~eoc/openobject-server/6.1-overwrite_changes_translatable_fields

« back to all changes in this revision

Viewing changes to openerp/addons/base/i18n/tr.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openerp
  • Date: 2013-06-28 06:17:11 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130628061711-ekwebvtt8oxgnoc4
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-07 06:25+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-28 06:14+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
18
18
 
19
19
#. module: base
20
20
#: model:res.country,name:base.sh
195
195
msgstr "Sözleşmelerdeki Faturalama oranları"
196
196
 
197
197
#. module: base
198
 
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104
199
 
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130
 
198
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
 
199
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:160
200
200
#: code:addons/base/res/res_users.py:473
201
201
#, python-format
202
202
msgid "Warning!"
203
203
msgstr "Uyarı!"
204
204
 
205
205
#. module: base
206
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:406
 
206
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:405
207
207
#, python-format
208
208
msgid ""
209
209
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
224
224
msgstr "ir.ui.view.custom"
225
225
 
226
226
#. module: base
227
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:375
 
227
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
228
228
#, python-format
229
229
msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
230
230
msgstr "\"%s\" boş alanının yeniden adlandırılmasına izin verilmez"
235
235
msgstr "Swaziland"
236
236
 
237
237
#. module: base
238
 
#: code:addons/orm.py:4486
 
238
#: code:addons/orm.py:4485
239
239
#, python-format
240
240
msgid "created."
241
241
msgstr "oluşturuldu."
354
354
#. module: base
355
355
#: sql_constraint:res.lang:0
356
356
msgid "The name of the language must be unique !"
357
 
msgstr "Dilin adı tekil olmak zorunda!"
 
357
msgstr "Dil adı tekil olmak zorunda!"
358
358
 
359
359
#. module: base
360
360
#: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
416
416
#. module: base
417
417
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
418
418
msgid "Automated Action Rules"
419
 
msgstr "Otomatik Eylem Kuralları"
 
419
msgstr "Otomatik İşlem Kuralları"
420
420
 
421
421
#. module: base
422
422
#: view:ir.attachment:0
432
432
#. module: base
433
433
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
434
434
msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
435
 
msgstr "%(bank_name)s:  %(acc_number)s"
 
435
msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
436
436
 
437
437
#. module: base
438
438
#: view:ir.actions.todo:0
687
687
msgstr "Muhtelif Tedarikçiler"
688
688
 
689
689
#. module: base
690
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:345
 
690
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
691
691
#, python-format
692
692
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
693
693
msgstr "Özel alanların 'x_' ile başlayan bir adı olmalıdır !"
1137
1137
msgstr "Geçişler"
1138
1138
 
1139
1139
#. module: base
1140
 
#: code:addons/orm.py:4918
 
1140
#: code:addons/orm.py:4920
1141
1141
#, python-format
1142
1142
msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1143
1143
msgstr "Kayıt #%d / %s  bulunamadı, koypalama yapılamıyor!"
1283
1283
msgstr "Marshall Adaları"
1284
1284
 
1285
1285
#. module: base
1286
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:430
 
1286
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:429
1287
1287
#, python-format
1288
1288
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1289
1289
msgstr "Bir alanın modelini değiştirmek yasaklanmıştır'"
1537
1537
msgstr "Oluşturma"
1538
1538
 
1539
1539
#. module: base
1540
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:914
 
1540
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:913
1541
1541
#, python-format
1542
1542
msgid ""
1543
1543
"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1861
1861
#. module: base
1862
1862
#: view:res.lang:0
1863
1863
msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1864
 
msgstr "7. %H:%M:%S \t ==> 18:25:20"
 
1864
msgstr "7. %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1865
1865
 
1866
1866
#. module: base
1867
1867
#: view:res.partner:0
1953
1953
 
1954
1954
#. module: base
1955
1955
#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36
1956
 
#: code:addons/base/res/res_partner.py:314
 
1956
#: code:addons/base/res/res_partner.py:339
1957
1957
#: code:addons/base/res/res_users.py:92
1958
1958
#: code:addons/base/res/res_users.py:335
1959
1959
#: code:addons/base/res/res_users.py:337
2339
2339
"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
2340
2340
msgstr ""
2341
2341
"İzin verilen tablo görünüm modlarının virgülle ayrılmış listes. Mesela "
2342
 
"'form', 'Ağaç', 'Takvim' vs (Öntanımlı:Ağaç, form)"
 
2342
"'form', 'Ağaç', 'Takvim' örn. (Öntanımlı:Ağaç, form)"
2343
2343
 
2344
2344
#. module: base
2345
2345
#: code:addons/orm.py:3843
2469
2469
#, python-format
2470
2470
msgid ""
2471
2471
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2472
 
msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir!"
 
