~darkmuggle-deactivatedaccount/ubuntu/quantal/grub2/fix-872244

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/dz.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson, Colin Watson, Evan Broder, Mario Limonciello
  • Date: 2010-11-24 13:59:55 UTC
  • mfrom: (1.17.6 upstream) (17.6.15 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101124135955-r6ii5sepayr7jt53
Tags: 1.99~20101124-1ubuntu1
[ Colin Watson ]
* Resynchronise with Debian experimental.  Remaining changes:
  - Adjust for default Ubuntu boot options ("quiet splash").
  - Default to hiding the menu; holding down Shift at boot will show it.
  - Set a monochromatic theme for Ubuntu.
  - Apply Ubuntu GRUB Legacy changes to legacy update-grub script: title,
    recovery mode, quiet option, tweak how memtest86+ is displayed, and
    use UUIDs where appropriate.
  - Fix backslash-escaping in merge_debconf_into_conf.
  - Remove "GNU/Linux" from default distributor string.
  - Add crashkernel= options if kdump and makedumpfile are available.
  - If other operating systems are installed, then automatically unhide
    the menu.  Otherwise, if GRUB_HIDDEN_TIMEOUT is 0, then use keystatus
    if available to check whether Shift is pressed.  If it is, show the
    menu, otherwise boot immediately.  If keystatus is not available, then
    fall back to a short delay interruptible with Escape.
  - Allow Shift to interrupt 'sleep --interruptible'.
  - Don't display introductory message about line editing unless we're
    actually offering a shell prompt.  Don't clear the screen just before
    booting if we never drew the menu in the first place.
  - Remove some verbose messages printed before reading the configuration
    file.
  - Suppress progress messages as the kernel and initrd load for
    non-recovery kernel menu entries.
  - Change prepare_grub_to_access_device to handle filesystems
    loop-mounted on file images.
  - Ignore devices loop-mounted from files in 10_linux.
  - Show the boot menu if the previous boot failed, that is if it failed
    to get to the end of one of the normal runlevels.
  - Don't generate /boot/grub/device.map during grub-install or
    grub-mkconfig by default.
  - Adjust upgrade version checks for Ubuntu.
  - Don't display "GRUB loading" unless Shift is held down.
  - Adjust versions of grub-doc and grub-legacy-doc conflicts to tolerate
    our backport of the grub-doc split.
  - Fix LVM/RAID probing in the absence of /boot/grub/device.map.
  - Look for .mo files in /usr/share/locale-langpack as well, in
    preference.
  - Make sure GRUB_TIMEOUT isn't quoted unnecessarily.
  - Probe all devices in 'grub-probe --target=drive' if
    /boot/grub/device.map is missing.
  - Build-depend on qemu-kvm rather than qemu-system for grub-pc tests.
  - Use qemu rather than qemu-system-i386.
  - Program vesafb on BIOS systems rather than efifb.
  - Add a grub-rescue-efi-amd64 package containing a rescue CD-ROM image
    for EFI-AMD64.
  - On Wubi, don't ask for an install device, but just update wubildr
    using the diverted grub-install.
  - When embedding the core image in a post-MBR gap, check for and avoid
    sectors matching any of a list of known signatures.
  - Disable video_bochs and video_cirrus on PC BIOS systems, as probing
    PCI space seems to break on some systems.
* Downgrade "ACPI shutdown failed" error to a debug message, since it can
  cause spurious test failures.

[ Evan Broder ]
* Enable lua from grub-extras.
* Incorporate the bitop library into lua.
* Add enum_pci function to grub module in lua.
* Switch back to gfxpayload=keep by default, unless the video hardware
  is known to not support it.

[ Mario Limonciello ]
* Built part_msdos and vfat into bootx64.efi (LP: #677758)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of grub2 debconf templates to Dzongkha
 
2
# Copyright (C) 2010 Dzongkha Localization
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Jurmey Rabgay <jrabgay@dit.gov.bt>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: grub2\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: grub2@packages.debian.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-02 12:55+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 12:16+0530\n"
 
12
"Last-Translator: dawa pemo <dpemo@dit.gov.bt>\n"
 
13
"Language-Team: Dzongkha <LL@li.org>\n"
 
14
"Language: dz\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
 
19
 
 
20
#. Type: boolean
 
21
#. Description
 
22
#: ../grub-pc.templates.in:2001
 
23
msgid "Chainload from menu.lst?"
 
