~dlynch3/rapid/zeromq_pyqt

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Damon Lynch
  • Date: 2022-02-10 14:23:18 UTC
  • Revision ID: damonlynch@gmail.com-20220210142318-ekrx833txv1ipykg
Update translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the rapid package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
5
#
6
 
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:138
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version: rapid\n"
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2022-02-08 13:58-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 11:49+0000\n"
12
11
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 11:53+0000\n"
13
12
"Last-Translator: Kamil Skaskiewicz <Unknown>\n"
14
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
15
 
"Language: pl\n"
16
14
"MIME-Version: 1.0\n"
17
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-08 18:56+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 5cca8e573979320a68d31841c31d0ffbd940515e)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-10 14:12+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
 
19
"Language: pl\n"
21
20
 
22
21
#: ../install.py:76
23
22
msgid ""
303
302
"Exiting.\n"
304
303
msgstr ""
305
304
"Przepraszamy, nie można znaleźć instalatora. Sprawdź swoje połączenie "
306
 
"internetowe i sprawdź, czy możesz uzyskać dostęp do https://www.damonlynch."
307
 
"net\n"
 
305
"internetowe i sprawdź, czy możesz uzyskać dostęp do "
 
306
"https://www.damonlynch.net\n"
308
307
"\n"
309
308
"Wyjście\n"
310
309
 
366
365
 
367
366
#: ../install.py:3739 ../install.py:3746
368
367
msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself."
369
 
msgstr "Jeśli odinstalujesz aplikację, usuń podręcznik aplikacji samodzielnie."
 
368
msgstr ""
 
369
"Jeśli odinstalujesz aplikację, usuń podręcznik aplikacji samodzielnie."
370
370
 
371
371
#: ../install.py:3742
372
372
msgid "Do want to install the man pages?"
637
637
 
638
638
#: ../raphodo/backuppanel.py:287
639
639
msgid "Valid backup locations not yet specified"
640
 
msgstr "Prawidłowe lokalizacje kopii zapasowych nie zostały jeszcze określone"
 
640
msgstr ""
 
641
"Prawidłowe lokalizacje kopii zapasowych nie zostały jeszcze określone"
641
642
 
642
643
#: ../raphodo/backuppanel.py:463
643
644
msgid ""
658
659
 
659
660
#: ../raphodo/backuppanel.py:483
660
661
msgid ""
661
 
"Specify the folder in which backups are stored on the device."
662
 
"<br><br><i>Note: the presence of a folder with this name is used to "
 
662
"Specify the folder in which backups are stored on the "
 
663
"device.<br><br><i>Note: the presence of a folder with this name is used to "
663
664
"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use "
664
665
"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By "
665
666
"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and "
686
687
msgstr "Przykład:"
687
688
 
688
689
#: ../raphodo/backuppanel.py:519
689
 
msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations."
 
690
msgid ""
 
691
"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations."
690
692
msgstr ""
691
693
"W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne "
692
694
"położenie kopii zapasowej."
804
806
msgstr "%(size_free)s wolne z %(size_total)s"
805
807
 
806
808
#: ../raphodo/destinationdisplay.py:233 ../raphodo/devicedisplay.py:1170
807
 
#: ../raphodo/rapid.py:2616 ../raphodo/rapid.py:7477 ../raphodo/rpdfile.py:960
 
809
#: ../raphodo/rapid.py:2632 ../raphodo/rapid.py:7497 ../raphodo/rpdfile.py:960
808
810
msgid "Photos"
809
811
msgstr "Zdjęcia"
810
812
 
811
813
#. translators: the name of the Videos folder
812
814
#: ../raphodo/destinationdisplay.py:234 ../raphodo/devicedisplay.py:1171
813
 
#: ../raphodo/rapid.py:2617 ../raphodo/rapid.py:7477 ../raphodo/rpdfile.py:988
 
815
#: ../raphodo/rapid.py:2633 ../raphodo/rapid.py:7497 ../raphodo/rpdfile.py:988
814
816
#: ../raphodo/storage.py:602
815
817
msgid "Videos"
816
818
msgstr "Filmy"
863
865
 
864
866
#: ../raphodo/devices.py:606 ../raphodo/devices.py:1257
865
867
#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:177
866
 
#: ../raphodo/rapid.py:2464
 
868
#: ../raphodo/rapid.py:2480
867
869
msgid "Devices"
868
870
msgstr "Urządzenia"
869
871
 
884
886
msgid "%(no_devices)s %(device_type)s"
885
887
msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s"
886
888
 
887
 
#: ../raphodo/devices.py:1230 ../raphodo/rapid.py:2193
 
889
#: ../raphodo/devices.py:1230 ../raphodo/rapid.py:2209
888
890
msgid "Select Source"
889
891
msgstr "Wybór źródła"
890
892
 
931
933
 
932
934
#: ../raphodo/didyouknow.py:55
933
935
msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download."
934
 
msgstr "Kliknij pole wyboru pliku, aby zaznaczyć lub odznaczyć go do pobrania."
 
936
msgstr ""
 
937
"Kliknij pole wyboru pliku, aby zaznaczyć lub odznaczyć go do pobrania."
935
938
 
936
939
#: ../raphodo/didyouknow.py:60
937
940
msgid ""
1076
1079
"<ol>\n"
1077
1080
"<li><b>Modification Time:</b> when the file was last modified, according to "
1078
1081
"its \n"
1079
 
"metadata (where available) or according to the filesystem (as a fallback).</"
1080
 
"li>\n"
 
1082
"metadata (where available) or according to the filesystem (as a "
 
1083
"fallback).</li>\n"
1081
1084
"<li><b>Checked State:</b> whether the file is marked for download.</li>\n"
1082
1085
"<li><b>Filename:</b> the full filename, including extension.</li>\n"
1083
1086
"<li><b>Extension:</b> the filename's extension. You can use this to group "
1107
1110
"<b>Destination</b>, <b>Rename</b>, or <b>Job Code</b>."
1108
1111
msgstr ""
1109
1112
"Aby określić, gdzie chcesz pobierać pliki i jak chcesz je nazwać, otwórz "
1110
 
"odpowiedni panel po prawej stronie okna aplikacji: <b> Miejsce docelowe </"
1111
 
"b>, <b> Zmień nazwę </b> lub <b > Kod pracy </b>."
 
1113
"odpowiedni panel po prawej stronie okna aplikacji: <b> Miejsce docelowe "
 
1114
"</b>, <b> Zmień nazwę </b> lub <b > Kod pracy </b>."
1112
1115
 
1113
1116
#: ../raphodo/didyouknow.py:186
1114
1117
msgid ""
1117
1120
"different types\n"
1118
1121
"of directory:\n"
1119
1122
"<ol>\n"
1120
 
"<li>The <b>destination folder</b>, e.g. &quot;Pictures&quot;, &quot;"
1121
 
"Photos&quot;, or\n"
 
1123
"<li>The <b>destination folder</b>, e.g. &quot;Pictures&quot;, "
 
1124
"&quot;Photos&quot;, or\n"
1122
1125
"&quot;Videos&quot;. This directory should already exist on your computer. In "
1123
1126
"the \n"
1124
1127
"illustration below, the destination folders are &quot;Pictures&quot; and \n"
1131
1134
"automatically \n"
1132
1135
"generated by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your "
1133
1136
"computer, but \n"
1134
 
"it's okay if they do. They will be generated under the destination folder.</"
1135
 
"li>\n"
 
1137
"it's okay if they do. They will be generated under the destination "
 
1138
"folder.</li>\n"
1136
1139
"</ol>"
1137
1140
msgstr ""
1138
1141
 
1267
1270
"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and "
1268
1271
"file names \n"
1269
1272
"in the \n"
1270
 
"<a href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#renamedateandtime"
1271
 
"\">online \n"
 
1273
"<a "
 
1274
"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#renamedateandtime\">online "
 
1275
"\n"
1272
1276
"documentation</a>."
1273
1277
msgstr ""
1274
1278
 
1321
1325
"names to your \n"
1322
1326
"photos and videos:\n"
1323
1327
"<ol>\n"
1324
 
"<li><b>Downloads today</b>: tracks downloads completed during that day.</"
1325
 
"li>\n"
 
1328
"<li><b>Downloads today</b>: tracks downloads completed during that "
 
1329
"day.</li>\n"
1326
1330
"<li><b>Stored number</b>: similar to Downloads today, but it is remembered "
1327
1331
"from the \n"
1328
1332
"last time the program was run.</li>\n"
1406
1410
"your cameras, memory cards, and other devices.</li>\n"
1407
1411
"<li>A <b>temporary cache</b> of files downloaded from a camera, one for "
1408
1412
"photos and \n"
1409
 
"another for videos. They are located in temporary subfolders in the "
1410
 
"download \n"
 
1413
"another for videos. They are located in temporary subfolders in the download "
 
1414
"\n"
1411
1415
"destination.</li>\n"
1412
1416
"<li>The <b>desktop's thumbnail cache</b>, in which Rapid Photo Downloader "
1413
1417
"stores \n"
1640
1644
msgid ""
1641
1645
"The additional bug report information was created in your home directory in "
1642
1646
"a tar file: <pre>{tarfile}</pre>You need to attach this file to the bug "
1643
 
"report yourself. It will not be automatically attached.<br><br>Click <a href="
1644
 
"\"{uri}\">here</a> to see the file in your file manager."
 