2472
msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir !"
2473
2473
 
2474
2474
#. module: base
2475
2475
#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
2509
2509
"orders.\n"
2510
2510
"    "
2511
2511
msgstr ""
 
2512
"\n"
 
2513
"Ana modülü analitik dağıtımı ve satış siparişleri yönetmek için.\n"
 
2514
"=================================================================\n"
 
2515
"\n"
 
2516
"Bu modülü kullanarak satış analitik hesapları bağlamak mümkün olacak "
 
2517
"sipariş.\n"
 
2518
"    "
2512
2519
 
2513
2520
#. module: base
2514
2521
#: field:ir.actions.act_url,target:0
2597
2604
#. module: base
2598
2605
#: help:ir.actions.client,params:0
2599
2606
msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
2600
 
msgstr ""
 
2607
msgstr "Argümanları görünümü etiketi ile birlikte istemciye gönderilir"
2601
2608
 
2602
2609
#. module: base
2603
2610
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
2749
2756
msgstr "Geçersiz Nesne Yapısı!"
2750
2757
 
2751
2758
#. module: base
2752
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:373
2753
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:375
2754
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:405
2755
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:419
2756
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421
2757
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423
2758
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:430
2759
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:433
 
2759
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:372
 
2760
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
 
2761
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:404
 
2762
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:418
 
2763
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:420
 
2764
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:422
 
2765
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:429
 
2766
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:432
 
2767
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
 
2768
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:66
2760
2769
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
 
2770
#: code:addons/base/res/res_currency.py:52
2761
2771
#, python-format
2762
2772
msgid "Error!"
2763
2773
msgstr "Hata!"
2899
2909
#. module: base
2900
2910
#: field:ir.actions.client,params_store:0
2901
2911
msgid "Params storage"
2902
 
msgstr "Değişke depolama"
 
2912
msgstr "Değişken depolama"
2903
2913
 
2904
2914
#. module: base
2905
2915
#: code:addons/base/module/module.py:525
2938
2948
msgstr "Bilinmeyen Rapor türü: %s"
2939
2949
 
2940
2950
#. module: base
2941
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340
 
2951
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
2942
2952
#, python-format
2943
2953
msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
2944
2954
msgstr "Seçim alanları için, Seçim tercihleri mutlaka sağlanmalı."
3118
3128
msgstr "Erişim Kontrolleri"
3119
3129
 
3120
3130
#. module: base
3121
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:278
 
3131
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
3122
3132
#, python-format
3123
3133
msgid ""
3124
3134
"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3221
3231
msgstr "Ürün Üreticileri"
3222
3232
 
3223
3233
#. module: base
3224
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239
 
3234
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240
3225
3235
#, python-format
3226
3236
msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3227
3237
msgstr "SSL üzerinden SMTP biçimi mevcut değil"
3637
3647
#: code:addons/orm.py:4246
3638
3648
#, python-format
3639
3649
msgid "Recursivity Detected."
3640
 
msgstr "kendini çağırma tespit edildi."
 
3650
msgstr "Kendini çağırma tespit edildi."
3641
3651
 
3642
3652
#. module: base
3643
3653
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
3732
3742
#. module: base
3733
3743
#: sql_constraint:ir.translation:0
3734
3744
msgid "Language code of translation item must be among known languages"
3735
 
msgstr ""
 
3745
msgstr "Çeviri öğesi dil kodu bilinen diller arasında olmalıdır"
3736
3746
 
3737
3747
#. module: base
3738
3748
#: view:ir.rule:0
3781
3791
#. module: base
3782
3792
#: view:res.lang:0
3783
3793
msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
3784
 
msgstr "12. %w \t\t\t==> 5 ( Cuma 6'ncı gün)"
 
3794
msgstr "12. %w             ==> 5 ( Cuma 6'ncı gün)"
3785
3795
 
3786
3796
#. module: base
3787
3797
#: constraint:res.partner.category:0
3912
3922
msgstr "E-posta Kapısı"
3913
3923
 
