3
3
# This file is distributed under the same license as the rapid package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
6
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:138
9
8
"Project-Id-Version: rapid\n"
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n"
11
"POT-Creation-Date: 2022-02-08 13:58-0500\n"
12
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:54+0000\n"
13
"Last-Translator: Damon Lynch <damonlynch@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 11:49+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2022-02-08 20:10+0000\n"
12
"Last-Translator: Jose Luis Tirado <Unknown>\n"
14
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16
14
"MIME-Version: 1.0\n"
17
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-08 18:56+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 5cca8e573979320a68d31841c31d0ffbd940515e)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-10 14:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
22
21
#: ../install.py:76
1873
1879
"The additional bug report information was created in your home directory in "
1874
1880
"a tar file: <pre>{tarfile}</pre>You need to attach this file to the bug "
1875
"report yourself. It will not be automatically attached.<br><br>Click <a href="
1876
"\"{uri}\">here</a> to see the file in your file manager."
1881
"report yourself. It will not be automatically attached.<br><br>Click <a "
1882
"href=\"{uri}\">here</a> to see the file in your file manager."
1878
1884
"La información adicional para el informe de error se ha creado en su carpeta "
1879
1885
"personal en un archivo tar: <pre>{tarfile}</pre> Debe adjuntar este archivo "
1880
"al informe de error usted mismo. No se adjuntará de forma automática."
1881
"<br><br>Haga clic <a href=\"{uri}\">aquí</a> para localizar el archivo en el "
1882
"administrador de archivos."
1886
"al informe de error usted mismo. No se adjuntará de forma "
1887
"automática.<br><br>Haga clic <a href=\"{uri}\">aquí</a> para localizar el "
1888
"archivo en el administrador de archivos."
1884
1890
#: ../raphodo/excepthook.py:72
1885
1891
msgid "Error Creating Additional Information"
2772
2779
#: ../raphodo/nameeditor.py:1529
2774
"<b>Do you want to save the changes in a new custom preset?</"
2775
"b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help you keep "
2776
"organized.<br><br>The changes to the preferences will still be applied "
2777
"regardless of whether you create a new custom preset or not."
2781
"<b>Do you want to save the changes in a new custom "
2782
"preset?</b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help "
2783
"you keep organized.<br><br>The changes to the preferences will still be "
2784
"applied regardless of whether you create a new custom preset or not."
2779
"<b>¿Desea guardar los cambios en una nueva configuración personalizada?</"
2780
"b><br><br>No es obligatorio crear configuraciones personalizadas, pero le "
2781
"pueden ayudar a mantenerse organizado.<br><br>Los cambios a las preferencias "
2782
"se aplicarán independientemente de si crea una nueva configuración "
2783
"personalizada o no."
2786
"<b>¿Desea guardar los cambios en una nueva configuración "
2787
"personalizada?</b><br><br>No es obligatorio crear configuraciones "
2788
"personalizadas, pero le pueden ayudar a mantenerse organizado.<br><br>Los "
2789
"cambios a las preferencias se aplicarán independientemente de si crea una "
2790
"nueva configuración personalizada o no."
2785
2792
#: ../raphodo/nameeditor.py:1550
4294
4305
msgid "Problem with libmediainfo"
4295
4306
msgstr "Problema con libmediainfo"
4297
#: ../raphodo/rapid.py:1341
4308
#: ../raphodo/rapid.py:1344
4298
4309
#, python-format
4300
4311
"<b>Cannot download from Apple devices</b><br><br>To download from "
4301
4312
"%(device)s, this program requires additional software be installed that "
4302
4313
"interacts with Apple devices.<br><br>Missing applications: "
4303
"%(applications)s<br><br><a href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/"
4304
"#iosdevicesupport\">Learn more</a> about which software to install."
4314
"%(applications)s<br><br><a "
4315
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#iosdevicesupport\">Learn "
4316
"more</a> about which software to install."
4306
4318
"<b>No se puede descargar de dispositivos Apple</b><br><br>Para descargar de "
4307
4319
"%(device)s, este programa necesita de la instalación de software adicional "
4308
4320
"que interactúe con dispositivos Apple.<br><br>Aplicaciones que faltan: "
4309
"%(applications)s<br><br><a href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/"
4310
"#iosdevicesupport\">Más información</a> sobre qué software instalar."
4321
"%(applications)s<br><br><a "
4322
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#iosdevicesupport\">Más "
4323
"información</a> sobre qué software instalar."
4312
#: ../raphodo/rapid.py:1745
4325
#: ../raphodo/rapid.py:1748
4313
4326
msgid "Download failed"
4314
4327
msgstr "Falló la descarga"
4316
#: ../raphodo/rapid.py:1748
4329
#: ../raphodo/rapid.py:1751
4318
4331
"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed."
4320
4333
"No se pudo completar la descarga de la versión nueva de Rapid Photo "
4323
#: ../raphodo/rapid.py:1757
4336
#: ../raphodo/rapid.py:1760
4325
4338
"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid "
4326
4339
"Photo Downloader and install it now?"
4363
4376
"Falló la actualización de Rapid Photo Downloader porque se produjo un error "
4364
4377
"al abrir el instalador."
