3
3
# This file is distributed under the same license as the rapid package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
6
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:138
9
8
"Project-Id-Version: rapid\n"
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n"
11
"POT-Creation-Date: 2022-02-08 13:58-0500\n"
10
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 11:49+0000\n"
12
11
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:54+0000\n"
13
12
"Last-Translator: Damon Lynch <damonlynch@gmail.com>\n"
14
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
16
14
"MIME-Version: 1.0\n"
17
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-08 18:56+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 5cca8e573979320a68d31841c31d0ffbd940515e)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-10 14:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
22
21
#: ../install.py:76
1839
1842
"The additional bug report information was created in your home directory in "
1840
1843
"a tar file: <pre>{tarfile}</pre>You need to attach this file to the bug "
1841
"report yourself. It will not be automatically attached.<br><br>Click <a href="
1842
"\"{uri}\">here</a> to see the file in your file manager."
1844
"report yourself. It will not be automatically attached.<br><br>Click <a "
1845
"href=\"{uri}\">here</a> to see the file in your file manager."
1844
1847
"Dodatečné informace k hlášení chyby byly uloženy do vaší domovské složky v "
1845
1848
"podobě tar souboru: <pre>{tarfile}</pre>Tento soubor prosím přiložte k "
1846
"hlášení chyby (nestane se tak automaticky)<br><br>Kliknutím <a href="
1847
"\"{uri}\">sem</a> soubor zobrazíte ve správci souborů."
1849
"hlášení chyby (nestane se tak automaticky)<br><br>Kliknutím <a "
1850
"href=\"{uri}\">sem</a> soubor zobrazíte ve správci souborů."
1849
1852
#: ../raphodo/excepthook.py:72
1850
1853
msgid "Error Creating Additional Information"
1871
1874
"K hlášení chyby přiložte soubory se záznamem událostí v aplikaci (log). Je "
1872
1875
"třeba, aby hlášení obsahovalo <i>{log_file}</i>, ale přiložení i dalších "
1873
1876
"souborů se záznamem souvisejících událostí je často nápomocné.<br><br>Pokud "
1874
"je to možné, také přiložte soubor s nastaveními aplikace <i>{config_file}</"
1875
"i>.<br><br>Kliknutím <a href=\"{log_path}\">sem</a> otevřete složku se "
1876
"záznamy událostí a <a href=\"{config_path}\">sem</a> pro otevření složky s "
1877
"je to možné, také přiložte soubor s nastaveními aplikace "
1878
"<i>{config_file}</i>.<br><br>Kliknutím <a href=\"{log_path}\">sem</a> "
1879
"otevřete složku se záznamy událostí a <a href=\"{config_path}\">sem</a> pro "
1880
"otevření složky s nastaveními."
1879
1882
#: ../raphodo/excepthook.py:91
1880
1883
#, python-brace-format
2727
2731
#: ../raphodo/nameeditor.py:1529
2729
"<b>Do you want to save the changes in a new custom preset?</"
2730
"b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help you keep "
2731
"organized.<br><br>The changes to the preferences will still be applied "
2732
"regardless of whether you create a new custom preset or not."
2733
"<b>Do you want to save the changes in a new custom "
2734
"preset?</b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help "
2735
"you keep organized.<br><br>The changes to the preferences will still be "
2736
"applied regardless of whether you create a new custom preset or not."
2734
2738
"<b>Uložit změny ve vlastní přednastavené sadě?</b><br><br>Vytváření sady "
2735
2739
"není vyžadováno, ale napomáhá v udržení pořádku.<br><br>Změny předvoleb "
4186
4194
msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)"
4187
4195
msgstr "Vyp/zapnout synchronizaci posouvání Časové osy a náhledů (CTRL+T)"
4189
#: ../raphodo/rapid.py:466 ../raphodo/rapid.py:851 ../raphodo/rapid.py:4556
4190
#: ../raphodo/rapid.py:4779 ../raphodo/rapid.py:4798 ../raphodo/rapid.py:4821
4191
#: ../raphodo/rapid.py:4828 ../raphodo/rapid.py:5505 ../raphodo/rapid.py:6127
4192
#: ../raphodo/rapid.py:7338 ../raphodo/rememberthisdialog.py:112
4197
#: ../raphodo/rapid.py:466 ../raphodo/rapid.py:851 ../raphodo/rapid.py:4576
4198
#: ../raphodo/rapid.py:4799 ../raphodo/rapid.py:4818 ../raphodo/rapid.py:4841
4199
#: ../raphodo/rapid.py:4848 ../raphodo/rapid.py:5525 ../raphodo/rapid.py:6147
4200
#: ../raphodo/rapid.py:7358 ../raphodo/rememberthisdialog.py:112
4193
4201
#: ../raphodo/viewutils.py:733
4194
4202
#: ../data/net.damonlynch.rapid_photo_downloader.metainfo.xml.in.h:1
4195
4203
#: ../data/net.damonlynch.rapid_photo_downloader.desktop.in.h:3
4225
4233
msgid "Problem with libmediainfo"
4226
4234
msgstr "Problém s knihovnou libmediainfo"
4228
#: ../raphodo/rapid.py:1341
4236
#: ../raphodo/rapid.py:1344
4229
4237
#, python-format
4231
4239
"<b>Cannot download from Apple devices</b><br><br>To download from "
4232
4240
"%(device)s, this program requires additional software be installed that "
4233
4241
"interacts with Apple devices.<br><br>Missing applications: "
4234
"%(applications)s<br><br><a href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/"
4235
"#iosdevicesupport\">Learn more</a> about which software to install."
4242
"%(applications)s<br><br><a "
4243
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#iosdevicesupport\">Learn "
4244
"more</a> about which software to install."
4237
4246
"<b>Nedaří se stahovat z Apple zařízení</b><br><br>Aby bylo možné stahovat z "
4238
4247
"%(device)s, tento program vyžaduje, aby byl nainstalován další software pro "
4239
4248
"interakci s Apple zařízeními.<br><br>Chybějící aplikace: "
4240
"%(applications)s<br><br><a href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/"
4241
"#iosdevicesupport\">Zjistěte více</a> o tom, jaký software nainstalovat."