3914
3924
#. module: base
3915
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469
 
3925
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470
3916
3926
#, python-format
3917
3927
msgid ""
3918
3928
"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
4044
4054
#. module: base
4045
4055
#: view:res.lang:0
4046
4056
msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
4047
 
msgstr "6. %d, %m\t\t ==> 05, 12"
 
4057
msgstr "6. %d, %m         ==> 05, 12"
4048
4058
 
4049
4059
#. module: base
4050
4060
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency
4380
4390
#. module: base
4381
4391
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
4382
4392
msgid "Telecom sector"
4383
 
msgstr "Telekominikasyon Sektörü"
 
4393
msgstr "Telekom Sektörü"
4384
4394
 
4385
4395
#. module: base
4386
4396
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
4571
4581
#: field:res.partner,zip:0
4572
4582
#: field:res.partner.bank,zip:0
4573
4583
msgid "Zip"
4574
 
msgstr "Posta Kodu"
 
4584
msgstr "PK"
4575
4585
 
4576
4586
#. module: base
4577
4587
#: view:ir.module.module:0
4595
4605
msgstr "%c - Kabul edilen tarih ve zaman sunumu."
4596
4606
 
4597
4607
#. module: base
4598
 
#: code:addons/base/res/res_config.py:388
 
4608
#: code:addons/base/res/res_config.py:420
4599
4609
#, python-format
4600
4610
msgid ""
4601
4611
"Your database is now fully configured.\n"
4955
4965
msgstr "Güvenlik"
4956
4966
 
4957
4967
#. module: base
4958
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:373
 
4968
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:372
4959
4969
#, python-format
4960
4970
msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
4961
4971
msgstr "\"%s\" alanı için depolama sistemini değiştirmeye izin verilmez."
5027
5037
 
5028
5038
#. module: base
5029
5039
#: field:ir.sequence,number_next:0
 
5040
#: field:ir.sequence,number_next_actual:0
5030
5041
msgid "Next Number"
5031
5042
msgstr "Sonraki Numara"
5032
5043
 
5147
5158
msgstr "Silme için başvur"
5148
5159
 
5149
5160
#. module: base
5150
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421
 
5161
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:420
5151
5162
#, python-format
5152
5163
msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
5153
5164
msgstr ""
5154
 
"Kolon adı %s olarak değiştirilemiyor çünki zaten böyle bir kolon adı var!"
 
5165
"Kolon adı %s, olarak değiştirilemiyor çünki zaten böyle bir kolon adı var!"
5155
5166
 
5156
5167
#. module: base
5157
5168
#: view:ir.attachment:0
5303
5314
#. module: base
5304
5315
#: view:res.lang:0
5305
5316
msgid "9.  %j              ==> 340"
5306
 
msgstr "9. %j           \t ==> 340"
 
5317
msgstr "9. %j              ==> 340"
5307
5318
 
5308
5319
#. module: base
5309
5320
#: model:res.country,name:base.zm
5744
5755
#. module: base
5745
5756
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
5746
5757
msgid "Install Language"
5747
 
msgstr "Dil Yükleyin"
 
5758
msgstr "Dil Yükleme"
5748
5759
 
5749
5760
#. module: base
5750
5761
#: view:ir.translation:0
6048
6059
#. module: base
6049
6060
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
6050
6061
msgid "Cancel Journal Entries"
6051
 
msgstr "Günlük Kaydı İptal"
 
6062
msgstr "Yevmiye Kaydı İptali"
6052
6063
 
6053
6064
#. module: base
6054
6065
#: view:ir.actions.server:0
6332
6343
#. module: base
6333
6344
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
6334
6345
msgid "Audit Trail"
6335
 
msgstr "Denetleme Tarihçesi"
 
6346
msgstr "Denetim Günlüğü"
6336
6347
 
6337
6348
#. module: base
6338
6349
#: model:res.country,name:base.sd
6366
6377
#. module: base
6367
6378
#: selection:ir.actions.todo,type:0
6368
6379
msgid "Launch Manually Once"
6369
 
msgstr ""
 
6380
msgstr "Öce Manuel Başlatın"
6370
6381
 
6371
6382
#. module: base
6372
6383
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
7551
7562
#. module: base
7552
7563
#: view:res.lang:0
7553
7564
msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
7554
 
msgstr "11. %U or %W      ==> 48 (49 hafta)"
 