4366
#: ../raphodo/rapid.py:1842
4379
#: ../raphodo/rapid.py:1855
4369
4382
"<p>Rapid Photo Downloader is made for you. You can help improve it by "
4370
4383
"participating in a\n"
4371
4384
"web survey.</p>\n"
4372
"<p>Because this program does not collect analytics, the survey makes a "
4385
"<p>Because this program does not collect analytics, the survey makes a real "
4374
4387
"difference to the program's future.</p>"
4390
"<p>Rapid Photo Downloader está hecho para ti. Puedes ayudar a mejorarlo "
4392
"en una encuesta web.</p>\n"
4393
"<p>Debido a que el programa no recoge información analítica, la encuenta "
4395
"verdadera diferencia para el futuro del programa.</p>"
4377
#: ../raphodo/rapid.py:1852
4397
#: ../raphodo/rapid.py:1865
4378
4398
msgid "The survey is in English."
4399
msgstr "La encuesta es en inglés."
4381
#: ../raphodo/rapid.py:1862
4401
#: ../raphodo/rapid.py:1876
4383
4402
msgid "Do you want to take the survey?"
4384
msgstr "¿Quiere montar la unidad %s?"
4403
msgstr "¿Quiere participar en la encuesta?"
4386
4405
#. Use custom buttons, thereby avoiding button icons
4387
#: ../raphodo/rapid.py:1865
4406
#: ../raphodo/rapid.py:1879
4388
4407
msgid "Ask me later"
4408
msgstr "Pregúnteme más tarde"
4391
#: ../raphodo/rapid.py:1866
4410
#: ../raphodo/rapid.py:1880
4396
4414
#. Translators: "I already took it" means "I already took the survey"
4397
#: ../raphodo/rapid.py:1869
4415
#: ../raphodo/rapid.py:1883
4398
4416
msgid "I already took it"
4417
msgstr "Ya la he hecho"
4401
4419
#. Translators: "Never ask me about any survey" refers to now and in the future
4402
#: ../raphodo/rapid.py:1873
4420
#: ../raphodo/rapid.py:1887
4403
4421
msgid "Never ask me about any survey"
4422
msgstr "No me vuelva a preguntar sobre ninguna encuenta"
4406
#: ../raphodo/rapid.py:2075 ../raphodo/rapid.py:2816
4424
#: ../raphodo/rapid.py:2091 ../raphodo/rapid.py:2832
4407
4425
msgid "Download"
4408
4426
msgstr "Descargar"
4410
#: ../raphodo/rapid.py:2079
4428
#: ../raphodo/rapid.py:2095
4411
4429
msgid "&Refresh..."
4412
4430
msgstr "&Refrescar..."
4414
#: ../raphodo/rapid.py:2083
4432
#: ../raphodo/rapid.py:2099
4415
4433
msgid "&Preferences"
4416
4434
msgstr "&Preferencias"
4418
#: ../raphodo/rapid.py:2090 ../raphodo/rapid.py:2093
4436
#: ../raphodo/rapid.py:2106 ../raphodo/rapid.py:2109
4420
4438
msgstr "&Salir"
4422
#: ../raphodo/rapid.py:2098
4440
#: ../raphodo/rapid.py:2114
4423
4441
msgid "Windows &Drives"
4424
4442
msgstr "Unidades de Windows"
4426
#: ../raphodo/rapid.py:2105
4444
#: ../raphodo/rapid.py:2121
4427
4445
msgid "Error &Reports"
4428
4446
msgstr "&Informes de errores"
4430
#: ../raphodo/rapid.py:2113
4448
#: ../raphodo/rapid.py:2129
4431
4449
msgid "Clear Completed Downloads"
4432
4450
msgstr "Limpiar descargas completadas"
4434
#: ../raphodo/rapid.py:2117
4452
#: ../raphodo/rapid.py:2133
4435
4453
msgid "Get Help Online..."
4436
4454
msgstr "Obtener ayuda en línea..."
4438
#: ../raphodo/rapid.py:2121
4456
#: ../raphodo/rapid.py:2137
4439
4457
msgid "&Tip of the Day..."
4440
4458
msgstr "&Sugerencia del día..."
4442
#: ../raphodo/rapid.py:2125
4460
#: ../raphodo/rapid.py:2141
4443
4461
msgid "Report a Problem..."
4444
4462
msgstr "Reportar un problema..."
4446
#: ../raphodo/rapid.py:2129
4464
#: ../raphodo/rapid.py:2145
4447
4465
msgid "Make a Donation..."
4448
4466
msgstr "Hacer una donación..."
4450
#: ../raphodo/rapid.py:2133
4468
#: ../raphodo/rapid.py:2149
4451
4469
msgid "Translate this Application..."
4452
4470
msgstr "Traducir esta aplicación..."
4454
#: ../raphodo/rapid.py:2138
4472
#: ../raphodo/rapid.py:2154
4455
4473
msgid "&About..."
4456
4474
msgstr "&Acerca de..."
4458
#: ../raphodo/rapid.py:2141
4476
#: ../raphodo/rapid.py:2157
4459
4477
msgid "Check for Updates..."
