4227
#: ../raphodo/rapid.py:1803
4013
#: ../raphodo/rapid.py:1806
4228
4014
msgid "Upgrade failed"
4229
4015
msgstr "アップグレードに失敗しました"
4231
#: ../raphodo/rapid.py:1806
4017
#: ../raphodo/rapid.py:1809
4233
4019
"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error "
4234
4020
"opening the installer."
4236
"すみません,インストーラを開く際にエラーが発生したため,高速写真ダウンローダ"
4021
msgstr "すみません,インストーラを開く際にエラーが発生したため,高速写真ダウンローダの更新に失敗しました."
4239
#: ../raphodo/rapid.py:1842
4023
#: ../raphodo/rapid.py:1855
4242
4026
"<p>Rapid Photo Downloader is made for you. You can help improve it by "
4243
4027
"participating in a\n"
4244
4028
"web survey.</p>\n"
4245
"<p>Because this program does not collect analytics, the survey makes a "
4029
"<p>Because this program does not collect analytics, the survey makes a real "
4247
4031
"difference to the program's future.</p>"
4034
"<p>Rapid Photo Downloader はあなたのために作られています。ウェブサーベイに参加して、改善を手伝うことができます。</p>\n"
4035
"<p>このプログラムは、アナリティクスを収集していないので、このサーベイは、このプログラムにとって、全く違う未来をもたらします。</p>"
4250
#: ../raphodo/rapid.py:1852
4037
#: ../raphodo/rapid.py:1865
4251
4038
msgid "The survey is in English."
4254
#: ../raphodo/rapid.py:1862
4041
#: ../raphodo/rapid.py:1876
4256
4042
msgid "Do you want to take the survey?"
4257
msgstr "新しいバージョンをダウンロードしますか?"
4043
msgstr "サーベイに参加しますか?"
4259
4045
#. Use custom buttons, thereby avoiding button icons
4260
#: ../raphodo/rapid.py:1865
4046
#: ../raphodo/rapid.py:1879
4261
4047
msgid "Ask me later"
4264
#: ../raphodo/rapid.py:1866
4050
#: ../raphodo/rapid.py:1880
4269
4054
#. Translators: "I already took it" means "I already took the survey"
4270
#: ../raphodo/rapid.py:1869
4055
#: ../raphodo/rapid.py:1883
4271
4056
msgid "I already took it"
4274
4059
#. Translators: "Never ask me about any survey" refers to now and in the future
4275
#: ../raphodo/rapid.py:1873
4060
#: ../raphodo/rapid.py:1887
4276
4061
msgid "Never ask me about any survey"
4062
msgstr "サーベイについてはもう訊かないで"
4279
#: ../raphodo/rapid.py:2075 ../raphodo/rapid.py:2816
4064
#: ../raphodo/rapid.py:2091 ../raphodo/rapid.py:2832
4280
4065
msgid "Download"
4281
4066
msgstr "ダウンロード"
4283
#: ../raphodo/rapid.py:2079
4068
#: ../raphodo/rapid.py:2095
4284
4069
msgid "&Refresh..."
4285
4070
msgstr "更新(&R)..."
4287
#: ../raphodo/rapid.py:2083
4072
#: ../raphodo/rapid.py:2099
4288
4073
msgid "&Preferences"
4289
4074
msgstr "設定(&P)"
4291
#: ../raphodo/rapid.py:2090 ../raphodo/rapid.py:2093
4076
#: ../raphodo/rapid.py:2106 ../raphodo/rapid.py:2109
4293
4078
msgstr "終了(&Q)"
4295
#: ../raphodo/rapid.py:2098
4080
#: ../raphodo/rapid.py:2114
4296
4081
msgid "Windows &Drives"
4082
msgstr "Windowsドライブ(&D)"
4299
#: ../raphodo/rapid.py:2105
4084
#: ../raphodo/rapid.py:2121
4300
4085
msgid "Error &Reports"
4301
4086
msgstr "エラー報告(&R)"
4303
#: ../raphodo/rapid.py:2113
4088
#: ../raphodo/rapid.py:2129
4304
4089
msgid "Clear Completed Downloads"
4305
4090
msgstr "終了したダウンロードを削除"
4307
#: ../raphodo/rapid.py:2117
4092
#: ../raphodo/rapid.py:2133
4308
4093
msgid "Get Help Online..."
4309
4094
msgstr "オンラインでヘルプを得る..."
4311
#: ../raphodo/rapid.py:2121
4096
#: ../raphodo/rapid.py:2137
4312
4097
msgid "&Tip of the Day..."
4313
4098
msgstr "今日の豆知識(&T)"
4315
#: ../raphodo/rapid.py:2125
4100
#: ../raphodo/rapid.py:2141
4316
4101
msgid "Report a Problem..."
