1
# Translation of grub2 debconf templates to Dzongkha
2
# Copyright (C) 2010 Dzongkha Localization
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Jurmey Rabgay <jrabgay@dit.gov.bt>, 2010.
8
"Project-Id-Version: grub2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: grub2@packages.debian.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-02 12:55+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 12:16+0530\n"
12
"Last-Translator: dawa pemo <dpemo@dit.gov.bt>\n"
13
"Language-Team: Dzongkha <LL@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
22
#: ../grub-pc.templates.in:2001
23
msgid "Chainload from menu.lst?"
24
msgstr "menu.lst ནང་ལས་ ཅེན་ལོཌི་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
28
#: ../grub-pc.templates.in:2001
29
msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub."
31
"GRUB དུས་མཐུན་ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གིས་ /boot/grub ནང་ལུ་ GRUB སྔོན་བཤུལ་གཞི་སྒྲིག་ཅིག་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནུག"
35
#: ../grub-pc.templates.in:2001
37
"In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
38
"recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from "
39
"your existing GRUB Legacy setup. This step may be automaticaly performed "
42
"ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་ GRUB གི་སྔོན་བཤུལ་ཐོན་རིམ་ཚབ་བཙུགས་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ /boot/grub/menu."
43
"lst འདི་ ཁྱོད་རའི་ཡོད་བཞིན་པའི་སྔོན་བཤུལ་གཞི་སྒྲིག་ནང་ལས་ ཅེན་ལོཌི་ GRUB ༢ ལུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་སྦེ་"
44
"འོས་སྦྱོར་འབད་ནུག གཞི་སྒྲིག་འདི་ ཡང་ཅིན་ འཕྲལ་ར་རང་བཞིན་གྱིས་ལཱ་འབད་འོང་།"
48
#: ../grub-pc.templates.in:2001
50
"It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
51
"verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install "
52
"it directly to your MBR (Master Boot Record)."
54
"ཁྱོད་ཀྱིས་ menu.lst ནང་ལས་ ཅེན་ལོ་ཌིང་དང་ལེན་འབད་དེ་ GRUB ༢ གཞི་སྒྲིག་གསརཔ་འདི་ MBR "
55
"(Master Boot Record) ལུ་ཐད་ཀར་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ གཡོག་བཀོལ་བཏུབ་མི་བཏུབ་བལྟ་དགོ་"
56
"པའི་འོས་སྦྱོར་འབད་དེ་ཡོད།"
60
#: ../grub-pc.templates.in:2001
62
"In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you "
63
"can do so by issuing (as root) the following command:"
65
"ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་ར་ལུ་ GRUB ༢ འདི་ MBR ལས་ ནམ་ཨིན་རུང་ མངོན་གསལ་འབད་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ འོག་གི་"
66
"བརྡ་བཀོད་འདི་ རྩ་བའི་ཐོག་ལས་འབད་བཏུབ:"
70
#. Disk sizes are in decimal megabytes, to match how disk manufacturers
71
#. usually describe them.
72
#: ../grub-pc.templates.in:5001
73
msgid "${DEVICE} (${SIZE} MB, ${MODEL})"
74
msgstr "${DEVICE} (${SIZE} ཨེམ་བི་ ${MODEL})"
78
#: ../grub-pc.templates.in:7001
79
msgid "GRUB installation failed. Continue?"
80
msgstr "GRUB གཞི་བཙུགས་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
86
#: ../grub-pc.templates.in:7001 ../grub-pc.templates.in:8001
87
msgid "GRUB failed to install to the following devices:"
88
msgstr "GRUB འདི་ འོག་གི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ནང་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་པས:"
92
#: ../grub-pc.templates.in:7001
94
"Do you want to continue anyway? If you do, your computer may not start up "
97
"ག་དེ་འབད་རུང་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ཨིན་ན? འཕྲོ་མཐུད་འབད་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་འགོ་"
102
#: ../grub-pc.templates.in:8001
103
msgid "GRUB installation failed. Try again?"
104
msgstr "GRUB གཞི་བཙུགས་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན?"
108
#: ../grub-pc.templates.in:8001
110
"You may be able to install GRUB to some other device, although you should "
111
"check that your system will boot from that device. Otherwise, the upgrade "
112
"from GRUB Legacy will be cancelled."
114
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཚུ་ནང་ GRUB གཞི་བཙུགས་འབད་ཚུགསཔ་འོང་ ཨིན་རུང་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་འདི་ "
115
"ཐབས་འཕྲུལ་དེ་ལས་བུཊི་འབད་བཏུབ་ག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དགོ། དེ་མེན་པ་ཅིན་ GRUB སྔོན་བཤུལ་ལས་དུས་མཐུན་"
116
"འབད་མི་དེ་ཆ་མེད་འགྱོ་འོང་།"
120
#: ../grub-pc.templates.in:9001
121
msgid "Continue without installing GRUB?"