4460
4478
msgstr "Buscar actualizaciones…"
4462
#: ../raphodo/rapid.py:2230
4480
#: ../raphodo/rapid.py:2246
4463
4481
msgid "Timeline"
4464
4482
msgstr "Línea de tiempo"
4466
#: ../raphodo/rapid.py:2238
4484
#: ../raphodo/rapid.py:2254
4467
4485
msgid "Destination"
4468
4486
msgstr "Destino"
4470
#: ../raphodo/rapid.py:2240
4488
#: ../raphodo/rapid.py:2256
4472
4490
msgstr "Renombrar"
4474
#: ../raphodo/rapid.py:2242
4492
#: ../raphodo/rapid.py:2258
4475
4493
msgid "Back Up"
4476
4494
msgstr "Copia de seguridad"
4478
#: ../raphodo/rapid.py:2460
4496
#: ../raphodo/rapid.py:2476
4480
4498
"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download "
4483
4501
"Activar o desactivar el uso de dispositivos conectados al equipo como "
4484
4502
"fuentes de descargas"
4486
#: ../raphodo/rapid.py:2481
4504
#: ../raphodo/rapid.py:2497
4488
4506
"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source"
4490
4508
"Activar o desactivar el uso de una carpeta de este equipo como fuente de "
4493
#: ../raphodo/rapid.py:2484
4511
#: ../raphodo/rapid.py:2500
4494
4512
msgid "This Computer"
4495
4513
msgstr "Este equipo"
4497
#: ../raphodo/rapid.py:2500
4515
#: ../raphodo/rapid.py:2516
4498
4516
msgid "Select a source folder"
4499
4517
msgstr "Seleccionar una carpeta origen"
4501
#: ../raphodo/rapid.py:2575
4519
#: ../raphodo/rapid.py:2591
4505
#: ../raphodo/rapid.py:2576
4523
#: ../raphodo/rapid.py:2592
4507
4525
msgstr "Nuevos"
4509
#: ../raphodo/rapid.py:2578
4527
#: ../raphodo/rapid.py:2594
4511
4529
msgstr "Mostrar:"
4513
#: ../raphodo/rapid.py:2581
4531
#: ../raphodo/rapid.py:2597
4514
4532
msgid "Modification Time"
4515
4533
msgstr "Hora de modificación"
4517
#: ../raphodo/rapid.py:2582
4535
#: ../raphodo/rapid.py:2598
4518
4536
msgid "Checked State"
4519
4537
msgstr "Estado comprobado"
4521
#: ../raphodo/rapid.py:2585
4539
#: ../raphodo/rapid.py:2601
4522
4540
msgid "File Type"
4523
4541
msgstr "Tipo de archivo"
4525
#: ../raphodo/rapid.py:2586
4543
#: ../raphodo/rapid.py:2602
4527
4545
msgstr "Dispositivo"
4529
#: ../raphodo/rapid.py:2588
4547
#: ../raphodo/rapid.py:2604
4531
4549
msgstr "Ordenación:"
4533
#: ../raphodo/rapid.py:2604
4551
#: ../raphodo/rapid.py:2620
4534
4552
msgid "Select All:"
4535
4553
msgstr "Seleccionar todos:"
4537
4555
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the
4538
4556
#. term variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the
4539
4557
#. program will crash.
4540
#: ../raphodo/rapid.py:2796
4558
#: ../raphodo/rapid.py:2812
4541
4559
#, python-format
4542
4560
msgid "Download %(files)s"
4543
4561
msgstr "Descargar %(files)s"
4545
#: ../raphodo/rapid.py:2812
4563
#: ../raphodo/rapid.py:2828
4546
4564
msgid "Resume Download"
4547
4565
msgstr "Continuar la descarga"
4549
#: ../raphodo/rapid.py:2814
4567
#: ../raphodo/rapid.py:2830
4551
4569
msgstr "Pausar"
4553
#: ../raphodo/rapid.py:2951
4571
#: ../raphodo/rapid.py:2967
4554
4572
msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader"
4555
4573
msgstr "Gracias por informar de un problema en Rapid Photo Downloader"
4557
#: ../raphodo/rapid.py:3052
4575
#: ../raphodo/rapid.py:3068
4558
4576
#, python-format
4560
4578
"<b>Changing This Computer source path</b><br><br>Do you really want to "
4733
4751
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the term
4734
4752
#. variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the program will
4736
#: ../raphodo/rapid.py:4507 ../raphodo/rapid.py:4538
4754
#: ../raphodo/rapid.py:4527 ../raphodo/rapid.py:4558
4737
4755
#, python-format
4738
4756
msgid "%(filetype)s failed to download"
4739
4757
msgstr "No se pudieron descargar %(filetype)s"
4741
#: ../raphodo/rapid.py:4574
4759
#: ../raphodo/rapid.py:4594
4742
4760
msgid "1 failure"
4743
4761
msgstr "1 fallo"
4745
#: ../raphodo/rapid.py:4576
4763
#: ../raphodo/rapid.py:4596
4746
4764
#, python-format
4747
4765
msgid "%d failures"
4748
4766
msgstr "%d fallos"
4750
#: ../raphodo/rapid.py:4581
4768
#: ../raphodo/rapid.py:4601
4751
4769
msgid "1 warning"
4752
4770
msgstr "1 aviso"
4754
#: ../raphodo/rapid.py:4583
4772
#: ../raphodo/rapid.py:4603
4755
4773
#, python-format
4756
4774
msgid "%d warnings"
4757
4775
msgstr "%d avisos"
4759
#: ../raphodo/rapid.py:4608
4777
#: ../raphodo/rapid.py:4628
4760
4778
#, python-format
4761
4779
msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s"
4762
4780
msgstr "Descargados %(no_files_and_types)s de %(devices)s"
4764
#: ../raphodo/rapid.py:4615
4782
#: ../raphodo/rapid.py:4635
4765
4783
#, python-format
4766
4784
msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s"
4767
4785
msgstr "Descargados %(no_files_and_types)s de %(devices)s — %(failures)s"
4769
4787
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the term
4770
4788
#. variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the program will
4772
#: ../raphodo/rapid.py:4624
4790
#: ../raphodo/rapid.py:4644
4773
4791
#, python-format
4774
4792
msgid "No files downloaded — %(failures)s"
4775
4793
msgstr "Ningún archivo descargado — %(failures)s"
4777
#: ../raphodo/rapid.py:4626
4795
#: ../raphodo/rapid.py:4646
4778
4796
msgid "No files downloaded"
4779
4797
msgstr "Ningún archivo descargado"
4781
#: ../raphodo/rapid.py:4666
4799
#: ../raphodo/rapid.py:4686
4782
4800
msgid "Program preferences are invalid"
4783
4801
msgstr "Las preferencias del programa no son válidas"
4785
#: ../raphodo/rapid.py:4785
4803
#: ../raphodo/rapid.py:4805
4786
4804
#, python-format
4788
4806
"<b>All files on the %(camera)s are inaccessible</b>.<br><br>It may be locked "
4789
4807
"or not configured for file transfers using USB. You can unlock it and try "
4790
4808
"again.<br><br>On some models you also need to change the setting to allow "
4791
"the use of USB for <i>File Transfer</i>.<br><br>Learn more about <a href="
4792
"\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras"
4793
"\">downloading from cameras</a> and <a href=\"https://damonlynch.net/rapid/"
4794
"documentation/#downloadingfromphones\">enabling downloading from phones</a>. "
4795
"<br><br>Alternatively, you can ignore the %(camera)s."