4317
4102
msgstr "問題の報告..."
4319
#: ../raphodo/rapid.py:2129
4104
#: ../raphodo/rapid.py:2145
4320
4105
msgid "Make a Donation..."
4321
4106
msgstr "寄付をする..."
4323
#: ../raphodo/rapid.py:2133
4108
#: ../raphodo/rapid.py:2149
4324
4109
msgid "Translate this Application..."
4325
4110
msgstr "このアプリケーションを翻訳..."
4327
#: ../raphodo/rapid.py:2138
4112
#: ../raphodo/rapid.py:2154
4328
4113
msgid "&About..."
4329
4114
msgstr "このソフトウェアについて(&A)..."
4331
#: ../raphodo/rapid.py:2141
4116
#: ../raphodo/rapid.py:2157
4332
4117
msgid "Check for Updates..."
4333
4118
msgstr "更新のチェック..."
4335
#: ../raphodo/rapid.py:2230
4120
#: ../raphodo/rapid.py:2246
4336
4121
msgid "Timeline"
4339
#: ../raphodo/rapid.py:2238
4124
#: ../raphodo/rapid.py:2254
4340
4125
msgid "Destination"
4341
4126
msgstr "ダウンロード先"
4343
#: ../raphodo/rapid.py:2240
4128
#: ../raphodo/rapid.py:2256
4347
#: ../raphodo/rapid.py:2242
4132
#: ../raphodo/rapid.py:2258
4348
4133
msgid "Back Up"
4349
4134
msgstr "バックアップ"
4351
#: ../raphodo/rapid.py:2460
4136
#: ../raphodo/rapid.py:2476
4353
4138
"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download "
4356
"このコンピュータに接続しているデバイスをダウンロードソースとして使用するかど"
4140
msgstr "このコンピュータに接続しているデバイスをダウンロードソースとして使用するかどうかを切り替えます"
4359
#: ../raphodo/rapid.py:2481
4142
#: ../raphodo/rapid.py:2497
4361
4144
"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source"
4363
"このコンピュータ上のフォルダをダウンロードソースとして使用するかどうかを切り"
4145
msgstr "このコンピュータ上のフォルダをダウンロードソースとして使用するかどうかを切り替えます"
4366
#: ../raphodo/rapid.py:2484
4147
#: ../raphodo/rapid.py:2500
4367
4148
msgid "This Computer"
4368
4149
msgstr "このコンピュータ"
4370
#: ../raphodo/rapid.py:2500
4151
#: ../raphodo/rapid.py:2516
4371
4152
msgid "Select a source folder"
4372
4153
msgstr "ソースフォルダを選択してください"
4374
#: ../raphodo/rapid.py:2575
4155
#: ../raphodo/rapid.py:2591
4378
#: ../raphodo/rapid.py:2576
4159
#: ../raphodo/rapid.py:2592
4382
#: ../raphodo/rapid.py:2578
4163
#: ../raphodo/rapid.py:2594
4386
#: ../raphodo/rapid.py:2581
4167
#: ../raphodo/rapid.py:2597
4387
4168
msgid "Modification Time"
4390
#: ../raphodo/rapid.py:2582
4171
#: ../raphodo/rapid.py:2598
4391
4172
msgid "Checked State"
4392
4173
msgstr "チェック状態"
4394
#: ../raphodo/rapid.py:2585
4175
#: ../raphodo/rapid.py:2601
4395
4176
msgid "File Type"
4398
#: ../raphodo/rapid.py:2586
4179
#: ../raphodo/rapid.py:2602
4402
#: ../raphodo/rapid.py:2588
4183
#: ../raphodo/rapid.py:2604
4406
#: ../raphodo/rapid.py:2604
4187
#: ../raphodo/rapid.py:2620
4407
4188
msgid "Select All:"
4408
4189
msgstr "すべてを選択:"
4410
4191
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the
4411
4192
#. term variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the
4412
4193
#. program will crash.