4249
"%(applications)s<br><br><a "
4250
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#iosdevicesupport\">Zjistět"
4251
"e více</a> o tom, jaký software nainstalovat."
4243
#: ../raphodo/rapid.py:1745
4253
#: ../raphodo/rapid.py:1748
4244
4254
msgid "Download failed"
4245
4255
msgstr "Stahování se nezdařilo"
4247
#: ../raphodo/rapid.py:1748
4257
#: ../raphodo/rapid.py:1751
4249
4259
"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed."
4251
4261
"Je nám líto, ale stažení nové verze aplikace Rapid Photo Downloader se "
4254
#: ../raphodo/rapid.py:1757
4264
#: ../raphodo/rapid.py:1760
4256
4266
"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid "
4257
4267
"Photo Downloader and install it now?"
4259
4269
"Nová verze byla úspěšně stažena. Chcete ukončit aplikaci Rapid Photo "
4260
4270
"Downloader a nainstalovat ji?"
4262
#: ../raphodo/rapid.py:1761
4272
#: ../raphodo/rapid.py:1764
4263
4273
msgid "Update Rapid Photo Downloader"
4264
4274
msgstr "Aktualizovat aplikaci Rapid Photo Downloader"
4266
#: ../raphodo/rapid.py:1765
4276
#: ../raphodo/rapid.py:1768
4267
4277
msgid "Install"
4268
4278
msgstr "Nainstalovat"
4270
#: ../raphodo/rapid.py:1783
4280
#: ../raphodo/rapid.py:1786
4271
4281
msgid "New version saved"
4272
4282
msgstr "Nová verze uložena"
4274
#: ../raphodo/rapid.py:1785
4284
#: ../raphodo/rapid.py:1788
4275
4285
#, python-format
4277
4287
"The tar file and installer script are saved at:\n"
4294
4304
"Je nám líto, ale přechod na novější verzi aplikace Rapid Photo Downloader se "
4295
4305
"nezdařil kvůli chybě při otevírání instalátoru."
4297
#: ../raphodo/rapid.py:1842
4307
#: ../raphodo/rapid.py:1855
4300
4310
"<p>Rapid Photo Downloader is made for you. You can help improve it by "
4301
4311
"participating in a\n"
4302
4312
"web survey.</p>\n"
4303
"<p>Because this program does not collect analytics, the survey makes a "
4313
"<p>Because this program does not collect analytics, the survey makes a real "
4305
4315
"difference to the program's future.</p>"
4308
#: ../raphodo/rapid.py:1852
4318
#: ../raphodo/rapid.py:1865
4309
4319
msgid "The survey is in English."
4312
#: ../raphodo/rapid.py:1862
4322
#: ../raphodo/rapid.py:1876
4314
4323
msgid "Do you want to take the survey?"
4315
msgstr "Chcete připojit jednotku do %s?"
4317
4326
#. Use custom buttons, thereby avoiding button icons
4318
#: ../raphodo/rapid.py:1865
4327
#: ../raphodo/rapid.py:1879
4319
4328
msgid "Ask me later"
4322
#: ../raphodo/rapid.py:1866
4331
#: ../raphodo/rapid.py:1880
4327
4335
#. Translators: "I already took it" means "I already took the survey"
4328
#: ../raphodo/rapid.py:1869
4336
#: ../raphodo/rapid.py:1883
4329
4337
msgid "I already took it"
4332
4340
#. Translators: "Never ask me about any survey" refers to now and in the future
4333
#: ../raphodo/rapid.py:1873
4341
#: ../raphodo/rapid.py:1887
4334
4342
msgid "Never ask me about any survey"
4337
#: ../raphodo/rapid.py:2075 ../raphodo/rapid.py:2816
4345
#: ../raphodo/rapid.py:2091 ../raphodo/rapid.py:2832
4338
4346
msgid "Download"
4339
4347
msgstr "Stáhnout"
4341
#: ../raphodo/rapid.py:2079
4349
#: ../raphodo/rapid.py:2095
4342
4350
msgid "&Refresh..."
4343
4351
msgstr "Obnovit…"
4345
#: ../raphodo/rapid.py:2083
4353
#: ../raphodo/rapid.py:2099
4346
4354
msgid "&Preferences"
4347
4355
msgstr "&Předvolby"
4349
#: ../raphodo/rapid.py:2090 ../raphodo/rapid.py:2093
4357
#: ../raphodo/rapid.py:2106 ../raphodo/rapid.py:2109
4351
4359
msgstr "Ukončit"
4353
#: ../raphodo/rapid.py:2098
4361
#: ../raphodo/rapid.py:2114
4354
4362
msgid "Windows &Drives"
4355
4363
msgstr "&Disky Windows"
4357
#: ../raphodo/rapid.py:2105
4365
#: ../raphodo/rapid.py:2121
4358
4366
msgid "Error &Reports"
4359
4367
msgstr "Chybová hlášení"
4361
#: ../raphodo/rapid.py:2113
4369
#: ../raphodo/rapid.py:2129
4362
4370
msgid "Clear Completed Downloads"
4363
4371
msgstr "Vyčistit dokončená stahování"
4365
#: ../raphodo/rapid.py:2117
4373
#: ../raphodo/rapid.py:2133
4366
4374
msgid "Get Help Online..."
4367
4375
msgstr "Otevřít nápovědu z webu projektu…"
4369
#: ../raphodo/rapid.py:2121
4377
#: ../raphodo/rapid.py:2137
4370
4378
msgid "&Tip of the Day..."
4371
4379
msgstr "&Tip dne…"
4373
#: ../raphodo/rapid.py:2125
4381
#: ../raphodo/rapid.py:2141
4374
4382
msgid "Report a Problem..."
4375
4383
msgstr "Nahlásit problém…"
4377
#: ../raphodo/rapid.py:2129
4385
#: ../raphodo/rapid.py:2145
4378
4386
msgid "Make a Donation..."
4379
4387
msgstr "Podpořit vývoj darem…"
4381
#: ../raphodo/rapid.py:2133
4389
#: ../raphodo/rapid.py:2149
4382
4390
msgid "Translate this Application..."
4383
4391
msgstr "Přeložit texty v této aplikaci do svého jazyka…"
4385
#: ../raphodo/rapid.py:2138
4393
#: ../raphodo/rapid.py:2154
4386
4394
msgid "&About..."