7565
msgstr "11. %U veya %W      ==> 48 (49 hafta)"
7555
7566
 
7556
7567
#. module: base
7557
7568
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
7724
7735
msgstr ""
7725
7736
 
7726
7737
#. module: base
7727
 
#: code:addons/base/res/res_config.py:350
 
7738
#: code:addons/base/res/res_config.py:380
7728
7739
#, python-format
7729
7740
msgid ""
7730
7741
"\n"
7807
7818
"actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
7808
7819
"       "
7809
7820
msgstr ""
 
7821
"\n"
 
7822
"Bu modül çalışanların katılımları yönetmeyi amaçlamaktadır.\n"
 
7823
"==================================================\n"
 
7824
"       "
7810
7825
 
7811
7826
#. module: base
7812
7827
#: field:ir.module.module,maintainer:0
7941
7956
msgid ""
7942
7957
"Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
7943
7958
"amount."
7944
 
msgstr ""
 
7959
msgstr "Para birimi simgesi sonra veya önce konulmalıdır belirlemetutar"
7945
7960
 
7946
7961
#. module: base
7947
7962
#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
7951
7966
#. module: base
7952
7967
#: field:res.partner.category,parent_id:0
7953
7968
msgid "Parent Category"
7954
 
msgstr "Ana Kategori"
 
7969
msgstr "Üst Kategori"
7955
7970
 
7956
7971
#. module: base
7957
7972
#: selection:ir.property,type:0
8088
8103
#. module: base
8089
8104
#: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
8090
8105
msgid "Web Icon Image"
8091
 
msgstr "Web Icon resmi"
 
8106
msgstr "Web İkon resmi"
8092
8107
 
8093
8108
#. module: base
8094
8109
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
8149
8164
#. module: base
8150
8165
#: view:res.lang:0
8151
8166
msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
8152
 
msgstr "2. %a ,%A\t\t\t ==> Cum, Cuma"
 
8167
msgstr "2. %a ,%A         ==> Cum, Cuma"
8153
8168
 
8154
8169
#. module: base
8155
8170
#: view:res.request.history:0
8451
8466
msgstr "Meksika"
8452
8467
 
8453
8468
#. module: base
8454
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:444
 
8469
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
8455
8470
#, python-format
8456
8471
msgid "Missing SMTP Server"
8457
8472
msgstr "SMTP Sunucusu Yok"
8642
8657
msgstr "Seçilebilir"
8643
8658
 
8644
8659
#. module: base
8645
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:221
 
8660
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222
8646
8661
#, python-format
8647
8662
msgid "Everything seems properly set up!"
8648
8663
msgstr "Her şey düzgün bir şekilde ayarlanmış!"
8715
8730
#. module: base
8716
8731
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
8717
8732
msgid "bank_bic"
8718
 
msgstr ""
 
8733
msgstr "bank_bic"
8719
8734
 
8720
8735
#. module: base
8721
8736
#: code:addons/orm.py:4246
8778
8793
msgstr "Reunion (Fransız)"
8779
8794
 
8780
8795
#. module: base
8781
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423
 
8796
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:422
8782
8797
#, python-format
8783
8798
msgid ""
8784
8799
"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
9103
9118
#. module: base
9104
9119
#: view:res.lang:0
9105
9120
msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
9106
 
msgstr "8. %I:%M:%S %p\t ==> 06:25:20 PM"
 
9121
msgstr "8. %I:%M:%S %p   ==> 06:25:20 PM"
9107
9122
 
9108
9123
#. module: base
9109
9124
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst
9143
9158
msgstr "Rapor"
9144
9159
 
9145
9160
#. module: base
9146
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240
 
9161
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:241
9147
9162
#, python-format
9148
9163
msgid ""
9149
9164
"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
9392
9407
msgstr "Modeller"
9393
9408
 
9394
9409
#. module: base
9395
 
#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:254
 
9410
#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:262
9396
9411
#, python-format
9397
9412
msgid "Record cannot be modified right now"
9398
9413
msgstr "Kayıt şuan değiştirilemiyor"
9455
9470
msgstr "%H - Saat (24-Saat) [00,23]."
9456
9471
 
9457
9472
#. module: base
9458
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:481
 
9473
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:482
9459
9474
#, python-format
9460
9475
msgid ""
9461
9476
"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
9468
9483
msgstr "res.widget"
9469
9484
 
9470
9485
#. module: base
9471
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
 
9486
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
9472
9487
#, python-format
9473
9488
msgid "Model %s does not exist!"
9474
 
msgstr "Model %s does not exist!"
 