24
msgstr "menu.lst ནང་ལས་ ཅེན་ལོཌི་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
 
25
 
 
26
#. Type: boolean
 
27
#. Description
 
28
#: ../grub-pc.templates.in:2001
 
29
msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub."
 
30
msgstr ""
 
31
"GRUB དུས་མཐུན་ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གིས་ /boot/grub ནང་ལུ་ GRUB སྔོན་བཤུལ་གཞི་སྒྲིག་ཅིག་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནུག"
 
32
 
 
33
#. Type: boolean
 
34
#. Description
 
35
#: ../grub-pc.templates.in:2001
 
36
msgid ""
 
37
"In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
 
38
"recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from "
 
39
"your existing GRUB Legacy setup.  This step may be automaticaly performed "
 
40
"now."
 
41
msgstr ""
 
42
"ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་ GRUB གི་སྔོན་བཤུལ་ཐོན་རིམ་ཚབ་བཙུགས་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ /boot/grub/menu."
 
43
"lst འདི་ ཁྱོད་རའི་ཡོད་བཞིན་པའི་སྔོན་བཤུལ་གཞི་སྒྲིག་ནང་ལས་ ཅེན་ལོཌི་ GRUB ༢ ལུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་སྦེ་"
 
44
"འོས་སྦྱོར་འབད་ནུག གཞི་སྒྲིག་འདི་ ཡང་ཅིན་ འཕྲལ་ར་རང་བཞིན་གྱིས་ལཱ་འབད་འོང་།"
 
45
 
 
46
#. Type: boolean
 
47
#. Description
 
48
#: ../grub-pc.templates.in:2001
 
49
msgid ""
 
50
"It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
 
51
"verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install "
 
52
"it directly to your MBR (Master Boot Record)."
 
53
msgstr ""
 
54
"ཁྱོད་ཀྱིས་ menu.lst ནང་ལས་ ཅེན་ལོ་ཌིང་དང་ལེན་འབད་དེ་ GRUB ༢ གཞི་སྒྲིག་གསརཔ་འདི་ MBR "
 
55
"(Master Boot Record) ལུ་ཐད་ཀར་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ གཡོག་བཀོལ་བཏུབ་མི་བཏུབ་བལྟ་དགོ་"
 
56
"པའི་འོས་སྦྱོར་འབད་དེ་ཡོད།"
 
57
 
 
58
#. Type: boolean
 
59
#. Description
 
60
#: ../grub-pc.templates.in:2001
 
61
msgid ""
 
62
"In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you "
 
63
"can do so by issuing (as root) the following command:"
 
64
msgstr ""
 
65
"ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་ར་ལུ་  GRUB ༢ འདི་ MBR ལས་ ནམ་ཨིན་རུང་ མངོན་གསལ་འབད་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ འོག་གི་"
 
66
"བརྡ་བཀོད་འདི་ རྩ་བའི་ཐོག་ལས་འབད་བཏུབ:"
 
67
 
 
68
#. Type: text
 
69
#. Description
 
70
#. Disk sizes are in decimal megabytes, to match how disk manufacturers
 
71
#. usually describe them.
 
72
#: ../grub-pc.templates.in:5001
 
73
msgid "${DEVICE} (${SIZE} MB, ${MODEL})"
 
74
msgstr "${DEVICE} (${SIZE} ཨེམ་བི་ ${MODEL})"
 
75
 
 
76
#. Type: boolean
 
77
#. Description
 
78
#: ../grub-pc.templates.in:7001
 
79
msgid "GRUB installation failed.  Continue?"
 
80
msgstr "GRUB གཞི་བཙུགས་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
 
81
 
 
82
#. Type: boolean
 
83
#. Description
 
84
#. Type: boolean
 
85
#. Description
 
86
#: ../grub-pc.templates.in:7001 ../grub-pc.templates.in:8001
 
87
msgid "GRUB failed to install to the following devices:"
 
88
msgstr "GRUB འདི་ འོག་གི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ནང་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་པས:"
 
89
 
 
90
#. Type: boolean
 
91
#. Description
 
92
#: ../grub-pc.templates.in:7001
 
93
msgid ""
 
94
"Do you want to continue anyway?  If you do, your computer may not start up "
 
95
"properly."
 