4413
#: ../raphodo/rapid.py:2796
4194
#: ../raphodo/rapid.py:2812
4414
4195
#, python-format
4415
4196
msgid "Download %(files)s"
4416
4197
msgstr "%(files)sをダウンロード"
4418
#: ../raphodo/rapid.py:2812
4199
#: ../raphodo/rapid.py:2828
4419
4200
msgid "Resume Download"
4420
4201
msgstr "ダウンロード再開"
4422
#: ../raphodo/rapid.py:2814
4203
#: ../raphodo/rapid.py:2830
4426
#: ../raphodo/rapid.py:2951
4207
#: ../raphodo/rapid.py:2967
4427
4208
msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader"
4428
4209
msgstr "高速写真ダウンローダの問題を報告いただきありがとうございます"
4430
#: ../raphodo/rapid.py:3052
4211
#: ../raphodo/rapid.py:3068
4431
4212
#, python-format
4433
4214
"<b>Changing This Computer source path</b><br><br>Do you really want to "
4605
4375
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the term
4606
4376
#. variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the program will
4608
#: ../raphodo/rapid.py:4507 ../raphodo/rapid.py:4538
4378
#: ../raphodo/rapid.py:4527 ../raphodo/rapid.py:4558
4609
4379
#, python-format
4610
4380
msgid "%(filetype)s failed to download"
4611
4381
msgstr "%(filetype)sのダウンロードに失敗しました"
4613
#: ../raphodo/rapid.py:4574
4383
#: ../raphodo/rapid.py:4594
4614
4384
msgid "1 failure"
4617
#: ../raphodo/rapid.py:4576
4387
#: ../raphodo/rapid.py:4596
4618
4388
#, python-format
4619
4389
msgid "%d failures"
4622
#: ../raphodo/rapid.py:4581
4392
#: ../raphodo/rapid.py:4601
4623
4393
msgid "1 warning"
4626
#: ../raphodo/rapid.py:4583
4396
#: ../raphodo/rapid.py:4603
4627
4397
#, python-format
4628
4398
msgid "%d warnings"
4631
#: ../raphodo/rapid.py:4608
4401
#: ../raphodo/rapid.py:4628
4632
4402
#, python-format
4633
4403
msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s"
4634
4404
msgstr "%(devices)sから%(no_files_and_types)sをダウンロードしました"
4636
#: ../raphodo/rapid.py:4615
4406
#: ../raphodo/rapid.py:4635
4637
4407
#, python-format
4638
4408
msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s"
4640
"%(devices)sから%(no_files_and_types)sをダウンロードしました — %(failures)s"
4409
msgstr "%(devices)sから%(no_files_and_types)sをダウンロードしました — %(failures)s"
4642
4411
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the term
4643
4412
#. variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the program will
4645
#: ../raphodo/rapid.py:4624
4414
#: ../raphodo/rapid.py:4644
4646
4415
#, python-format
4647
4416
msgid "No files downloaded — %(failures)s"
4648
4417
msgstr "ファイルはダウンロードされませんでした — %(failures)s"
4650
#: ../raphodo/rapid.py:4626
4419
#: ../raphodo/rapid.py:4646
4651
4420
msgid "No files downloaded"
4652
4421
msgstr "ファイルはダウンロードされませんでした"
4654
#: ../raphodo/rapid.py:4666
4423
#: ../raphodo/rapid.py:4686
4655
4424
msgid "Program preferences are invalid"
4656
4425
msgstr "プログラム設定が無効です"
4658
#: ../raphodo/rapid.py:4785
4427
#: ../raphodo/rapid.py:4805
4659
4428
#, python-format
4661
4430
"<b>All files on the %(camera)s are inaccessible</b>.<br><br>It may be locked "
4662
4431
"or not configured for file transfers using USB. You can unlock it and try "
4663
4432
"again.<br><br>On some models you also need to change the setting to allow "
4664
"the use of USB for <i>File Transfer</i>.<br><br>Learn more about <a href="
4665
"\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras"
4666
"\">downloading from cameras</a> and <a href=\"https://damonlynch.net/rapid/"
4667
"documentation/#downloadingfromphones\">enabling downloading from phones</a>. "
4668
"<br><br>Alternatively, you can ignore the %(camera)s."
4670
"<b>%(camera)s 上の全ファイルにアクセスできません。</b><br><br>ロックされてい"
4671
"るか、USBを使用したファイル転送用に設定されていないかもしれません。ロック解除"
4672
"をして再試行してください。<br><br>モデルによっては、USB<b>ファイル転送</b>が"
4673
"できる設定に変更する必要もあります。<br><br>詳細については、<a href="
4674
"\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras\">カメラ"
4675
"からダウンロードするには</a>および<a href=\"https://damonlynch.net/rapid/"
4676
"documentation/#downloadingfromphones\">電話からのダウンロードを有効にするには"
4677
"</a>を参照してください。. <br><br>あるいは %(camera)s を無視することもできま"
4680
#: ../raphodo/rapid.py:4804
4683
"<b>The %(camera)s appears to be in use by another application.</"
4684
"b><br><br>Rapid Photo Downloader cannnot access a phone or camera that is "
4685
"being used by another program like a file manager.<br><br>If the device is "
4686
"mounted in your file manager, you must first "eject" it from the "
4687
"other program while keeping the %(camera)s plugged in.<br><br>If that does "
4688
"not work, unplug the %(camera)s from the computer and plug it in again."
