871
msgstr "_L�s arbetsstationen"
873
#: ../src/wmdialog.cc:66 ../src/wmprog.cc:652 ../src/wmtaskbar.cc:249
877
#: ../src/wmdialog.cc:73
881
#: ../src/wmdialog.cc:80
882
msgid "_Restart icewm"
883
msgstr "_Starta om icewm"
885
#: ../src/wmdialog.cc:87
889
#: ../src/wmdialog.cc:94
893
#: ../src/wmframe.cc:115 ../src/wmframe.cc:535 ../src/wmframe.cc:2322
306
msgid "Can't open display: %s. X must be running and $DISPLAY set."
307
msgstr "Kan inte �ppna bildsk�rm: %s. X m�ste vara ig�ng och $DISPLAY satt."
310
msgid "Invalid window identifier: `%s'"
311
msgstr "Felaktig f�nsteridentifierare: \"%s\""
314
msgid "workspace #%d: `%s'\n"
315
msgstr "arbetsyta #%d: \"%s\"\n"
318
msgid "Unknown action: `%s'"
319
msgstr "Ok�nd �tg�rd: \"%s\""
322
msgid "Socket error: %d"
323
msgstr "Uttagsfel: %d"
326
msgid "Playing sample #%d (%s)"
327
msgstr "Spelar ljud #%d (%s)"
330
msgid "No such device: %s"
331
msgstr "Enhet saknas: %s"
334
msgid "Can't connect to ESound daemon: %s"
335
msgstr "Kan inte ansluta till ESound-demon: %s"
341
msgid "Error <%d> while uploading `%s:%s'"
342
msgstr "Fel <%d> vid l�mnande av \"%s:%s\""
345
msgid "Sample <%d> uploaded as `%s:%s'"
346
msgstr "Ljud <%d> l�mnades som \"%s:%s\""
349
msgid "Playing sample #%d"
350
msgstr "Spelar ljud #%d"
353
msgid "Can't connect to YIFF server: %s"
354
msgstr "Kan inte ansluta till YIFF-server: %s"
357
msgid "Can't change to audio mode `%s'."
358
msgstr "Kan inte byta till ljudl�ge \"%s\"."
361
msgid "Audio mode switch detected, initial audio mode `%s' no longer in "
363
msgstr "Ljudl�get har f�r�ndrats, ursprungliga ljudl�get \"%s\" g�ller inte "
366
msgid "Audio mode switch detected, automatic audio mode changing disabled."
367
msgstr "Ljudl�get har f�r�ndrats, automatiskt byte av ljudl�ge inaktiverat."
370
msgid "Overriding previous audio mode `%s'."
371
msgstr "Ers�tter f�reg�ende ljudl�ge \"%s\"."
374
msgid " Usage: %s [OPTION]...\n"
376
" Plays audio files on GUI events raised by IceWM.\n"
380
" -d, --display=DISPLAY Display used by IceWM "
381
"(default: $DISPLAY).\n"
382
" -s, --sample-dir=DIR Specifies the directory "
384
" the sound files (ie ~/.icewm/sounds).\n"
385
" -i, --interface=TARGET Specifies the sound "
387
" interface, one of OSS, YIFF, ESD\n"
388
" -D, --device=DEVICE (OSS only) specifies the "
390
" processor (default /dev/dsp).\n"
391
" -S, --server=ADDR:PORT (ESD and YIFF) specifies "
392
"server address and\n"
393
" port number (default localhost:16001 for ESD\n"
394
" and localhost:9433 for YIFF).\n"
395
" -m, --audio-mode[=MODE] (YIFF only) specifies the "
396
"Audio mode (leave\n"
397
" blank to get a list).\n"
398
" --audio-mode-auto (YIFF only) change Audio "
399
"mode on the fly to\n"
400
" best match sample's Audio (can cause\n"
401
" problems with other Y clients, overrides\n"
404
" -v, --verbose Be verbose (prints out "
405
"each sound event to\n"
407
" -V, --version Prints version "
408
"information and exits.\n"
409
" -h, --help Prints (this) help screen "
415
" 1 General error.\n"
416
" 2 Command line error.\n"
417
" 3 Subsystems error (ie cannot connect to server).\n"
419
msgstr "Anv�ndning: %s [FLAGGOR] ...\n"
421
"Spelar ljudfiler vid grafiska IceWM-h�ndelser.\n"
425
" -d, --display=BILDSK�RM Bildsk�rm som anv�nds av IceWM (f�rval: "
427
" -s, --sample-dir=KAT Anger den katalog som inneh�ller "
429
" (dvs ~/.icewm/sounds).\n"
430
" -i, --interface=M�L Anger m�lgr�nssnittet f�r ljudutdata, "
432
" OSS, YIFF eller ESD\n"
433
" -D --device=ENHET (Endast OSS) anger den digitala "
435
" (f�rval /dev/dsp)\n"
436
" -S, --server=ADRESS:PORT (ESD och YIFF) anger server och "
438
" (f�rval localhost:16001 f�r ESD och \n"
439
" localhost:9433 f�r YIFF)\n"
440
" -m, --audio-mode[=L�GE] (Endast YIFF) anger ljudl�get (l�mna "
442
" att f� en lista)\n"
443
" --audio-mode-auto (Endast YIFF) �ndrar automatiskt "
445
" det som b�st passar (kan orsaka problem "
447
" YIFF-klienter, trumfar --audio-mode).\n"
448
" -v, --verbose Var utf�rlig (skriver alla "
449
"ljudh�ndelser till\n"
451
" -V, --version Skriver versionsinformation och "
453
" -h, --help Skriver (denna) hj�lpsida och "
460
" 2 Fel p� kommandorad.\n"
461
" 3 Fel p� undersystem (dvs kan inte ansluta till server).\n"
463
msgid "Multiple sound interfaces given."
