166
150
msgid "The item cannot be restored from trash"
167
151
msgstr "No es pot restaurar l'element des de la paperera"
169
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
170
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
172
msgstr "S'està preparant"
174
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:635
175
msgid "Original location could not be determined"
178
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:636
179
msgid "Open trash folder and restore manually"
182
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1225
184
msgid "Delete %d copied items"
185
msgstr "Elimina els %d elements copiats"
187
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1228
188
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1238
189
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1269
192
msgstr "Suprimeix «%s»"
194
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1235
196
msgid "Delete %d duplicated items"
197
msgstr "Elimina els %d elements duplicats"
199
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1246
201
msgid "Move %d items back to '%s'"
202
msgstr "Retorna %d elements a «%s»"
204
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1250
206
msgid "Move '%s' back to '%s'"
207
msgstr "Retorna «%s» a «%s»"
209
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1259
210
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1426
212
msgid "Rename '%s' as '%s'"
213
msgstr "Canvia el nom de «%s» a «%s»"
215
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1278
216
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1473
218
msgid "Restore %d items from trash"
219
msgstr "Restaura %d elements de la paperera"
221
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1286
223
msgid "Restore '%s' to '%s'"
224
msgstr "Restaura «%s» a «%s»"
226
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1297
228
msgid "Move %d items back to trash"
229
msgstr "Mou %d elements de nou a la paperera"
231
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1300
233
msgid "Move '%s' back to trash"
234
msgstr "Retorna «%s» a la paperera"
236
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1309
238
msgid "Delete links to %d items"
239
msgstr "Elimina els enllaços de %d elements"
241
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1312
243
msgid "Delete link to '%s'"
244
msgstr "Suprimeix l'enllaç a «%s»"
246
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1322
248
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
249
msgstr "Restaura els permisos originals dels fitxers continguts a «%s»"
251
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1330
253
msgid "Restore original permissions of '%s'"
254
msgstr "Restaura els permisos originals de «%s»"
256
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1339
258
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
259
msgstr "Restaura el grup de «%s» a «%s»"
261
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1349
263
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
264
msgstr "Restaura el propietari de «%s» a «%s»"
266
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1388
268
msgid "Copy %d items to '%s'"
269
msgstr "Copia %d elements a «%s»"
271
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1392
273
msgid "Copy '%s' to '%s'"
274
msgstr "Copia «%s» a «%s»"
276
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1400
278
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
279
msgstr "Duplica %d elements a «%s»"
281
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1405
283
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
284
msgstr "Duplica «%s» a «%s»"
286
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1413
288
msgid "Move %d items to '%s'"
289
msgstr "Mou %d elements a «%s»"
291
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1417
293
msgid "Move '%s' to '%s'"
294
msgstr "Mou «%s» a «%s»"
296
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1435
298
msgid "Create new file '%s' from template "
299
msgstr "Crea un fitxer nou «%s» a partir d'una plantilla "
301
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1442
303
msgid "Create an empty file '%s'"
304
msgstr "Crea un fitxer «%s» buit"
306
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1449
308
msgid "Create a new folder '%s'"
309
msgstr "Crea una carpeta «%s» nova"
311
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1457
313
msgid "Move %d items to trash"
314
msgstr "Mou %d elements a la paperera"
316
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1463
318
msgid "Move '%s' to trash"
319
msgstr "Mou «%s» a la paperera"
321
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1476
323
msgid "Restore '%s' from trash"
324
msgstr "Restaura «%s» de la paperera"
326
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1485
328
msgid "Create links to %d items"
329
msgstr "Crea enllaços a %d elements"
331
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1488
333
msgid "Create link to '%s'"
334
msgstr "Crea un enllaç a «%s»"
336
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1497
338
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
339
msgstr "Estableix els permisos dels fitxers continguts a «%s»"
341
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1505
343
msgid "Set permissions of '%s'"
344
msgstr "Estableix els permisos de «%s»"
346
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1514
348
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
349
msgstr "Estableix el grup de «%s» a «%s»"
351
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1524
353
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
354
msgstr "Estableix el propietari de «%s» a «%s»"
356
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1556
358
msgid "_Undo copy of %d item"
359
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
360
msgstr[0] "_Desfés la còpia d'%d element"
361
msgstr[1] "_Desfés la còpia de %d elements"
363
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1561
365
msgid "_Undo duplicate of %d item"
366
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
367
msgstr[0] "_Desfés el duplicat d'%d element"
368
msgstr[1] "_Desfés el duplicat de %d elements"
370
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1566
372
msgid "_Undo move of %d item"
373
msgid_plural "_Undo move of %d items"
374
msgstr[0] "_Desfés el moviment d'%d element"
375
msgstr[1] "_Desfés el moviment de %d elements"
377
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1571
379
msgid "_Undo rename of %d item"
380
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
381
msgstr[0] "_Desfés el canvi de nom d'%d element"
382
msgstr[1] "_Desfés el canvi de nom de %d elements"
384
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1575