4689
"<br><br>Learn more about <a href=\"https://damonlynch.net/rapid/"
4690
"documentation/#downloadingfromcameras\">downloading from cameras</a> and <a "
4691
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones"
4692
"\">enabling downloading from phones</a>. <br><br>Alternatively, you can "
4693
"ignore the %(camera)s."
4695
"<b>%(camera)s は他のアプリケーションによって使用されているようです。</"
4696
"b><br><br>Rapid Photo Downloaderは、ファイルマネージャー等、他のプログラムが"
4697
"使用中の電話やカメラにアクセスすることはできません。<br><br>もしデバイスが、"
4698
"ファイルマネージャーでマウントされているならば、%(camera)s を繋げたまま、ファ"
4699
"イルマネージャーから"取り出し"をおこなってください。<br><br>それが"
4700
"うまくいかなければ、%(camera)s をコンピューターから外して再度接続してくださ"
4701
"い。<br><br>詳細については、<a href=\"https://damonlynch.net/rapid/"
4702
"documentation/#downloadingfromcameras\">カメラからダウンロードするには</a>お"
4703
"よび<a href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/"
4704
"#downloadingfromphones\">電話からのダウンロードを有効にするには</a>を参照して"
4705
"ください。. <br><br>あるいは %(camera)s を無視することもできます。"
4433
"the use of USB for <i>File Transfer</i>.<br><br>Learn more about <a "
4434
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras\">d"
4435
"ownloading from cameras</a> and <a "
4436
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones\">en"
4437
"abling downloading from phones</a>. <br><br>Alternatively, you can ignore "
4441
"上の全ファイルにアクセスできません。</b><br><br>ロックされているか、USBを使用したファイル転送用に設定されていないかもしれません。ロック解除"
4442
"をして再試行してください。<br><br>モデルによっては、USB<b>ファイル転送</b>ができる設定に変更する必要もあります。<br><br>詳細につ"
4444
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras\">カ"
4445
"メラからダウンロードするには</a>および<a "
4446
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones\">電話"
4447
"からのダウンロードを有効にするには</a>を参照してください。. <br><br>あるいは %(camera)s を無視することもできます。"
4707
4449
#: ../raphodo/rapid.py:4824
4452
"<b>The %(camera)s appears to be in use by another "
4453
"application.</b><br><br>Rapid Photo Downloader cannnot access a phone or "
4454
"camera that is being used by another program like a file manager.<br><br>If "
4455
"the device is mounted in your file manager, you must first "eject" "
4456
"it from the other program while keeping the %(camera)s plugged in.<br><br>If "
4457
"that does not work, unplug the %(camera)s from the computer and plug it in "
4458
"again.<br><br>Learn more about <a "
4459
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras\">d"
4460
"ownloading from cameras</a> and <a "
4461
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones\">en"
4462
"abling downloading from phones</a>. <br><br>Alternatively, you can ignore "
4465
"<b>%(camera)s は他のアプリケーションによって使用されているようです。</b><br><br>Rapid Photo "
4466
"Downloaderは、ファイルマネージャー等、他のプログラムが使用中の電話やカメラにアクセスすることはできません。<br><br>もしデバイスが、ファイ"
4467
"ルマネージャーでマウントされているならば、%(camera)s "
4468
"を繋げたまま、ファイルマネージャーから"取り出し"をおこなってください。<br><br>それがうまくいかなければ、%(camera)s"
4469
" をコンピューターから外して再度接続してください。<br><br>詳細については、<a "
4470
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras\">カ"
4471
"メラからダウンロードするには</a>および<a "
4472
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones\">電話"
4473
"からのダウンロードを有効にするには</a>を参照してください。. <br><br>あるいは %(camera)s を無視することもできます。"
4475
#: ../raphodo/rapid.py:4844
4708
4476
msgid "Enable access to the iOS Device"
4477
msgstr "iOSデバイスへのアクセスを有効にする"
4711
#: ../raphodo/rapid.py:4835
4479
#: ../raphodo/rapid.py:4855
4712
4480
msgid "&Try Again"
4713
4481
msgstr "再試行(&T)"
4715
#: ../raphodo/rapid.py:4836
4483
#: ../raphodo/rapid.py:4856
4716
4484
msgid "&Ignore This Device"
4717
4485
msgstr "このデバイスは無視(&I)"
4719
#: ../raphodo/rapid.py:4928
4487
#: ../raphodo/rapid.py:4948
4720
4488
#, python-format
4721
4489
msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s."
4722
4490
msgstr "すみません,%sを走査中に予期しない問題が発生しました."
4724
#: ../raphodo/rapid.py:4931
4492
#: ../raphodo/rapid.py:4951
4725
4493
msgid "Unfortunately you cannot download from this device."