464
msgstr "Flera ljudgr�nssnitt givna."
467
msgid "Support for the %s interface not compiled."
468
msgstr "St�d f�r %s-gr�nssnittet �r ej inbyggt."
471
msgid "Unsupported interface: %s."
472
msgstr "St�der inte gr�nssnitt: %s."
475
msgid "Received signal %d: Terminating..."
476
msgstr "Mottog signal %d: Avslutar ..."
479
msgid "Received signal %d: Reloading samples..."
480
msgstr "Mottog signal %d: L�ser om ljud ..."
489
msgstr "Ers�tt tabulatortecken med mellanslag"
495
msgstr "Ombryt rader"
500
msgid "Usage: icewmbg [ -r | -q ]\n"
501
" -r Restart icewmbg\n"
503
"Loads desktop background according to preferences file\n"
504
" DesktopBackgroundCenter - Display desktop background centered, not "
506
" SupportSemitransparency - Support for semitransparent terminals\n"
507
" DesktopBackgroundColor - Desktop background color\n"
508
" DesktopBackgroundImage - Desktop background image\n"
509
" DesktopTransparencyColor - Color to announce for semi-transparent "
511
" DesktopTransparencyImage - Image to announce for semi-transparent "
516
msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
517
"Try `%s --help' for more information.\n"
518
msgstr "%s: Ok�nd flagga \"%s\"\n"
519
"Prova \"%s --help\" f�r mer information.\n"
522
msgid "Loading image %s failed"
523
msgstr "Inl�sning av bild %s misslyckades"
526
msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed: %s"
527
msgstr "Inl�sning av bild \"%s\" misslyckades: %s"
529
msgid "Usage: icewmhint [class.instance] option arg\n"
530
msgstr "Anv�ndning: icewmhint [class.instance] flagga argument\n"
533
msgid "Out of memory (len=%d)."
534
msgstr "Slut p� minne (len=%d)."
540
msgid "Unknown direction in move/resize request: %d"
553
msgid "Theme Description:"
554
msgstr "Temabeskrivning:"
556
msgid "Theme Author:"
557
msgstr "Temaf�rfattare:"
559
msgid "icewm - About"
562
msgid "Unable to get current font path."
563
msgstr "Kunde inte l�sa av nuvarande typsnitts�kv�g."
565
msgid "Unexpected format of ICEWM_FONT_PATH property"
566
msgstr "Ov�ntat format p� ICEWM_FONT_PATH-egenskapslistan"
569
msgid "Multiple references for gradient \"%s\""
570
msgstr "Multipla referenser f�r f�rgtoning \"%s\""
573
msgid "Unknown gradient name: %s"
574
msgstr "Ok�nt namn p� f�rgtoning: %s"
579
msgid "_Cancel logout"
580
msgstr "A_vbryt avsluta"
582
msgid "Lock _Workstation"
583
msgstr "_L�s arbetsstationen"
591
msgid "Restart _Icewm"
592
msgstr "Starta om _Icewm"
594
msgid "Restart _Xterm"
595
msgstr "Starta om _Xterm"
601
msgstr "_Ovanf�r docka"
652
msgstr "Flytta _till"
657
msgid "Limit _Workarea"
658
msgstr "_Begr�nsa arbetsyta"
661
msgstr "_Programpanelsikon"
667
msgstr "_D�da klient"
670
msgstr "F_�nsterlista"
672
msgid "Another window manager already running, exiting..."
673
msgstr "En annan f�nsterhanterare k�rs redan, avslutar ..."
676
msgid "Could not restart: %s\n"
677
"Does $PATH lead to %s?"