385
msgid "_Undo creation of an empty file"
386
msgstr "_Desfés la creació d'un fitxer nou"
388
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1578
389
msgid "_Undo creation of a file from template"
390
msgstr "_Desfés la creació d'un fitxer a partir d'una plantilla"
392
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1582
394
msgid "_Undo creation of %d folder"
395
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
396
msgstr[0] "_Desfés la creació d'%d carpeta"
397
msgstr[1] "_Desfés la creació de %d carpetes"
399
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1587
401
msgid "_Undo move to trash of %d item"
402
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
403
msgstr[0] "_Desfés l'enviament d'%d element a la paperera"
404
msgstr[1] "_Desfés l'enviament de %d elements a la paperera"
406
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1592
408
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
409
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
410
msgstr[0] "_Desfés la restauració d'%d element"
411
msgstr[1] "_Desfés la restauració de %d elements"
413
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1597
415
msgid "_Undo create link to %d item"
416
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
417
msgstr[0] "_Desfés la creació d'un enllaç a %d element"
418
msgstr[1] "_Desfés la creació d'enllaços a %d elements"
420
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1602
422
msgid "_Undo delete of %d item"
423
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
424
msgstr[0] "_Desfés l'eliminació d'%d element"
425
msgstr[1] "_Desfés l'eliminació de %d elements"
427
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1607
429
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
430
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
431
msgstr[0] "Desfés el canvi de permisos recursiu d'%d element"
432
msgstr[1] "Desfés el canvi de permisos recursiu de %d elements"
434
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1613
436
msgid "Undo change permissions of %d item"
437
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
438
msgstr[0] "Desfés el canvi de permisos d'%d element"
439
msgstr[1] "Desfés el canvi de permisos de %d elements"
441
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1618
443
msgid "Undo change group of %d item"
444
msgid_plural "Undo change group of %d items"
445
msgstr[0] "Desfés el canvi de grup d'%d element"
446
msgstr[1] "Desfés el canvi de grup de %d elements"
448
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1623
450
msgid "Undo change owner of %d item"
451
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
452
msgstr[0] "Desfés el canvi de propietari d'%d element"
453
msgstr[1] "Desfés el canvi de propietari de %d elements"
455
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1651
457
msgid "_Redo copy of %d item"
458
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
459
msgstr[0] "_Refés la còpia d'%d element"
460
msgstr[1] "_Refés la còpia de %d elements"
462
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1656
464
msgid "_Redo duplicate of %d item"
465
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
466
msgstr[0] "_Refés la duplicació d'%d element"
467
msgstr[1] "_Refés la duplicació de %d elements"
469
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1661
471
msgid "_Redo move of %d item"
472
msgid_plural "_Redo move of %d items"
473
msgstr[0] "_Refés el moviment d'%d element"
474
msgstr[1] "_Refés el moviment de %d elements"
476
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1666
478
msgid "_Redo rename of %d item"
479
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
480
msgstr[0] "_Refés el canvi de nom d'%d element"
481
msgstr[1] "_Refés el canvi de nom de %d elements"
483
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1670
484
msgid "_Redo creation of an empty file"
485
msgstr "_Refés la creació d'un fitxer nou"
487
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1673
488
msgid "_Redo creation of a file from template"
489
msgstr "_Refés la creació d'un fitxer a partir d'una plantilla"
491
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1677
493
msgid "_Redo creation of %d folder"
494
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
495
msgstr[0] "_Refés la creació d'%d carpeta"
496
msgstr[1] "_Refés la creació de %d carpetes"
498
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1682
500
msgid "_Redo move to trash of %d item"
501
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
502
msgstr[0] "_Refés el moviment d'%d element a la paperera"
503
msgstr[1] "_Refés el moviment de %d elements a la paperera"
505
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1687
507
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
508
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
509
msgstr[0] "_Refés la restauració d'%d element"
510
msgstr[1] "_Refés la restauració de %d elements"
512
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1692
514
msgid "_Redo create link to %d item"
515
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
516
msgstr[0] "_Refés la creació d'un enllaç a %d element"
517
msgstr[1] "_Refés la creació d'enllaços a %d elements"
519
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1697
521
msgid "_Redo delete of %d item"
522
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
523
msgstr[0] "_Refés l'eliminació d'%d element"
524
msgstr[1] "_Refés l'eliminació de %d elements"
526
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1702
528
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
529
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
530
msgstr[0] "Refés el canvi de permisos recursiu d'%d element"
531
msgstr[1] "Refés el canvi de permisos recursiu de %d elements"
533
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1708
535
msgid "Redo change permissions of %d item"
536
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
537
msgstr[0] "Refés el canvi de permisos d'%d element"
538
msgstr[1] "Refés el canvi de permisos de %d elements"
540
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1713
542
msgid "Redo change group of %d item"
543
msgid_plural "Redo change group of %d items"
544
msgstr[0] "Refés el canvi de grup d'%d element"
545
msgstr[1] "Refés el canvi de grup de %d elements"
547
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1718
549
msgid "Redo change owner of %d item"
550
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
551
msgstr[0] "Refés el canvi de propietari d'%d element"
552
msgstr[1] "Refés el canvi de propietari de %d elements"
153
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
154
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
156
msgid "Merge folder \"%s\"?"