96
msgstr ""
 
97
"ག་དེ་འབད་རུང་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ཨིན་ན? འཕྲོ་མཐུད་འབད་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་འགོ་"
 
98
"བཙུགས་མི་ཚུགས།"
 
99
 
 
100
#. Type: boolean
 
101
#. Description
 
102
#: ../grub-pc.templates.in:8001
 
103
msgid "GRUB installation failed.  Try again?"
 
104
msgstr "GRUB གཞི་བཙུགས་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན?"
 
105
 
 
106
#. Type: boolean
 
107
#. Description
 
108
#: ../grub-pc.templates.in:8001
 
109
msgid ""
 
110
"You may be able to install GRUB to some other device, although you should "
 
111
"check that your system will boot from that device.  Otherwise, the upgrade "
 
112
"from GRUB Legacy will be cancelled."
 
113
msgstr ""
 
114
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཚུ་ནང་ GRUB གཞི་བཙུགས་འབད་ཚུགསཔ་འོང་ ཨིན་རུང་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་འདི་ "
 
115
"ཐབས་འཕྲུལ་དེ་ལས་བུཊི་འབད་བཏུབ་ག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དགོ། དེ་མེན་པ་ཅིན་ GRUB སྔོན་བཤུལ་ལས་དུས་མཐུན་"
 
116
"འབད་མི་དེ་ཆ་མེད་འགྱོ་འོང་།"
 
117
 
 
118
#. Type: boolean
 
119
#. Description
 
120
#: ../grub-pc.templates.in:9001
 
121
msgid "Continue without installing GRUB?"
 
122
msgstr "GRUB གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བར་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན?"
 
123
 
 
124
#. Type: boolean
 
125
#. Description
 
126
#: ../grub-pc.templates.in:9001
 
127
msgid ""
 
128
"You chose not to install GRUB to any devices.  If you continue, the boot "
 
129
"loader may not be properly configured, and when your computer next starts up "
 
130
"it will use whatever was previously in the boot sector.  If there is an "
 
131
"earlier version of GRUB 2 in the boot sector, it may be unable to load "
 
132
"modules or handle the current configuration file."
 
133
msgstr ""
 
134
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཐབས་འཕྲུལ་གང་རུང་ནང་ GRUB གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ནི་སྦེ་གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ནུག འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་བ་"
 
135
"ཅིན་ བུཊི་མངོན་གསལ་པ་འདི་ ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མི་འབད་་འོང་། དེ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་འདི་ཤུལ་ལས་འགོ་"
 
136
"བཙུགསཔ་ད་ ཧེ་མ་ལས་བུཊི་ས་ཁོངས་ག་ཅི་ཡོད་རུང་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། གལ་སྲིད་ བུཊི་ས་ཁོངས་ ནང་ ཧེ་མའི་"
 
137
"ཐོན་རིམ་ GRUB ༢ འདི་ཡོད་པ་ཅིན་ མོ་ཌུལ་འདི་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས་ནི་ ཡང་ན་ ད་ལྟོའི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་"
 
138
"སྣོད་འདི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགསཔ་འོང་།"
 
139
 
 
140
#. Type: boolean
 
141
#. Description
 
142
#: ../grub-pc.templates.in:9001
 
143
msgid ""
 
144
"If you are already running a different boot loader and want to carry on "
 
145
"doing so, or if this is a special environment where you do not need a boot "
 
146
"loader, then you should continue anyway.  Otherwise, you should install GRUB "
 
147
"somewhere."
 
148
msgstr ""
 
149
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཧེ་མ་ལས་ བུཊི་མངོན་གསལ་འབད་མི་སོར་སོ་ཅིག་གཡོག་བཀོལ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡང་ན་ འ་ནི་འདི་ "
 
150
"བུཊི་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཅིག་དགོཔ་མེད་པའི་དམིགས་བསལ་གྱི་ས་ཁོངས་མེན་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་མ་འབད། དེ་མེན་པ་"
 
151
"ཅིན་ ག་ཏེ་འབད་རུང་ GRUB གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ།"
 
152
 
 
153
#. Type: boolean
 
154
#. Description
 
155
#: ../grub-pc.templates.in:11001
 
156
msgid "Finish conversion to GRUB 2 now?"
 
157
msgstr "ད་ལྟོ་ར་ GRUB ༢ ལུ་གཞི་བསྒྱུར་མཇུག་བསྡུ་ནི་ཨིན་ན?"
 