1647
"report yourself. It will not be automatically attached.<br><br>Click <a "
 
1648
"href=\"{uri}\">here</a> to see the file in your file manager."
1645
1649
msgstr ""
1646
1650
 
1647
1651
#: ../raphodo/excepthook.py:72
1732
1736
msgid "Text"
1733
1737
msgstr "Tekst"
1734
1738
 
1735
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:208 ../raphodo/rapid.py:2583
 
1739
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:208 ../raphodo/rapid.py:2599
1736
1740
msgid "Filename"
1737
1741
msgstr "Nazwa pliku"
1738
1742
 
1780
1784
 
1781
1785
#. Translators: for an explanation of what this means,
1782
1786
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
1783
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 ../raphodo/rapid.py:2584
 
1787
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 ../raphodo/rapid.py:2600
1784
1788
msgid "Extension"
1785
1789
msgstr "Rozszerzenie"
1786
1790
 
2203
2207
msgstr "RRRRMM"
2204
2208
 
2205
2209
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:419 ../raphodo/jobcodepanel.py:280
2206
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:928 ../raphodo/rapid.py:2241
 
2210
#: ../raphodo/nameeditor.py:928 ../raphodo/rapid.py:2257
2207
2211
#: ../raphodo/renamepanel.py:93 ../raphodo/renamepanel.py:275
2208
2212
msgid "Job Code"
2209
2213
msgstr "Etykieta"
2316
2320
msgstr ""
2317
2321
 
2318
2322
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:256
2319
 
msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos."
 
2323
msgid ""
 
2324
"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos."
2320
2325
msgstr ""
2321
2326
 
2322
2327
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:260
2345
2350
msgid "Job Code Sort:"
2346
2351
msgstr ""
2347
2352
 
2348
 
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:287 ../raphodo/rapid.py:2591
 
2353
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:287 ../raphodo/rapid.py:2607
2349
2354
msgid "Ascending"
2350
2355
msgstr "Rosnąco"
2351
2356
 
2352
 
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:288 ../raphodo/rapid.py:2592
 
2357
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:288 ../raphodo/rapid.py:2608
2353
2358
msgid "Descending"
2354
2359
msgstr "Malejąco"
2355
2360
 
2492
2497
 
2493
2498
#: ../raphodo/nameeditor.py:1529
2494
2499
msgid ""
2495
 
"<b>Do you want to save the changes in a new custom preset?</"
2496
 
"b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help you keep "
2497
 
"organized.<br><br>The changes to the preferences will still be applied "
2498
 
"regardless of whether you create a new custom preset or not."
 
2500
"<b>Do you want to save the changes in a new custom "
 
2501
"preset?</b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help "
 
2502
"you keep organized.<br><br>The changes to the preferences will still be "
 
2503
"applied regardless of whether you create a new custom preset or not."
2499
2504
msgstr ""
2500
2505
 
2501
2506
#: ../raphodo/nameeditor.py:1550
2969
2974
msgstr ""
2970
2975
 
2971
2976
#: ../raphodo/preferencedialog.py:733
2972
 
msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files."
 
2977
msgid ""
 
2978
"Warn before starting a download if it is not possible to back up files."
2973
2979
msgstr ""
2974
2980
 
2975
2981
#: ../raphodo/preferencedialog.py:737
3335
3341
#: ../raphodo/preferences.py:744
3336
3342
#, python-format
3337
3343
msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other"
3338
 
msgstr "Preferencje podkatalogu nie powinny zawierać dwóch %s jeden po drugim"
 
3344
msgstr ""
 
3345
"Preferencje podkatalogu nie powinny zawierać dwóch %s jeden po drugim"
3339
3346
 
3340
3347
#: ../raphodo/primarybutton.py:130
3341
3348
msgid "Download 8 Photos and 10 Videos"
3782
3789
msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)"
3783
3790
msgstr ""
3784
3791
 
3785
 
#: ../raphodo/rapid.py:466 ../raphodo/rapid.py:851 ../raphodo/rapid.py:4556
3786
 
#: ../raphodo/rapid.py:4779 ../raphodo/rapid.py:4798 ../raphodo/rapid.py:4821
3787
 
#: ../raphodo/rapid.py:4828 ../raphodo/rapid.py:5505 ../raphodo/rapid.py:6127
3788
 
#: ../raphodo/rapid.py:7338 ../raphodo/rememberthisdialog.py:112
 
3792
#: ../raphodo/rapid.py:466 ../raphodo/rapid.py:851 ../raphodo/rapid.py:4576
 
3793
#: ../raphodo/rapid.py:4799 ../raphodo/rapid.py:4818 ../raphodo/rapid.py:4841
 
3794
#: ../raphodo/rapid.py:4848 ../raphodo/rapid.py:5525 ../raphodo/rapid.py:6147
 
3795
#: ../raphodo/rapid.py:7358 ../raphodo/rememberthisdialog.py:112
3789
3796
#: ../raphodo/viewutils.py:733
3790
3797
#: ../data/net.damonlynch.rapid_photo_downloader.metainfo.xml.in.h:1
3791
3798
#: ../data/net.damonlynch.rapid_photo_downloader.desktop.in.h:3
3814
3821
msgid "Problem with libmediainfo"
3815
3822
msgstr "Problem z libmediainfo"
3816
3823
 
3817
 
#: ../raphodo/rapid.py:1341
 
3824
#: ../raphodo/rapid.py:1344
3818
3825
#, python-format
3819
3826
msgid ""
3820
3827
"<b>Cannot download from Apple devices</b><br><br>To download from "
3821
3828
"%(device)s, this program requires additional software be installed that "
3822
3829
"interacts with Apple devices.<br><br>Missing applications: "
3823
 
"%(applications)s<br><br><a href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/"
3824
 
"#iosdevicesupport\">Learn more</a> about which software to install."
 
3830
"%(applications)s<br><br><a "
 
3831
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#iosdevicesupport\">Learn "
 
3832
"more</a> about which software to install."
3825
3833
msgstr ""
3826
3834
 
3827
 
#: ../raphodo/rapid.py:1745
 
3835
#: ../raphodo/rapid.py:1748
3828
3836
msgid "Download failed"
3829
3837
msgstr "Błąd pobierania"
3830
3838
 
3831
 
#: ../raphodo/rapid.py:1748
 
3839
#: ../raphodo/rapid.py:1751
3832
3840
msgid ""
3833
3841
"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed."
3834
3842
msgstr ""
3835
3843
"Przepraszamy, pobieranie nowej wersji Rapid Photo Downloader nie powiodło "
3836
3844
"się."
3837
3845
 
3838
 
#: ../raphodo/rapid.py:1757
 
3846
#: ../raphodo/rapid.py:1760
3839
3847
msgid ""
3840
3848
"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid "
3841
3849
"Photo Downloader and install it now?"
3843
3851
"Nowa wersja została pomyślnie pobrana. Czy chcesz zamknąć Rapid Photo "
3844
3852
"Downloader i zainstalować ją teraz?"
3845
3853
 
3846
 
#: ../raphodo/rapid.py:1761
 
3854
#: ../raphodo/rapid.py:1764
3847
3855
msgid "Update Rapid Photo Downloader"
3848
3856
msgstr "Zaktualizuj Rapid Photo Downloader"
3849
3857
 
3850
 
#: ../raphodo/rapid.py:1765
 
3858
#: ../raphodo/rapid.py:1768
3851
3859
msgid "Install"
3852
3860
msgstr "Zainstaluj"
3853
3861
 
3854
 
#: ../raphodo/rapid.py:1783
 
3862
#: ../raphodo/rapid.py:1786
3855
3863
msgid "New version saved"
3856
3864
msgstr "Nowa wersja została zapisana"
3857
3865
 
3858
 
#: ../raphodo/rapid.py:1785
 
3866
#: ../raphodo/rapid.py:1788
3859
3867
#, python-format
3860
3868
msgid ""
3861
3869
"The tar file and installer script are saved at:\n"
3863
3871
" %s"
3864
3872
msgstr ""
3865
3873
 
3866
 
#: ../raphodo/rapid.py:1803
 
3874
#: ../raphodo/rapid.py:1806
3867
3875
msgid "Upgrade failed"
3868
3876
msgstr "Aktualizacja nie powiodła się"
3869
3877
 
3870
 
#: ../raphodo/rapid.py:1806
 
3878
#: ../raphodo/rapid.py:1809
3871
3879
msgid ""
3872
3880
"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error "
3873
3881
"opening the installer."
3874
3882
msgstr ""
3875
3883
 
3876
 
#: ../raphodo/rapid.py:1842
 
3884
#: ../raphodo/rapid.py:1855
3877
3885
msgid ""
3878
3886
"\n"
3879
3887
"<p>Rapid Photo Downloader is made for you. You can help improve it by "
3880
3888
"participating in a\n"
3881
3889
"web survey.</p>\n"
3882
 
"<p>Because this program does not collect analytics, the survey makes a "
3883
 
"real \n"
 
3890
"<p>Because this program does not collect analytics, the survey makes a real "
 
3891
"\n"
3884
3892
"difference to the program's future.</p>"
3885
3893
msgstr ""
3886
3894
 
3887
 
#: ../raphodo/rapid.py:1852
 
3895
#: ../raphodo/rapid.py:1865
3888
3896
msgid "The survey is in English."
3889
3897
msgstr ""
3890
3898
 
3891
 
#: ../raphodo/rapid.py:1862
3892
 
#, fuzzy
 
3899
#: ../raphodo/rapid.py:1876
3893
3900
msgid "Do you want to take the survey?"
3894
 
msgstr "Czy chcesz pobrać nową wersję?"
 