4726
4494
msgstr "残念ながら,このデバイスからはダウンロードできません."
4728
#: ../raphodo/rapid.py:4935
4496
#: ../raphodo/rapid.py:4955
4730
4498
"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's "
4731
4499
"memory card using a card reader."
4733
"この問題の回避策としては,カードリーダを使用して,カメラのメモリカードからダ"
4500
msgstr "この問題の回避策としては,カードリーダを使用して,カメラのメモリカードからダウンロードすることが考えられます."
4736
#: ../raphodo/rapid.py:4940
4502
#: ../raphodo/rapid.py:4960
4737
4503
msgid "Device scan failed"
4738
4504
msgstr "デバイス走査失敗"
4740
#: ../raphodo/rapid.py:5477
4743
"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.</"
4744
"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that "
4745
"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from "
4746
"the computer and plug it in again."
4748
"<b>%(camera)sをアンマウントできないので,走査できません.</b><br><br>(ファイ"
4749
"ルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーションを終了して,再試行してく"
4750
"ださい.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外して再"
4753
#: ../raphodo/rapid.py:5512
4756
"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.</"
4757
"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that "
4758
"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from "
4759
"the computer and plug it in again, and choose which files you want to "
4762
"<b>%(camera)sをアンマウントできないのでダウンロードを開始できません.</"
4763
"b><br><br>(ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーションを終了"
4764
"して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコン"
4765
"ピューターから外してから再度差し込み,ダウンロードしたいファイルを選択してく"
4768
#: ../raphodo/rapid.py:5673
4506
#: ../raphodo/rapid.py:5497
4509
"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be "
4510
"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file "
4511
"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the "
4512
"%(camera)s from the computer and plug it in again."
4514
"<b>%(camera)sをアンマウントできないので,走査できません.</b><br><br>(ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーション"
4515
"を終了して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外して再度差し込んでください."
4517
#: ../raphodo/rapid.py:5532
4520
"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be "
4521
"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file "
4522
"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the "
4523
"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files "
4524
"you want to download from it."
4526
"<b>%(camera)sをアンマウントできないのでダウンロードを開始できません.</b><br><br>(ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプ"
4527
"リケーションを終了して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外してから再度差し込み,ダウンロードした"
4530
#: ../raphodo/rapid.py:5693
4769
4531
msgid "Completed Downloads Present"
4770
4532
msgstr "完了したダウンロードがあります"
4772
#: ../raphodo/rapid.py:5675
4534
#: ../raphodo/rapid.py:5695
4773
4535
#, python-format
4774
4536
msgid "%s whose download have completed are displayed."
4775
4537
msgstr "ダウンロードが完了した%sが表示されます."
4777
#: ../raphodo/rapid.py:5677
4539
#: ../raphodo/rapid.py:5697
4778
4540
msgid "Do you want to clear the completed downloads?"
4779
4541
msgstr "完了したダウンロードを消去しますか?"
4781
#: ../raphodo/rapid.py:5679
4543
#: ../raphodo/rapid.py:5699
4782
4544
msgid "Completed Download Present"
4783
4545
msgstr "完了したダウンロードがあります"
4785
#: ../raphodo/rapid.py:5680
4547
#: ../raphodo/rapid.py:5700
4786
4548
#, python-format
4787
4549
msgid "%s whose download has completed is displayed."
4788
4550
msgstr "ダウンロードが完了した%sが表示されます."
4790
#: ../raphodo/rapid.py:5681
4552
#: ../raphodo/rapid.py:5701
4791
4553
msgid "Do you want to clear the completed download?"
4792
4554
msgstr "完了したダウンロードを消去しますか?"
4794
#: ../raphodo/rapid.py:5765
4556
#: ../raphodo/rapid.py:5785
4795
4557
#, python-format
4797
4559
"Do you want to download photos and videos from the device <i>%(device)s</i>?"
4798
4560
msgstr "写真と動画をデバイス<i>%(device)s</i>からダウンロードしますか?"
4800
#: ../raphodo/rapid.py:6110
4562
#: ../raphodo/rapid.py:6130
4801
4563
#, python-format
4802
4564
msgid "<b>Do you want to ignore the %s whenever this program is run?</b>"
4803
4565
msgstr "<b>このプログラムの実行中はつねに%sを無視しますか?</b>"
4805
#: ../raphodo/rapid.py:6114
4567
#: ../raphodo/rapid.py:6134
4807
4569
"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored."
4808
4570
msgstr "同じモデル名のカメラ・携帯・タブレットはすべて無視されます."