122
msgstr "GRUB གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བར་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན?"
126
#: ../grub-pc.templates.in:9001
128
"You chose not to install GRUB to any devices. If you continue, the boot "
129
"loader may not be properly configured, and when your computer next starts up "
130
"it will use whatever was previously in the boot sector. If there is an "
131
"earlier version of GRUB 2 in the boot sector, it may be unable to load "
132
"modules or handle the current configuration file."
134
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཐབས་འཕྲུལ་གང་རུང་ནང་ GRUB གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ནི་སྦེ་གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ནུག འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་བ་"
135
"ཅིན་ བུཊི་མངོན་གསལ་པ་འདི་ ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མི་འབད་་འོང་། དེ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་འདི་ཤུལ་ལས་འགོ་"
136
"བཙུགསཔ་ད་ ཧེ་མ་ལས་བུཊི་ས་ཁོངས་ག་ཅི་ཡོད་རུང་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། གལ་སྲིད་ བུཊི་ས་ཁོངས་ ནང་ ཧེ་མའི་"
137
"ཐོན་རིམ་ GRUB ༢ འདི་ཡོད་པ་ཅིན་ མོ་ཌུལ་འདི་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས་ནི་ ཡང་ན་ ད་ལྟོའི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་"
138
"སྣོད་འདི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགསཔ་འོང་།"
142
#: ../grub-pc.templates.in:9001
144
"If you are already running a different boot loader and want to carry on "
145
"doing so, or if this is a special environment where you do not need a boot "
146
"loader, then you should continue anyway. Otherwise, you should install GRUB "
149
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཧེ་མ་ལས་ བུཊི་མངོན་གསལ་འབད་མི་སོར་སོ་ཅིག་གཡོག་བཀོལ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡང་ན་ འ་ནི་འདི་ "
150
"བུཊི་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཅིག་དགོཔ་མེད་པའི་དམིགས་བསལ་གྱི་ས་ཁོངས་མེན་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་མ་འབད། དེ་མེན་པ་"
151
"ཅིན་ ག་ཏེ་འབད་རུང་ GRUB གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ།"
155
#: ../grub-pc.templates.in:11001
156
msgid "Finish conversion to GRUB 2 now?"
157
msgstr "ད་ལྟོ་ར་ GRUB ༢ ལུ་གཞི་བསྒྱུར་མཇུག་བསྡུ་ནི་ཨིན་ན?"
161
#: ../grub-pc.templates.in:11001
163
"This system still has files from the GRUB Legacy boot loader installed, but "
164
"it now also has GRUB 2 boot records installed on these disks:"
166
"རིམ་ལུགས་འདི་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ GRUB སྔོན་བཤུལ་བུཊི་མངོན་གསལ་འབད་མིའི་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
167
"འདུག ཨིན་རུང་ ད་ལྟོ་འབདཝ་ད་ ཌིཀསི་ཚུ་གུ་ GRUB ༢ བུཊི་དྲན་ཐོ་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད:"
171
#: ../grub-pc.templates.in:11001
173
"It seems likely that GRUB Legacy is no longer in use, and that you should "
174
"instead upgrade the GRUB 2 images on these disks and finish the conversion "
175
"to GRUB 2 by removing old GRUB Legacy files. If you do not upgrade these "
176
"GRUB 2 images, then they may be incompatible with the new packages and cause "
177
"your system to stop booting properly."
179
"GRUB སྤྱོད་ཤུལ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་མེདཔ་བཟུམ་ཅིག་ཡོདཔ་དང་ འདི་གི་ཚབ་ལུ་ ཌིཀསི་གུ་ཡོད་མི་ GRUB 2 "
180
"གཟུགས་བརྙན་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ GRUB སྤྱོད་ཤུལ་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ཚུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མཇུག་བསྡུ། ཁྱོད་"
181
"ཀྱིས་ GRUB 2 གཟུགས་བརྙན་ཚུ་དུས་མཐུན་མ་བཟོ་བ་ཅིན་ འདི་ཚུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་འགྱུར་"
182
"ཅན་མི་འོང་ནི་ཨིནམ་དང་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ བུཊི་འབད་ནི་ལས་བཀག་ཆ་འབད་འོང་།"
186
#: ../grub-pc.templates.in:11001
188
"You should generally finish the conversion to GRUB 2 unless these boot "
189
"records were created by a GRUB 2 installation on some other operating system."