4809
"the use of USB for <i>File Transfer</i>.<br><br>Learn more about <a "
4810
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras\">d"
4811
"ownloading from cameras</a> and <a "
4812
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones\">en"
4813
"abling downloading from phones</a>. <br><br>Alternatively, you can ignore "
4797
4816
"<b>Todos los archivos de %(camera)s son inaccesibles</b>.<br><br>Puede que "
4798
4817
"esté bloqueada o no configurada para la transferencia de archivos por USB. "
4799
4818
"Puede desbloquearla e intentarlo de nuevo.<br><br>En algunos modelos también "
4800
4819
"es posible que necesite cambiar el parámetro que permite usar el USB para la "
4801
"<i>transferencia de archivos</i>.<br><br>Conozca más sobre <a href=\"https://"
4802
"damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras\">descargando de "
4803
"las cámaras</a> y <a href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/"
4804
"#downloadingfromphones\">activando la descarga desde teléfonos</a>. "
4805
"<br><br>También puede ignorar la %(camera)s."
4820
"<i>transferencia de archivos</i>.<br><br>Conozca más sobre <a "
4821
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras\">d"
4822
"escargando de las cámaras</a> y <a "
4823
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones\">ac"
4824
"tivando la descarga desde teléfonos</a>. <br><br>También puede ignorar la "
4807
#: ../raphodo/rapid.py:4804
4827
#: ../raphodo/rapid.py:4824
4808
4828
#, python-format
4810
"<b>The %(camera)s appears to be in use by another application.</"
4811
"b><br><br>Rapid Photo Downloader cannnot access a phone or camera that is "
4812
"being used by another program like a file manager.<br><br>If the device is "
4813
"mounted in your file manager, you must first "eject" it from the "
4814
"other program while keeping the %(camera)s plugged in.<br><br>If that does "
4815
"not work, unplug the %(camera)s from the computer and plug it in again."
4816
"<br><br>Learn more about <a href=\"https://damonlynch.net/rapid/"
4817
"documentation/#downloadingfromcameras\">downloading from cameras</a> and <a "
4818
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones"
4819
"\">enabling downloading from phones</a>. <br><br>Alternatively, you can "
4820
"ignore the %(camera)s."
4830
"<b>The %(camera)s appears to be in use by another "
4831
"application.</b><br><br>Rapid Photo Downloader cannnot access a phone or "
4832
"camera that is being used by another program like a file manager.<br><br>If "
4833
"the device is mounted in your file manager, you must first "eject" "
4834
"it from the other program while keeping the %(camera)s plugged in.<br><br>If "
4835
"that does not work, unplug the %(camera)s from the computer and plug it in "
4836
"again.<br><br>Learn more about <a "
4837
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras\">d"
4838
"ownloading from cameras</a> and <a "
4839
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones\">en"
4840
"abling downloading from phones</a>. <br><br>Alternatively, you can ignore "
4822
4843
"<b>La %(camera)s parece estar en uso por otra aplicación.</b><br><br>Rapid "
4823
4844
"Photo Downloader no puede acceder al teléfono o cámara si está siendo usada "
4825
4846
"montado en el gestor de archivos, debe "expulsarlo" antes del otro "
4826
4847
"programa, mientras mantiene conectada la %(camera)s.<br><br>Si eso no "
4827
4848
"funcionara, desconecte la %(camera)s del equipo y vuelva a conectarla de "
4828
"nuevo.<br><br>Conozca más sobre <a href=\"https://damonlynch.net/rapid/"
4829
"documentation/#downloadingfromcameras\">descargando de las cámaras</a> y <a "
4830
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones"
4831
"\">activando la descarga desde teléfonos</a>. <br><br>También puede ignorar "
4849
"nuevo.<br><br>Conozca más sobre <a "
4850
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromcameras\">d"
4851
"escargando de las cámaras</a> y <a "
4852
"href=\"https://damonlynch.net/rapid/documentation/#downloadingfromphones\">ac"
4853
"tivando la descarga desde teléfonos</a>. <br><br>También puede ignorar la "
4834
#: ../raphodo/rapid.py:4824
4856
#: ../raphodo/rapid.py:4844
4835
4857
msgid "Enable access to the iOS Device"
4836
4858
msgstr "Activar el acceso al dispositivo iOS"
4838
#: ../raphodo/rapid.py:4835
4860
#: ../raphodo/rapid.py:4855
4839
4861
msgid "&Try Again"
4840
4862
msgstr "In&tentar de nuevo"
4842
#: ../raphodo/rapid.py:4836
4864
#: ../raphodo/rapid.py:4856
4843
4865
msgid "&Ignore This Device"
4844
4866
msgstr "&Ignorar este dispositivo"
4846
#: ../raphodo/rapid.py:4928
4868
#: ../raphodo/rapid.py:4948
4847
4869
#, python-format
4848
4870
msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s."