4810
#: ../raphodo/rapid.py:6120
4572
#: ../raphodo/rapid.py:6140
4811
4573
#, python-format
4813
4575
"<b>Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?</b>"
4814
4576
msgstr "<b>このプログラムの実行中はつねにデバイス%sを無視しますか?</b>"
4816
#: ../raphodo/rapid.py:6124
4578
#: ../raphodo/rapid.py:6144
4817
4579
msgid "Any device with the same name will be ignored."
4818
4580
msgstr "同じ名前のデバイスは全て無視されます."
4820
#: ../raphodo/rapid.py:6541
4582
#: ../raphodo/rapid.py:6561
4821
4583
#, python-format
4822
4584
msgid "Downloading from %(location)s on This Computer."
4823
4585
msgstr "このコンピュータの%(location)sからダウンロードしています."
4825
#: ../raphodo/rapid.py:6545
4587
#: ../raphodo/rapid.py:6565
4827
4589
"Do you really want to download from here?<br><br>On some systems, scanning "
4828
4590
"this location can take a very long time."
4830
"本当にここからダウンロードしますか?<br><br>システムによっては,この場所の走"
4831
"査には非常に永くの時間がかかります."
4591
msgstr "本当にここからダウンロードしますか?<br><br>システムによっては,この場所の走査には非常に永くの時間がかかります."
4833
#: ../raphodo/rapid.py:6601
4593
#: ../raphodo/rapid.py:6621
4834
4594
#, python-format
4835
4595
msgid "Generating thumbnails for %s"
4836
4596
msgstr "%sのサムネイルを生成しています"
4838
#: ../raphodo/rapid.py:6608
4598
#: ../raphodo/rapid.py:6628
4839
4599
#, python-format
4840
4600
msgid "Scanning %s"
4841
4601
msgstr "%sを走査中"
4843
#: ../raphodo/rapid.py:6622
4603
#: ../raphodo/rapid.py:6642
4844
4604
#, python-format
4846
4606
"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)"
4848
"%(available files)s中%(number)sがダウンロード用にチェックされました"
4607
msgstr "%(available files)s中%(number)sがダウンロード用にチェックされました(%(hidden)s非表示)"
4851
#: ../raphodo/rapid.py:6634
4609
#: ../raphodo/rapid.py:6654
4852
4610
#, python-format
4853
4611
msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download"
4854
4612
msgstr "%(available files)s中%(number)sがダウンロード用にチェックされました"
4856
#: ../raphodo/rapid.py:6931
4614
#: ../raphodo/rapid.py:6951
4857
4615
msgid "Show version numbers of program and its libraries and exit."
4858
4616
msgstr "プログラムとライブラリのバージョン番号を表示して終了します。"
4860
#: ../raphodo/rapid.py:6938
4618
#: ../raphodo/rapid.py:6958
4861
4619
msgid "Display program information when run from the command line."
4862
4620
msgstr "コマンドラインから実行する際,プログラム情報を表示します."
4864
#: ../raphodo/rapid.py:6944
4622
#: ../raphodo/rapid.py:6964
4865
4623
msgid "Display debugging information when run from the command line."
4866
4624
msgstr "コマンドラインから実行する際,デバッグ情報を表示します."
4868
#: ../raphodo/rapid.py:6951
4626
#: ../raphodo/rapid.py:6971
4869
4627
msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit."
4871
"プログラムが認識する写真と動画のファイル拡張子を一覧表示して終了します."
4628
msgstr "プログラムが認識する写真と動画のファイル拡張子を一覧表示して終了します."
4873
#: ../raphodo/rapid.py:6957
4630
#: ../raphodo/rapid.py:6977
4874
4631
msgid "Turn on or off the the renaming of photos."
4875
4632
msgstr "写真の名称変更を入切します."
4877
#: ../raphodo/rapid.py:6963
4634
#: ../raphodo/rapid.py:6983
4878
4635
msgid "Turn on or off the the renaming of videos."
4879
4636
msgstr "ビデオの改名を有効もしくは無効にする。"
4881
#: ../raphodo/rapid.py:6971
4638
#: ../raphodo/rapid.py:6991
4883
4640
"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download."
4884
4641
msgstr "ダウンロード元デバイスの自動検出を入切します."
4886
#: ../raphodo/rapid.py:6979
4643
#: ../raphodo/rapid.py:6999
4887
4644
msgid "Turn on or off downloading from this computer."
4888
4645
msgstr "このコンピュータからダウンロードするか切り替えます"
4890
#: ../raphodo/rapid.py:6984 ../raphodo/rapid.py:6991 ../raphodo/rapid.py:6998
4891
#: ../raphodo/rapid.py:7042 ../raphodo/rapid.py:7052
4647
#: ../raphodo/rapid.py:7004 ../raphodo/rapid.py:7011 ../raphodo/rapid.py:7018
4648
#: ../raphodo/rapid.py:7062 ../raphodo/rapid.py:7072
4895
#: ../raphodo/rapid.py:6986
4652
#: ../raphodo/rapid.py:7006
4896
4653
msgid "The PATH on this computer from which to download."