3901
msgstr ""
3895
3902
 
3896
3903
#. Use custom buttons, thereby avoiding button icons
3897
 
#: ../raphodo/rapid.py:1865
 
3904
#: ../raphodo/rapid.py:1879
3898
3905
msgid "Ask me later"
3899
3906
msgstr ""
3900
3907
 
3901
 
#: ../raphodo/rapid.py:1866
3902
 
#, fuzzy
 
3908
#: ../raphodo/rapid.py:1880
3903
3909
msgid "Yes"
3904
 
msgstr "&Tak"
 
3910
msgstr ""
3905
3911
 
3906
3912
#. Translators: "I already took it" means "I already took the survey"
3907
 
#: ../raphodo/rapid.py:1869
 
3913
#: ../raphodo/rapid.py:1883
3908
3914
msgid "I already took it"
3909
3915
msgstr ""
3910
3916
 
3911
3917
#. Translators: "Never ask me about any survey" refers to now and in the future
3912
 
#: ../raphodo/rapid.py:1873
 
3918
#: ../raphodo/rapid.py:1887
3913
3919
msgid "Never ask me about any survey"
3914
3920
msgstr ""
3915
3921
 
3916
 
#: ../raphodo/rapid.py:2075 ../raphodo/rapid.py:2816
 
3922
#: ../raphodo/rapid.py:2091 ../raphodo/rapid.py:2832
3917
3923
msgid "Download"
3918
3924
msgstr "Pobierz"
3919
3925
 
3920
 
#: ../raphodo/rapid.py:2079
 
3926
#: ../raphodo/rapid.py:2095
3921
3927
msgid "&Refresh..."
3922
3928
msgstr "&Odśwież..."
3923
3929
 
3924
 
#: ../raphodo/rapid.py:2083
 
3930
#: ../raphodo/rapid.py:2099
3925
3931
msgid "&Preferences"
3926
3932
msgstr "&Ustawienia"
3927
3933
 
3928
 
#: ../raphodo/rapid.py:2090 ../raphodo/rapid.py:2093
 
3934
#: ../raphodo/rapid.py:2106 ../raphodo/rapid.py:2109
3929
3935
msgid "&Quit"
3930
3936
msgstr "&Zakończ"
3931
3937
 
3932
 
#: ../raphodo/rapid.py:2098
 
3938
#: ../raphodo/rapid.py:2114
3933
3939
msgid "Windows &Drives"
3934
3940
msgstr ""
3935
3941
 
3936
 
#: ../raphodo/rapid.py:2105
 
3942
#: ../raphodo/rapid.py:2121
3937
3943
msgid "Error &Reports"
3938
3944
msgstr ""
3939
3945
 
3940
 
#: ../raphodo/rapid.py:2113
 
3946
#: ../raphodo/rapid.py:2129
3941
3947
msgid "Clear Completed Downloads"
3942
3948
msgstr "Wyczyść ukończone pobrania"
3943
3949
 
3944
 
#: ../raphodo/rapid.py:2117
 
3950
#: ../raphodo/rapid.py:2133
3945
3951
msgid "Get Help Online..."
3946
3952
msgstr "Uzyskaj pomoc online..."
3947
3953
 
3948
 
#: ../raphodo/rapid.py:2121
 
3954
#: ../raphodo/rapid.py:2137
3949
3955
msgid "&Tip of the Day..."
3950
3956
msgstr "Porada dnia..."
3951
3957
 
3952
 
#: ../raphodo/rapid.py:2125
 
3958
#: ../raphodo/rapid.py:2141
3953
3959
msgid "Report a Problem..."
3954
3960
msgstr "Zgłoś błąd..."
3955
3961
 
3956
 
#: ../raphodo/rapid.py:2129
 
3962
#: ../raphodo/rapid.py:2145
3957
3963
msgid "Make a Donation..."
3958
3964
msgstr "Przekaż darowiznę..."
3959
3965
 
3960
 
#: ../raphodo/rapid.py:2133
 
3966
#: ../raphodo/rapid.py:2149
3961
3967
msgid "Translate this Application..."
3962
3968
msgstr "Przetłumacz ten program..."
3963
3969
 
3964
 
#: ../raphodo/rapid.py:2138
 
3970
#: ../raphodo/rapid.py:2154
3965
3971
msgid "&About..."
3966
3972
msgstr "&O programie..."
3967
3973
 
3968
 
#: ../raphodo/rapid.py:2141
 
3974
#: ../raphodo/rapid.py:2157
3969
3975
msgid "Check for Updates..."
3970
3976
msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..."
3971
3977
 
3972
 
#: ../raphodo/rapid.py:2230
 
3978
#: ../raphodo/rapid.py:2246
3973
3979
msgid "Timeline"
3974
3980
msgstr "Oś czasu"
3975
3981
 
3976
 
#: ../raphodo/rapid.py:2238
 
3982
#: ../raphodo/rapid.py:2254
3977
3983
msgid "Destination"
3978
3984
msgstr "Cel"
3979
3985
 
3980
 
#: ../raphodo/rapid.py:2240
 
3986
#: ../raphodo/rapid.py:2256
3981
3987
msgid "Rename"
3982
3988
msgstr "Zmiana nazwy"
3983
3989
 
3984
 
#: ../raphodo/rapid.py:2242
 
3990
#: ../raphodo/rapid.py:2258
3985
3991
msgid "Back Up"
3986
3992
msgstr "Kopie zapasowe"
3987
3993
 
3988
 
#: ../raphodo/rapid.py:2460
 
3994
#: ../raphodo/rapid.py:2476
3989
3995
msgid ""
3990
3996
"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download "
3991
3997
"sources"
3992
3998
msgstr ""
3993
3999
 
3994
 
#: ../raphodo/rapid.py:2481
 
4000
#: ../raphodo/rapid.py:2497
3995
4001
msgid ""
3996
4002
"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source"
3997
4003
msgstr ""
3998
4004
 
3999
 
#: ../raphodo/rapid.py:2484
 
4005
#: ../raphodo/rapid.py:2500
4000
4006
msgid "This Computer"
4001
4007
msgstr "Ten komputer"
4002
4008
 
4003
 
#: ../raphodo/rapid.py:2500
 
4009
#: ../raphodo/rapid.py:2516
4004
4010
msgid "Select a source folder"
4005
4011
msgstr "Wybierz folder źródłowy"
4006
4012
 
4007
 
#: ../raphodo/rapid.py:2575
 
4013
#: ../raphodo/rapid.py:2591
4008
4014
msgid "All"
4009
4015
msgstr "Wszystko"
4010
4016
 
4011
 
#: ../raphodo/rapid.py:2576
 
4017
#: ../raphodo/rapid.py:2592
4012
4018
msgid "New"
4013
4019
msgstr "Nowy"
4014
4020
 
4015
 
#: ../raphodo/rapid.py:2578
 
4021
#: ../raphodo/rapid.py:2594
4016
4022
msgid "Show:"
4017
4023
msgstr "Wyświetl:"
4018
4024
 
4019
 
#: ../raphodo/rapid.py:2581
 
4025
#: ../raphodo/rapid.py:2597
4020
4026
msgid "Modification Time"
4021
4027
msgstr "Czas modyfikacji"
4022
4028
 
4023
 
#: ../raphodo/rapid.py:2582
 
4029
#: ../raphodo/rapid.py:2598
4024
4030
msgid "Checked State"
4025
4031
msgstr ""
4026
4032
 
4027
 
#: ../raphodo/rapid.py:2585
 
4033
#: ../raphodo/rapid.py:2601
4028
4034
msgid "File Type"
4029
4035
msgstr "Typ pliku"
4030
4036
 
4031
 
#: ../raphodo/rapid.py:2586
 
4037
#: ../raphodo/rapid.py:2602
4032
4038
msgid "Device"
4033
4039
msgstr "Urządzenie"
4034
4040
 
4035
 
#: ../raphodo/rapid.py:2588
 
4041
#: ../raphodo/rapid.py:2604
4036
4042
msgid "Sort:"
4037
4043
msgstr "Sortowanie:"
4038
4044
 
4039
 
#: ../raphodo/rapid.py:2604
 
4045
#: ../raphodo/rapid.py:2620
4040
4046
msgid "Select All:"
4041
4047
msgstr "Zaznacz wszystko:"
4042
4048
 
4043
4049
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the
4044
4050
#. term variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the
4045
4051
#. program will crash.
4046
 
#: ../raphodo/rapid.py:2796
 
4052
#: ../raphodo/rapid.py:2812
4047
4053
#, python-format
4048
4054
msgid "Download %(files)s"
4049
4055
msgstr ""
4050
4056
 
4051
 
#: ../raphodo/rapid.py:2812
 
4057
#: ../raphodo/rapid.py:2828
4052
4058
msgid "Resume Download"
4053
4059
msgstr "Wznów pobieranie"
4054
4060
 
4055
 
#: ../raphodo/rapid.py:2814
 
4061
#: ../raphodo/rapid.py:2830
4056
4062
msgid "Pause"
4057
4063
msgstr "Wstrzymaj"
4058
4064
 
4059
 
#: ../raphodo/rapid.py:2951
 
4065
#: ../raphodo/rapid.py:2967
4060
4066
msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader"
4061
4067
msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie problemu w Rapid Photo Downloader"
4062
4068
 
4063
 
#: ../raphodo/rapid.py:3052
 
4069
#: ../raphodo/rapid.py:3068
4064
4070
#, python-format
4065
4071
msgid ""
4066
4072
"<b>Changing This Computer source path</b><br><br>Do you really want to "
4069
4075
"from This Computer will be cancelled."
4070
4076
msgstr ""
4071
4077
 
4072
 
#: ../raphodo/rapid.py:3146
 
4078
#: ../raphodo/rapid.py:3162
4073
4079
msgid "You cannot change the download destination while downloading."
4074
4080
msgstr "Podczas pobierania nie można zmienić miejsca docelowego pobierania."
4075
4081
 
4076
 
#: ../raphodo/rapid.py:3160
 
4082
#: ../raphodo/rapid.py:3176
4077
4083
#, python-format
4078
4084
msgid ""
4079
4085
"<b>Confirm Download Destination</b><br><br>Are you sure you want to set the "
4080
4086
"%(file_type)s download destination to %(path)s?"
4081
4087
msgstr ""
4082
4088
 