4387
4395
msgstr "O &aplikaci…"
4389
#: ../raphodo/rapid.py:2141
4397
#: ../raphodo/rapid.py:2157
4390
4398
msgid "Check for Updates..."
4391
4399
msgstr "Zkontrolovat dostupnost aktualizací…"
4393
#: ../raphodo/rapid.py:2230
4401
#: ../raphodo/rapid.py:2246
4394
4402
msgid "Timeline"
4395
4403
msgstr "Časová osa"
4397
#: ../raphodo/rapid.py:2238
4405
#: ../raphodo/rapid.py:2254
4398
4406
msgid "Destination"
4401
#: ../raphodo/rapid.py:2240
4409
#: ../raphodo/rapid.py:2256
4403
4411
msgstr "Přejmenovat"
4405
#: ../raphodo/rapid.py:2242
4413
#: ../raphodo/rapid.py:2258
4406
4414
msgid "Back Up"
4407
4415
msgstr "Zálohovat"
4409
#: ../raphodo/rapid.py:2460
4417
#: ../raphodo/rapid.py:2476
4411
4419
"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download "
4414
4422
"Vypnout nebo zapnout používání zařízení, připojených k tomuto počítači, jako "
4415
4423
"zdrojů pro stahování"
4417
#: ../raphodo/rapid.py:2481
4425
#: ../raphodo/rapid.py:2497
4419
4427
"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source"
4421
4429
"Vypnout nebo zapnout použití složky v tomto počítači jako zdroje pro "
4424
#: ../raphodo/rapid.py:2484
4432
#: ../raphodo/rapid.py:2500
4425
4433
msgid "This Computer"
4426
4434
msgstr "Tento počítač"
4428
#: ../raphodo/rapid.py:2500
4436
#: ../raphodo/rapid.py:2516
4429
4437
msgid "Select a source folder"
4430
4438
msgstr "Vyberte zdrojovou složku"
4432
#: ../raphodo/rapid.py:2575
4440
#: ../raphodo/rapid.py:2591
4436
#: ../raphodo/rapid.py:2576
4444
#: ../raphodo/rapid.py:2592
4440
#: ../raphodo/rapid.py:2578
4448
#: ../raphodo/rapid.py:2594
4442
4450
msgstr "Zobrazit:"
4444
#: ../raphodo/rapid.py:2581
4452
#: ../raphodo/rapid.py:2597
4445
4453
msgid "Modification Time"
4446
4454
msgstr "Okamžik úpravy"
4448
#: ../raphodo/rapid.py:2582
4456
#: ../raphodo/rapid.py:2598
4449
4457
msgid "Checked State"
4450
4458
msgstr "Zaškrtnuto"
4452
#: ../raphodo/rapid.py:2585
4460
#: ../raphodo/rapid.py:2601
4453
4461
msgid "File Type"
4454
4462
msgstr "Typ souboru"
4456
#: ../raphodo/rapid.py:2586
4464
#: ../raphodo/rapid.py:2602
4458
4466
msgstr "Zařízení"
4460
#: ../raphodo/rapid.py:2588
4468
#: ../raphodo/rapid.py:2604
4462
4470
msgstr "Seřadit:"
4464
#: ../raphodo/rapid.py:2604
4472
#: ../raphodo/rapid.py:2620
4465
4473
msgid "Select All:"
4466
4474
msgstr "Vybrat všechny:"
4468
4476
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the
4469
4477
#. term variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the
4470
4478
#. program will crash.
4471
#: ../raphodo/rapid.py:2796
4479
#: ../raphodo/rapid.py:2812
4472
4480
#, python-format
4473
4481
msgid "Download %(files)s"
4474
4482
msgstr "Stáhnout %(files)s"
4476
#: ../raphodo/rapid.py:2812
4484
#: ../raphodo/rapid.py:2828
4477
4485
msgid "Resume Download"
4478
4486
msgstr "Pokračovat ve stahování"
4480
#: ../raphodo/rapid.py:2814
4488
#: ../raphodo/rapid.py:2830
4482
4490
msgstr "Pozastavit"
4484
#: ../raphodo/rapid.py:2951
4492
#: ../raphodo/rapid.py:2967
4485
4493
msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader"
4486
4494
msgstr "Děkujeme za nahlášení problému v aplikaci Rapid Photo Downloader"
4488
#: ../raphodo/rapid.py:3052
4496
#: ../raphodo/rapid.py:3068
4489
4497
#, python-format
4491
4499
"<b>Changing This Computer source path</b><br><br>Do you really want to "
4574
4582
"Neexistuje zálohovací zařízení pro %(filetype)s. Přesto zahájit stahování?"
4576
#: ../raphodo/rapid.py:3452 ../raphodo/rpdfile.py:179
4584
#: ../raphodo/rapid.py:3468 ../raphodo/rpdfile.py:179
4578
4586
msgstr "fotografie"
4580
#: ../raphodo/rapid.py:3466 ../raphodo/rpdfile.py:174
4588
#: ../raphodo/rapid.py:3482 ../raphodo/rpdfile.py:174
4584
#: ../raphodo/rapid.py:3476
4592
#: ../raphodo/rapid.py:3492
4586
4594
"<b>The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written "
4587
4595
"to.</b><br><br>Do you still want to start the download?"
4589
"<b>Cíl zálohování fotografií a videí neexistuje nebo do něj nelze zapisovat."
4590
"</b><br><br>Přesto zahájit stahování?"
4597
"<b>Cíl zálohování fotografií a videí neexistuje nebo do něj nelze "
4598
"zapisovat.</b><br><br>Přesto zahájit stahování?"
4592
#: ../raphodo/rapid.py:3492 ../raphodo/rapid.py:3508
4600
#: ../raphodo/rapid.py:3508 ../raphodo/rapid.py:3524
4593
4601
#, python-format
4595
4603
"<b>The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written "
4596
4604
"to.</b><br><br>Do you still want to start the download?"
4598
"<b>Cíl zálohování %(filetype)s neexistuje nebo do něj nelze zapisovat.</"
4599
"b><br><br>Přesto zahájit stahování?"