191
"GRUB 2 གཞི་བཙུགས་ཀྱིས་ བཀོད་སྤྱོད་རིམ་ལུགས་ གཞན་གཅིག་གུ་ བུཊི་དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་མ་འབདཝ་"
192
"ལས་ GRUB 2 ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཚར་དགོ།"
196
#: ../templates.in:1001
197
msgid "Linux command line:"
198
msgstr "ལི་ནགསི་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་:"
202
#: ../templates.in:1001
204
"The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the "
205
"`kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is "
206
"correct, and modify it if necessary."
208
"འོག་གི་ ལི་ནགསི་བརྡ་བཀོད་གྲལཐིག་འདི་ from from /etc/default/grub or the `kopt' "
209
"parameter in GRUB Legacy's menu.lst. ལས་ ཕྱིར་དོན་འབད་འབདཝ་ཨིན། འདི་ངེས་བདེན་ཨིནམ་"
210
"བདེན་སྦྱོར་འབད་ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ལེགས་བཅོས་འབད།"
214
#: ../templates.in:2001
215
msgid "Linux default command line:"
216
msgstr "ལི་ནགསི་སྔོན་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་:"
220
#: ../templates.in:2001
222
"The following string will be used as Linux parameters for the default menu "
223
"entry but not for the recovery mode."
225
"འོག་གི་ཡིག་རྒྱུན་འདི་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལི་ནགསི་ཚད་འཛིན་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ དེ་"
226
"འབདཝ་ད་ སླར་གསོ་ཐབས་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་མེན།"
230
#: ../templates.in:3001
231
msgid "kFreeBSD command line:"
232
msgstr "kFreeBSD བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་:"
236
#: ../templates.in:3001
238
"The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or "
239
"the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is "
240
"correct, and modify it if necessary."
242
"འོག་གི་ kFreeBSD བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་འདི་ /etc/default/grub or the `kopt' parameter "
243
"in GRUB Legacy's menu.lst ལས་ ཕྱིར་འདོན་འབད་འབདཝ་ཨིན། འདི་ངེས་དེན་ཨིནམ་བདེན་སྦྱོར་འབད་"
244
"ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ ལེགས་བཅོས་འབད།"
248
#: ../templates.in:4001
249
msgid "kFreeBSD default command line:"
250
msgstr "kFreeBSD སྔོན་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་:"
254
#: ../templates.in:4001
256
"The following string will be used as kFreeBSD parameters for the default "
257
"menu entry but not for the recovery mode."
259
"འོག་གི་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ kFreeBSD སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་ དེ་འབདཝད་ "
260
"སླར་གསོ་ཐབས་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་མི་འཐབ།"
264
#: ../templates.in:5001
265
msgid "/boot/grub/device.map has been regenerated"
266
msgstr "/boot/grub/device.map འདི་ ལོག་བཟོ་ཡོདཔ།"
270
#: ../templates.in:5001
272
"The file /boot/grub/device.map has been rewritten to use stable device "
273
"names. In most cases, this should significantly reduce the need to change "
274
"it in future, and boot menu entries generated by GRUB should not be affected."
276
"ཡིག་སྣོད་ /boot/grub/device.map འདི་ རྩ་བརྟན་ ཐབས་འཕྲུལ་མིང་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྦེ་ལོག་འབྲི་ཡོདཔ་"
277
"ཨིན། གནད་དོན་མང་ཤོས་ཅིག་ནང་ འདི་གིས་ མ་འོངས་པའི་ནང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་དགོཔ་་ཨིནམ་"
278
"དང་ GRUB གིས་ བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་ བུཊི་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ལུ་གནོད་སྐྱོན་འབྱུ་ཕཅུག་ནི་མི་འོང་།"
282
#: ../templates.in:5001
284
"However, since you have more than one disk in your system, it is possible "
285
"that you were depending on the old device map. Please check whether you "
286
"have any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive numbering, "
287
"and update them if necessary."
289
"ག་དེ་སྦེ་རངུ་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ནང་ ཌིཀསི་གཅིག་ལས་ལྷགཔ་སྦེ་ཡོདཔ་ལས་ ཁྱོད་ ཐབས་འཕྲུ་ས་ཁྲ་རྙིངམ་འདི་ལུ་"
290
"བརྟེན་ཚུགས། ཁྱོད་ལུ་ GRUB's (hdN) འདྲེན་འཕྲུལ་ ཨང་བཏགས་ནིའི་་སྲོལ་སྒྲིག་ བུཊི་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཡོད་"
291
"མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་དང་བསྟུན་ཏེ་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
295
#: ../templates.in:5001
297
"If you do not understand this message, or if you do not have any custom boot "
298
"menu entries, you can ignore this message."
300
"འཕྲིན་དོན་འདི་ཧ་མ་གོཝ་ ཡང་ན་ ཁྱོད་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་གང་རངུ་མེད་པ་ཅིན་ འཕྲིན་དོན་འདི་སྣང་"