4083
 
#: ../raphodo/rapid.py:3248
 
4089
#: ../raphodo/rapid.py:3264
4084
4090
msgid ""
4085
4091
"\n"
4086
4092
"<b>Downloading all files</b><br><br>\n"
4091
4097
"                        "
4092
4098
msgstr ""
4093
4099
 
4094
 
#: ../raphodo/rapid.py:3414
 
4100
#: ../raphodo/rapid.py:3430
4095
4101
#, python-format
4096
4102
msgid ""
4097
4103
"These download folders are invalid:\n"
4102
4108
"%(folder1)s\n"
4103
4109
"%(folder2)s"
4104
4110
 
4105
 
#: ../raphodo/rapid.py:3417
 
4111
#: ../raphodo/rapid.py:3433
4106
4112
#, python-format
4107
4113
msgid ""
4108
4114
"This download folder is invalid:\n"
4111
4117
"Nieprawidłowy katalog pobierania:\n"
4112
4118
"%s"
4113
4119
 
4114
 
#: ../raphodo/rapid.py:3420
 
4120
#: ../raphodo/rapid.py:3436
4115
4121
msgid "Download Failure"
4116
4122
msgstr "Błąd pobierania"
4117
4123
 
4118
 
#: ../raphodo/rapid.py:3421
 
4124
#: ../raphodo/rapid.py:3437
4119
4125
msgid "The download cannot proceed."
4120
4126
msgstr "Pobieranie nie może być kontynuowane."
4121
4127
 
4122
 
#: ../raphodo/rapid.py:3439
 
4128
#: ../raphodo/rapid.py:3455
4123
4129
msgid ""
4124
4130
"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back "
4125
4131
"them up. Do you still want to start the download?"
4126
4132
msgstr ""
4127
4133
 
4128
 
#: ../raphodo/rapid.py:3450 ../raphodo/rapid.py:3464
 
4134
#: ../raphodo/rapid.py:3466 ../raphodo/rapid.py:3480
4129
4135
#, python-format
4130
4136
msgid ""
4131
4137
"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to "
4132
4138
"start the download?"
4133
4139
msgstr ""
4134
4140
 
4135
 
#: ../raphodo/rapid.py:3452 ../raphodo/rpdfile.py:179
 
4141
#: ../raphodo/rapid.py:3468 ../raphodo/rpdfile.py:179
4136
4142
msgid "photos"
4137
4143
msgstr "zdjęcia"
4138
4144
 
4139
 
#: ../raphodo/rapid.py:3466 ../raphodo/rpdfile.py:174
 
4145
#: ../raphodo/rapid.py:3482 ../raphodo/rpdfile.py:174
4140
4146
msgid "videos"
4141
4147
msgstr "filmy"
4142
4148
 
4143
 
#: ../raphodo/rapid.py:3476
 
4149
#: ../raphodo/rapid.py:3492
4144
4150
msgid ""
4145
4151
"<b>The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written "
4146
4152
"to.</b><br><br>Do you still want to start the download?"
4147
4153
msgstr ""
4148
4154
 
4149
 
#: ../raphodo/rapid.py:3492 ../raphodo/rapid.py:3508
 
4155
#: ../raphodo/rapid.py:3508 ../raphodo/rapid.py:3524
4150
4156
#, python-format
4151
4157
msgid ""
4152
4158
"<b>The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written "
4153
4159
"to.</b><br><br>Do you still want to start the download?"
4154
4160
msgstr ""
4155
4161
 
4156
 
#: ../raphodo/rapid.py:3495 ../raphodo/rpdfile.py:181 ../raphodo/rpdfile.py:850
 
4162
#: ../raphodo/rapid.py:3511 ../raphodo/rpdfile.py:181 ../raphodo/rpdfile.py:850
4157
4163
msgid "photo"
4158
4164
msgstr "zdjęcie"
4159
4165
 
4160
 
#: ../raphodo/rapid.py:3511 ../raphodo/rpdfile.py:176 ../raphodo/rpdfile.py:912
 
4166
#: ../raphodo/rapid.py:3527 ../raphodo/rpdfile.py:176 ../raphodo/rpdfile.py:912
4161
4167
msgid "video"
4162
4168
msgstr "film"
4163
4169
 
4164
 
#: ../raphodo/rapid.py:3519
 
4170
#: ../raphodo/rapid.py:3535
4165
4171
msgid "Backup problem"
4166
4172
msgstr "Problem z zapisem kopii zapasowej"
4167
4173
 
4168
 
#: ../raphodo/rapid.py:4346
 
4174
#: ../raphodo/rapid.py:4366
4169
4175
#, python-format
4170
4176
msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)"
4171
4177
msgstr ""
4174
4180
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the term
4175
4181
#. variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the program will
4176
4182
#. crash.
4177
 
#: ../raphodo/rapid.py:4426
 
4183
#: ../raphodo/rapid.py:4446
4178
4184
#, python-format
4179
4185
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
4180
4186
msgstr "Pobrane pliki typu %(filetypes)s: %(noFiles)s"
4183
4189
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the term
4184
4190
#. variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the program will
4185
4191
#. crash.
4186
 
#: ../raphodo/rapid.py:4436
 
4192
#: ../raphodo/rapid.py:4456
4187
4193
#, python-format
4188
4194
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
4189
4195
msgstr "Nieudanych pobrań plików typu %(filetypes)s: %(noFiles)s"
4190
4196
 
4191
 
#: ../raphodo/rapid.py:4442 ../raphodo/rapid.py:4549
 
4197
#: ../raphodo/rapid.py:4462 ../raphodo/rapid.py:4569
4192
4198
msgid "warnings"
4193
4199
msgstr "ostrzeżenia"
4194
4200
 
4195
 
#: ../raphodo/rapid.py:4477
 
4201
#: ../raphodo/rapid.py:4497
4196
4202
msgid "All downloads complete"
4197
4203
msgstr "Ukończono wszystkie pobierania"
4198
4204
 
4200
4206
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the term
4201
4207
#. variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the program will
4202
4208
#. crash.
4203
 
#: ../raphodo/rapid.py:4487 ../raphodo/rapid.py:4502 ../raphodo/rapid.py:4518
4204
 
#: ../raphodo/rapid.py:4533 ../raphodo/rapid.py:4548
 
4209
#: ../raphodo/rapid.py:4507 ../raphodo/rapid.py:4522 ../raphodo/rapid.py:4538
 
4210
#: ../raphodo/rapid.py:4553 ../raphodo/rapid.py:4568
4205
4211
#, python-format
4206
4212
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
4207
4213
msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s"
4209
4215
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the term
4210
4216
#. variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the program will
4211
4217
#. crash.
4212
 
#: ../raphodo/rapid.py:4492 ../raphodo/rapid.py:4523
 
4218
#: ../raphodo/rapid.py:4512 ../raphodo/rapid.py:4543
4213
4219
#, python-format
4214
4220
msgid "%(filetype)s downloaded"
4215
4221
msgstr "Plik typu %(filetype)s został pobrany"
4217
4223
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the term
4218
4224
#. variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the program will
4219
4225
#. crash.
4220
 
#: ../raphodo/rapid.py:4507 ../raphodo/rapid.py:4538
 
4226
#: ../raphodo/rapid.py:4527 ../raphodo/rapid.py:4558
4221
4227
#, python-format
4222
4228
msgid "%(filetype)s failed to download"
4223
4229
msgstr "Nie udało się pobrać pliku typu %(filetype)s"
4224
4230
 
4225
 
#: ../raphodo/rapid.py:4574
 
4231
#: ../raphodo/rapid.py:4594
4226
4232
msgid "1 failure"
4227
4233
msgstr "1 niepowodzenie"
4228
4234
 
4229
 
#: ../raphodo/rapid.py:4576
 
4235
#: ../raphodo/rapid.py:4596
4230
4236
#, python-format
4231
4237
msgid "%d failures"
4232
4238
msgstr "%d niepowodzeń"
4233
4239
 
4234
 
#: ../raphodo/rapid.py:4581
 
4240
#: ../raphodo/rapid.py:4601
4235
4241
msgid "1 warning"
4236
4242
msgstr "1 ostrzeżenie"
4237
4243
 
4238
 
#: ../raphodo/rapid.py:4583
 
4244
#: ../raphodo/rapid.py:4603
4239
4245
#, python-format
4240
4246
msgid "%d warnings"
4241
4247
msgstr "%d ostrzeżeń"
4242
4248
 
4243
 
#: ../raphodo/rapid.py:4608
 
4249
#: ../raphodo/rapid.py:4628
4244
4250
#, python-format
4245
4251
msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s"
4246
4252
msgstr ""
4247
4253
 
4248
 
#: ../raphodo/rapid.py:4615
 
4254
#: ../raphodo/rapid.py:4635
4249
4255
#, python-format
4250
4256
msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s"
4251
4257
msgstr ""
4253
4259
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the term
4254
4260
#. variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the program will
4255
4261
#. crash.
4256
 
#: ../raphodo/rapid.py:4624
 
4262
#: ../raphodo/rapid.py:4644
4257
4263
#, python-format
4258
4264
msgid "No files downloaded — %(failures)s"
4259
4265
msgstr ""
4260
4266
 
4261
 
#: ../raphodo/rapid.py:4626
 
4267
#: ../raphodo/rapid.py:4646
4262
4268
msgid "No files downloaded"
4263
4269
msgstr "Nie pobrano żadnych plików"
4264
4270
 
4265
 
#: ../raphodo/rapid.py:4666
 
4271
#: ../raphodo/rapid.py:4686
4266
4272
msgid "Program preferences are invalid"
4267
4273
msgstr "Preferencje programu są nieprawidłowe"
4268
4274
 