4606
"<b>Cíl zálohování %(filetype)s neexistuje nebo do něj nelze "
4607
"zapisovat.</b><br><br>Přesto zahájit stahování?"
4601
#: ../raphodo/rapid.py:3495 ../raphodo/rpdfile.py:181 ../raphodo/rpdfile.py:850
4609
#: ../raphodo/rapid.py:3511 ../raphodo/rpdfile.py:181 ../raphodo/rpdfile.py:850
4603
4611
msgstr "fotografie"
4605
#: ../raphodo/rapid.py:3511 ../raphodo/rpdfile.py:176 ../raphodo/rpdfile.py:912
4613
#: ../raphodo/rapid.py:3527 ../raphodo/rpdfile.py:176 ../raphodo/rpdfile.py:912
4609
#: ../raphodo/rapid.py:3519
4617
#: ../raphodo/rapid.py:3535
4610
4618
msgid "Backup problem"
4611
4619
msgstr "Chyba zálohování"
4613
#: ../raphodo/rapid.py:4346
4621
#: ../raphodo/rapid.py:4366
4614
4622
#, python-format
4615
4623
msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)"
4616
4624
msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s zbývá (%(speed)s)"
4628
4636
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the term
4629
4637
#. variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the program will
4631
#: ../raphodo/rapid.py:4436
4639
#: ../raphodo/rapid.py:4456
4632
4640
#, python-format
4633
4641
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
4634
4642
msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s se nepodařilo stáhnout"
4636
#: ../raphodo/rapid.py:4442 ../raphodo/rapid.py:4549
4644
#: ../raphodo/rapid.py:4462 ../raphodo/rapid.py:4569
4637
4645
msgid "warnings"
4638
4646
msgstr "varování"
4640
#: ../raphodo/rapid.py:4477
4648
#: ../raphodo/rapid.py:4497
4641
4649
msgid "All downloads complete"
4642
4650
msgstr "Všechna stahování dokončena"
4662
4670
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the term
4663
4671
#. variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the program will
4665
#: ../raphodo/rapid.py:4507 ../raphodo/rapid.py:4538
4673
#: ../raphodo/rapid.py:4527 ../raphodo/rapid.py:4558
4666
4674
#, python-format
4667
4675
msgid "%(filetype)s failed to download"
4668
4676
msgstr "%(filetype)s se nepodařilo stáhnout"
4670
#: ../raphodo/rapid.py:4574
4678
#: ../raphodo/rapid.py:4594
4671
4679
msgid "1 failure"
4672
4680
msgstr "1 nezdar"
4674
#: ../raphodo/rapid.py:4576
4682
#: ../raphodo/rapid.py:4596
4675
4683
#, python-format
4676
4684
msgid "%d failures"
4677
4685
msgstr "%d nezdarů"
4679
#: ../raphodo/rapid.py:4581
4687
#: ../raphodo/rapid.py:4601
4680
4688
msgid "1 warning"
4681
4689
msgstr "1 varování"
4683
#: ../raphodo/rapid.py:4583
4691
#: ../raphodo/rapid.py:4603
4684
4692
#, python-format
4685
4693
msgid "%d warnings"
4686
4694
msgstr "%d varování"
4688
#: ../raphodo/rapid.py:4608
4696
#: ../raphodo/rapid.py:4628
4689
4697
#, python-format
4690
4698
msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s"
4691
4699
msgstr "Staženo %(no_files_and_types)s z %(devices)s"
4693
#: ../raphodo/rapid.py:4615
4701
#: ../raphodo/rapid.py:4635
4694
4702
#, python-format
4695
4703
msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s"
4696
4704
msgstr "Staženo %(no_files_and_types)s z %(devices)s — %(failures)s"
4698
4706
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the term
4699
4707
#. variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the program will
4701
#: ../raphodo/rapid.py:4624
4709
#: ../raphodo/rapid.py:4644
4702
4710
#, python-format
4703
4711
msgid "No files downloaded — %(failures)s"
4704
4712
msgstr "Nebyly staženy žádné soubory — %(failures)s"
4706
#: ../raphodo/rapid.py:4626
4714
#: ../raphodo/rapid.py:4646
4707
4715
msgid "No files downloaded"
4708
4716
msgstr "Žádné stažené soubory"
4710
#: ../raphodo/rapid.py:4666
4718
#: ../raphodo/rapid.py:4686
4711
4719
msgid "Program preferences are invalid"
4712
4720
msgstr "Předvolby aplikace nejsou platné"
4714
#: ../raphodo/rapid.py:4785
4722
#: ../raphodo/rapid.py:4805
4715
4723
#, python-format
4717
4725
"<b>All files on the %(camera)s are inaccessible</b>.<br><br>It may be locked "
4718
4726
"or not configured for file transfers using USB. You can unlock it and try "
4719
4727
"again.<br><br>On some models you also need to change the setting to allow "
4720
"the use of USB for <i>File Transfer</i>.<br><br>Learn more about <a href="
4721
"\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras"
4722
"\">downloading from cameras</a> and <a href=\"https://damonlynch.net/rapid/"
4723
"documentation/#downloadingfromphones\">enabling downloading from phones</a>. "
4724
"<br><br>Alternatively, you can ignore the %(camera)s."
4728
"the use of USB for <i>File Transfer</i>.<br><br>Learn more about <a "
4729
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras\">d"
4730
"ownloading from cameras</a> and <a "
4731
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones\">en"
4732
"abling downloading from phones</a>. <br><br>Alternatively, you can ignore "
4726
4735
"<b>Žádný ze souborů v %(camera)s není přístupný</b>.<br><br>Může být "
4727
4736
"uzamčené nebo nenastavené pro přenosy souborů přes USB. Můžete odemknout a "
4728
4737
"zkusit to znovu.<br><br>Na některých modelech je také třeba změnit nastavení "
4729
4738
"tak, aby umožnily použít USB pro <i>Přenos souborů</i>.<br><br>Přečtete si "
4730
"více o <a href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/"
4731
"#downloadingfromcameras\">stahování z fotoaparátů</a> a <a href=\"https://"
4732
"damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones\">zapínání "
4733
"stahování z telefonů</a>. <br><br>Případně můžete %(camera)s ignorovat."