678
msgstr "Kunde inte starta om: %s\n"
682
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
683
"Starts the IceWM window manager.\n"
686
" --display=NAME NAME of the X server to use.\n"
687
"%s --sync Synchronize X11 commands.\n"
689
" -c, --config=FILE Load preferences from FILE.\n"
690
" -t, --theme=FILE Load theme from FILE.\n"
691
" -n, --no-configure Ignore preferences file.\n"
693
" -v, --version Prints version information and exits.\n"
694
" -h, --help Prints this usage screen and exits.\n"
695
"%s --replace Replace an existing window manager.\n"
696
" --restart Don't use this: It's an internal flag.\n"
698
"Environment variables:\n"
699
" ICEWM_PRIVCFG=PATH Directory to use for user private "
700
"configuration files,\n"
701
" \"$HOME/.icewm/\" by default.\n"
702
" DISPLAY=NAME Name of the X server to use, depends on Xlib "
704
" MAIL=URL Location of your mailbox. If the schema is "
706
" the local \"file\" schema is assumed.\n"
708
"Visit http://www.icewm.org/ for report bugs, support requests, "
712
msgid "Confirm Logout"
713
msgstr "Bekr�fta avslutande"
715
msgid "Logout will close all active applications.\n"
717
msgstr "Avsluta kommer st�nga alla aktiva program.\n"
720
msgid "Bad Look name"
721
msgstr "Felaktigt utseendenamn"
729
msgid "_Restart icewm"
730
msgstr "_Starta om icewm"
897
735
#. fMinimizeButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
898
#: ../src/wmframe.cc:128
902
739
#. fHideButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
903
#: ../src/wmframe.cc:149
907
743
#. fRollupButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
908
#: ../src/wmframe.cc:159 ../src/wmframe.cc:2354
912
747
#. fDepthButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
913
#: ../src/wmframe.cc:168
917
#: ../src/wmframe.cc:1221
918
msgid "Kill Client: "
919
msgstr "D�da klient: "
921
#: ../src/wmframe.cc:1276
923
"WARNING! All unsaved changes will be lost when\n"
924
"this client is killed. Do you wish to proceed?"
926
"VARNING! Alla f�r�ndringar som inte sparats kommer\n"
927
"att g� f�rlorade n�r den h�r klienten d�das.\n"
930
#: ../src/wmframe.cc:2319
934
#: ../src/wmframe.cc:2352
938
#: ../src/wmoption.cc:221
940
msgid "Error in window option: %s"
941
msgstr "Fel i f�nsterflagga: %s"
943
#: ../src/wmoption.cc:234
945
msgid "Unknown window option: %s"
946
msgstr "Ok�nd f�nsterflagga: %s"
948
#: ../src/wmoption.cc:295
949
msgid "Syntax error in window options"
950
msgstr "Syntaxfel i f�nsterflaggor"
952
#: ../src/wmoption.cc:333
953
msgid "Out of memory for window options"
954
msgstr "Slut p� minne f�r f�nsterflaggor"
956
#: ../src/wmprog.cc:180
957
msgid "Missing command argument"
958
msgstr "Kommandoargument saknas"
960
#: ../src/wmprog.cc:195
962
msgid "Bad argument %d"
963
msgstr "Felaktigt argument %d"
965
#: ../src/wmprog.cc:276
967
msgid "Error at prog %s"
968
msgstr "Fel vid program %s"
970
#: ../src/wmprog.cc:346
972
msgid "Error at key %s"
973
msgstr "Fel vid nyckeln %s"
975
#: ../src/wmprog.cc:555
979
#: ../src/wmprog.cc:566
980
msgid "Gnome User Apps"
981
msgstr "Anv�ndarprogram f�r Gnome"
983
#: ../src/wmprog.cc:577
987
#: ../src/wmprog.cc:590