157
msgstr "Voleu combinar la carpeta «%s»?"
159
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
160
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
162
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
163
"that conflict with the files being copied."
165
"En combinar-la es demanarà confirmació abans de reemplaçar-hi cap fitxer que "
166
"entri en conflicte amb els que s'estiguin copiant."
168
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
169
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
171
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
172
msgstr "Ja existeix una carpeta més antiga amb el mateix nom a «%s»."
174
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
175
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
177
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
178
msgstr "Ja existeix una carpeta més nova amb el mateix nom a «%s»."
180
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
181
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
183
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
184
msgstr "Ja existeix una altra carpeta amb el mateix nom a «%s»."
186
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
187
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
188
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
189
msgstr "En reemplaçar-la se'n suprimiran tots els fitxers."
191
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
192
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
194
msgid "Replace folder \"%s\"?"
195
msgstr "Voleu reemplaçar la carpeta «%s»?"
197
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
198
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
200
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
201
msgstr "Ja existeix una carpeta amb el mateix nom a «%s»."
203
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
204
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
206
msgid "Replace file \"%s\"?"
207
msgstr "Voleu reemplaçar el fitxer «%s»?"
209
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
210
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
211
msgid "Replacing it will overwrite its content."
212
msgstr "En reemplaçar-la se sobreescriuran els continguts."
214
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
215
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
217
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
218
msgstr "Ja existeix un fitxer més antic amb el mateix nom a «%s»."
220
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
221
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
223
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
224
msgstr "Ja existeix un fitxer més nou amb el mateix nom a «%s»."
226
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
227
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
229
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
230
msgstr "Ja existeix un altre fitxer amb el mateix nom a «%s»."
232
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
233
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
234
msgid "Original file"
235
msgstr "Fitxer original"
237
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
238
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
239
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
240
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
241
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:518
245
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
246
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
247
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
248
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
249
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:525
253
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
254
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
255
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
256
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
257
msgid "Last modified:"
258
msgstr "Darrera modificació:"
260
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
261
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
263
msgstr "Reemplaça amb"
265
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
266
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
270
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
271
msgid "_Select a new name for the destination"
272
msgstr "_Seleccioneu un nom nou per a la destinació"
274
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
278
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
279
msgid "Apply this action to all files"
280
msgstr "Aplica aquesta acció a tots els fitxers"
282
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
554
283
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
555
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
287
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
289
msgstr "Canvia el _nom"
291
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
295
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
296
msgid "File conflict"
297
msgstr "Conflicte de fitxers"
299
#: ../libcore/gof-file.c:366
304
#: ../libcore/gof-file.c:1914
306
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
307
msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer d'escriptori: %s"
309
#: ../libcore/gof-file.c:1951
310
msgid "No Exec field specified"
311
msgstr "No s'ha especificat el camp Exec"
313
#: ../libcore/gof-file.c:1970
314
msgid "No URL field specified"
315
msgstr "No s'ha especificat el camp URL"
317
#: ../libcore/gof-file.c:1976
318
msgid "Invalid desktop file"
319
msgstr "El nom del fitxer d'escriptori no és vàlid"
321
#: ../libcore/gof-file.c:2271
322
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
323
msgstr "No es permeten barres en els noms dels fitxers"
325
#: ../libcore/gof-file.c:2291
326
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
327
msgstr "No es pot canviar el nom dels fitxers de nivell superior"
329
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
330
msgid "Show more _details"
331
msgstr "Mostra més _detalls"
333
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
334
msgid " (invalid Unicode)"
335
msgstr " (Unicode no vàlid)"
559
337
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:200
560
338
msgid "S_kip All"
561
339
msgstr "O_met-los tots"
1152
930
"No es poden copiar els fitxers de la carpeta «%B» perquè no teniu permís per "
1155
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3771
933
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3768
1157
935
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
1160
938
"No es pot copiar la carpeta «%B» perquè no teniu permís per llegir-la."