4850
4872
"Lo siento, se ha producido un problema inesperado durante la exploración de "
4853
#: ../raphodo/rapid.py:4931
4875
#: ../raphodo/rapid.py:4951
4854
4876
msgid "Unfortunately you cannot download from this device."
4855
4877
msgstr "Lamentablemente no se puede descargar de este dispositivo."
4857
#: ../raphodo/rapid.py:4935
4879
#: ../raphodo/rapid.py:4955
4859
4881
"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's "
4860
4882
"memory card using a card reader."
4862
4884
"Una posible solución al problema podría ser descargar desde la tarjeta de "
4863
4885
"memoria de la cámara usando un lector de tarjetas."
4865
#: ../raphodo/rapid.py:4940
4887
#: ../raphodo/rapid.py:4960
4866
4888
msgid "Device scan failed"
4867
4889
msgstr "La exploración del dispositivo ha fallado"
4869
#: ../raphodo/rapid.py:5477
4891
#: ../raphodo/rapid.py:5497
4870
4892
#, python-format
4872
"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.</"
4873
"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that "
4874
"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from "
4875
"the computer and plug it in again."
4894
"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be "
4895
"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file "
4896
"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the "
4897
"%(camera)s from the computer and plug it in again."
4877
"<b>La %(camera)s no se puede escanear porque no es posible desmontar</"
4878
"b><br><br>Puede cerrar cualquier otra aplicación (tal como un explorador de "
4879
"archivos) que esté usando e intentarlo de nuevo. Si eso no funciona, "
4880
"desconecte la %(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de nuevo."
4899
"<b>La %(camera)s no se puede escanear porque no es posible "
4900
"desmontar</b><br><br>Puede cerrar cualquier otra aplicación (tal como un "
4901
"explorador de archivos) que esté usando e intentarlo de nuevo. Si eso no "
4902
"funciona, desconecte la %(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de nuevo."
4882
#: ../raphodo/rapid.py:5512
4904
#: ../raphodo/rapid.py:5532
4883
4905
#, python-format
4885
"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.</"
4886
"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that "
4887
"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from "
4888
"the computer and plug it in again, and choose which files you want to "
4907
"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be "
4908
"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file "
4909
"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the "
4910
"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files "
4911
"you want to download from it."
4891
4913
"<b>La descarga no puede comenzar porque no es posible desmontar la "
4892
4914
"%(camera)s.</b><br><br>Puede cerrar cualquier otra aplicación (tal como un "
4894
4916
"funciona, desconecte la %(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de nuevo "
4895
4917
"y elija qué archivos quiere descargar de ella."
4897
#: ../raphodo/rapid.py:5673
4919
#: ../raphodo/rapid.py:5693
4898
4920
msgid "Completed Downloads Present"
4899
4921
msgstr "Descargas completadas presentes"
4901
#: ../raphodo/rapid.py:5675
4923
#: ../raphodo/rapid.py:5695
4902
4924
#, python-format
4903
4925
msgid "%s whose download have completed are displayed."
4904
4926
msgstr "Se muestran %s cuyas descargas se han completado."
4906
#: ../raphodo/rapid.py:5677
4928
#: ../raphodo/rapid.py:5697
4907
4929
msgid "Do you want to clear the completed downloads?"
4908
4930
msgstr "¿Desea limpiar las descargas completadas?"
4910
#: ../raphodo/rapid.py:5679
4932
#: ../raphodo/rapid.py:5699
4911
4933
msgid "Completed Download Present"
4912
4934
msgstr "Descarga completada presente"
4914
#: ../raphodo/rapid.py:5680
4936
#: ../raphodo/rapid.py:5700
4915
4937
#, python-format
4916
4938
msgid "%s whose download has completed is displayed."
4917
4939
msgstr "Se muestra %s cuya descarga se ha completado."
4919
#: ../raphodo/rapid.py:5681
4941
#: ../raphodo/rapid.py:5701
4920
4942
msgid "Do you want to clear the completed download?"
4921
4943
msgstr "¿Desea limpiar la descarga completada?"
4923
#: ../raphodo/rapid.py:5765
4945
#: ../raphodo/rapid.py:5785
4924
4946
#, python-format
4926
4948
"Do you want to download photos and videos from the device <i>%(device)s</i>?"
4927
4949
msgstr "¿Desea descargar fotos y vídeos del dispositivo <i>%(device)s</i>?"