991
#: ../src/wmprog.cc:620 ../src/wmtaskbar.cc:230
995
#: ../src/wmprog.cc:624
999
#: ../src/wmprog.cc:630 ../src/wmtaskbar.cc:242 ../src/wmtaskbar.cc:245
1003
#: ../src/wmprog.cc:639
1007
#: ../src/wmprog.cc:648
1011
#: ../src/wmsession.cc:261 ../src/wmsession.cc:277 ../src/wmsession.cc:287
1013
msgid "Session Manager: Unknown line %s"
1014
msgstr "Sessionshanteraren: Ok�nd rad %s"
1016
#: ../src/wmtaskbar.cc:157 ../src/wmtaskbar.cc:158
1020
#: ../src/wmtaskbar.cc:219 ../src/wmwinlist.cc:253 ../src/wmwinlist.cc:266
1021
msgid "Tile _Vertically"
1022
msgstr "Rada upp _lodr�tt"
1024
#: ../src/wmtaskbar.cc:220 ../src/wmwinlist.cc:254 ../src/wmwinlist.cc:267
1025
msgid "T_ile Horizontally"
1026
msgstr "Rada upp _v�gr�tt"
1028
#: ../src/wmtaskbar.cc:221 ../src/wmwinlist.cc:255 ../src/wmwinlist.cc:268
1032
#: ../src/wmtaskbar.cc:222 ../src/wmwinlist.cc:256 ../src/wmwinlist.cc:269
1036
#: ../src/wmtaskbar.cc:223 ../src/wmwinlist.cc:258 ../src/wmwinlist.cc:270
1037
msgid "_Minimize All"
1038
msgstr "_Minimera alla"
1040
#: ../src/wmtaskbar.cc:224 ../src/wmwinlist.cc:259 ../src/wmwinlist.cc:271
1044
#: ../src/wmtaskbar.cc:225 ../src/wmwinlist.cc:260 ../src/wmwinlist.cc:272
1048
#: ../src/wmtaskbar.cc:227
1049
msgid "Arrange _Icons"
1050
msgstr "Ordna _Ikoner"
1052
#: ../src/wmtaskbar.cc:233
1056
#: ../src/wmtaskbar.cc:240
1060
#: ../src/wmtaskbar.cc:336
1061
msgid "Favorite applications"
1062
msgstr "Favoritprogram"
1064
#: ../src/wmtaskbar.cc:357
1065
msgid "Window list menu"
1066
msgstr "F�nsterlistmeny"
1068
#: ../src/wmwinlist.cc:236
1072
#: ../src/wmwinlist.cc:238
1073
msgid "_Kill Client"
1074
msgstr "_D�da klient"
1076
#: ../src/wmwinlist.cc:240
1077
msgid "_Terminate Process"
1078
msgstr "_Avsluta process"
1080
#: ../src/wmwinlist.cc:241
1081
msgid "Kill _Process"
1082
msgstr "_D�da process"
1084
#: ../src/wmwinlist.cc:246
1088
#: ../src/wmwinlist.cc:250
1092
#: ../src/wmwinlist.cc:280 ../src/wmwinlist.cc:281
1094
msgstr "F�nsterlista"
1096
#: ../src/wmwinmenu.cc:120
1098
msgid "%lu. Workspace %-.32s"
1099
msgstr "%lu. Arbetsyta %-.32s"
1102
#: ../src/yapp.cc:151
1103
msgid "TOO MANY ICE CONNECTIONS -- not supported"
1104
msgstr "F�R M�NGA ICE-ANSLUTNINGAR -- st�ds inte"
1106
#: ../src/yapp.cc:212
1107
msgid "$USER or $LOGNAME not set?"
1108
msgstr "$USER eller $LOGNAME inte satt?"
1110
#: ../src/yapp.cc:249
1111
msgid "Session Manager: IceAddConnectionWatch failed."
1112
msgstr "Sessionshanteraren: IceAddConnectionWatch misslyckades"
1114
#: ../src/yapp.cc:277
1116
msgid "Session Manager: Init error: %s"
1117
msgstr "Sessionshanteraren: Initieringsfel: %s"
1119
#: ../src/yapp.cc:418
1121
msgid "Pipe creation failed (errno=%d)."
1122
msgstr "Fel vid skapande av r�r (errno=%d)."
1124
#: ../src/yapp.cc:900
1126
msgid "Message Loop: select failed (errno=%d)"
1127
msgstr "Meddelandeloop: select misslyckades (errno=%d)"
1129
#: ../src/ycmdline.cc:42
1131
msgid "Unrecognized option: %s\n"
1132
msgstr "Ok�nd flagga: %s\n"
751
msgid "Kill Client: "
752
msgstr "D�da klient: "
754
msgid "WARNING! All unsaved changes will be lost when\n"
755
"this client is killed. Do you wish to proceed?"