1162
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3816
1163
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4522
940
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3813
941
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4519
1164
942
msgid "Error while moving \"%B\"."
1165
943
msgstr "S'ha produït un error en moure «%B»."
1167
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3817
945
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3814
1168
946
msgid "Could not remove the source folder."
1169
947
msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta d'origen."
1171
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3902
1172
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3943
1173
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4524
949
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3899
950
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3940
951
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4521
1174
952
msgid "Error while copying \"%B\"."
1175
953
msgstr "S'ha produït un error en copiar «%B»."
1177
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3903
955
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3900
1179
957
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
1180
958
msgstr "No s'han pogut suprimir els fitxers de la carpeta %F."
1182
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3944
960
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3941
1184
962
msgid "Could not remove the already existing file %F."
1185
963
msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer %F."
1187
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4274
1188
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4950
965
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4271
966
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4947
1189
967
msgid "You cannot move a folder into itself."
1190
968
msgstr "No podeu moure una carpeta dins d'ella mateixa."
1192
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4275
1193
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4951
970
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4272
971
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4948
1194
972
msgid "You cannot copy a folder into itself."
1195
973
msgstr "No podeu copiar una carpeta dins d'ella mateixa."
1197
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4276
1198
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4952
975
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4273
976
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4949
1199
977
msgid "The destination folder is inside the source folder."
1200
978
msgstr "La carpeta destí és dins la carpeta origen."
1202
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4307
980
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4304
1203
981
msgid "You cannot move a file over itself."
1204
982
msgstr "No podeu moure un fitxer sobre ell mateix."
1206
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4308
984
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4305
1207
985
msgid "You cannot copy a file over itself."
1208
986
msgstr "No podeu copiar un fitxer sobre ell mateix."
1210
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4309
988
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4306
1211
989
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
1212
990
msgstr "El fitxer d'origen seria sobreescrit pel de destinació."
1214
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4526
992
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4523
1216
994
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
1217
995
msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer amb el mateix nom a %F."
1219
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4596
997
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4593
1220
998
msgid "Cannot copy \"%B\" here."
1221
999
msgstr "No es pot copiar «%B» aquí."
1223
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4597
1001
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4594
1224
1002
msgid "There was an error copying the file into %B."
1225
1003
msgstr "S’ha produït un error en copiar el fitxer en %B."
1227
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4824
1005
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4821
1228
1006
msgid "Copying Files"
1229
1007
msgstr "S'estan copiant els fitxers"
1231
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4850
1009
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4847
1232
1010
msgid "Preparing to move to \"%B\""
1233
1011
msgstr "S'està preparant per moure a «B»"
1235
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4862
1013
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4859
1237
1015
msgid "Preparing to move %'d file"
1238
1016
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
1239
1017
msgstr[0] "S'està preparant per moure %'d fitxer"
1240
1018
msgstr[1] "S'està preparant per moure %'d fitxers"
1242
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5110
1020
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5107
1244
1022
msgid "Error while moving \"%F\"."
1245
1023
msgstr "S’ha produït un error en moure «%F»."
1247
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5111
1025
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5108
1249
1027
msgid "There was an error moving the file into %F."
1250
1028
msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer a %F."
1252
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5373
1030
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5370
1253
1031
msgid "Moving Files"
1254
1032
msgstr "S'estan movent els fitxers"
1256
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5402
1034
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5399
1257
1035
msgid "Creating links in \"%B\""
1258
1036
msgstr "S'estan creant els enllaços a «%B»"
1260
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5413
1038
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5410
1262
1040
msgid "Making link to %'d file"
1263
1041
msgid_plural "Making links to %'d files"
1264
1042
msgstr[0] "S'està creant l'enllaç a %'d fitxer"
1265
1043
msgstr[1] "S'estan creant els enllaços a %'d fitxers"
1267
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5554
1045
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5551
1268
1046
msgid "Error while creating link to %B."
1269
1047
msgstr "S'ha produït un error en crear l'enllaç a %B."
1271
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5556
1049
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5553
1272
1050
msgid "Symbolic links only supported for local files"
1273
1051
msgstr "Els enllaços simbòlics només permeten fitxers locals"
1275
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5559
1053
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5556
1276
1054
msgid "The target doesn't support symbolic links."
1277
1055
msgstr "La destinació no permet enllaços simbòlics."
1279
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5562
1057
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5559
1281
1059
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
1282
1060
msgstr "S'ha produït un error en crear l'enllaç simbòlic a %F."
1062
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5887
1284
1063
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5890
1285
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5893
1286
1064
msgid "Setting permissions"
1287
1065
msgstr "S'estan establint els permisos"
1289
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6005
1067
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6002
1290
1068
msgid "Cannot copy into trash."