9489
msgstr "Model %s yok!"
9475
9490
 
9476
9491
#. module: base
9477
9492
#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
9761
9776
"diğer ekranlar için 'form' seçin"
9762
9777
 
9763
9778
#. module: base
9764
 
#: code:addons/base/res/res_config.py:387
 
9779
#: code:addons/base/res/res_config.py:419
9765
9780
#, python-format
9766
9781
msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
9767
9782
msgstr "Bir sonraki eklentiyi ayarlamak için 'Devam' tuşuna basın..."
10421
10436
#. module: base
10422
10437
#: help:ir.values,user_id:0
10423
10438
msgid "If set, action binding only applies for this user."
10424
 
msgstr ""
 
10439
msgstr "İşlem bağlayıcı sadece bu kullanıcı için geçerli."
10425
10440
 
10426
10441
#. module: base
10427
10442
#: model:res.country,name:base.gw
10474
10489
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
10475
10490
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
10476
10491
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
10477
 
#: view:res.users:0
10478
10492
msgid "Sales"
10479
10493
msgstr "Satış"
10480
10494
 
10796
10810
msgstr ""
10797
10811
 
10798
10812
#. module: base
10799
 
#: code:addons/base/res/res_currency.py:193
 
10813
#: code:addons/base/res/res_currency.py:194
10800
10814
#, python-format
10801
10815
msgid ""
10802
10816
"No rate found \n"
11080
11094
#. module: base
11081
11095
#: field:res.users,action_id:0
11082
11096
msgid "Home Action"
11083
 
msgstr "Ana İşlemi"
 
11097
msgstr "Öncelik İşlemi"
11084
11098
 
11085
11099
#. module: base
11086
11100
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
11194
11208
#. module: base
11195
11209
#: view:res.lang:0
11196
11210
msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
11197
 
msgstr "3. %x ,%X \t \t\t==> 12/05/08, 18:25:20"
 
11211
msgstr "3. %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
11198
11212
 
11199
11213
#. module: base
11200
11214
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
11742
11756
#. module: base
11743
11757
#: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
11744
11758
msgid "Format Layout"
11745
 
msgstr "Biçim Düzeni"
 
11759
msgstr "Format Düzeni"
11746
11760
 
11747
11761
#. module: base
11748
11762
#: field:ir.model.fields,selection:0
11854
11868
msgstr "Tablo Ref."
11855
11869
 
11856
11870
#. module: base
11857
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:473
 
11871
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:474
11858
11872
#, python-format
11859
11873
msgid "Mail delivery failed"
11860
11874
msgstr "Posta gönderimi yapılamadı"
11973
11987
#. module: base
11974
11988
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
11975
11989
msgid "UK - Accounting"
11976
 
msgstr ""
 
11990
msgstr "UK - Accounting"
11977
11991
 
11978
11992
#. module: base
11979
11993
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum
12006
12020
msgstr ""
12007
12021
 
12008
12022
#. module: base
12009
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:433
 
12023
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:432
12010
12024
#, python-format
12011
12025
msgid ""
12012
12026
"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
12150
12164
#. module: base
12151
12165
#: view:res.lang:0
12152
12166
msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
12153
 
msgstr "4. %b, %B \t\t\t==> Ara, Aralık"
 
12167
msgstr "4. %b, %B          ==> Ara, Aralık"
12154
12168
 
12155
12169
#. module: base
12156
12170
#: view:base.language.install:0
12552
12566
#. module: base
12553
12567
#: view:res.lang:0
12554
12568
msgid "10. %S              ==> 20"
12555
 
msgstr "10. %S\t\t\t ==> 20"
 
12569
msgstr "10. %S             ==> 20"
12556
12570
 
12557
12571
#. module: base
12558
12572
#: code:addons/fields.py:130
12658
12672
msgstr ""
12659
12673
 
12660
12674
#. module: base
12661
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:214
 
12675
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215
12662
12676
#, python-format
12663
12677
msgid ""
12664
12678
"Here is what we got instead:\n"
12955
12969
msgstr ""
12956
12970
 
12957
12971
#. module: base
12958
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
 