158
 
 
159
#. Type: boolean
 
160
#. Description
 
161
#: ../grub-pc.templates.in:11001
 
162
msgid ""
 
163
"This system still has files from the GRUB Legacy boot loader installed, but "
 
164
"it now also has GRUB 2 boot records installed on these disks:"
 
165
msgstr ""
 
166
"རིམ་ལུགས་འདི་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ GRUB  སྔོན་བཤུལ་བུཊི་མངོན་གསལ་འབད་མིའི་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
 
167
"འདུག ཨིན་རུང་ ད་ལྟོ་འབདཝ་ད་ ཌིཀསི་ཚུ་གུ་ GRUB ༢ བུཊི་དྲན་ཐོ་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད:"
 
168
 
 
169
#. Type: boolean
 
170
#. Description
 
171
#: ../grub-pc.templates.in:11001
 
172
msgid ""
 
173
"It seems likely that GRUB Legacy is no longer in use, and that you should "
 
174
"instead upgrade the GRUB 2 images on these disks and finish the conversion "
 
175
"to GRUB 2 by removing old GRUB Legacy files.  If you do not upgrade these "
 
176
"GRUB 2 images, then they may be incompatible with the new packages and cause "
 
177
"your system to stop booting properly."
 
178
msgstr ""
 
179
"GRUB སྤྱོད་ཤུལ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་མེདཔ་བཟུམ་ཅིག་ཡོདཔ་དང་ འདི་གི་ཚབ་ལུ་ ཌིཀསི་གུ་ཡོད་མི་ GRUB 2 "
 
180
"གཟུགས་བརྙན་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ GRUB སྤྱོད་ཤུལ་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ཚུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མཇུག་བསྡུ། ཁྱོད་"
 
181
"ཀྱིས་ GRUB 2 གཟུགས་བརྙན་ཚུ་དུས་མཐུན་མ་བཟོ་བ་ཅིན་ འདི་ཚུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་འགྱུར་"
 
182
"ཅན་མི་འོང་ནི་ཨིནམ་དང་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ བུཊི་འབད་ནི་ལས་བཀག་ཆ་འབད་འོང་།"
 
183
 
 
184
#. Type: boolean
 
185
#. Description
 
186
#: ../grub-pc.templates.in:11001
 
187
msgid ""
 
188
"You should generally finish the conversion to GRUB 2 unless these boot "
 
189
"records were created by a GRUB 2 installation on some other operating system."
 
190
msgstr ""
 
191
"GRUB 2 གཞི་བཙུགས་ཀྱིས་ བཀོད་སྤྱོད་རིམ་ལུགས་ གཞན་གཅིག་གུ་ བུཊི་དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་མ་འབདཝ་"
 
192
"ལས་ GRUB 2 ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཚར་དགོ།"
 
193
 
 
194
#. Type: string
 
195
#. Description
 
196
#: ../templates.in:1001
 
197
msgid "Linux command line:"
 
198
msgstr "ལི་ནགསི་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་:"
 
199
 
 
200
#. Type: string
 
201
#. Description
 
202
#: ../templates.in:1001
 
203
msgid ""
 
204
"The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the "
 
205
"`kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is "
 
206
"correct, and modify it if necessary."
 
207
msgstr ""
 
208
"འོག་གི་ ལི་ནགསི་བརྡ་བཀོད་གྲལཐིག་འདི་ from from /etc/default/grub or the `kopt' "
 
209
"parameter in GRUB Legacy's menu.lst. ལས་ ཕྱིར་དོན་འབད་འབདཝ་ཨིན། འདི་ངེས་བདེན་ཨིནམ་"
 
210
"བདེན་སྦྱོར་འབད་ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ལེགས་བཅོས་འབད།"
 
211
 
 
212
#. Type: string
 
213
#. Description
 
214
#: ../templates.in:2001
 
215
msgid "Linux default command line:"
 
216
msgstr "ལི་ནགསི་སྔོན་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་:"
 
217
 
 
218
#. Type: string
 
219
#. Description
 
220
#: ../templates.in:2001
 
221
msgid ""
 
222
"The following string will be used as Linux parameters for the default menu "
 
223
"entry but not for the recovery mode."
 