1293
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6006
1071
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6003
1294
1072
msgid "It is not permitted to copy files into the trash"
1297
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6147
1075
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6144
1298
1076
msgid "untitled folder"
1299
1077
msgstr "carpeta nova"
1301
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6155
1079
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6152
1302
1080
msgid "new file"
1303
1081
msgstr "fitxer nou"
1305
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6326
1083
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6323
1306
1084
msgid "Error while creating directory %B."
1307
1085
msgstr "S'ha produït un error en crear el directori %B."
1309
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6328
1087
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6325
1310
1088
msgid "Error while creating file %B."
1311
1089
msgstr "S'ha produït un error en crear el fitxer %B."
1313
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6330
1091
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6327
1315
1093
msgid "There was an error creating the directory in %F."
1316
1094
msgstr "S'ha produït un error en crear el directori a %F."
1318
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6652
1096
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6649
1319
1097
msgid "Emptying the trash"
1320
1098
msgstr "S'està buidant la paperera"
1322
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6664
1100
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6661
1323
1101
msgid "Emptying Trash"
1324
1102
msgstr "S'està buidant la paperera"
1326
#: ../libcore/gof-file.c:366
1329
msgstr "enllaç a %s"
1331
#: ../libcore/gof-file.c:1913
1333
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
1334
msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer d'escriptori: %s"
1336
#: ../libcore/gof-file.c:1951
1337
msgid "No Exec field specified"
1338
msgstr "No s'ha especificat el camp Exec"
1340
#: ../libcore/gof-file.c:1971
1341
msgid "No URL field specified"
1342
msgstr "No s'ha especificat el camp URL"
1344
#: ../libcore/gof-file.c:1977
1345
msgid "Invalid desktop file"
1346
msgstr "El nom del fitxer d'escriptori no és vàlid"
1348
#: ../libcore/gof-file.c:2272
1349
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
1350
msgstr "No es permeten barres en els noms dels fitxers"
1352
#: ../libcore/gof-file.c:2292
1353
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
1354
msgstr "No es pot canviar el nom dels fitxers de nivell superior"
1356
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
1357
msgid " (invalid Unicode)"
1358
msgstr " (Unicode no vàlid)"
1360
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
1361
msgid "Show more _details"
1362
msgstr "Mostra més _detalls"
1364
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
1365
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
1367
msgid "Merge folder \"%s\"?"
1368
msgstr "Voleu combinar la carpeta «%s»?"
1370
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
1371
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
1373
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
1374
"that conflict with the files being copied."
1376
"En combinar-la es demanarà confirmació abans de reemplaçar-hi cap fitxer que "
1377
"entri en conflicte amb els que s'estiguin copiant."
1379
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
1380
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
1382
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
1383
msgstr "Ja existeix una carpeta més antiga amb el mateix nom a «%s»."
1385
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
1386
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
1388
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
1389
msgstr "Ja existeix una carpeta més nova amb el mateix nom a «%s»."
1391
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
1392
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
1394
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
1395
msgstr "Ja existeix una altra carpeta amb el mateix nom a «%s»."
1397
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
1398
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
1399
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
1400
msgstr "En reemplaçar-la se'n suprimiran tots els fitxers."
1402
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
1403
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
1405
msgid "Replace folder \"%s\"?"
1406
msgstr "Voleu reemplaçar la carpeta «%s»?"
1408
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
1409
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
1411
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
1412
msgstr "Ja existeix una carpeta amb el mateix nom a «%s»."
1414
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
1415
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
1417
msgid "Replace file \"%s\"?"
1418
msgstr "Voleu reemplaçar el fitxer «%s»?"
1420
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
1421
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
1422
msgid "Replacing it will overwrite its content."
1423
msgstr "En reemplaçar-la se sobreescriuran els continguts."
1425
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
1426
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
1428
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
1429
msgstr "Ja existeix un fitxer més antic amb el mateix nom a «%s»."
1431
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
1432
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
1434
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
1435
msgstr "Ja existeix un fitxer més nou amb el mateix nom a «%s»."
1437
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
1438
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
1440
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
1441
msgstr "Ja existeix un altre fitxer amb el mateix nom a «%s»."