4269
 
#: ../raphodo/rapid.py:4785
 
4275
#: ../raphodo/rapid.py:4805
4270
4276
#, python-format
4271
4277
msgid ""
4272
4278
"<b>All files on the %(camera)s are inaccessible</b>.<br><br>It may be locked "
4273
4279
"or not configured for file transfers using USB. You can unlock it and try "
4274
4280
"again.<br><br>On some models you also need to change the setting to allow "
4275
 
"the use of USB for <i>File Transfer</i>.<br><br>Learn more about <a href="
4276
 
"\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras"
4277
 
"\">downloading from cameras</a> and <a href=\"https://damonlynch.net/rapid/"
4278
 
"documentation/#downloadingfromphones\">enabling downloading from phones</a>. "
4279
 
"<br><br>Alternatively, you can ignore the %(camera)s."
4280
 
msgstr ""
4281
 
 
4282
 
#: ../raphodo/rapid.py:4804
4283
 
#, python-format
4284
 
msgid ""
4285
 
"<b>The %(camera)s appears to be in use by another application.</"
4286
 
"b><br><br>Rapid Photo Downloader cannnot access a phone or camera that is "
4287
 
"being used by another program like a file manager.<br><br>If the device is "
4288
 
"mounted in your file manager, you must first &quot;eject&quot; it from the "
4289
 
"other program while keeping the %(camera)s plugged in.<br><br>If that does "
4290
 
"not work, unplug the %(camera)s from the computer and plug it in again."
4291
 
"<br><br>Learn more about <a href=\"https://damonlynch.net/rapid/"
4292
 
"documentation/#downloadingfromcameras\">downloading from cameras</a> and <a "
4293
 
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones"
4294
 
"\">enabling downloading from phones</a>. <br><br>Alternatively, you can "
4295
 
"ignore the %(camera)s."
 
4281
"the use of USB for <i>File Transfer</i>.<br><br>Learn more about <a "
 
4282
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras\">d"
 
4283
"ownloading from cameras</a> and <a "
 
4284
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones\">en"
 
4285
"abling downloading from phones</a>. <br><br>Alternatively, you can ignore "
 
4286
"the %(camera)s."
4296
4287
msgstr ""
4297
4288
 
4298
4289
#: ../raphodo/rapid.py:4824
 
4290
#, python-format
 
4291
msgid ""
 
4292
"<b>The %(camera)s appears to be in use by another "
 
4293
"application.</b><br><br>Rapid Photo Downloader cannnot access a phone or "
 
4294
"camera that is being used by another program like a file manager.<br><br>If "
 
4295
"the device is mounted in your file manager, you must first &quot;eject&quot; "
 
4296
"it from the other program while keeping the %(camera)s plugged in.<br><br>If "
 
4297
"that does not work, unplug the %(camera)s from the computer and plug it in "
 
4298
"again.<br><br>Learn more about <a "
 
4299
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras\">d"
 
4300
"ownloading from cameras</a> and <a "
 
4301
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones\">en"
 
4302
"abling downloading from phones</a>. <br><br>Alternatively, you can ignore "
 
4303
"the %(camera)s."
 
4304
msgstr ""
 
4305
 
 
4306
#: ../raphodo/rapid.py:4844
4299
4307
msgid "Enable access to the iOS Device"
4300
4308
msgstr ""
4301
4309
 
4302
 
#: ../raphodo/rapid.py:4835
 
4310
#: ../raphodo/rapid.py:4855
4303
4311
msgid "&Try Again"
4304
4312
msgstr "&Spróbuj ponownie"
4305
4313
 
4306
 
#: ../raphodo/rapid.py:4836
 
4314
#: ../raphodo/rapid.py:4856
4307
4315
msgid "&Ignore This Device"
4308
4316
msgstr "&Ignoruj to urządzenie"
4309
4317
 
4310
 
#: ../raphodo/rapid.py:4928
 
4318
#: ../raphodo/rapid.py:4948
4311
4319
#, python-format
4312
4320
msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s."
4313
4321
msgstr ""
4314
4322
 
4315
 
#: ../raphodo/rapid.py:4931
 
4323
#: ../raphodo/rapid.py:4951
4316
4324
msgid "Unfortunately you cannot download from this device."
4317
4325
msgstr "Niestety nie można pobrać z tego urządzenia."
4318
4326
 
4319
 
#: ../raphodo/rapid.py:4935
 
4327
#: ../raphodo/rapid.py:4955
4320
4328
msgid ""
4321
4329
"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's "
4322
4330
"memory card using a card reader."
4323
4331
msgstr ""
4324
4332
 
4325
 
#: ../raphodo/rapid.py:4940
 
4333
#: ../raphodo/rapid.py:4960
4326
4334
msgid "Device scan failed"
4327
4335
msgstr ""
4328
4336
 
4329
 
#: ../raphodo/rapid.py:5477
4330
 
#, python-format
4331
 
msgid ""
4332
 
"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.</"
4333
 
"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that "
4334
 
"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from "
4335
 
"the computer and plug it in again."
4336
 
msgstr ""
4337
 
 
4338
 
#: ../raphodo/rapid.py:5512
4339
 
#, python-format
4340
 
msgid ""
4341
 
"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.</"
4342
 
"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that "
4343
 
"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from "
4344
 
"the computer and plug it in again, and choose which files you want to "
4345
 
"download from it."
4346
 
msgstr ""
4347
 
 
4348
 
#: ../raphodo/rapid.py:5673
 
4337
#: ../raphodo/rapid.py:5497
 
4338
#, python-format
 
4339
msgid ""
 
4340
"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be "
 
4341
"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file "
 
4342
"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the "
 
4343
"%(camera)s from the computer and plug it in again."
 
4344
msgstr ""
 
4345
 
 
4346
#: ../raphodo/rapid.py:5532
 
4347
#, python-format
 
4348
msgid ""
 
4349
"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be "
 
4350
"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file "
 
4351
"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the "
 
4352
"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files "
 
4353
"you want to download from it."
 
4354
msgstr ""
 
4355
 
 
4356
#: ../raphodo/rapid.py:5693
4349
4357
msgid "Completed Downloads Present"
4350
4358
msgstr ""
4351
4359
 
4352
 
#: ../raphodo/rapid.py:5675
 
4360
#: ../raphodo/rapid.py:5695
4353
4361
#, python-format
4354
4362
msgid "%s whose download have completed are displayed."
4355
4363
msgstr ""
4356
4364
 
4357
 
#: ../raphodo/rapid.py:5677
 
4365
#: ../raphodo/rapid.py:5697
4358
4366
msgid "Do you want to clear the completed downloads?"
4359
4367
msgstr ""
4360
4368
 
4361
 
#: ../raphodo/rapid.py:5679
 
4369
#: ../raphodo/rapid.py:5699
4362
4370
msgid "Completed Download Present"
4363
4371
msgstr ""
4364
4372
 
4365
 
#: ../raphodo/rapid.py:5680
 
4373
#: ../raphodo/rapid.py:5700
4366
4374
#, python-format
4367
4375
msgid "%s whose download has completed is displayed."
4368
4376
msgstr ""
4369
4377
 
4370
 
#: ../raphodo/rapid.py:5681
 
4378
#: ../raphodo/rapid.py:5701
4371
4379
msgid "Do you want to clear the completed download?"
4372
4380
msgstr ""
4373
4381
 
4374
 
#: ../raphodo/rapid.py:5765
 
4382
#: ../raphodo/rapid.py:5785
4375
4383
#, python-format
4376
4384
msgid ""
4377
4385
"Do you want to download photos and videos from the device <i>%(device)s</i>?"
4378
4386
msgstr ""
4379
4387
 
4380
 
#: ../raphodo/rapid.py:6110
 
4388
#: ../raphodo/rapid.py:6130
4381
4389
#, python-format
4382
4390
msgid "<b>Do you want to ignore the %s whenever this program is run?</b>"
4383
4391
msgstr ""
4384
4392
 
4385
 
#: ../raphodo/rapid.py:6114
 
4393
#: ../raphodo/rapid.py:6134
4386
4394
msgid ""
4387
4395
"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored."
4388
4396
msgstr ""
4389
4397
 
4390
 
#: ../raphodo/rapid.py:6120
 
4398
#: ../raphodo/rapid.py:6140
4391
4399
#, python-format
4392
4400
msgid ""
4393
4401
"<b>Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?</b>"
4394
4402
msgstr ""
4395
4403
 
4396
 
#: ../raphodo/rapid.py:6124
 
4404
#: ../raphodo/rapid.py:6144
4397
4405
msgid "Any device with the same name will be ignored."
4398
4406
msgstr ""
4399
4407
 
4400
 
#: ../raphodo/rapid.py:6541
 
4408
#: ../raphodo/rapid.py:6561
4401
4409
#, python-format
4402
4410
msgid "Downloading from %(location)s on This Computer."
4403
4411
msgstr ""
4404
4412
 
4405
 
#: ../raphodo/rapid.py:6545
 
4413
#: ../raphodo/rapid.py:6565
4406
4414
msgid ""
4407
4415
"Do you really want to download from here?<br><br>On some systems, scanning "
4408
4416
"this location can take a very long time."
4409
4417
msgstr ""
4410
4418
 
4411
 
#: ../raphodo/rapid.py:6601
 
4419
#: ../raphodo/rapid.py:6621
4412
4420
#, python-format
4413
4421
msgid "Generating thumbnails for %s"
4414
4422
msgstr ""
4415
4423
 
4416
 
#: ../raphodo/rapid.py:6608
 
4424
#: ../raphodo/rapid.py:6628
4417
4425
#, python-format
4418
4426
msgid "Scanning %s"
4419
4427
msgstr ""
4420
4428
 
4421
 
#: ../raphodo/rapid.py:6622
 
4429
#: ../raphodo/rapid.py:6642
4422
4430
#, python-format
4423
4431
msgid ""
4424
4432
"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)"
4425
4433
msgstr ""
4426
4434
 
4427
 
#: ../raphodo/rapid.py:6634
 
4435
#: ../raphodo/rapid.py:6654
4428
4436
#, python-format
4429
4437
msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download"
4430
4438
msgstr ""
4431
4439
 
4432
 
#: ../raphodo/rapid.py:6931
 
4440
#: ../raphodo/rapid.py:6951
4433
4441
msgid "Show version numbers of program and its libraries and exit."
4434
4442
msgstr "Pokaż numer wersji programu i jego bibliotek i zakończ."
4435
4443
 
4436
 
#: ../raphodo/rapid.py:6938
 
4444
#: ../raphodo/rapid.py:6958
4437
4445
msgid "Display program information when run from the command line."
4438
4446
msgstr ""
4439
4447
 
4440
 
#: ../raphodo/rapid.py:6944
 
4448
#: ../raphodo/rapid.py:6964
4441
4449
msgid "Display debugging information when run from the command line."
4442
4450
msgstr ""
4443
4451
 
4444
 
#: ../raphodo/rapid.py:6951
 
4452
#: ../raphodo/rapid.py:6971
4445
4453
msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit."
4446
4454
msgstr ""
4447
4455
"Wyświetla listę rozszerzeń plików zdjęć i filmów, które program rozpoznaje i "
4448
4456
"zakończ działanie."
4449
4457
 
4450
 
#: ../raphodo/rapid.py:6957
 
4458
#: ../raphodo/rapid.py:6977
4451
4459
msgid "Turn on or off the the renaming of photos."
4452
4460
msgstr ""
4453
4461
 
4454
 
#: ../raphodo/rapid.py:6963
 
4462
#: ../raphodo/rapid.py:6983
4455
4463
msgid "Turn on or off the the renaming of videos."
4456
4464
msgstr ""
4457
4465
 
4458
 
#: ../raphodo/rapid.py:6971
 
4466
#: ../raphodo/rapid.py:6991
4459
4467
msgid ""
4460
4468
"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download."
4461
4469
msgstr ""
4462
4470
 
4463
 
#: ../raphodo/rapid.py:6979
 
4471
#: ../raphodo/rapid.py:6999
4464
4472
msgid "Turn on or off downloading from this computer."
4465
4473
msgstr "Włącz lub wyłącz pobieranie z tego komputera."
4466
4474
 
4467
 
#: ../raphodo/rapid.py:6984 ../raphodo/rapid.py:6991 ../raphodo/rapid.py:6998
4468
 
#: ../raphodo/rapid.py:7042 ../raphodo/rapid.py:7052
 
4475
#: ../raphodo/rapid.py:7004 ../raphodo/rapid.py:7011 ../raphodo/rapid.py:7018
 
4476
#: ../raphodo/rapid.py:7062 ../raphodo/rapid.py:7072
4469
4477
msgid "PATH"
4470
4478
msgstr "Ścieżka"
4471
4479
 
4472
 
#: ../raphodo/rapid.py:6986
 
4480
#: ../raphodo/rapid.py:7006
4473
4481
msgid "The PATH on this computer from which to download."
4474
4482
msgstr ""
4475
4483
 
4476
 
#: ../raphodo/rapid.py:6993
 
4484
#: ../raphodo/rapid.py:7013
4477
4485
msgid "The PATH where photos will be downloaded to."
4478
4486
msgstr ""
4479
4487
 
4480
 
#: ../raphodo/rapid.py:7000
 
4488
#: ../raphodo/rapid.py:7020
4481
4489
msgid "The PATH where videos will be downloaded to."
4482
4490
msgstr ""
4483
4491
 
4484
 
#: ../raphodo/rapid.py:7007
 
4492
#: ../raphodo/rapid.py:7027
4485
4493
msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading."
4486
4494
msgstr ""
4487
4495
 
4488
 
#: ../raphodo/rapid.py:7013
 
4496
#: ../raphodo/rapid.py:7033
4489
4497
msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices."
4490
4498
msgstr ""
4491
4499
 
4492
 
#: ../raphodo/rapid.py:7018 ../raphodo/rapid.py:7030
 
4500
#: ../raphodo/rapid.py:7038 ../raphodo/rapid.py:7050
4493
4501
msgid "FOLDER"
4494
4502
msgstr "FOLDER"
4495
4503
 
4496
 
#: ../raphodo/rapid.py:7021
 
4504
#: ../raphodo/rapid.py:7041
4497
4505
msgid ""
4498
4506
"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo "
4499
4507
"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not "
4501
4509
"photos up to, create a folder on it with this name."
4502
4510
msgstr ""
4503
4511
 
4504
 
#: ../raphodo/rapid.py:7033
 
4512
#: ../raphodo/rapid.py:7053
4505
4513
msgid ""
4506
4514
"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video "
4507
4515
"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not "
4509
4517
"up videos to, create a folder on it with this name."
4510
4518
msgstr ""
4511
4519
 
4512
 
#: ../raphodo/rapid.py:7045
 
4520
#: ../raphodo/rapid.py:7065
4513
4521
msgid ""
4514
4522
"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup "
4515
4523
"devices is turned off."
4516
4524
msgstr ""
4517
4525
 
4518
 
#: ../raphodo/rapid.py:7055
 
4526
#: ../raphodo/rapid.py:7075
4519
4527
msgid ""
4520
4528
"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup "
4521
4529
"devices is turned off."
4522
4530
msgstr ""
4523
4531
 
4524
 
#: ../raphodo/rapid.py:7063
 
4532
#: ../raphodo/rapid.py:7083
4525
4533
#, python-format
4526
4534
msgid "Ignore photos with the following extensions: %s"
4527
4535
msgstr "Zignoruj zdjęcia z następującymi rozszerzeniami: %s"
4528
4536
 
4529
 
#: ../raphodo/rapid.py:7073
4530
 
msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts."
 
4537
#: ../raphodo/rapid.py:7093
 
4538
msgid ""
 
4539
"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts."
4531
4540
msgstr ""
4532
4541
 
4533
 
#: ../raphodo/rapid.py:7080
 
4542
#: ../raphodo/rapid.py:7100
4534
4543
msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted."
4535
4544
msgstr ""
4536
4545
 
4537
 
#: ../raphodo/rapid.py:7087
 
4546
#: ../raphodo/rapid.py:7107
4538
4547
msgid ""
4539
4548
"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it "
4540
4549
"off does not delete existing cache contents."
4541
4550
msgstr ""
4542
4551
 
4543
 
#: ../raphodo/rapid.py:7096
 
4552
#: ../raphodo/rapid.py:7116
4544
4553
msgid ""
4545
4554
"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and "
4546
4555
"exit."
4547
4556
msgstr ""
4548
4557
 
4549
 
#: ../raphodo/rapid.py:7104
 
4558
#: ../raphodo/rapid.py:7124
4550
4559
msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit."
4551
4560
msgstr "Zapomnij, które pliki zostały wcześniej pobrane i zakończ."
4552
4561
 
4553
 
#: ../raphodo/rapid.py:7111
 
4562
#: ../raphodo/rapid.py:7131
4554
4563
msgid ""
4555
4564
"Import preferences from an old program version and exit. Requires the "
4556
4565
"command line program gconftool-2."
4557
4566
msgstr ""
4558
4567
 
4559
 
#: ../raphodo/rapid.py:7120
 
4568
#: ../raphodo/rapid.py:7140
4560
4569
msgid ""
4561
4570
"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in "
4562
4571
"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and "
4563
4572
"exit."
4564
4573
msgstr ""
4565
4574
 
4566
 
#: ../raphodo/rapid.py:7128
 
4575
#: ../raphodo/rapid.py:7148
4567
4576
msgid "Include gphoto2 debugging information in log files."
4568
4577
msgstr ""
4569
4578
 
4570
 
#: ../raphodo/rapid.py:7134
 
4579
#: ../raphodo/rapid.py:7154
4571
4580
msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit."
4572
4581
msgstr ""
4573
4582
 
4574
 
#: ../raphodo/rapid.py:7144
 
4583
#: ../raphodo/rapid.py:7164
4575
4584
msgid "Run this program in wayland or regular X11"
4576
4585
msgstr ""
4577
4586
 
4578
 
#: ../raphodo/rapid.py:7237
 
4587
#: ../raphodo/rapid.py:7257
4579
4588
msgid ""
4580
4589
"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you "
4581
4590
"must install the program gconftool-2."
4582
4591
msgstr ""
4583
4592
 
4584
 
#: ../raphodo/rapid.py:7248
 
4593
#: ../raphodo/rapid.py:7268
4585
4594
msgid "No prior program preferences detected: exiting."
4586
4595
msgstr ""
4587
4596
 
4588
4597
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the
4589
4598
#. term variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the
4590
4599
#. program will crash.
4591
 
#: ../raphodo/rapid.py:7255
 
4600
#: ../raphodo/rapid.py:7275
4592
4601
#, python-format
4593
4602
msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s"
4594
4603
msgstr ""
4595
4604
 
4596
 
#: ../raphodo/rapid.py:7326
 
4605
#: ../raphodo/rapid.py:7346
4597
4606
#, python-format
4598
 
msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?"
 
4607
msgid ""
 
4608
"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?"
4599
4609
msgstr ""
4600
4610
 
4601
 
#: ../raphodo/rapid.py:7341
 
4611
#: ../raphodo/rapid.py:7361
4602
4612
msgid "Program aborting."
4603
4613
msgstr ""
4604
4614
 
4605
 
#: ../raphodo/rapid.py:7431
 
4615
#: ../raphodo/rapid.py:7451
4606
4616
msgid "Never run this program as the sudo / root user."
4607
4617
msgstr "Nigdy nie uruchamiaj tego programu jako użytkownik sudo / root."
4608
4618
 
4609
 
#: ../raphodo/rapid.py:7436
 
4619
#: ../raphodo/rapid.py:7456
4610
4620
msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader."
4611
4621
msgstr ""
4612
4622
 
4613
 
#: ../raphodo/rapid.py:7451
 
4623
#: ../raphodo/rapid.py:7471
4614
4624
msgid ""
4615
4625
"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n"
4616
4626
"\n"
4617
4627
"Uninstall all copies except the version you want to run."
4618
4628
msgstr ""
4619
4629
 
4620
 
#: ../raphodo/rapid.py:7521
 
4630
#: ../raphodo/rapid.py:7541
4621
4631
msgid ""
4622
4632
"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n"
4623
4633
"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"."
4624
4634
msgstr ""
4625
4635
 
4626
 
#: ../raphodo/rapid.py:7725
 
4636
#: ../raphodo/rapid.py:7745
4627
4637
msgid "All settings and caches have been reset."
4628
4638
msgstr "Wszystkie ustawienia i pamięć podręczna zostały zresetowane."
4629
4639
 
4630
 
#: ../raphodo/rapid.py:7733
 
4640
#: ../raphodo/rapid.py:7753
4631
4641
msgid "Thumbnail Cache has been reset."
4632
4642
msgstr "Pamięć podręczna miniatur została zresetowana."
4633
4643
 
4634
 
#: ../raphodo/rapid.py:7739
 
4644
#: ../raphodo/rapid.py:7759
4635
4645
msgid "Remembered files have been forgotten."
4636
4646
msgstr ""
4637
4647
 
4840
4850
#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:690
4841
4851
#, python-format
4842
4852
msgid "<br><br>Previous download:<br>%(filename)s<br>%(path)s<br>%(date)s"
4843
 
msgstr "<br><br>Poprzednie pobieranie:<br>%(filename)s<br>%(path)s<br>%(date)s"
 
4853
msgstr ""
 
4854
"<br><br>Poprzednie pobieranie:<br>%(filename)s<br>%(path)s<br>%(date)s"
4844
4855
 
4845
4856
#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:699
4846
4857
#, python-format
5227
5238
#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
5228
5239
#: ../data/net.damonlynch.rapid_photo_downloader.desktop.in.h:5
5229
5240
msgid ""
5230
 
"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;"
5231
 
"memory;card;"
 
5241
"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory"
 
5242
";card;"
5232
5243
msgstr ""
5233
 
"zdjęcia;pobieranie;fotografia;importowanie;wideo;RAW;aparat;telefon;"
5234
 
"przetwarzanie;kopia zapasowa;pamięć;karta;"
 
5244
"zdjęcia;pobieranie;fotografia;importowanie;wideo;RAW;aparat;telefon;przetwarz"
 
5245
"anie;kopia zapasowa;pamięć;karta;"
5235
5246
 
5236
5247
#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid_photo_downloader.desktop.in.h:1
5237
5248
msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader"
5251
5262
#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be "
5252
5263
#~ "automatically created in this folder using the structure specified below."
5253
5264
#~ msgstr ""
5254
 
#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych zdjęć zostaną "
5255
 
#~ "w nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację."
 
5265
#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych zdjęć zostaną w "
 
5266
#~ "nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację."
5256
5267
 
5257
5268
#~ msgid "<b>Download Folder</b>"
5258
5269
#~ msgstr "<b>Katalog pobierania</b>"
5537
5548
#~ "used.\n"
5538
5549
#~ "They will be reset to their default values."
5539
5550
#~ msgstr ""
5540
 
#~ "Wprowadzone preferencje podkatalogu %(filetype)s są nieprawidłowe i nie "
5541
 
#~ "mogą zostać użyte.\n"
 
5551
#~ "Wprowadzone preferencje podkatalogu %(filetype)s są nieprawidłowe i nie mogą "
 
5552
#~ "zostać użyte.\n"
5542
5553
#~ "Zostaną przywrócone ich domyślne wartości."
5543
5554
 
5544
5555
#~ msgid ""
5588
5599
#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be "
5589
5600
#~ "automatically created in this folder using the structure specified below."
5590
5601
#~ msgstr ""
5591
 
#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych filmów "
5592
 
#~ "zostaną w nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację."
 
5602
#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych filmów zostaną w "
 
5603
#~ "nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację."
5593
5604
 
5594
5605
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t"
5595
5606
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Zmiana nazw filmów</span>\t"
5619
5630
#~ "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
5620
5631
#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
5621
5632
#~ msgstr ""
5622
 
#~ "<i><b>Ostrzeżenie:</b> Metadane są niewystarczające do pełnego "
5623
 
#~ "wygenerowania podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw "
5624
 
#~ "podkatalogów.</i>"
 
5633
#~ "<i><b>Ostrzeżenie:</b> Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania "
 
5634
#~ "podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw podkatalogów.</i>"
5625
5635
 
5626
5636
#~ msgid ""
5627
5637
#~ "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
5628
5638
#~ "name. Please use other renaming options.</i>"
5629
5639
#~ msgstr ""
5630
 
#~ "<i><b>Ostrzeżenie:</b> Metadane są niewystarczające do pełnego "
5631
 
#~ "wygenerowania nazwy. Proszę użyć innej opcji zmiany nazwy.</i>"
 
5640
#~ "<i><b>Ostrzeżenie:</b> Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania "
 
5641
#~ "nazwy. Proszę użyć innej opcji zmiany nazwy.</i>"
5632
5642
 
5633
5643
#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion"
5634
5644
#~ msgstr "Odmontuj (\"wysuń\") urządzenie po ukończeniu pobierania"
5660
5670
#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device.  \n"
5661
5671
#~ "\n"
5662
5672
#~ "<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is "
5663
 
#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, "
5664
 
#~ "create a folder in it with one of these names.</i>"
 
5673
#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create "
 
5674
#~ "a folder in it with one of these names.</i>"
5665
5675
#~ msgstr ""
5666
5676
#~ "Proszę określić katalog dla tego urządzenia w którym przechowywana będzie "
5667
5677
#~ "kopia zapasowa.  \n"
5668
5678
#~ "\n"
5669
5679
#~ "<i>Uwaga: zostanie to również wykorzystane do określenia czy urządzenie "
5670
5680
#~ "będzie używane do tworzenia kopii zapasowych. Proszę utworzyć katalog o "
5671
 
#~ "podanej nazwie dla każdego urządzenia, które będzie używane do zapisu "
5672
 
#~ "kopii zapasowych.</i>"
 
5681
#~ "podanej nazwie dla każdego urządzenia, które będzie używane do zapisu kopii "
 
5682
#~ "zapasowych.</i>"
5673
5683
 
5674
5684
#, python-format
5675
5685
#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
5709
5719
#~ msgstr "Zaznacz wszystkie _bez kodu pracy"
5710
5720
 
5711
5721
#~ msgid ""
5712
 
#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, "
5713
 
#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique "
5714
 
#~ "indentifier."
 
5722
#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose "
 
5723
#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
5715
5724
#~ msgstr ""
5716
5725
#~ "Proszę określić działanie w przypadku, gdy zdjęcie lub film o tej samej "
5717
5726
#~ "nazwie został już pobrany."
5726
5735
#~ msgid "Photo has already been downloaded"
5727
5736
#~ msgstr "Zdjęcie zostało już pobrane"
5728
5737
 
5729
 
#~ msgid ""
5730
 
#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
 
5738
#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
5731
5739
#~ msgstr "Zdjęcia z taką samą nazwą, ale zrobione w różnym czasie"
5732
5740
 
5733
5741
#, python-format
5734
5742
#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
5735
5743
#~ msgstr ""
5736
 
#~ "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s (pozostało: "
5737
 
#~ "%(remaining)s)"
 
5744
#~ "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s (pozostało: %(remaining)s)"
5738
5745
 
5739
5746
#, python-format
5740
5747
#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
5814
5821
#~ msgstr "%(volumes)s oraz %(final_volume)s."
5815
5822
 
5816
5823
#, python-format
5817
 
#~ msgid ""
5818
 
#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s."
 
5824
#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s."
5819
5825
#~ msgstr ""
5820
5826
#~ "%(missing_metadata_elements)s oraz %(final_missing_metadata_element)s."
5821
5827
 
5894
5900
#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations "
5895
5901
#~ "were found."
5896
5902
#~ msgstr ""
5897
 
#~ "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %(filetype)s ponieważ nie udało "
5898
 
#~ "się znaleźć właściwego miejsca na kopię."
 
5903
#~ "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %(filetype)s ponieważ nie udało się "
 
5904
#~ "znaleźć właściwego miejsca na kopię."
5899
5905
 
5900
5906
#, python-format
5901
5907
#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded"
5962
5968
 
5963
5969
#, python-format
5964
5970
#~ msgid ""
5965
 
#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. "
5966
 
#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added."
 
5971
#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique "
 
5972
#~ "identifier '%(identifier)s' added."
5967
5973
#~ msgstr ""
5968
5974
#~ "Istniejący plik %(filetype)s został ostatnio zmodyfikowany %(date)s o "
5969
5975
#~ "%(time)s. Dodano unikalny identyfikator '%(identifier)s'."
6021
6027
#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogów na %(volume)s: %(inst)s."
6022
6028
 
6023
6029
#~ msgid ""
6024
 
#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup "
6025
 
#~ "devices: "
 
6030
#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: "
6026
6031
#~ msgstr ""
6027
6032
#~ "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogów na następujących nośnikach: "
6028
6033
 
6034
6039
#~ msgstr "Nie odmontowano %(device)s"
6035
6040
 
6036
6041
#, python-format
6037
 
#~ msgid ""
6038
 
#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up"
 
6042
#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up"
6039
6043
#~ msgstr ""
6040
 
#~ "Wystąpił błąd podczas kopiowania %(filetype)s, ale została utworzona "
6041
 
#~ "kopia zapasowa"
 
6044
#~ "Wystąpił błąd podczas kopiowania %(filetype)s, ale została utworzona kopia "
 
6045
#~ "zapasowa"
6042
6046
 
6043
6047
#~ msgid ""
6044
6048
#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
6045
6049
#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n"
6046
6050
#~ "\n"
6047
 
#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will "
6048
 
#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not."
 
6051
#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be "
 
6052
#~ "prompted to determine if it should be scanned or not."
6049
6053
#~ msgstr ""
6050
6054
#~ "Jeżeli automatyczne wykrywanie przenośnych magazynów danych jest aktywne, "
6051
6055
#~ "obrazy będą wyszukiwane na całym nośniku. W przypadku nośników o dużych "
6052
6056
#~ "pojemnościach, może to chwilę potrwać.\n"
6053
6057
#~ "\n"
6054
 
#~ "Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, a potencjalne urządzenie zostanie "
6055
 
#~ "wykryte, pojawi się komunikat z pytaniem o przeprowadzenie skanowania."
 
6058
#~ "Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, a potencjalne urządzenie zostanie wykryte, "
 
6059
#~ "pojawi się komunikat z pytaniem o przeprowadzenie skanowania."
6056
6060
 
6057
6061
#~ msgid ""
6058
6062
#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, "
6059
6063
#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n"
6060
6064
#~ "\n"
6061
 
#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify "
6062
 
#~ "a location on your hard drive.\n"
 
6065
#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a "
 
6066
#~ "location on your hard drive.\n"
6063
6067
#~ "\n"
6064
 
#~ "<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental "
6065
 
#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at "
6066
 
#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader "
6067
 
#~ "must be used.</i>"
 
6068
#~ "<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. "
 
6069
#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try "
 
6070
#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be "
 
6071
#~ "used.</i>"
6068
6072
#~ msgstr ""
6069
6073
#~ "Urządzenia z których można pobrać zdjęcia i filmy, takie jak aparaty "
6070
6074
#~ "fotograficzne, karty pamięci czy przenośne magazyny danych.\n"
6071
6075
#~ "\n"
6072
 
#~ "Pobieranie może następować z kilku urządzeń jednocześnie, lub z "
6073
 
#~ "określonego położenia na dysku.\n"
 
6076
#~ "Pobieranie może następować z kilku urządzeń jednocześnie, lub z określonego "
 
6077
#~ "położenia na dysku.\n"
6074
6078
#~ "\n"
6075
 
#~ "<i>Pobieranie bezpośrednio z aparatu jest obecnie w fazie "
6076
 
#~ "eksperymentalnej. Jeśli pobieranie bezpośrednio z aparatu fotograficznego "
6077
 
#~ "działa nieprawidłowo lub wcale, proszę spróbować przestawić go do trybu "
6078
 
#~ "PTP. Jeśli nie jest to możliwe, zalecane jest użycie czytnika kart "
6079
 
#~ "pamięci.</i>"
 
6079
#~ "<i>Pobieranie bezpośrednio z aparatu jest obecnie w fazie eksperymentalnej. "
 
6080
#~ "Jeśli pobieranie bezpośrednio z aparatu fotograficznego działa nieprawidłowo "
 
6081
#~ "lub wcale, proszę spróbować przestawić go do trybu PTP. Jeśli nie jest to "
 
6082
#~ "możliwe, zalecane jest użycie czytnika kart pamięci.</i>"
6080
6083
 
6081
6084
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Device Options</span>"
6082
6085
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Opcje urządzenia</span>"
6085
6088
#~ msgstr "Opcje urządzenia"
6086
6089
 
6087
6090
#~ msgid ""
6088
 
#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the "
6089
 
#~ "photos and videos."
 
6091
#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos "
 
6092
#~ "and videos."
6090
6093
#~ msgstr ""
6091
6094
#~ "W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne "
6092
6095
#~ "położenie zdjęć i filmów."
6117
6120
 
6118
6121
#, python-format
6119
6122
#~ msgid ""
6120
 
#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you "
6121
 
#~ "correct it:\n"
 
6123
#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct "
 
6124
#~ "it:\n"
6122
6125
#~ " %s"
6123
6126
#~ msgstr ""
6124
 
#~ "To wyrażenie regularne są niepoprawne, i zostanie usunięte, jeśli nie "
6125
 
#~ "będzie poprawione:\n"
 
6127
#~ "To wyrażenie regularne są niepoprawne, i zostanie usunięte, jeśli nie będzie "
 
6128
#~ "poprawione:\n"
6126
6129
#~ " %s"
6127
6130
 
6128
6131
#~ msgid "Select a folder in which to backup photos"
6144
6147
#~ msgstr "Czy wszystkie zapamiętane ścieżki powinny zostać usunięte?"
6145
6148
 
6146
6149
#~ msgid ""
6147
 
#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen "
6148
 
#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage "
6149
 
#~ "Devices is enabled."
 
6150
#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to "
 
6151
#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices "
 
6152
#~ "is enabled."
6150
6153
#~ msgstr ""
6151
 
#~ "Zapamiętane ścieżki to te przypisane do urządzeń, które zostały wybrane "
6152
 
#~ "do ignorowania lub sprawdzania zawsze, kiedy Automatyczne wykrywanie "
 
6154
#~ "Zapamiętane ścieżki to te przypisane do urządzeń, które zostały wybrane do "
 
6155
#~ "ignorowania lub sprawdzania zawsze, kiedy Automatyczne wykrywanie "
6153
6156
#~ "przenośnych magazynów danych jest aktywne."
6154
6157
 
6155
6158
#~ msgid "Re_move All"
6160
6163
 
6161
6164
#~ msgid ""
6162
6165
#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning "
6163
 
#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will "
6164
 
#~ "not be scanned."
 
6166
#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not "
 
6167
#~ "be scanned."
6165
6168
#~ msgstr ""
6166
 
#~ "Proszę określić końcowy fragment dowolnej ścieżki, która ma być "
6167
 
#~ "ignorowana podczas skanowania urządzeń. Każda ścieżka mająca na końcu "
6168
 
#~ "poniższe wartości nie będzie skanowana."
 
6169
#~ "Proszę określić końcowy fragment dowolnej ścieżki, która ma być ignorowana "
 
6170
#~ "podczas skanowania urządzeń. Każda ścieżka mająca na końcu poniższe wartości "
 
6171
#~ "nie będzie skanowana."
6169
6172
 
6170
6173
#~ msgid "Copy"
6171
6174
#~ msgstr "Skopiuj"
6186
6189
#~ msgstr "Automatycznie obracaj obrazy JPEG"
6187
6190
 
6188
6191
#~ msgid ""
6189
 
#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, "
6190
 
#~ "please install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> "
6191
 
#~ "packages for python, or <i>exiftool</i>."
 
6192
#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
 
6193
#~ "install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages "
 
6194
#~ "for python, or <i>exiftool</i>."
6192
6195
#~ msgstr ""
6193
 
#~ "Przepraszamy, pobieranie filmów jest wyłączone. Aby pobierać filmy, "
6194
 
#~ "należy zainstalować pakiety dla pythona <i>hachoir metadata</i> oraz "
6195
 
#~ "<i>kaa metadata</i>, lub <i>exiftool</i>."
 
6196
#~ "Przepraszamy, pobieranie filmów jest wyłączone. Aby pobierać filmy, należy "
 
6197
#~ "zainstalować pakiety dla pythona <i>hachoir metadata</i> oraz <i>kaa "
 
6198
#~ "metadata</i>, lub <i>exiftool</i>."
6196
6199
 
6197
6200
#~ msgid ""
6198
6201
#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this "
6215
6218
#~ "%(videos)s)..."
6216
6219
 
6217
6220
#~ msgid ""
6218
 
#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, "
6219
 
#~ "overwriting existing program preferences"
 
6221
#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting "
 
6222
#~ "existing program preferences"
6220
6223
#~ msgstr ""
6221
6224
#~ "ręcznie określ ścieżkę dostępu do urządzenia z którego ma nastąpić "
6222
6225
#~ "pobieranie, nadpisując istniejące ustawienia programu"
6232
6235
#~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path "
6233
6236
#~ "from which to download, but do not do both."
6234
6237
#~ msgstr ""
6235
 
#~ "Błąd: określ automatyczne wykrywanie urządzeń lub określ ścieżkę dostępu "
6236
 
#~ "do urządzenia z którego ma nastąpić pobieranie, ale nie obydwie rzeczy "
 
6238
#~ "Błąd: określ automatyczne wykrywanie urządzeń lub określ ścieżkę dostępu do "
 
6239
#~ "urządzenia z którego ma nastąpić pobieranie, ale nie obydwie rzeczy "
6237
6240
#~ "jednocześnie."
6238
6241
 
6239
6242
#~ msgid "Help"
6289
6292
 
6290
6293
#, python-format
6291
6294
#~ msgid ""
6292
 
#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is "
6293
 
#~ "different from the downloaded version."
 
6295
#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different "
 
6296
#~ "from the downloaded version."
6294
6297
#~ msgstr ""
6295
6298
#~ "Nieudana weryfikacja plików na %(volume)s. Kopia zapasowa różni się od "
6296
6299
#~ "wersji pobranej."