4929
#: ../raphodo/rapid.py:6110
4951
#: ../raphodo/rapid.py:6130
4930
4952
#, python-format
4931
4953
msgid "<b>Do you want to ignore the %s whenever this program is run?</b>"
4932
4954
msgstr "<b>¿Quiere ignorar %s cada vez que se ejecute este programa?</b>"
4934
#: ../raphodo/rapid.py:6114
4956
#: ../raphodo/rapid.py:6134
4936
4958
"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored."
4938
4960
"Todas las cámaras, teléfonos y tabletas con el mismo nombre serán ignorados."
4940
#: ../raphodo/rapid.py:6120
4962
#: ../raphodo/rapid.py:6140
4941
4963
#, python-format
4943
4965
"<b>Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?</b>"
4945
"<b>¿Quiere ignorar el dispositivo %s cada vez que se ejecute este programa?</"
4967
"<b>¿Quiere ignorar el dispositivo %s cada vez que se ejecute este "
4948
#: ../raphodo/rapid.py:6124
4970
#: ../raphodo/rapid.py:6144
4949
4971
msgid "Any device with the same name will be ignored."
4950
4972
msgstr "Cualquier dispositivo con el mismo nombre será ignorado."
4952
#: ../raphodo/rapid.py:6541
4974
#: ../raphodo/rapid.py:6561
4953
4975
#, python-format
4954
4976
msgid "Downloading from %(location)s on This Computer."
4955
4977
msgstr "Descargando de %(location)s a Este equipo."
4957
#: ../raphodo/rapid.py:6545
4979
#: ../raphodo/rapid.py:6565
4959
4981
"Do you really want to download from here?<br><br>On some systems, scanning "
4960
4982
"this location can take a very long time."
4980
5002
"%(number)s de %(available files)s comprobados para descarga (%(hidden)s "
4983
#: ../raphodo/rapid.py:6634
5005
#: ../raphodo/rapid.py:6654
4984
5006
#, python-format
4985
5007
msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download"
4986
5008
msgstr "%(number)s de %(available files)s seleccionados/as para su descarga"
4988
#: ../raphodo/rapid.py:6931
5010
#: ../raphodo/rapid.py:6951
4989
5011
msgid "Show version numbers of program and its libraries and exit."
4990
5012
msgstr "Mostrar números de versión del programa y sus bibliotecas y salir."
4992
#: ../raphodo/rapid.py:6938
5014
#: ../raphodo/rapid.py:6958
4993
5015
msgid "Display program information when run from the command line."
4995
5017
"Mostrar información del programa cuando se ejecute desde la línea de órdenes."
4997
#: ../raphodo/rapid.py:6944
5019
#: ../raphodo/rapid.py:6964
4998
5020
msgid "Display debugging information when run from the command line."
5000
5022
"Mostrar información de depuración cuando se ejecute desde la línea de "
5003
#: ../raphodo/rapid.py:6951
5025
#: ../raphodo/rapid.py:6971
5004
5026
msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit."
5006
5028
"Listar las extensiones de archivo para fotos y vídeos que el programa "
5007
5029
"reconoce y salir."
5009
#: ../raphodo/rapid.py:6957
5031
#: ../raphodo/rapid.py:6977
5010
5032
msgid "Turn on or off the the renaming of photos."
5011
5033
msgstr "Activar o desactivar el renombrado de fotos."
5013
#: ../raphodo/rapid.py:6963
5035
#: ../raphodo/rapid.py:6983
5014
5036
msgid "Turn on or off the the renaming of videos."
5015
5037
msgstr "Activar o desactivar el renombrado de vídeos."
5017
#: ../raphodo/rapid.py:6971
5039
#: ../raphodo/rapid.py:6991
5019
5041
"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download."
5021
5043
"Activar o desactivar la detección automática de dispositivos de los que "
5024
#: ../raphodo/rapid.py:6979
5046
#: ../raphodo/rapid.py:6999
5025
5047
msgid "Turn on or off downloading from this computer."
5026
5048
msgstr "Activar o desactivar la descarga desde este equipo."
5028
#: ../raphodo/rapid.py:6984 ../raphodo/rapid.py:6991 ../raphodo/rapid.py:6998
5029
#: ../raphodo/rapid.py:7042 ../raphodo/rapid.py:7052
5050
#: ../raphodo/rapid.py:7004 ../raphodo/rapid.py:7011 ../raphodo/rapid.py:7018
5051
#: ../raphodo/rapid.py:7062 ../raphodo/rapid.py:7072
5033
#: ../raphodo/rapid.py:6986
5055
#: ../raphodo/rapid.py:7006
5034
5056
msgid "The PATH on this computer from which to download."
5035
5057
msgstr "La RUTA en este equipo desde la que descargar."
5037
#: ../raphodo/rapid.py:6993
5059
#: ../raphodo/rapid.py:7013
5038
5060
msgid "The PATH where photos will be downloaded to."
5039
5061
msgstr "La RUTA donde se descargarán las fotos."
5041
#: ../raphodo/rapid.py:7000
5063
#: ../raphodo/rapid.py:7020
5042
5064
msgid "The PATH where videos will be downloaded to."
5043
5065
msgstr "La RUTA en la que se descargarán los vídeos."
5045
#: ../raphodo/rapid.py:7007
5067
#: ../raphodo/rapid.py:7027
5046
5068
msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading."
5048
5070
"Activar o desactivar la copia de seguridad de fotos y vídeos mientras se "
5051
#: ../raphodo/rapid.py:7013
5073
#: ../raphodo/rapid.py:7033
5052
5074
msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices."