1443
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
1444
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
1445
msgid "Original file"
1446
msgstr "Fitxer original"
1448
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
1449
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
1450
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
1451
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
1452
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:518
1456
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
1457
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
1458
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
1459
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
1460
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:525
1464
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
1465
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
1466
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
1467
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
1468
msgid "Last modified:"
1469
msgstr "Darrera modificació:"
1471
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
1472
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
1473
msgid "Replace with"
1474
msgstr "Reemplaça amb"
1476
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
1477
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
1481
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
1482
msgid "_Select a new name for the destination"
1483
msgstr "_Seleccioneu un nom nou per a la destinació"
1485
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
1489
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
1490
msgid "Apply this action to all files"
1491
msgstr "Aplica aquesta acció a tots els fitxers"
1493
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
1495
msgstr "Canvia el _nom"
1497
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
1499
msgstr "Substitueix"
1501
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
1502
msgid "File conflict"
1503
msgstr "Conflicte de fitxers"
1505
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:61
1104
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:635
1105
msgid "Original location could not be determined"
1108
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:636
1109
msgid "Open trash folder and restore manually"
1112
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1225
1114
msgid "Delete %d copied items"
1115
msgstr "Elimina els %d elements copiats"
1117
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1228
1118
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1238
1119
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1269
1122
msgstr "Suprimeix «%s»"
1124
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1235
1126
msgid "Delete %d duplicated items"
1127
msgstr "Elimina els %d elements duplicats"
1129
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1246
1131
msgid "Move %d items back to '%s'"
1132
msgstr "Retorna %d elements a «%s»"
1134
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1250
1136
msgid "Move '%s' back to '%s'"
1137
msgstr "Retorna «%s» a «%s»"
1139
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1259
1140
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1426
1142
msgid "Rename '%s' as '%s'"
1143
msgstr "Canvia el nom de «%s» a «%s»"
1145
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1278
1146
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1473
1148
msgid "Restore %d items from trash"
1149
msgstr "Restaura %d elements de la paperera"
1151
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1286
1153
msgid "Restore '%s' to '%s'"
1154
msgstr "Restaura «%s» a «%s»"
1156
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1297
1158
msgid "Move %d items back to trash"
1159
msgstr "Mou %d elements de nou a la paperera"
1161
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1300
1163
msgid "Move '%s' back to trash"
1164
msgstr "Retorna «%s» a la paperera"
1166
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1309
1168
msgid "Delete links to %d items"
1169
msgstr "Elimina els enllaços de %d elements"
1171
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1312
1173
msgid "Delete link to '%s'"
1174
msgstr "Suprimeix l'enllaç a «%s»"
1176
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1322
1178
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
1179
msgstr "Restaura els permisos originals dels fitxers continguts a «%s»"
1181
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1330
1183
msgid "Restore original permissions of '%s'"
1184
msgstr "Restaura els permisos originals de «%s»"
1186
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1339
1188
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
1189
msgstr "Restaura el grup de «%s» a «%s»"
1191
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1349
1193
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
1194
msgstr "Restaura el propietari de «%s» a «%s»"
1196
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1388
1198
msgid "Copy %d items to '%s'"
1199
msgstr "Copia %d elements a «%s»"
1201
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1392
1203
msgid "Copy '%s' to '%s'"
1204
msgstr "Copia «%s» a «%s»"
1206
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1400
1208
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
1209
msgstr "Duplica %d elements a «%s»"
1211
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1405
1213
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
1214
msgstr "Duplica «%s» a «%s»"
1216
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1413
1218
msgid "Move %d items to '%s'"
1219
msgstr "Mou %d elements a «%s»"
1221
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1417
1223
msgid "Move '%s' to '%s'"
1224
msgstr "Mou «%s» a «%s»"
1226
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1435
1228
msgid "Create new file '%s' from template "
1229
msgstr "Crea un fitxer nou «%s» a partir d'una plantilla "
1231
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1442
1233
msgid "Create an empty file '%s'"
1234
msgstr "Crea un fitxer «%s» buit"
1236
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1449
1238
msgid "Create a new folder '%s'"
1239
msgstr "Crea una carpeta «%s» nova"
1241
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1457
1243
msgid "Move %d items to trash"
1244
msgstr "Mou %d elements a la paperera"
1246
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1463
1248
msgid "Move '%s' to trash"
1249
msgstr "Mou «%s» a la paperera"
1251
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1476
1253
msgid "Restore '%s' from trash"
1254
msgstr "Restaura «%s» de la paperera"
1256