12972
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:446
12959
12973
#, python-format
12960
12974
msgid ""
12961
12975
"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
13046
13060
#. module: base
13047
13061
#: view:res.lang:0
13048
13062
msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
13049
 
msgstr "1. %c \t\t\t\t==> Cum Ara  5 18:25:20 2008"
 
13063
msgstr "1. %c              ==> Cum Ara  5 18:25:20 2008"
13050
13064
 
13051
13065
#. module: base
13052
13066
#: model:res.country,name:base.nc
13148
13162
msgstr "Kanban"
13149
13163
 
13150
13164
#. module: base
13151
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:292
 
13165
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291
13152
13166
#, python-format
13153
13167
msgid ""
13154
13168
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
13321
13335
#. module: base
13322
13336
#: view:res.lang:0
13323
13337
msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
13324
 
msgstr "5. %y, %Y\t\t ==> 08, 2008"
 
13338
msgstr "5. %y, %Y         ==> 08, 2008"
13325
13339
 
13326
13340
#. module: base
13327
13341
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
13430
13444
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
13431
13445
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
13432
13446
msgid "Association"
13433
 
msgstr "Kurum"
 
13447
msgstr "Üyelik"
13434
13448
 
13435
13449
#. module: base
13436
13450
#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
13737
13751
msgstr "Teslimat Maliyetleri"
13738
13752
 
13739
13753
#. module: base
13740
 
#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:255
 
13754
#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:263
13741
13755
#, python-format
13742
13756
msgid ""
13743
13757
"This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
13807
13821
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
13808
13822
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
13809
13823
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
13810
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
13811
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291
13812
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
13813
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340
13814
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:345
13815
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
 
13824
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:276
 
13825
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
 
13826
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:320
 
13827
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
 
13828
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
 
13829
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
13816
13830
#: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341
13817
13831
#: code:addons/base/module/module.py:320
13818
13832
#: code:addons/base/module/module.py:362
13822
13836
#: code:addons/base/module/module.py:525
13823
13837
#: code:addons/base/module/module.py:539
13824
13838
#: code:addons/base/module/module.py:644
13825
 
#: code:addons/base/res/res_currency.py:193
 
13839
#: code:addons/base/res/res_currency.py:194
13826
13840
#: code:addons/base/res/res_users.py:98
13827
13841
#: code:addons/custom.py:555
13828
13842
#: code:addons/orm.py:787
14203
14217
msgstr "Düşük"
14204
14218
 
14205
14219
#. module: base
14206
 
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354
 
14220
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:379
14207
14221
#, python-format
14208
14222
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
14209
14223
msgstr "Hata ! iç içe çağırılan menü oluşturamazsınız."
14505
14519
#. module: base
14506
14520
#: field:ir.ui.menu,web_icon:0
14507
14521
msgid "Web Icon File"
14508
 
msgstr "Web Icon Dosyası"
 
14522
msgstr "Web İkon Dosyası"
14509
14523
 
14510
14524
#. module: base
14511
14525
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
14815
14829
msgstr "Azerbaycan"
14816
14830
 
14817
14831
#. module: base
14818
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:480
14819
 
#: code:addons/base/res/res_partner.py:439
 
14832
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:481
 
14833
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259
 
14834
#: code:addons/base/res/res_partner.py:360
 
14835
#: code:addons/base/res/res_partner.py:566
14820
14836
#, python-format
14821
14837
msgid "Warning"
14822
14838
msgstr "Uyarı"
14942
14958
#: help:ir.mail_server,smtp_port:0
14943
14959
msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
14944
14960
msgstr ""
 
14961
"SMTP Bağlantı Noktası. Genellikle SSL için 465, ve 25 veya diğer durumlar "
 
14962
"için 587"
14945
14963
 
14946
14964
#. module: base
14947
14965
#: view:ir.sequence:0
15120
15138
msgstr "Japonya"
15121
15139
 
15122
15140
#. module: base
15123
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:419
 
15141
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:418
15124
15142
#, python-format
15125
15143
msgid "Can only rename one column at a time!"
15126
15144
msgstr "Aynı anda sadece bir kolonun adı değiştirilebilir!"
15429
15447
msgstr "İş Akışı Örnekleri"
15430
15448
 
15431
15449
#. module: base
15432
 
#: code:addons/base/res/res_partner.py:531
 
15450
#: code:addons/base/res/res_partner.py:684
15433
15451
#, python-format
15434
15452
msgid "Partners: "
15435
15453
msgstr "Partnerler: "