4897
4654
msgstr "このコンピュータのダウンロード元のPATH"
4899
#: ../raphodo/rapid.py:6993
4656
#: ../raphodo/rapid.py:7013
4900
4657
msgid "The PATH where photos will be downloaded to."
4901
4658
msgstr "写真をダウンロードするパス."
4903
#: ../raphodo/rapid.py:7000
4660
#: ../raphodo/rapid.py:7020
4904
4661
msgid "The PATH where videos will be downloaded to."
4905
4662
msgstr "動画をダウンロードするパス."
4907
#: ../raphodo/rapid.py:7007
4664
#: ../raphodo/rapid.py:7027
4908
4665
msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading."
4909
4666
msgstr "ダウンロード中の写真・動画のバックアップを入切します."
4911
#: ../raphodo/rapid.py:7013
4668
#: ../raphodo/rapid.py:7033
4912
4669
msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices."
4913
4670
msgstr "バックアップデバイスの自動検出を入切します."
4915
#: ../raphodo/rapid.py:7018 ../raphodo/rapid.py:7030
4672
#: ../raphodo/rapid.py:7038 ../raphodo/rapid.py:7050
4919
#: ../raphodo/rapid.py:7021
4676
#: ../raphodo/rapid.py:7041
4921
4678
"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo "
4922
4679
"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not "
4923
4680
"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing "
4924
4681
"photos up to, create a folder on it with this name."
4926
"自動検出された写真バックアップデバイスで,バックアップを保存するフォルダで,"
4927
"フォルダ名はデバイスがバックアップ用かどうかを認識するのに用いられます.写真"
4928
"バックアップ用に使いたいデバイスには,すべてこの名前のフォルダを作ってくださ"
4683
"自動検出された写真バックアップデバイスで,バックアップを保存するフォルダで,フォルダ名はデバイスがバックアップ用かどうかを認識するのに用いられます.写真バ"
4684
"ックアップ用に使いたいデバイスには,すべてこの名前のフォルダを作ってください."
4931
#: ../raphodo/rapid.py:7033
4686
#: ../raphodo/rapid.py:7053
4933
4688
"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video "
4934
4689
"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not "
4935
4690
"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing "
4936
4691
"up videos to, create a folder on it with this name."
4938
"自動検出された動画バックアップデバイス上にバックアップを保存するフォルダで"
4939
"す.このフォルダ名のあるなしでデバイスがバックアップ用であるか否かを判定しま"
4940
"す.ビデオをバックアップしたいデバイスには,全てこの名前のフォルダを作成して"
4693
"自動検出された動画バックアップデバイス上にバックアップを保存するフォルダです.このフォルダ名のあるなしでデバイスがバックアップ用であるか否かを判定します."
4694
"ビデオをバックアップしたいデバイスには,全てこの名前のフォルダを作成してください."
4943
#: ../raphodo/rapid.py:7045
4696
#: ../raphodo/rapid.py:7065
4945
4698
"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup "
4946
4699
"devices is turned off."
4948
"バックアップデバイスの自動検出が切のとき,写真をバックアップするパスです."
4700
msgstr "バックアップデバイスの自動検出が切のとき,写真をバックアップするパスです."
4950
#: ../raphodo/rapid.py:7055
4702
#: ../raphodo/rapid.py:7075
4952
4704
"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup "
4953
4705
"devices is turned off."
4955
"バックアップデバイスの自動検出が切のとき,動画をバックアップするパスです."
4706
msgstr "バックアップデバイスの自動検出が切のとき,動画をバックアップするパスです."
4957
#: ../raphodo/rapid.py:7063
4708
#: ../raphodo/rapid.py:7083
4958
4709
#, python-format
4959
4710
msgid "Ignore photos with the following extensions: %s"
4960
4711
msgstr "無視する写真の拡張子:%s"
4962
#: ../raphodo/rapid.py:7073
4963
msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts."
4713
#: ../raphodo/rapid.py:7093
4715
"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts."
4964
4716
msgstr "プログラムが起動してすぐのダウンロードの開始を入切"
4966
#: ../raphodo/rapid.py:7080
4718
#: ../raphodo/rapid.py:7100
4967
4719
msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted."
4968
4720
msgstr "デバイスの挿入と同時にダウンロードを開始するか否かを設定."
4970
#: ../raphodo/rapid.py:7087
4722
#: ../raphodo/rapid.py:7107
4972
4724
"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it "
4973
4725
"off does not delete existing cache contents."