224
msgstr ""
 
225
"འོག་གི་ཡིག་རྒྱུན་འདི་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལི་ནགསི་ཚད་འཛིན་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ དེ་"
 
226
"འབདཝ་ད་ སླར་གསོ་ཐབས་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་མེན།"
 
227
 
 
228
#. Type: string
 
229
#. Description
 
230
#: ../templates.in:3001
 
231
msgid "kFreeBSD command line:"
 
232
msgstr "kFreeBSD བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་:"
 
233
 
 
234
#. Type: string
 
235
#. Description
 
236
#: ../templates.in:3001
 
237
msgid ""
 
238
"The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or "
 
239
"the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is "
 
240
"correct, and modify it if necessary."
 
241
msgstr ""
 
242
"འོག་གི་  kFreeBSD བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་འདི་ /etc/default/grub or the `kopt' parameter "
 
243
"in GRUB Legacy's menu.lst ལས་ ཕྱིར་འདོན་འབད་འབདཝ་ཨིན། འདི་ངེས་དེན་ཨིནམ་བདེན་སྦྱོར་འབད་"
 
244
"ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ ལེགས་བཅོས་འབད།"
 
245
 
 
246
#. Type: string
 
247
#. Description
 
248
#: ../templates.in:4001
 
249
msgid "kFreeBSD default command line:"
 
250
msgstr "kFreeBSD སྔོན་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་:"
 
251
 
 
252
#. Type: string
 
253
#. Description
 
254
#: ../templates.in:4001
 
255
msgid ""
 
256
"The following string will be used as kFreeBSD parameters for the default "
 
257
"menu entry but not for the recovery mode."
 
258
msgstr ""
 
259
"འོག་གི་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ kFreeBSD སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་ དེ་འབདཝད་ "
 
260
"སླར་གསོ་ཐབས་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་མི་འཐབ།"
 
261
 
 
262
#. Type: note
 
263
#. Description
 
264
#: ../templates.in:5001
 
265
msgid "/boot/grub/device.map has been regenerated"
 
266
msgstr "/boot/grub/device.map འདི་ ལོག་བཟོ་ཡོདཔ།"
 
267
 
 
268
#. Type: note
 
269
#. Description
 
270
#: ../templates.in:5001
 
271
msgid ""
 
272
"The file /boot/grub/device.map has been rewritten to use stable device "
 
273
"names.  In most cases, this should significantly reduce the need to change "
 
274
"it in future, and boot menu entries generated by GRUB should not be affected."
 
275
msgstr ""
 
276
"ཡིག་སྣོད་ /boot/grub/device.map འདི་ རྩ་བརྟན་ ཐབས་འཕྲུལ་མིང་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྦེ་ལོག་འབྲི་ཡོདཔ་"
 
277
"ཨིན། གནད་དོན་མང་ཤོས་ཅིག་ནང་ འདི་གིས་ མ་འོངས་པའི་ནང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་དགོཔ་་ཨིནམ་"
 
278
"དང་ GRUB གིས་ བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་ བུཊི་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ལུ་གནོད་སྐྱོན་འབྱུ་ཕཅུག་ནི་མི་འོང་།"
 
279
 
 
280
#. Type: note
 
281
#. Description
 
282
#: ../templates.in:5001
 
283
msgid ""
 
284
"However, since you have more than one disk in your system, it is possible "
 
285
"that you were depending on the old device map.  Please check whether you "
 
286
"have any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive numbering, "
 
287
"and update them if necessary."
 
288
msgstr ""
 
289
"ག་དེ་སྦེ་རངུ་  ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ནང་ ཌིཀསི་གཅིག་ལས་ལྷགཔ་སྦེ་ཡོདཔ་ལས་ ཁྱོད་ ཐབས་འཕྲུ་ས་ཁྲ་རྙིངམ་འདི་ལུ་"
 
290
"བརྟེན་ཚུགས། ཁྱོད་ལུ་ GRUB's (hdN) འདྲེན་འཕྲུལ་ ཨང་བཏགས་ནིའི་་སྲོལ་སྒྲིག་ བུཊི་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཡོད་"
 
291
"མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་དང་བསྟུན་ཏེ་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
 
292
 
 
293
#. Type: note
 
294
#. Description
 
295
#: ../templates.in:5001
 
296
msgid ""
 
297
"If you do not understand this message, or if you do not have any custom boot "
 
298
"menu entries, you can ignore this message."
 
299
msgstr ""
 
300
"འཕྲིན་དོན་འདི་ཧ་མ་གོཝ་ ཡང་ན་ ཁྱོད་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་གང་རངུ་མེད་པ་ཅིན་ འཕྲིན་དོན་འདི་སྣང་"
 
301
"མེད་སྦེ་བཞག།"