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1485
1258
msgid "Create links to %d items"
1259
msgstr "Crea enllaços a %d elements"
1261
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1488
1263
msgid "Create link to '%s'"
1264
msgstr "Crea un enllaç a «%s»"
1266
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1497
1268
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
1269
msgstr "Estableix els permisos dels fitxers continguts a «%s»"
1271
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1505
1273
msgid "Set permissions of '%s'"
1274
msgstr "Estableix els permisos de «%s»"
1276
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1514
1278
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
1279
msgstr "Estableix el grup de «%s» a «%s»"
1281
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1524
1283
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
1284
msgstr "Estableix el propietari de «%s» a «%s»"
1286
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1556
1288
msgid "_Undo copy of %d item"
1289
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
1290
msgstr[0] "_Desfés la còpia d'%d element"
1291
msgstr[1] "_Desfés la còpia de %d elements"
1293
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1561
1295
msgid "_Undo duplicate of %d item"
1296
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
1297
msgstr[0] "_Desfés el duplicat d'%d element"
1298
msgstr[1] "_Desfés el duplicat de %d elements"
1300
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1566
1302
msgid "_Undo move of %d item"
1303
msgid_plural "_Undo move of %d items"
1304
msgstr[0] "_Desfés el moviment d'%d element"
1305
msgstr[1] "_Desfés el moviment de %d elements"
1307
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1571
1309
msgid "_Undo rename of %d item"
1310
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
1311
msgstr[0] "_Desfés el canvi de nom d'%d element"
1312
msgstr[1] "_Desfés el canvi de nom de %d elements"
1314
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1575
1315
msgid "_Undo creation of an empty file"
1316
msgstr "_Desfés la creació d'un fitxer nou"
1318
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1578
1319
msgid "_Undo creation of a file from template"
1320
msgstr "_Desfés la creació d'un fitxer a partir d'una plantilla"
1322
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1582
1324
msgid "_Undo creation of %d folder"
1325
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
1326
msgstr[0] "_Desfés la creació d'%d carpeta"
1327
msgstr[1] "_Desfés la creació de %d carpetes"
1329
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1587
1331
msgid "_Undo move to trash of %d item"
1332
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
1333
msgstr[0] "_Desfés l'enviament d'%d element a la paperera"
1334
msgstr[1] "_Desfés l'enviament de %d elements a la paperera"
1336
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1592
1338
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
1339
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
1340
msgstr[0] "_Desfés la restauració d'%d element"
1341
msgstr[1] "_Desfés la restauració de %d elements"
1343
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1597
1345
msgid "_Undo create link to %d item"
1346
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
1347
msgstr[0] "_Desfés la creació d'un enllaç a %d element"
1348
msgstr[1] "_Desfés la creació d'enllaços a %d elements"
1350
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1602
1352
msgid "_Undo delete of %d item"
1353
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
1354
msgstr[0] "_Desfés l'eliminació d'%d element"
1355
msgstr[1] "_Desfés l'eliminació de %d elements"
1357
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1607
1359
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
1360
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
1361
msgstr[0] "Desfés el canvi de permisos recursiu d'%d element"
1362
msgstr[1] "Desfés el canvi de permisos recursiu de %d elements"
1364
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1613
1366
msgid "Undo change permissions of %d item"
1367
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
1368
msgstr[0] "Desfés el canvi de permisos d'%d element"
1369
msgstr[1] "Desfés el canvi de permisos de %d elements"
1371
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1618
1373
msgid "Undo change group of %d item"
1374
msgid_plural "Undo change group of %d items"
1375
msgstr[0] "Desfés el canvi de grup d'%d element"
1376
msgstr[1] "Desfés el canvi de grup de %d elements"
1378
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1623
1380
msgid "Undo change owner of %d item"
1381
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
1382
msgstr[0] "Desfés el canvi de propietari d'%d element"
1383
msgstr[1] "Desfés el canvi de propietari de %d elements"
1385
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1651
1387
msgid "_Redo copy of %d item"
1388
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
1389
msgstr[0] "_Refés la còpia d'%d element"
1390
msgstr[1] "_Refés la còpia de %d elements"
1392
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1656
1394
msgid "_Redo duplicate of %d item"
1395
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
1396
msgstr[0] "_Refés la duplicació d'%d element"
1397
msgstr[1] "_Refés la duplicació de %d elements"
1399
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1661
1401
msgid "_Redo move of %d item"
1402
msgid_plural "_Redo move of %d items"
1403
msgstr[0] "_Refés el moviment d'%d element"
1404
msgstr[1] "_Refés el moviment de %d elements"
1406
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1666
1408
msgid "_Redo rename of %d item"
1409
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
1410
msgstr[0] "_Refés el canvi de nom d'%d element"
1411
msgstr[1] "_Refés el canvi de nom de %d elements"
1413
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1670
1414
msgid "_Redo creation of an empty file"
1415
msgstr "_Refés la creació d'un fitxer nou"
1417
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1673
1418
msgid "_Redo creation of a file from template"
1419
msgstr "_Refés la creació d'un fitxer a partir d'una plantilla"
1421
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1677
1423
msgid "_Redo creation of %d folder"
1424
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
1425
msgstr[0] "_Refés la creació d'%d carpeta"
1426
msgstr[1] "_Refés la creació de %d carpetes"
1428
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1682
1430
msgid "_Redo move to trash of %d item"
1431
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
1432
msgstr[0] "_Refés el moviment d'%d element a la paperera"