756
msgstr "VARNING! Alla f�r�ndringar som inte sparats kommer\n"
757
"att g� f�rlorade n�r den h�r klienten d�das.\n"
767
msgid "Error in window option: %s"
768
msgstr "Fel i f�nsterflagga: %s"
771
msgid "Unknown window option: %s"
772
msgstr "Ok�nd f�nsterflagga: %s"
774
msgid "Syntax error in window options"
775
msgstr "Syntaxfel i f�nsterflaggor"
777
msgid "Out of memory for window options"
778
msgstr "Slut p� minne f�r f�nsterflaggor"
780
msgid "Missing command argument"
781
msgstr "Kommandoargument saknas"
784
msgid "Bad argument %d"
785
msgstr "Felaktigt argument %d"
788
msgid "Error at prog %s"
789
msgstr "Fel vid program %s"
792
msgid "Unexepected keyword: %s"
796
msgid "Error at key %s"
797
msgstr "Fel vid nyckeln %s"
799
#. / if (programs->itemCount() > 0)
819
msgid "Session Manager: Unknown line %s"
820
msgstr "Sessionshanteraren: Ok�nd rad %s"
825
msgid "Tile _Vertically"
826
msgstr "Rada upp _lodr�tt"
828
msgid "T_ile Horizontally"
829
msgstr "Rada upp _v�gr�tt"
837
msgid "_Minimize All"
838
msgstr "_Minimera alla"
846
msgid "Arrange _Icons"
847
msgstr "Ordna _Ikoner"
855
msgid "Favorite applications"
856
msgstr "Favoritprogram"
858
msgid "Window list menu"
859
msgstr "F�nsterlistmeny"
866
msgid "All Workspaces"
873
msgid "_Terminate Process"
874
msgstr "_Avsluta process"
876
msgid "Kill _Process"
877
msgstr "_D�da process"
886
msgstr "F�nsterlista"
889
msgid "%lu. Workspace %-.32s"
890
msgstr "%lu. Arbetsyta %-.32s"
893
msgid "Unrecognized option: %s\n"
894
msgstr "Ok�nd flagga: %s\n"
1135
#: ../src/ycmdline.cc:47
1137
msgid "Unrecognized argument: %s\n"
1138
msgstr "Ok�nt argument: %s\n"
1140
#: ../src/ycmdline.cc:63
1142
msgid "Argument required for %s switch"
1143
msgstr "Argument kr�vs f�r v�xeln %s"
1145
#: ../src/ycursor.cc:91 ../src/ycursor.cc:144
1147
msgid "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too many unique colors"
1148
msgstr "Ogiltig muspekarbild: \"%s\" inneh�ller f�r m�nga unika f�rger"
1150
#: ../src/ycursor.cc:111
1152
msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed"
1153
msgstr "Inl�sning av bild \"%s\" misslyckades"
1155
#: ../src/ycursor.cc:166
1157
msgid "BUG? Imlib was able to read \"%s\""
1158
msgstr "FEL? Imlib kunde l�sa \"%s\""
1160
#: ../src/ycursor.cc:192
1162
msgid "BUG? Malformed XPM header but Imlib was able to parse \"%s\""
1163
msgstr "FEL? Felaktigt XPM-huvud men imlib kunde �nd� tolka \"%s\""
1165
#: ../src/ycursor.cc:200
1167
msgid "BUG? Unexpected end of XPM file but Imlib was able to parse \"%s\""
1168
msgstr "FEL? Ov�ntat slut p� XPM-fil men Imlib kunde �nd� tolka \"%s\""
1170
#: ../src/ycursor.cc:203
1172
msgid "BUG? Unexpected characted but Imlib was able to parse \"%s\""
1173
msgstr "FEL? Ov�ntat tecken men Imlib kunde �nd� tolka \"%s\""
1175
#: ../src/yinput.cc:53
1179
#: ../src/yinput.cc:53
1183
#: ../src/yinput.cc:54
1187
#: ../src/yinput.cc:54
1191
#: ../src/yinput.cc:55
1193
msgstr "K_listra in"
1195
#: ../src/yinput.cc:55
1199
#: ../src/yinput.cc:56
1200
msgid "Paste _Selection"
1201
msgstr "Klistra in _markering"
1203
#: ../src/yinput.cc:58
1205
msgstr "Markera _allt"
1207
#: ../src/yinput.cc:58
1211
#: ../src/ylocale.cc:52
1213
"Failed to determinate the current locale's codeset. Assuming ISO-8859-1.\n"
1215
"Kunde inte avg�ra teckenupps�ttning f�r aktuell lokal. Antar ISO-8859-1.\n"
1217
#: ../src/ylocale.cc:81 ../src/ylocale.cc:88
1219
msgid "iconv doesn't supply (sufficient) %s to %s converters."
1220
msgstr "iconv tillhandah�ller inte (tillr�ckliga) %s till %s-konverterare."
1222
#: ../src/ylocale.cc:140
1224
msgid "Invalid multibyte string \"%s\": %s"
1225
msgstr "Ogiltig multibyte-str�ng \"%s\": %s"
1227
#: ../src/ymsgbox.cc:34
1231
#: ../src/ymsgbox.cc:42
1235
#: ../src/ypaint.cc:305 ../src/ypaint.cc:459
1237
msgid "Could not load font \"%s\"."
1238
msgstr "Kunde inte l�sa in typsnitt \"%s\"."
1240
#: ../src/ypaint.cc:308 ../src/ypaint.cc:346 ../src/ypaint.cc:483
1242
msgid "Loading of fallback font \"%s\" failed."
1243
msgstr "Inl�sning av reservfont \"%s\" misslyckades."
1245
#: ../src/ypaint.cc:339
1247
msgid "Could not load fontset \"%s\"."
1248
msgstr "Kunde inte l�sa in typsnittsupps�ttning \"%s\"."
1250
#: ../src/ypaint.cc:351
1252
msgid "Missing codesets for fontset \"%s\":"
1253
msgstr "Kodning saknas f�r typsnittsupps�ttning \"%s\"."
1255
#: ../src/ypaint.cc:860 ../src/ypaint.cc:873 ../src/ypaint.cc:886
1256
#: ../src/ypaint.cc:896
1258
msgid "Resource allocation for rotated string \"%s\" (%dx%d px) failed"
1259
msgstr "Resurstilldelning f�r roterad str�ng \"%s\" (%dx%d px) misslyckades"
1261
#: ../src/yparser.cc:126
1262
msgid "Pair of hexadecimal digits expected"
1263
msgstr "Hexadecimalt sifferpar f�rv�ntades"
1265
#: ../src/yparser.cc:147
1266
msgid "Unexpected identifier"
1267
msgstr "Ov�ntad identifierare"
1269
#: ../src/yparser.cc:153
1270
msgid "Identifier expected"
1271
msgstr "Identifierare f�rv�ntades"
1273
#: ../src/yparser.cc:159
1274
msgid "Separator expected"
1275
msgstr "Avskiljare f�rv�ntades"
1277
#: ../src/ypaths.cc:166
1279
msgid "Out of memory for pixel map %s"
1280
msgstr "Slut p� minne f�r bildpunktskarta %s"
1282
#: ../src/ypaths.cc:172
1284
msgid "Could not find pixel map %s"
1285
msgstr "Kunde inte hitta bildpunktskarta %s"
1287
#: ../src/ypaths.cc:187
1289
msgid "Out of memory for RGB pixel buffer %s"
1290
msgstr "Slut p� minne f�r RGB-bildbuffert %s"
1292
#: ../src/ypaths.cc:193
1294
msgid "Could not find RGB pixel buffer %s"
1295
msgstr "Kunde inte hitta RGB-bildbuffert %s"
1297
#: ../src/ypixbuf.cc:442 ../src/ypixbuf.cc:605
1300
"Using fallback mechanism to convert pixels (depth: %d; masks "
1301
"(red/green/blue): %0*x/%0*x/%0*x)"
1303
"Anv�nder reservmekanism f�r att konvertera bildpunkter (bilddjup: %d; mask "
1304
"(r�d/gr�n/bl�): %0*x/%0*x/%0*x)"
1306
#: ../src/ypixbuf.cc:526 ../src/ypixbuf.cc:662
1308
msgid "%s:%d: %d bit visuals are not supported (yet)"
1309
msgstr "%s:%d: %d-bitarsl�ge st�ds inte (�nnu)"
1311
#: ../src/ypixbuf.cc:891 ../src/ypixbuf.cc:894 ../src/ypixbuf.cc:930
1312
#: ../src/ypixbuf.cc:1024 ../src/ypixbuf.cc:1035
1314
msgid "%s:%d: Failed to copy drawable 0x%x to pixel buffer"
1315
msgstr "%s:%d: Misslyckades med att kopiera bild 0x%x till bildbuffert"
1317
#: ../src/yurl.cc:75
1319
msgid "\"%s\" doesn't describe a common internet scheme"
1320
msgstr "\"%s\" f�ljer inte det allm�nna internetmetodschemat"
1322
#: ../src/yurl.cc:78
1324
msgid "\"%s\" contains no scheme description"
1325
msgstr "\"%s\" inneh�ller inte n�gon metodbeskrivning"
1327
#: ../src/yurl.cc:96
1329
msgid "Not a hexadecimal number: %c%c (in \"%s\")"
1330
msgstr "Inte ett hexadecimalt tal: %c%c (i \"%s\")"
898
msgid "Unrecognized argument: %s\n"
899
msgstr "Ok�nt argument: %s\n"
902
msgid "Argument required for %s switch"
903
msgstr "Argument kr�vs f�r v�xeln %s"
906
msgid "Unknown key name %s in %s"
907
msgstr "Felaktigt nyckelnamn %s i %s"
910
msgid "Bad argument: %s for %s"
911
msgstr "Felaktigt argument: %s f�r %s"
914
msgid "Bad option: %s"
915
msgstr "Felaktig flagga: %s"
918
msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed"
919
msgstr "Inl�sning av bild \"%s\" misslyckades"
922
msgid "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too much unique colors"
923
msgstr "Ogiltig muspekarbild: \"%s\" inneh�ller f�r m�nga unika f�rger"
926
msgid "BUG? Imlib was able to read \"%s\""
927
msgstr "FEL? Imlib kunde l�sa \"%s\""
930
msgid "BUG? Malformed XPM header but Imlib was able to parse \"%s\""
931
msgstr "FEL? Felaktigt XPM-huvud men imlib kunde �nd� tolka \"%s\""
934
msgid "BUG? Unexpected end of XPM file but Imlib was able to parse \"%s\""
935
msgstr "FEL? Ov�ntat slut p� XPM-fil men Imlib kunde �nd� tolka \"%s\""
938
msgid "BUG? Unexpected characted but Imlib was able to parse \"%s\""
939
msgstr "FEL? Ov�ntat tecken men Imlib kunde �nd� tolka \"%s\""
942
msgid "Could not load font \"%s\"."
943
msgstr "Kunde inte l�sa in typsnitt \"%s\"."
946
msgid "Loading of fallback font \"%s\" failed."
947
msgstr "Inl�sning av reservfont \"%s\" misslyckades."
950
msgid "Could not load fontset \"%s\"."
951
msgstr "Kunde inte l�sa in typsnittsupps�ttning \"%s\"."
954
msgid "Missing codesets for fontset \"%s\":"
955
msgstr "Kodning saknas f�r typsnittsupps�ttning \"%s\"."
958
msgid "Out of memory for pixmap \"%s\""
959
msgstr "Slut p� minne f�r bild \"%s\""
962
msgid "Loading of image \"%s\" failed"
963
msgstr "Inl�sning av bild \"%s\" misslyckades"
965
msgid "Imlib: Acquisition of X pixmap failed"
966
msgstr "Imlib: Inh�mtning av X-bild misslyckades"
968
msgid "Imlib: Imlib image to X pixmap mapping failed"
969
msgstr "Imlib: Avbildning fr�n Imlib-bild till X-bild misslyckades"
989
msgid "Paste _Selection"
990
msgstr "Klistra in _markering"
993
msgstr "Markera _allt"
998
#. || False == XSupportsLocale()
999
msgid "Locale not supported by C library. Falling back to 'C' locale'."
1002
msgid "Failed to determinate the current locale's codeset. Assuming ISO-"
1004
msgstr "Kunde inte avg�ra teckenupps�ttning f�r aktuell lokal. Antar ISO-"
1008
msgid "iconv doesn't supply (sufficient) %s to %s converters."
1009
msgstr "iconv tillhandah�ller inte (tillr�ckliga) %s till %s-konverterare."
1012
msgid "Invalid multibyte string \"%s\": %s"
1013
msgstr "Ogiltig multibyte-str�ng \"%s\": %s"
1016
msgid "program label expected"
1017
msgstr "Avskiljare f�rv�ntades"
1019
msgid "icon name expected"
1022
msgid "window management class expected"
1026
msgid "menu caption expected"
1027
msgstr "Avskiljare f�rv�ntades"
1030
msgid "opening curly expected"
1031
msgstr "Identifierare f�rv�ntades"
1034
msgid "action name expected"
1035
msgstr "Avskiljare f�rv�ntades"
1038
msgid "unknown action"
1039
msgstr "Ok�nd �tg�rd: \"%s\""
1048
msgid "Failed to open %s: %s"
1052
msgid "Failed to execute %s: %s"
1056
msgid "Failed to create child process: %s"
1060
msgid "Not a regular file: %s"
1063
msgid "Pair of hexadecimal digits expected"
1064
msgstr "Hexadecimalt sifferpar f�rv�ntades"
1066
msgid "Unexpected identifier"
1067
msgstr "Ov�ntad identifierare"
1069
msgid "Identifier expected"
1070
msgstr "Identifierare f�rv�ntades"
1072
msgid "Separator expected"
1073
msgstr "Avskiljare f�rv�ntades"
1076
msgid "Invalid token"
1077
msgstr "Felaktig s�kv�g:"
1080
msgid "Out of memory for pixel map %s"
1081
msgstr "Slut p� minne f�r bildpunktskarta %s"
1084
msgid "Could not find pixel map %s"
1085
msgstr "Kunde inte hitta bildpunktskarta %s"
1088
msgid "Out of memory for RGB pixel buffer %s"
1089
msgstr "Slut p� minne f�r RGB-bildbuffert %s"
1092
msgid "Could not find RGB pixel buffer %s"
1093
msgstr "Kunde inte hitta RGB-bildbuffert %s"
1096
msgid "Using fallback mechanism to convert pixels (depth: %d; masks (red/"
1097
"green/blue): %0*x/%0*x/%0*x)"
1098
msgstr "Anv�nder reservmekanism f�r att konvertera bildpunkter (bilddjup: %"
1099
"d; mask (r�d/gr�n/bl�): %0*x/%0*x/%0*x)"
1102
msgid "%s:%d: %d bit visuals are not supported (yet)"
1103
msgstr "%s:%d: %d-bitarsl�ge st�ds inte (�nnu)"
1105
msgid "$USER or $LOGNAME not set?"
1106
msgstr "$USER eller $LOGNAME inte satt?"