4740
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras\">s"
4741
"tahování z fotoaparátů</a> a <a "
4742
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones\">za"
4743
"pínání stahování z telefonů</a>. <br><br>Případně můžete %(camera)s "
4735
#: ../raphodo/rapid.py:4804
4746
#: ../raphodo/rapid.py:4824
4736
4747
#, python-format
4738
"<b>The %(camera)s appears to be in use by another application.</"
4739
"b><br><br>Rapid Photo Downloader cannnot access a phone or camera that is "
4740
"being used by another program like a file manager.<br><br>If the device is "
4741
"mounted in your file manager, you must first "eject" it from the "
4742
"other program while keeping the %(camera)s plugged in.<br><br>If that does "
4743
"not work, unplug the %(camera)s from the computer and plug it in again."
4744
"<br><br>Learn more about <a href=\"https://damonlynch.net/rapid/"
4745
"documentation/#downloadingfromcameras\">downloading from cameras</a> and <a "
4746
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones"
4747
"\">enabling downloading from phones</a>. <br><br>Alternatively, you can "
4748
"ignore the %(camera)s."
4749
"<b>The %(camera)s appears to be in use by another "
4750
"application.</b><br><br>Rapid Photo Downloader cannnot access a phone or "
4751
"camera that is being used by another program like a file manager.<br><br>If "
4752
"the device is mounted in your file manager, you must first "eject" "
4753
"it from the other program while keeping the %(camera)s plugged in.<br><br>If "
4754
"that does not work, unplug the %(camera)s from the computer and plug it in "
4755
"again.<br><br>Learn more about <a "
4756
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras\">d"
4757
"ownloading from cameras</a> and <a "
4758
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones\">en"
4759
"abling downloading from phones</a>. <br><br>Alternatively, you can ignore "
4750
4762
"<b>Zdá se, že %(camera)s je používáno jinou aplikací.</b><br><br>Rapid Photo "
4751
4763
"Downloader nemůže přistupovat k telefonu či kameře, která je používána jiným "
4753
4765
"připojeno (mount) ve vámi používaném správci souborů, je třeba ho nejdříve "
4754
4766
"„vysunout“ ale %(camera)s přitom ponechat fyzicky připojené.<br><br>Pokud to "
4755
4767
"nezafunguje, odpojte %(camera)s od počítače a připojte zpět.<br><br>Přečtete "
4756
"si více o <a href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/"
4757
"#downloadingfromcameras\">stahování z fotoaparátů</a> a <a href=\"https://"
4758
"damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones\">zapínání "
4759
"stahování z telefonů</a>. <br><br>Případně můžete %(camera)s ignorovat."
4769
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras\">s"
4770
"tahování z fotoaparátů</a> a <a "
4771
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones\">za"
4772
"pínání stahování z telefonů</a>. <br><br>Případně můžete %(camera)s "
4761
#: ../raphodo/rapid.py:4824
4775
#: ../raphodo/rapid.py:4844
4762
4776
msgid "Enable access to the iOS Device"
4763
4777
msgstr "Zapnout přístup na iOS zařízení"
4765
#: ../raphodo/rapid.py:4835
4779
#: ../raphodo/rapid.py:4855
4766
4780
msgid "&Try Again"
4767
4781
msgstr "Zkusi&t znovu"
4769
#: ../raphodo/rapid.py:4836
4783
#: ../raphodo/rapid.py:4856
4770
4784
msgid "&Ignore This Device"
4771
4785
msgstr "&Ignorovat toto zařízení"
4773
#: ../raphodo/rapid.py:4928
4787
#: ../raphodo/rapid.py:4948
4774
4788
#, python-format
4775
4789
msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s."
4776
msgstr "Omlouváme se, ale při prohledávání %s došlo k neočekávanému problému."
4791
"Omlouváme se, ale při prohledávání %s došlo k neočekávanému problému."
4778
#: ../raphodo/rapid.py:4931
4793
#: ../raphodo/rapid.py:4951
4779
4794
msgid "Unfortunately you cannot download from this device."
4780
4795
msgstr "Z tohoto zařízení žel není možné stahovat."
4782
#: ../raphodo/rapid.py:4935
4797
#: ../raphodo/rapid.py:4955
4784
4799
"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's "
4785
4800
"memory card using a card reader."
4787
4802
"Možným způsobem jak problém obejít by mohlo být vyjmout paměťovou kartu z "
4788
4803
"fotoaparátu, vložit jí do čtečky a stahovat přímo z ní."
4790
#: ../raphodo/rapid.py:4940
4805
#: ../raphodo/rapid.py:4960
4791
4806
msgid "Device scan failed"
4792
4807
msgstr "Prohledání zařízení se nezdařilo"
4794
#: ../raphodo/rapid.py:5477
4809
#: ../raphodo/rapid.py:5497
4795
4810
#, python-format
4797
"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.</"
4798
"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that "
4799
"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from "
4800
"the computer and plug it in again."
4812
"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be "
4813
"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file "
4814
"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the "
4815
"%(camera)s from the computer and plug it in again."
4802
4817
"<b>%(camera)s není možné prohledat, protože se nedaří získat výhradní "
4803
4818
"přístup k němu.</b><br><br>Můžete ukončit všechny ostatní aplikace (jako "
4804
4819
"například správce souborů) které ho používají a zkusit to znovu. Pokud to "
4805
4820
"nepomůže, odpojte %(camera)s od počítače a opět připojte."
4807
#: ../raphodo/rapid.py:5512
4822
#: ../raphodo/rapid.py:5532
4808
4823
#, python-format
4810
"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.</"
4811
"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that "
4812
"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from "
4813
"the computer and plug it in again, and choose which files you want to "
4825
"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be "
4826
"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file "
4827
"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the "
4828
"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files "
4829
"you want to download from it."
4816
4831
"<b>Stahování nemůže začít, protože k %(camera)s se nedaří získat výhradní "
4817
4832
"přístup.</b><br><br>Můžete ukončit všechny ostatní aplikace (jako například "
4819
4834
"odpojte %(camera)s od počítače a opět připojte a zvolte soubory, které z něj "
4820
4835
"chcete stáhnout."