5054
5076
"Activar o desactivar la detección automática de dispositivos de respaldo."
5056
#: ../raphodo/rapid.py:7018 ../raphodo/rapid.py:7030
5078
#: ../raphodo/rapid.py:7038 ../raphodo/rapid.py:7050
5058
5080
msgstr "CARPETA"
5060
#: ../raphodo/rapid.py:7021
5082
#: ../raphodo/rapid.py:7041
5062
5084
"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo "
5063
5085
"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not "
5099
5121
"La RUTA en la que se copiará los vídeos cuando la detección automática de "
5100
5122
"dispositivos de respaldo está desactivada."
5102
#: ../raphodo/rapid.py:7063
5124
#: ../raphodo/rapid.py:7083
5103
5125
#, python-format
5104
5126
msgid "Ignore photos with the following extensions: %s"
5105
5127
msgstr "Ignorar fotos con las siguientes extensiones: %s"
5107
#: ../raphodo/rapid.py:7073
5108
msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts."
5129
#: ../raphodo/rapid.py:7093
5131
"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts."
5110
5133
"Activar o desactivar el inicio de las descargas tan pronto como el propio "
5111
5134
"programa se inicie."
5113
#: ../raphodo/rapid.py:7080
5136
#: ../raphodo/rapid.py:7100
5114
5137
msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted."
5116
5139
"Activar o desactivar el inicio de las descargas tan pronto como un "
5117
5140
"dispositio se inserte."
5119
#: ../raphodo/rapid.py:7087
5142
#: ../raphodo/rapid.py:7107
5121
5144
"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it "
5122
5145
"off does not delete existing cache contents."
5124
5147
"Activar o desactivar el uso de la caché de miniaturas de Rapid Photo "
5125
5148
"Downloader. Al desactivarlo no se borra el contenido de la caché existente."
5127
#: ../raphodo/rapid.py:7096
5150
#: ../raphodo/rapid.py:7116
5129
5152
"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and "
5132
5155
"Borrar todas las miniaturas de la caché de Rapid Photo Downloader y salir."
5134
#: ../raphodo/rapid.py:7104
5157
#: ../raphodo/rapid.py:7124
5135
5158
msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit."
5136
5159
msgstr "Olvidar los archivos que se han descargado previamente y salir."
5138
#: ../raphodo/rapid.py:7111
5161
#: ../raphodo/rapid.py:7131
5140
5163
"Import preferences from an old program version and exit. Requires the "
5141
5164
"command line program gconftool-2."
5153
5176
"borrar todas las miniaturas de la caché de miniaturas, olvidar qué archivos "
5154
5177
"se han descargados previamente y salir."
5156
#: ../raphodo/rapid.py:7128
5179
#: ../raphodo/rapid.py:7148
5157
5180
msgid "Include gphoto2 debugging information in log files."
5159
5182
"Incluir información de depuración de gphoto2 en los archivos de registro."
5161
#: ../raphodo/rapid.py:7134
5184
#: ../raphodo/rapid.py:7154
5162
5185
msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit."
5164
5187
"Mostrar información en el terminal sobre las cámaras conectadas y salir."
5166
#: ../raphodo/rapid.py:7144
5189
#: ../raphodo/rapid.py:7164
5167
5190
msgid "Run this program in wayland or regular X11"
5168
5191
msgstr "Ejecutar este programa en Wayland o en X11 normal"
5170
#: ../raphodo/rapid.py:7237
5193
#: ../raphodo/rapid.py:7257
5172
5195
"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you "
5173
5196
"must install the program gconftool-2."
5175
5198
"Para importar preferencias de una versión antigua de Rapid Photo Downloader, "
5176
5199
"debe instalar el programa gconftool-2."
5178
#: ../raphodo/rapid.py:7248
5201
#: ../raphodo/rapid.py:7268
5179
5202
msgid "No prior program preferences detected: exiting."
5180
5203
msgstr "No se ha encontrado preferecias de programas anteriores: saliendo."
5182
5205
#. Translators: %(variable)s represents Python code, not a plural of the
5183
5206
#. term variable. You must keep the %(variable)s untranslated, or the
5184
5207
#. program will crash.
5185
#: ../raphodo/rapid.py:7255
5208
#: ../raphodo/rapid.py:7275
5186
5209
#, python-format
5187
5210
msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s"
5188
5211
msgstr "Importando preferencia de Rapid Photo Downloader %(version)s"
5190
#: ../raphodo/rapid.py:7326
5213
#: ../raphodo/rapid.py:7346
5191
5214
#, python-format
5192
msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?"
5216
"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?"
5194
5218
"¿Quiere copiar los números de secuencia almacenados, que tienen el valor %d?"
5196
#: ../raphodo/rapid.py:7341
5220
#: ../raphodo/rapid.py:7361
5197
5221
msgid "Program aborting."
5198
5222
msgstr "Abortando el programa."
5200
#: ../raphodo/rapid.py:7431
5224
#: ../raphodo/rapid.py:7451
5201
5225
msgid "Never run this program as the sudo / root user."
5202
5226
msgstr "Nunca ejecute este programa como el usuario sudo / root."
5204
#: ../raphodo/rapid.py:7436
5228
#: ../raphodo/rapid.py:7456
5205
5229
msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader."
5206
5230
msgstr "Debe instalar ExifTool para ejecuar Rapid Photo Downloader."