1433
msgstr[1] "_Refés el moviment de %d elements a la paperera"
1435
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1687
1437
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
1438
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
1439
msgstr[0] "_Refés la restauració d'%d element"
1440
msgstr[1] "_Refés la restauració de %d elements"
1442
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1692
1444
msgid "_Redo create link to %d item"
1445
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
1446
msgstr[0] "_Refés la creació d'un enllaç a %d element"
1447
msgstr[1] "_Refés la creació d'enllaços a %d elements"
1449
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1697
1451
msgid "_Redo delete of %d item"
1452
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
1453
msgstr[0] "_Refés l'eliminació d'%d element"
1454
msgstr[1] "_Refés l'eliminació de %d elements"
1456
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1702
1458
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
1459
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
1460
msgstr[0] "Refés el canvi de permisos recursiu d'%d element"
1461
msgstr[1] "Refés el canvi de permisos recursiu de %d elements"
1463
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1708
1465
msgid "Redo change permissions of %d item"
1466
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
1467
msgstr[0] "Refés el canvi de permisos d'%d element"
1468
msgstr[1] "Refés el canvi de permisos de %d elements"
1470
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1713
1472
msgid "Redo change group of %d item"
1473
msgid_plural "Redo change group of %d items"
1474
msgstr[0] "Refés el canvi de grup d'%d element"
1475
msgstr[1] "Refés el canvi de grup de %d elements"
1477
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1718
1479
msgid "Redo change owner of %d item"
1480
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
1481
msgstr[0] "Refés el canvi de propietari d'%d element"
1482
msgstr[1] "Refés el canvi de propietari de %d elements"
1484
#: ../libcore/eel-fcts.c:85
1485
msgid "Today at %-I:%M %p"
1486
msgstr "Avui a les %-H:%M"
1488
#: ../libcore/eel-fcts.c:89
1489
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
1490
msgstr "Ahir a les %-H:%M"
1492
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
1493
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
1494
msgstr "%a, %-d de %b. a les %-I:%M %p"
1496
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
1497
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
1498
msgstr "%a %-d de %b de %Y a les %-H:%M"
1500
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
1501
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
1503
msgstr "S'està preparant"
1505
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:69
1506
1506
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:51
1507
1507
msgid "Previous"
1508
1508
msgstr "Anterior"
1510
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:65
1510
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:73
1511
1511
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:55
1513
1513
msgstr "Següent"
1515
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:561
1516
msgid "Failed to preview"
1517
msgstr "La previsualització ha fallat"
1519
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:820
1520
msgid "Cannot open this file"
1523
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:833
1524
msgid "Cannot identify file type to open"
1527
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1568
1528
msgid "Cannot drop this file"
1531
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1568
1532
msgid "Invalid file name provided"
1533
msgstr "S’ha proporcionat un nom de fitxer no vàlid"
1535
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2012
1539
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2018
1543
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2023
1545
msgstr "Obre amb %s"
1547
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2033
1551
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2035
1552
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:451
1556
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2095
1557
msgid "Other Application"
1558
msgstr "Una altra aplicació"
1560
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2353
1562
msgstr "%s sense nom"
1564
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2788
1565
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1566
msgstr "No és possible copiar els fitxers que són a la paperera."
1568
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2789
1569
msgid "Cutting the selection instead"
1572
#: ../src/View/ListView.vala:26
1574
msgstr "Nom del fitxer"
1576
#: ../src/View/ListView.vala:27 ../src/View/directory_view_popup.ui:143
1580
#: ../src/View/ListView.vala:28 ../src/View/directory_view_popup.ui:148
1584
#: ../src/View/ListView.vala:29
1588
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28 ../src/View/ViewContainer.vala:355
1589
msgid "This Folder Does Not Exist"
1592
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
1593
msgid "The folder \"%s\" can't be found."
1594
msgstr "No s'ha pogut trobar la carpeta «%s»."
1596
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
1600
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
1601
msgid "Create the folder \"%s\""
1602
msgstr "Crea la carpeta «%s»"
1604
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:44
1606
"Failed to create the folder\n"
1610
"S'ha produït un error en crear la carpeta\n"
1614
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:48
1618
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:57
1622
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:76
1626
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:138
1627
msgid "Device Usage"
1630
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:154
1634
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:155
1635
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:158
1636
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:161
1637
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:450 ../src/View/PropertiesWindow.vala:486
1641
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:157
1645
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:160
1515
#: ../src/View/Window.vala:204
1516
msgid "Files isn't your default file manager."
1517
msgstr "El Fitxers no és el vostre gestor de fitxers predeterminat."
1519
#: ../src/View/Window.vala:210
1520
msgid "Set as Default"
1521
msgstr "Estableix com a predeterminada"
1523
#: ../src/View/Window.vala:216
1649
1527
#: ../src/View/Sidebar.vala:472
1650
1528
msgid "Personal"