4822
#: ../raphodo/rapid.py:5673
4837
#: ../raphodo/rapid.py:5693
4823
4838
msgid "Completed Downloads Present"
4824
4839
msgstr "Současná dokončená stahování"
4826
#: ../raphodo/rapid.py:5675
4841
#: ../raphodo/rapid.py:5695
4827
4842
#, python-format
4828
4843
msgid "%s whose download have completed are displayed."
4829
4844
msgstr "Jsou zobrazeny %s jejihž stahování je dokončeno."
4831
#: ../raphodo/rapid.py:5677
4846
#: ../raphodo/rapid.py:5697
4832
4847
msgid "Do you want to clear the completed downloads?"
4833
4848
msgstr "Chcete vyčistit dokončená stahování?"
4835
#: ../raphodo/rapid.py:5679
4850
#: ../raphodo/rapid.py:5699
4836
4851
msgid "Completed Download Present"
4837
4852
msgstr "Prezentace dokončených stahování"
4839
#: ../raphodo/rapid.py:5680
4854
#: ../raphodo/rapid.py:5700
4840
4855
#, python-format
4841
4856
msgid "%s whose download has completed is displayed."
4842
4857
msgstr "Je zobrazeno %s jehož stahování je dokončeno."
4844
#: ../raphodo/rapid.py:5681
4859
#: ../raphodo/rapid.py:5701
4845
4860
msgid "Do you want to clear the completed download?"
4846
4861
msgstr "Chcete vyčistit dokončená stahování?"
4848
#: ../raphodo/rapid.py:5765
4863
#: ../raphodo/rapid.py:5785
4849
4864
#, python-format
4851
4866
"Do you want to download photos and videos from the device <i>%(device)s</i>?"
4852
4867
msgstr "Stáhnout fotografie a videa ze zařízení <i>%(device)s</i>?"
4854
#: ../raphodo/rapid.py:6110
4869
#: ../raphodo/rapid.py:6130
4855
4870
#, python-format
4856
4871
msgid "<b>Do you want to ignore the %s whenever this program is run?</b>"
4857
4872
msgstr "<b>Ignorovat %s pokaždé, když je tato aplikace spuštěná?</b>"
4859
#: ../raphodo/rapid.py:6114
4874
#: ../raphodo/rapid.py:6134
4861
4876
"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored."
4863
4878
"Veškeré fotoaparáty, telefony a tablety se stejným názvem modelu budou "
4866
#: ../raphodo/rapid.py:6120
4881
#: ../raphodo/rapid.py:6140
4867
4882
#, python-format
4869
4884
"<b>Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?</b>"
4870
msgstr "<b>Ignorovat zařízení %s pokaždé, když je tato aplikace spuštěná?</b>"
4886
"<b>Ignorovat zařízení %s pokaždé, když je tato aplikace spuštěná?</b>"
4872
#: ../raphodo/rapid.py:6124
4888
#: ../raphodo/rapid.py:6144
4873
4889
msgid "Any device with the same name will be ignored."
4874
4890
msgstr "Všechna zařízení s takovým názvem budou ignorována."
4876
#: ../raphodo/rapid.py:6541
4892
#: ../raphodo/rapid.py:6561
4877
4893
#, python-format
4878
4894
msgid "Downloading from %(location)s on This Computer."
4879
4895
msgstr "Stahování z %(location)s na tomto počítači."
4881
#: ../raphodo/rapid.py:6545
4897
#: ../raphodo/rapid.py:6565
4883
4899
"Do you really want to download from here?<br><br>On some systems, scanning "
4884
4900
"this location can take a very long time."
4886
4902
"Opravdu chcete stáhnout odsud?<br><br>Na některých systémech totiž "
4887
4903
"prohledávání tohoto umístění může trvat opravdu dlouho."
4889
#: ../raphodo/rapid.py:6601
4905
#: ../raphodo/rapid.py:6621
4890
4906
#, python-format
4891
4907
msgid "Generating thumbnails for %s"
4892
4908
msgstr "Vytváření náhledových obrázků pro %s"
4894
#: ../raphodo/rapid.py:6608
4910
#: ../raphodo/rapid.py:6628
4895
4911
#, python-format
4896
4912
msgid "Scanning %s"
4897
4913
msgstr "Prohledávání %s"
4899
#: ../raphodo/rapid.py:6622
4915
#: ../raphodo/rapid.py:6642
4900
4916
#, python-format
4902
4918
"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)"
4904
4920
"%(number)s z %(available files)s označeno ke stažení (%(hidden)s skryto)"
4906
#: ../raphodo/rapid.py:6634
4922
#: ../raphodo/rapid.py:6654
4907
4923
#, python-format
4908
4924
msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download"
4909
4925
msgstr "%(number)s z %(available files)s označeno ke stažení"
4911
#: ../raphodo/rapid.py:6931
4927
#: ../raphodo/rapid.py:6951
4912
4928
msgid "Show version numbers of program and its libraries and exit."
4913
4929
msgstr "Zobrazit číslo verze a jeho knihoven a skončit."
4915
#: ../raphodo/rapid.py:6938
4931
#: ../raphodo/rapid.py:6958
4916
4932
msgid "Display program information when run from the command line."
4918
4934
"Při spuštění aplikace z příkazového řádku v něm vypisovat informace z "
4921
#: ../raphodo/rapid.py:6944
4937
#: ../raphodo/rapid.py:6964
4922
4938
msgid "Display debugging information when run from the command line."
4924
4940
"Při spuštění aplikace z příkazového řádku v něm vypisovat ladicí informace."
4926
#: ../raphodo/rapid.py:6951
4942
#: ../raphodo/rapid.py:6971
4927
4943
msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit."
4929
4945
"Zobrazit přípony souborů s fotografiemi a videi které aplikace rozpoznává a "
4932
#: ../raphodo/rapid.py:6957
4948
#: ../raphodo/rapid.py:6977
4933
4949
msgid "Turn on or off the the renaming of photos."
4934
4950
msgstr "Zapnout nebo vypnout přejmenovávání fotografií."
4936
#: ../raphodo/rapid.py:6963
4952
#: ../raphodo/rapid.py:6983
4937
4953
msgid "Turn on or off the the renaming of videos."