5208
#: ../raphodo/rapid.py:7451
5232
#: ../raphodo/rapid.py:7471
5210
5234
"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n"
6563
6578
#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
6564
6579
#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n"
6566
#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will "
6567
#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not."
6581
#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be "
6582
#~ "prompted to determine if it should be scanned or not."
6569
6584
#~ "Si activa la detección automática de dispositivos de almacenamiento "
6570
6585
#~ "externos, se analizara el dispositivo completo. En dispositivos de gran "
6571
6586
#~ "capacidad, esto puede llevar algún tiempo.\n"
6573
#~ "Cuando está opción esté habilitada y se detecte un dispositivo potencial, "
6574
#~ "se preguntara si desea analizarlo o no."
6588
#~ "Cuando está opción esté habilitada y se detecte un dispositivo potencial, se "
6589
#~ "preguntara si desea analizarlo o no."
6576
6591
#~ msgid "Automatically rotate JPEG images"
6577
6592
#~ msgstr "Rotar automáticamente las imágenes JPEG"
6584
6599
#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, "
6585
6600
#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n"
6587
#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify "
6588
#~ "a location on your hard drive.\n"
6602
#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a "
6603
#~ "location on your hard drive.\n"
6590
#~ "<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental "
6591
#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at "
6592
#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader "
6593
#~ "must be used.</i>"
6605
#~ "<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. "
6606
#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try "
6607
#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be "
6595
6610
#~ "Los dispositivos son de donde se puede descargar las fotos y los vídeos, "
6596
6611
#~ "como cámaras, tarjetas de memorias o Dispositivos de Almacenamiento "
6597
6612
#~ "Portables.\n"
6599
#~ "Puede descargar desde múltiples dispositivos a la vez, o puede "
6600
#~ "especificar una localización en su disco duro.\n"
6614
#~ "Puede descargar desde múltiples dispositivos a la vez, o puede especificar "
6615
#~ "una localización en su disco duro.\n"
6602
6617
#~ "<i>Descargar directamente desde cámara es actualmente una característica "
6603
6618
#~ "experimental. Si la descarga desde su cámara funciona mal o no funciona, "
6605
6620
#~ "lector de tarjetas.</i>"
6608
#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, "
6609
#~ "please install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> "
6610
#~ "packages for python, or <i>exiftool</i>."
6623
#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
6624
#~ "install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages "
6625
#~ "for python, or <i>exiftool</i>."
6612
#~ "Lo sentimos, la funcionalidad de descarga de vídeos está desactivada. "
6613
#~ "Para descargar los vídeos, por favor instale <i>hachoir metadata</i> y "
6614
#~ "<i>kaa metadata</i> paquetes de python, o <i>exiftool</i>."
6627
#~ "Lo sentimos, la funcionalidad de descarga de vídeos está desactivada. Para "
6628
#~ "descargar los vídeos, por favor instale <i>hachoir metadata</i> y <i>kaa "
6629
#~ "metadata</i> paquetes de python, o <i>exiftool</i>."
6616
6631
#~ msgid "the root of the file system"
6617
6632
#~ msgstr "la raíz del sistema de archivos"
6688
6703
#~ "display program information on the command line as the program runs "
6689
6704
#~ "(default: %default)"
6691
#~ "mostrar información del programa en la línea de órdenes mientras se "
6692
#~ "ejecuta el programa (predet.: %default)"
6706
#~ "mostrar información del programa en la línea de órdenes mientras se ejecuta "
6707
#~ "el programa (predet.: %default)"
6694
6709
#~ msgid "display debugging information when run from the command line"
6696
#~ "mostrar información de depuración cuando se ejecute desde la línea de "
6711
#~ "mostrar información de depuración cuando se ejecute desde la línea de órdenes"
6700
#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen "
6701
#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage "
6702
#~ "Devices is enabled."
6714
#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to "
6715
#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices "
6704
6718
#~ "Recordar las rutas asociadas con los dispositivos elegidos para escanear "
6705
6719
#~ "siempre o ignorar cuando automáticamente es detectado un dispositivo de "
6720
6734
#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n"
6722
6736
#~ "<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is "
6723
#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, "
6724
#~ "create a folder in it with one of these names.</i>"
6737
#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create "
6738
#~ "a folder in it with one of these names.</i>"
6726
6740
#~ "Especificar la carpeta en la cual se realiza la copia de seguridad en el "
6727
6741
#~ "dispositivo. \n"
6729
6743
#~ "<i>Nota: esto también será utilizado para determinar si el dispositivo se "
6730
6744
#~ "está utilizado para la copia de seguridad o no. Para cada dispositivo que "
6731
#~ "desee utilizar para realizar la copia seguridad, cree una carpeta con uno "
6732
#~ "de estos nombres.</i>"
6745
#~ "desee utilizar para realizar la copia seguridad, cree una carpeta con uno de "
6746
#~ "estos nombres.</i>"
6734
6748
#, python-format
6735
6749
#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..."
6736
6750
#~ msgstr "analizando (se encontraron %(photos)s fotos y %(videos)s vídeos)…"
6739
#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, "
6740
#~ "overwriting existing program preferences"
6753
#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting "
6754
#~ "existing program preferences"
6742
#~ "especificar manualmente de que dispositivos descargar, sobreescribiendo "
6743
#~ "las preferencias existentes del programa"
6756
#~ "especificar manualmente de que dispositivos descargar, sobreescribiendo las "
6757
#~ "preferencias existentes del programa"
6746
6760
#~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing "