167
151
msgid "The item cannot be restored from trash"
168
152
msgstr "No se puede restaurar el elemento desde la papelera"
170
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
171
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
175
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:635
176
msgid "Original location could not be determined"
177
msgstr "No se pudo determinar la ubicación original"
179
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:636
180
msgid "Open trash folder and restore manually"
181
msgstr "Abrir la carpeta de la papelera y restaurar manualmente"
183
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1225
185
msgid "Delete %d copied items"
186
msgstr "Eliminar %d elementos copiados"
188
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1228
189
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1238
190
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1269
193
msgstr "Eliminar «%s»"
195
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1235
197
msgid "Delete %d duplicated items"
198
msgstr "Eliminar %d elementos duplicados"
200
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1246
202
msgid "Move %d items back to '%s'"
203
msgstr "Mover %d elementos de nuevo a «%s»"
205
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1250
207
msgid "Move '%s' back to '%s'"
208
msgstr "Devolver «%s» a «%s»"
210
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1259
211
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1426
213
msgid "Rename '%s' as '%s'"
214
msgstr "Renombrar «%s» como «%s»"
216
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1278
217
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1473
219
msgid "Restore %d items from trash"
220
msgstr "Restaurar %d elementos desde la papelera"
222
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1286
224
msgid "Restore '%s' to '%s'"
225
msgstr "Restaurar «%s» a «%s»"
227
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1297
229
msgid "Move %d items back to trash"
230
msgstr "Devolver %d elementos a la papelera"
232
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1300
234
msgid "Move '%s' back to trash"
235
msgstr "Devolver «%s» a la papelera"
237
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1309
239
msgid "Delete links to %d items"
240
msgstr "Eliminar enlaces de %d elementos"
242
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1312
244
msgid "Delete link to '%s'"
245
msgstr "Eliminar enlace a «%s»"
247
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1322
249
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
154
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
155
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
157
msgid "Merge folder \"%s\"?"
158
msgstr "¿Combinar la carpeta «%s»?"
160
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
161
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
163
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
164
"that conflict with the files being copied."
251
"Restaurar los permisos originales de los elementos contenidos en «%s»"
253
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1330
255
msgid "Restore original permissions of '%s'"
256
msgstr "Restaurar los permisos originales de «%s»"
258
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1339
260
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
261
msgstr "Restaurar el grupo de «%s» a «%s»"
263
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1349
265
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
266
msgstr "Restaurar el propietario de «%s» a «%s»"
268
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1388
270
msgid "Copy %d items to '%s'"
271
msgstr "Copiar elementos «%d» a «%s»"
273
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1392
275
msgid "Copy '%s' to '%s'"
276
msgstr "Copiar «%s» a «%s»"
278
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1400
280
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
281
msgstr "Duplicar elementos «%d» en «%s»"
283
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1405
285
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
286
msgstr "Duplicar «%s» en «%s»"
288
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1413
290
msgid "Move %d items to '%s'"
291
msgstr "Mover elementos «%d» a «%s»"
293
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1417
295
msgid "Move '%s' to '%s'"
296
msgstr "Mover «%s» a «%s»"
298
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1435
300
msgid "Create new file '%s' from template "
301
msgstr "Crear un archivo nuevo «%s» a partir de la plantilla "
303
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1442
305
msgid "Create an empty file '%s'"
306
msgstr "Crear un archivo «%s» vacío"
308
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1449
310
msgid "Create a new folder '%s'"
311
msgstr "Crear una carpeta «%s» nueva"
313
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1457
315
msgid "Move %d items to trash"
316
msgstr "Mover %d elementos a la papelera"
318
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1463
320
msgid "Move '%s' to trash"
321
msgstr "Mover «%s» a la papelera"
323
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1476
325
msgid "Restore '%s' from trash"
326
msgstr "Restaurar «%s» desde la papelera"
328
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1485
330
msgid "Create links to %d items"
331
msgstr "Crear enlace hacia los elementos %d"
333
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1488
335
msgid "Create link to '%s'"
336
msgstr "Crear enlace a «%s»"
338
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1497
340
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
341
msgstr "Establecer los permisos de los elementos contenidos en «%s»"
343
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1505
345
msgid "Set permissions of '%s'"
346
msgstr "Establecer los permisos de «%s»"
348
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1514
350
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
351
msgstr "Establecer el grupo de «%s» a «%s»"
353
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1524
355
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
356
msgstr "Establecer el propietario de «%s» a «%s»"
358
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1556
360
msgid "_Undo copy of %d item"
361
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
362
msgstr[0] "_Deshacer copia del elemento %d"
363
msgstr[1] "_Deshacer copias de los elementos %d"
365
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1561
367
msgid "_Undo duplicate of %d item"
368
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
369
msgstr[0] "_Deshacer duplicado del elemento %d"
370
msgstr[1] "_Deshacer duplicados de los elementos %d"
372
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1566
374
msgid "_Undo move of %d item"
375
msgid_plural "_Undo move of %d items"
376
msgstr[0] "_Deshacer movida del elemento %d"
377
msgstr[1] "_Deshacer movidas de los elementos %d"
379
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1571
381
msgid "_Undo rename of %d item"
382
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
383
msgstr[0] "_Deshacer cambio de nombre del elemento %d"
384
msgstr[1] "_Deshacer cambios de nombres de los elementos %d"
386
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1575
387
msgid "_Undo creation of an empty file"
388
msgstr "_Deshacer creación de un archivo vació"
390
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1578
391
msgid "_Undo creation of a file from template"
392
msgstr "_Deshacer creación de un archivo desde una plantilla"
394
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1582
396
msgid "_Undo creation of %d folder"
397
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
398
msgstr[0] "_Deshacer creación de %d carpeta"
399
msgstr[1] "_Deshacer creación de %d carpetas"
401
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1587
403
msgid "_Undo move to trash of %d item"
404
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
405
msgstr[0] "_Deshacer envío a la papelera de %d elemento"
406
msgstr[1] "_Deshacer envío a la papelera de %d elementos"
408
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1592
410
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
411
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
412
msgstr[0] "_Deshacer restauración de %d elemento"
413
msgstr[1] "_Deshacer restauración de %d elementos"
415
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1597
417
msgid "_Undo create link to %d item"
418
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
419
msgstr[0] "_Deshacer creación de enlace a %d elemento"
420
msgstr[1] "_Deshacer creación de enlaces a %d elementos"
422
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1602
424
msgid "_Undo delete of %d item"
425
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
426
msgstr[0] "_Deshacer eliminación de %d elemento"
427
msgstr[1] "_Deshacer eliminación de %d elementos"
429
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1607
431
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
432
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
433
msgstr[0] "Deshacer cambio recursivo de permisos del elemento %d"
434
msgstr[1] "Deshacer cambio recursivo de permisos de los elementos %d"
436
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1613
438
msgid "Undo change permissions of %d item"
439
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
440
msgstr[0] "Deshacer cambio de permisos del elemento %d"
441
msgstr[1] "Deshacer cambio de permisos de los elementos %d"
443
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1618
445
msgid "Undo change group of %d item"
446
msgid_plural "Undo change group of %d items"
447
msgstr[0] "Deshacer cambio de grupo del elemento %d"
448
msgstr[1] "Deshacer cambio de grupo de los elementos %d"
450
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1623
452
msgid "Undo change owner of %d item"
453
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
454
msgstr[0] "Deshacer cambio de propietario del elemento %d"
455
msgstr[1] "Deshacer cambio de propietario de los elementos %d"
457
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1651
459
msgid "_Redo copy of %d item"
460
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
461
msgstr[0] "_Rehacer copia de %d elemento"
462
msgstr[1] "_Rehacer copia de %d elementos"
464
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1656
466
msgid "_Redo duplicate of %d item"
467
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
468
msgstr[0] "_Rehacer duplicado del elemento %d"
469
msgstr[1] "_Rehacer duplicado de los elementos %d"
471
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1661
473
msgid "_Redo move of %d item"
474
msgid_plural "_Redo move of %d items"
475
msgstr[0] "_Rehacer movimiento del elemento %d"
476
msgstr[1] "_Rehacer movimiento de los elementos %d"
478
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1666
480
msgid "_Redo rename of %d item"
481
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
482
msgstr[0] "_Rehacer renombrado del elemento %d"
483
msgstr[1] "_Rehacer renombrado de los elementos %d"
485
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1670
486
msgid "_Redo creation of an empty file"
487
msgstr "_Rehacer la creación de un archivo vacío"
489
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1673
490
msgid "_Redo creation of a file from template"
491
msgstr "_Rehacer la creación de un archivo desde una plantilla"
493
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1677
495
msgid "_Redo creation of %d folder"
496
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
497
msgstr[0] "_Rehacer creación de %d carpeta"
498
msgstr[1] "_Rehacer creación de %d carpetas"
500
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1682
502
msgid "_Redo move to trash of %d item"
503
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
504
msgstr[0] "_Rehacer envío a la papelera del elemento %d"
505
msgstr[1] "_Rehacer envío a la papelera de los elementos %d"
507
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1687
509
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
510
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
511
msgstr[0] "_Rehacer restauración desde la papelera del elemento %d"
512
msgstr[1] "_Rehacer restauración desde la papelera de los elementos %d"
514
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1692
516
msgid "_Redo create link to %d item"
517
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
518
msgstr[0] "_Rehacer creación de acceso directo al elemento %d"
519
msgstr[1] "_Rehacer creación de accesos directos a los elementos %d"
521
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1697
523
msgid "_Redo delete of %d item"
524
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
525
msgstr[0] "_Rehacer eliminación de %d elemento"
526
msgstr[1] "_Rehacer eliminación de %d elementos"
528
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1702
530
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
531
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
532
msgstr[0] "Rehacer cambio de permisos recursivos del elemento %d"
533
msgstr[1] "Rehacer cambio de permisos recursivos de los elementos %d"
535
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1708
537
msgid "Redo change permissions of %d item"
538
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
539
msgstr[0] "Rehacer cambio de permisos del elemento %d"
540
msgstr[1] "Rehacer cambio de permisos de los elementos %d"
542
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1713
544
msgid "Redo change group of %d item"
545
msgid_plural "Redo change group of %d items"
546
msgstr[0] "Rehacer cambio de grupo del elemento %d"
547
msgstr[1] "Rehacer cambio de grupo de los elementos %d"
549
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1718
551
msgid "Redo change owner of %d item"
552
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
553
msgstr[0] "Rehacer cambio de dueño del elemento %d"
554
msgstr[1] "Rehacer cambio de dueño de los elementos %d"
166
"Al combinar se pedirá confirmación antes de reemplazar cualquier archivo en "
167
"la carpeta que esté en conflicto con los archivos que se están moviendo."
169
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
170
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
172
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
173
msgstr "Existe una carpeta más antigua con el mismo nombre en «%s»."
175
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
176
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
178
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
179
msgstr "Existe una carpeta más reciente con el mismo nombre en «%s»."
181
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
182
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
184
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
185
msgstr "Ya existe una carpeta con el mismo nombre en «%s»."
187
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
188
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
189
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
190
msgstr "Reemplazarla eliminará todos los archivos en la carpeta."
192
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
193
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
195
msgid "Replace folder \"%s\"?"
196
msgstr "¿Reemplazar la carpeta «%s»?"
198
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
199
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
201
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
202
msgstr "Ya existe una carpeta con el mismo nombre en «%s»."
204
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
205
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
207
msgid "Replace file \"%s\"?"
208
msgstr "¿Reemplazar el archivo «%s»?"
210
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
211
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
212
msgid "Replacing it will overwrite its content."
213
msgstr "Reemplazarlo sobreescribirá su contenido."
215
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
216
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
218
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
219
msgstr "Existe un archivo más antiguo con el mismo nombre en «%s»."
221
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
222
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
224
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
225
msgstr "Existe un archivo más reciente con el mismo nombre en «%s»."
227
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
228
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
230
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
231
msgstr "Ya existe otro archivo con el mismo nombre en «%s»."
233
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
234
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
235
msgid "Original file"
236
msgstr "Archivo original"
238
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
239
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
240
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
241
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
242
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:518
246
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
247
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
248
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
249
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
250
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:525
254
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
255
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
256
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
257
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
258
msgid "Last modified:"
259
msgstr "Última modificación:"
261
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
262
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
264
msgstr "Reemplazar con"
266
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
267
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
271
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
272
msgid "_Select a new name for the destination"
273
msgstr "_Seleccionar un nombre nuevo para el destino"
275
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
279
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
280
msgid "Apply this action to all files"
281
msgstr "Aplicar esta acción a todos los archivos"
283
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
556
284
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
557
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
288
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
292
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
296
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
297
msgid "File conflict"
298
msgstr "Conflicto de archivo"
300
#: ../libcore/gof-file.c:366
303
msgstr "enlazar a %s"
305
#: ../libcore/gof-file.c:1914
307
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
308
msgstr "No se pudo procesar el archivo .desktop: %s"
310
#: ../libcore/gof-file.c:1951
311
msgid "No Exec field specified"
312
msgstr "No se especificó el campo Exec"
314
#: ../libcore/gof-file.c:1970
315
msgid "No URL field specified"
316
msgstr "No se especificó el campo URL"
318
#: ../libcore/gof-file.c:1976
319
msgid "Invalid desktop file"
320
msgstr "Archivo de escritorio no válido"
322
#: ../libcore/gof-file.c:2271
323
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
324
msgstr "No se permiten barras en los nombres de archivo"
326
#: ../libcore/gof-file.c:2291
327
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
328
msgstr "Los archivos de nivel superior no se pueden renombrar"
330
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
331
msgid "Show more _details"
332
msgstr "Mostrar más _detalles"
334
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
335
msgid " (invalid Unicode)"
336
msgstr " (Unicode no válido)"
561
338
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:200
562
339
msgid "S_kip All"
563
340
msgstr "O_mitir todo"
1161
938
"Los archivos en la carpeta «%B» no se pueden copiar porque no tiene permisos "
1164
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3771
941
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3768
1166
943
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
1169
946
"La carpeta «%B» no se puede copiar porque no tiene permisos para leerla."
1171
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3816
1172
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4522
948
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3813
949
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4519
1173
950
msgid "Error while moving \"%B\"."
1174
951
msgstr "Error al mover «%B»."
1176
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3817
953
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3814
1177
954
msgid "Could not remove the source folder."
1178
955
msgstr "No se pudo eliminar la carpeta de origen."
1180
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3902
1181
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3943
1182
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4524
957
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3899
958
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3940
959
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4521
1183
960
msgid "Error while copying \"%B\"."
1184
961
msgstr "Error al copiar «%B»."
1186
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3903
963
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3900
1188
965
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
1189
966
msgstr "No se pudieron eliminar los archivos de la carpeta ya existente %F."
1191
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3944
968
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3941
1193
970
msgid "Could not remove the already existing file %F."
1194
971
msgstr "No se pudo eliminar el archivo ya existente %F."
1196
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4274
1197
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4950
973
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4271
974
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4947
1198
975
msgid "You cannot move a folder into itself."
1199
976
msgstr "No se puede mover una carpeta dentro de sí misma."
1201
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4275
1202
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4951
978
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4272
979
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4948
1203
980
msgid "You cannot copy a folder into itself."
1204
981
msgstr "No se puede copiar una carpeta dentro de sí misma."
1206
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4276
1207
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4952
983
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4273
984
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4949
1208
985
msgid "The destination folder is inside the source folder."
1209
986
msgstr "La carpeta de destino está dentro de la carpeta de origen."
1211
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4307
988
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4304
1212
989
msgid "You cannot move a file over itself."
1213
990
msgstr "No se puede mover un archivo sobre sí mismo."
1215
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4308
992
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4305
1216
993
msgid "You cannot copy a file over itself."
1217
994
msgstr "No se puede copiar un archivo sobre sí mismo."
1219
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4309
996
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4306
1220
997
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
1221
998
msgstr "El archivo de origen se sobrescribirá por el de destino."
1223
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4526
1000
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4523
1225
1002
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
1227
1004
"No se pudo eliminar el archivo ya existente con el mismo nombre en %F."
1229
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4596
1006
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4593
1230
1007
msgid "Cannot copy \"%B\" here."
1231
1008
msgstr "No se puede copiar «%B» aquí."
1233
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4597
1010
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4594
1234
1011
msgid "There was an error copying the file into %B."
1235
1012
msgstr "Ocurrió un error al copiar el archivo en %B."
1237
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4824
1014
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4821
1238
1015
msgid "Copying Files"
1239
1016
msgstr "Copiando archivos"
1241
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4850
1018
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4847
1242
1019
msgid "Preparing to move to \"%B\""
1243
1020
msgstr "Preparándose para mover a «%B»"
1245
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4862
1022
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4859
1247
1024
msgid "Preparing to move %'d file"
1248
1025
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
1249
1026
msgstr[0] "Preparándose para mover %'d archivo"
1250
1027
msgstr[1] "Preparándose para mover %'d archivos"
1252
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5110
1029
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5107
1254
1031
msgid "Error while moving \"%F\"."
1255
1032
msgstr "Error al mover «%F»."