4938
4954
msgstr "Zapnout nebo vypnout přejmenovávání videí."
4940
#: ../raphodo/rapid.py:6971
4956
#: ../raphodo/rapid.py:6991
4942
4958
"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download."
4944
4960
"Zapnout nebo vypnout automatické zjišťování zařízení ze kterých stahovat."
4946
#: ../raphodo/rapid.py:6979
4962
#: ../raphodo/rapid.py:6999
4947
4963
msgid "Turn on or off downloading from this computer."
4948
4964
msgstr "Zapnout nebo vypnout stahování z tohoto počítače."
4950
#: ../raphodo/rapid.py:6984 ../raphodo/rapid.py:6991 ../raphodo/rapid.py:6998
4951
#: ../raphodo/rapid.py:7042 ../raphodo/rapid.py:7052
4966
#: ../raphodo/rapid.py:7004 ../raphodo/rapid.py:7011 ../raphodo/rapid.py:7018
4967
#: ../raphodo/rapid.py:7062 ../raphodo/rapid.py:7072
4953
4969
msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ"
4955
#: ../raphodo/rapid.py:6986
4971
#: ../raphodo/rapid.py:7006
4956
4972
msgid "The PATH on this computer from which to download."
4957
4973
msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ na tomto počítači ze kterého stahovat."
4959
#: ../raphodo/rapid.py:6993
4975
#: ../raphodo/rapid.py:7013
4960
4976
msgid "The PATH where photos will be downloaded to."
4961
4977
msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou stahovány fotografie."
4963
#: ../raphodo/rapid.py:7000
4979
#: ../raphodo/rapid.py:7020
4964
4980
msgid "The PATH where videos will be downloaded to."
4965
4981
msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou stahována videa."
4967
#: ../raphodo/rapid.py:7007
4983
#: ../raphodo/rapid.py:7027
4968
4984
msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading."
4969
4985
msgstr "Zapnout nebo vypnout zálohování fotografií a videí během stahování."
4971
#: ../raphodo/rapid.py:7013
4987
#: ../raphodo/rapid.py:7033
4972
4988
msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices."
4973
4989
msgstr "Zapnout nebo vypnout automatické zjišťování zálohovacích zařízení."
4975
#: ../raphodo/rapid.py:7018 ../raphodo/rapid.py:7030
4991
#: ../raphodo/rapid.py:7038 ../raphodo/rapid.py:7050
4977
4993
msgstr "SLOŽKA"
4979
#: ../raphodo/rapid.py:7021
4995
#: ../raphodo/rapid.py:7041
4981
4997
"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo "
4982
4998
"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not "
5017
5033
"POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou zálohována videa v případě vypnutí "
5018
5034
"automatického zjišťování zálohovacích zařízení."
5020
#: ../raphodo/rapid.py:7063
5036
#: ../raphodo/rapid.py:7083
5021
5037
#, python-format
5022
5038
msgid "Ignore photos with the following extensions: %s"
5023
5039
msgstr "Nevšímat si fotografií s následujícími příponami: %s"
5025
#: ../raphodo/rapid.py:7073
5026
msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts."
5041
#: ../raphodo/rapid.py:7093
5043
"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts."
5028
5045
"Zapnout nebo vypnout automatiku zahájení stahování spouštěnou startem této "
5031
#: ../raphodo/rapid.py:7080
5048
#: ../raphodo/rapid.py:7100
5032
5049
msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted."
5034
5051
"Zapnout nebo vypnout automatiku zahájení stahování spouštěnou připojením "
5037
#: ../raphodo/rapid.py:7087
5054
#: ../raphodo/rapid.py:7107
5039
5056
"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it "
5040
5057
"off does not delete existing cache contents."
5072
5089
"veškeré náhledové obrázky, zapomenout které soubory byly dříve staženy a "
5075
#: ../raphodo/rapid.py:7128
5092
#: ../raphodo/rapid.py:7148
5076
5093
msgid "Include gphoto2 debugging information in log files."
5078
5095
"Do souborů se záznamy událostí zahrnout i ladící informace knihovny gphoto2."
5080
#: ../raphodo/rapid.py:7134
5097
#: ../raphodo/rapid.py:7154
5081
5098
msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit."
5082
5099
msgstr "Vypsat na terminál informace o připojených fotoaparátech a skončit."
5084
#: ../raphodo/rapid.py:7144
5101
#: ../raphodo/rapid.py:7164
5085
5102
msgid "Run this program in wayland or regular X11"
5086
5103
msgstr "Spustit tento program pod wayland nebo běžném X11"
5088
#: ../raphodo/rapid.py:7237
5105
#: ../raphodo/rapid.py:7257
5090
5107
"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you "
5091
5108
"must install the program gconftool-2."
5093
5110
"Pro import předvoleb ze starší verze aplikace Rapid Photo Downloader je "
5094
5111
"třeba nainstalovat nástroj gconftool-2."
5096
#: ../raphodo/rapid.py:7248
5113
#: ../raphodo/rapid.py:7268
5097
5114
msgid "No prior program preferences detected: exiting."
5098
5115
msgstr "Nebyly zjištěny žádné předchozí předvolby aplikace: ukončování."
5100
5117
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the
5101
5118
#. term variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the
5102
5119
#. program will crash.
5103
#: ../raphodo/rapid.py:7255
5120
#: ../raphodo/rapid.py:7275
5104
5121
#, python-format
5105
5122
msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s"
5106
5123
msgstr "Import předvoleb z Rapid Photo Downloader %(version)s"
5108
#: ../raphodo/rapid.py:7326
5125
#: ../raphodo/rapid.py:7346
5109
5126
#, python-format
5110
msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?"
5128
"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?"
5111
5129
msgstr "Zkopírovat uložené pořadové číslo, které má hodnotu %d?"
5113
#: ../raphodo/rapid.py:7341
5131
#: ../raphodo/rapid.py:7361
5114
5132
msgid "Program aborting."
5115
5133
msgstr "Ukončování aplikace."
5117
#: ../raphodo/rapid.py:7431
5135
#: ../raphodo/rapid.py:7451
5118
5136
msgid "Never run this program as the sudo / root user."