1109
msgid "\"%s\" doesn't describe a common internet scheme"
1110
msgstr "\"%s\" f�ljer inte det allm�nna internetmetodschemat"
1113
msgid "\"%s\" contains no scheme description"
1114
msgstr "\"%s\" inneh�ller inte n�gon metodbeskrivning"
1117
msgid "Not a hexadecimal number: %c%c (in \"%s\")"
1118
msgstr "Inte ett hexadecimalt tal: %c%c (i \"%s\")"
1120
#~ msgid "/proc/apm - unknown format (%d)"
1121
#~ msgstr "/proc/apm - ok�nt format (%d)"
1126
#~ msgid "CPU Load: %3.2f %3.2f %3.2f, %d processes."
1127
#~ msgstr "Processorbelastning: %3.2f %3.2f %3.2f, %d processer."
1129
#~ msgid "cpu: %d %d %d %d"
1130
#~ msgstr "processor: %d %d %d %d"
1132
#~ msgid "kstat finds too many cpus: should be %d"
1133
#~ msgstr "kstat hittar f�r m�nga processorer: borde vara %d"
1135
#~ msgid "%s@%d: %s\n"
1136
#~ msgstr "%s@%d: %s\n"
1138
#~ msgid "# preferences(%s) - generated by genpref\n"
1140
#~ msgstr "# inst�llningar(%s) - skapade av genpref\n"
1142
#~ msgid "# NOTE: All settings are commented out by default, be sure "
1144
#~ "# uncomment them if you change them!\n"
1146
#~ msgstr "# OBS: Alla inst�llningar �r utkommenterade fr�n b�rjan, "
1148
#~ "# p� att ta bort kommentarsm�rket om du �ndrar dem.\n"
1150
#~ msgid "XQueryTree failed for window 0x%x"
1151
#~ msgstr "XQueryTree misslyckades f�r f�nster 0x%x"
1153
#~ msgid "Compiled with DEBUG flag. Debugging messages will be printed."
1154
#~ msgstr "Byggd med DEBUG-flaggan. Fels�kningsmeddelanden kommer att "
1157
#~ msgid "Usage: icewmbg [OPTION]... pixmap1 [pixmap2]...\n"
1158
#~ "Changes desktop background on workspace switches.\n"
1159
#~ "The first pixmap is used as a default one.\n"
1161
#~ "-s, --semitransparency Enable support for semi-transparent "
1163
#~ msgstr "Anv�ndning: icewmbg [FLAGGA]... bild1 [bild2]...\n"
1164
#~ "�ndrar skrivbordsbakgrund vid byte av arbetsyta.\n"
1165
#~ "Den f�rsta bilden anv�nds som standardbild.\n"
1167
#~ "-s, --semitransparency Sl� p� st�d f�r halvgenomskinliga "
1171
#~ msgstr "_Ingen ikon"
1173
#~ msgid "_Minimized"
1174
#~ msgstr "_Minimerad"
1176
#~ msgid "_Exclusive"
1177
#~ msgstr "_Exklusiv"
1179
#~ msgid "X error %s(0x%lX): %s"
1180
#~ msgstr "X-fel %s(0x%lX): %s"
1182
#~ msgid "Window %p has no XA_ICEWM_PID property. Export the "
1183
#~ "LD_PRELOAD variable to preload the preice library."
1184
#~ msgstr "F�nstret %p har ingen XA_ICEWM_PID-egenskap. Anv�nd "
1185
#~ "variabeln LD_PRELOAD f�r att l�sa in preice-biblioteket."
1187
#~ msgid "Obsolete option: %s"
1188
#~ msgstr "F�r�ldrad flagga: %s"
1193
#~ msgid "Gnome User Apps"
1194
#~ msgstr "Anv�ndarprogram f�r Gnome"
1199
#~ msgid "TOO MANY ICE CONNECTIONS -- not supported"
1200
#~ msgstr "F�R M�NGA ICE-ANSLUTNINGAR -- st�ds inte"
1202
#~ msgid "Session Manager: IceAddConnectionWatch failed."
1203
#~ msgstr "Sessionshanteraren: IceAddConnectionWatch misslyckades"
1205
#~ msgid "Session Manager: Init error: %s"
1206
#~ msgstr "Sessionshanteraren: Initieringsfel: %s"
1208
#~ msgid "Pipe creation failed (errno=%d)."
1209
#~ msgstr "Fel vid skapande av r�r (errno=%d)."
1211
#~ msgid "Message Loop: select failed (errno=%d)"
1212
#~ msgstr "Meddelandeloop: select misslyckades (errno=%d)"
1214
#~ msgid "Resource allocation for rotated string \"%s\" (%dx%d px) "
1216
#~ msgstr "Resurstilldelning f�r roterad str�ng \"%s\" (%dx%d px) "
1219
#~ msgid "%s:%d: Failed to copy drawable 0x%x to pixel buffer"
1220
#~ msgstr "%s:%d: Misslyckades med att kopiera bild 0x%x till "