4975
"高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュの使用を入切.これを切にしても既存"
4976
"のキャッシュの内容は削除されません."
4726
msgstr "高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュの使用を入切.これを切にしても既存のキャッシュの内容は削除されません."
4978
#: ../raphodo/rapid.py:7096
4728
#: ../raphodo/rapid.py:7116
4980
4730
"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and "
4983
"高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュ中の全サムネイルを削除して終了しま"
4732
msgstr "高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュ中の全サムネイルを削除して終了します."
4986
#: ../raphodo/rapid.py:7104
4734
#: ../raphodo/rapid.py:7124
4987
4735
msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit."
4988
4736
msgstr "以前にダウンロードされたファイルを忘却して終了します."
4990
#: ../raphodo/rapid.py:7111
4738
#: ../raphodo/rapid.py:7131
4992
4740
"Import preferences from an old program version and exit. Requires the "
4993
4741
"command line program gconftool-2."
4995
"古いバージョンのプログラムから設定をインポートして終了します.コマンドライン"
4996
"プログラムのgconftool-2が必要です."
4742
msgstr "古いバージョンのプログラムから設定をインポートして終了します.コマンドラインプログラムのgconftool-2が必要です."
4998
#: ../raphodo/rapid.py:7120
4744
#: ../raphodo/rapid.py:7140
5000
4746
"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in "
5001
4747
"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and "
5004
"プログラム設定を全て既定値にリセットして,サムネイルキャッシュ中の全サムネイ"
5005
"ルを削除し,以前にダウンロードされたファイルを忘却して,終了します."
4750
"プログラム設定を全て既定値にリセットして,サムネイルキャッシュ中の全サムネイルを削除し,以前にダウンロードされたファイルを忘却して,終了します."
5007
#: ../raphodo/rapid.py:7128
4752
#: ../raphodo/rapid.py:7148
5008
4753
msgid "Include gphoto2 debugging information in log files."
5009
4754
msgstr "ログファイルにgphoto2デバッグ情報を含めます."
5011
#: ../raphodo/rapid.py:7134
4756
#: ../raphodo/rapid.py:7154
5012
4757
msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit."
5013
4758
msgstr "接続されているカメラの情報を端末に表示して終了します."
5015
#: ../raphodo/rapid.py:7144
4760
#: ../raphodo/rapid.py:7164
5016
4761
msgid "Run this program in wayland or regular X11"
4762
msgstr "このプログラムをwaylandまたは通常のX11で実行する"
5019
#: ../raphodo/rapid.py:7237
4764
#: ../raphodo/rapid.py:7257
5021
4766
"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you "
5022
4767
"must install the program gconftool-2."
5024
"古いバージョンの高速写真ダウンローダから設定を読み込むには,gconftool-2という"
5025
"プログラムを導入する必要があります."
4768
msgstr "古いバージョンの高速写真ダウンローダから設定を読み込むには,gconftool-2というプログラムを導入する必要があります."
5027
#: ../raphodo/rapid.py:7248
4770
#: ../raphodo/rapid.py:7268
5028
4771
msgid "No prior program preferences detected: exiting."
5029
4772
msgstr "古いプログラム設定は検出されませんでした。終了します。"
5031
4774
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the
5032
4775
#. term variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the
5033
4776
#. program will crash.
5034
#: ../raphodo/rapid.py:7255
4777
#: ../raphodo/rapid.py:7275
5035
4778
#, python-format
5036
4779
msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s"
5037
4780
msgstr "高速写真ダウンローダ%(version)sから設定を読み込みます"
5039
#: ../raphodo/rapid.py:7326
4782
#: ../raphodo/rapid.py:7346
5040
4783
#, python-format
5041
msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?"
4785
"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?"
5042
4786
msgstr "保存されている連番(値:%d)をコピーしますか?"
5044
#: ../raphodo/rapid.py:7341
4788
#: ../raphodo/rapid.py:7361
5045
4789
msgid "Program aborting."
5046
4790
msgstr "プログラムを終了します."
5048
#: ../raphodo/rapid.py:7431
4792
#: ../raphodo/rapid.py:7451
5049
4793
msgid "Never run this program as the sudo / root user."
5050
4794
msgstr "sudo / rootユーザーではこのプログラムを決して実行しないでください"
5052
#: ../raphodo/rapid.py:7436
4796
#: ../raphodo/rapid.py:7456
5053
4797
msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader."
5055
"高速写真ダウンローダを実行するには,ExifToolを導入しなくてはなりません."
4798
msgstr "高速写真ダウンローダを実行するには,ExifToolを導入しなくてはなりません."
5057
#: ../raphodo/rapid.py:7451
4800
#: ../raphodo/rapid.py:7471
5059
4802
"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n"