5119
5137
msgstr "Nikdy tuto aplikaci nespouštějte s právy správy systému (sudo/root)."
5121
#: ../raphodo/rapid.py:7436
5139
#: ../raphodo/rapid.py:7456
5122
5140
msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader."
5124
5142
"Pro provoz aplikace Rapid Photo Downloader je třeba nainstalovat nástroj "
5127
#: ../raphodo/rapid.py:7451
5145
#: ../raphodo/rapid.py:7471
5129
5147
"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n"
5144
5162
"předvolbu pro automatické zjišťování zařízení nebo popis umístění na „Tento "
5147
#: ../raphodo/rapid.py:7725
5165
#: ../raphodo/rapid.py:7745
5148
5166
msgid "All settings and caches have been reset."
5149
5167
msgstr "Veškerá nastavení a mezipaměti byly resetovány."
5151
#: ../raphodo/rapid.py:7733
5169
#: ../raphodo/rapid.py:7753
5152
5170
msgid "Thumbnail Cache has been reset."
5153
5171
msgstr "Mezipaměť náhledových obrázků byla resetována."
5155
#: ../raphodo/rapid.py:7739
5173
#: ../raphodo/rapid.py:7759
5156
5174
msgid "Remembered files have been forgotten."
5157
5175
msgstr "Zapamatované soubory byly zapomenuty."
6506
6518
#~ msgstr "Po stažení souborů odpojit zařízení"
6509
#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, "
6510
#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique "
6521
#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose "
6522
#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
6513
#~ "Pokud má fotka nebo video stejný název jako již existující soubor, "
6514
#~ "vyberte, zda se má stahování přeskočit, nebo přejmenovat."
6524
#~ "Pokud má fotka nebo video stejný název jako již existující soubor, vyberte, "
6525
#~ "zda se má stahování přeskočit, nebo přejmenovat."
6516
6527
#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably"
6517
6528
#~ msgstr "Importovat fotky a videa spolehlivě"
6537
6548
#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n"
6539
6550
#~ "<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is "
6540
#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, "
6541
#~ "create a folder in it with one of these names.</i>"
6551
#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create "
6552
#~ "a folder in it with one of these names.</i>"
6543
6554
#~ "Vyberte složku, ve které jsou na zařízení uloženy zálohy. \n"
6544
#~ "<i>Poznámka: Podle toho se také pozná, zda je zařízení použito pro "
6545
#~ "zálohy. Na každém zařízení, které chcete pro zálohy použít, vytvořte "
6546
#~ "složku s některým jménem. </i>"
6555
#~ "<i>Poznámka: Podle toho se také pozná, zda je zařízení použito pro zálohy. "
6556
#~ "Na každém zařízení, které chcete pro zálohy použít, vytvořte složku s "
6557
#~ "některým jménem. </i>"
6548
6559
#, python-format
6549
6560
#~ msgid "%(device)s did not unmount"
6697
6708
#, python-format
6698
6709
#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s"
6700
#~ "Žádný záložní přístroj neobsahuje platý adresář pro zálohování "
6711
#~ "Žádný záložní přístroj neobsahuje platý adresář pro zálohování %(filetype)s"
6704
6714
#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning "
6705
#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will "
6706
#~ "not be scanned."
6715
#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not "
6708
6718
#~ "Upřesněte koncovou část jakékoliv cesty kterou chcete ignorovat při "
6709
#~ "prohledávání přístrojů pro fotografie a videa. Jakákoliv cesta končící "
6710
#~ "níže vypsanými hodnotami nebude prohledána."
6719
#~ "prohledávání přístrojů pro fotografie a videa. Jakákoliv cesta končící níže "
6720
#~ "vypsanými hodnotami nebude prohledána."
6713
#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, "
6714
#~ "please install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> "
6715
#~ "packages for python, or <i>exiftool</i>."
6723
#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
6724
#~ "install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages "
6725
#~ "for python, or <i>exiftool</i>."
6717
6727
#~ "Omlouváme se, možnost stahování videa je vypnuta. Pro stahování videí "
6718
6728
#~ "nainstalujte prosím buď <i>hachoir metadata</i> a <i>kaa metadata</i> "
6719
6729
#~ "balíčky pro python, nebo <i>exiftool</i>."
6722
#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the "
6723
#~ "photos and videos."
6732
#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos "
6725
6735
#~ "Pokud vypnete automatickou detekci, vyberte přesné umístění fotografií a "
6742
6752
#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, "
6743
6753
#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n"
6745
#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify "
6746
#~ "a location on your hard drive.\n"
6755
#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a "
6756
#~ "location on your hard drive.\n"
6748
#~ "<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental "
6749
#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at "
6750
#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader "
6751
#~ "must be used.</i>"
6758
#~ "<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. "
6759
#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try "
6760
#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be "
6753
6763
#~ "Přístroje nastavují odkud má probíhat stahování fotek a videí, jaké jsou "
6754
6764
#~ "fotoaparáty, pamětové karty nebo přenosné datove zdroje.\n"
6756
#~ "Můžete stahovat z několika přístrojů naráz, nebo můžete vybrat cestu na "
6766
#~ "Můžete stahovat z několika přístrojů naráz, nebo můžete vybrat cestu na svůj "
6759
#~ "<i>Přímé stahování z fotoaparátů je momentálně pouze experimentální. "
6760
#~ "Pokud stahování přímo z fotoaparátu funguje špatně nebo vůbec, zkuste "
6761
#~ "nastavit PTP mód. Pokud toto není možné, je třeba použít čtečku karet.</i>"
6769
#~ "<i>Přímé stahování z fotoaparátů je momentálně pouze experimentální. Pokud "
6770
#~ "stahování přímo z fotoaparátu funguje špatně nebo vůbec, zkuste nastavit PTP "
6771
#~ "mód. Pokud toto není možné, je třeba použít čtečku karet.</i>"
6764
#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen "
6765
#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage "
6766
#~ "Devices is enabled."
6774
#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to "
6775
#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices "
6768
6778
#~ "Uložené cesty jsou ty, které jsou přiřazeny přístrojům které jste vybrali "
6769
6779
#~ "vždy prohledávat nebo ignorovat, pokud je zapnuta automatická detekce "