1257
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5111
1034
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5108
1259
1036
msgid "There was an error moving the file into %F."
1260
1037
msgstr "Hubo un error al mover el archivo a %F."
1262
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5373
1039
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5370
1263
1040
msgid "Moving Files"
1264
1041
msgstr "Moviendo archivos"
1266
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5402
1043
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5399
1267
1044
msgid "Creating links in \"%B\""
1268
1045
msgstr "Creando enlaces en «%B»"
1270
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5413
1047
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5410
1272
1049
msgid "Making link to %'d file"
1273
1050
msgid_plural "Making links to %'d files"
1274
1051
msgstr[0] "Creando enlace hacia %'d archivo"
1275
1052
msgstr[1] "Creando enlaces hacia %'d archivos"
1277
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5554
1054
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5551
1278
1055
msgid "Error while creating link to %B."
1279
1056
msgstr "Error al crear el enlace hacia %B."
1281
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5556
1058
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5553
1282
1059
msgid "Symbolic links only supported for local files"
1283
1060
msgstr "Los enlaces simbólicos solo son compatibles con archivos locales"
1285
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5559
1062
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5556
1286
1063
msgid "The target doesn't support symbolic links."
1287
1064
msgstr "El destino no acepta enlaces simbólicos."
1289
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5562
1066
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5559
1291
1068
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
1292
1069
msgstr "Hubo un error al crear el enlace simbólico en %F."
1071
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5887
1294
1072
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5890
1295
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5893
1296
1073
msgid "Setting permissions"
1297
1074
msgstr "Estableciendo permisos"
1299
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6005
1076
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6002
1300
1077
msgid "Cannot copy into trash."
1301
1078
msgstr "No se puede copiar en la papelera."
1303
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6006
1080
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6003
1304
1081
msgid "It is not permitted to copy files into the trash"
1305
1082
msgstr "No está permitido copiar archivos en la papelera"
1307
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6147
1084
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6144
1308
1085
msgid "untitled folder"
1309
1086
msgstr "carpeta sin título"
1311
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6155
1088
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6152
1312
1089
msgid "new file"
1313
1090
msgstr "archivo nuevo"
1315
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6326
1092
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6323
1316
1093
msgid "Error while creating directory %B."
1317
1094
msgstr "Error al crear el directorio %B."
1319
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6328
1096
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6325
1320
1097
msgid "Error while creating file %B."
1321
1098
msgstr "Error al crear el archivo %B."
1323
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6330
1100
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6327
1325
1102
msgid "There was an error creating the directory in %F."
1326
1103
msgstr "Hubo un error al crear el directorio en %F."
1328
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6652
1105
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6649
1329
1106
msgid "Emptying the trash"
1330
1107
msgstr "Vaciando la papelera"
1332
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6664
1109
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6661
1333
1110
msgid "Emptying Trash"
1334
1111
msgstr "Vaciando la papelera"
1336
#: ../libcore/gof-file.c:366
1339
msgstr "enlazar a %s"
1341
#: ../libcore/gof-file.c:1913
1343
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
1344
msgstr "No se pudo procesar el archivo .desktop: %s"
1346
#: ../libcore/gof-file.c:1951
1347
msgid "No Exec field specified"
1348
msgstr "No se especificó el campo Exec"
1350
#: ../libcore/gof-file.c:1971
1351
msgid "No URL field specified"
1352
msgstr "No se especificó el campo URL"
1354
#: ../libcore/gof-file.c:1977
1355
msgid "Invalid desktop file"
1356
msgstr "Archivo de escritorio no válido"
1358
#: ../libcore/gof-file.c:2272
1359
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
1360
msgstr "No se permiten barras en los nombres de archivo"
1362
#: ../libcore/gof-file.c:2292
1363
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
1364
msgstr "Los archivos de nivel superior no se pueden renombrar"
1366
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
1367
msgid " (invalid Unicode)"
1368
msgstr " (Unicode no válido)"
1370
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
1371
msgid "Show more _details"
1372
msgstr "Mostrar más _detalles"
1374
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
1375
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
1377
msgid "Merge folder \"%s\"?"
1378
msgstr "¿Combinar la carpeta «%s»?"
1380
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
1381
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
1383
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
1384
"that conflict with the files being copied."
1113
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:635
1114
msgid "Original location could not be determined"
1115
msgstr "No se pudo determinar la ubicación original"
1117
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:636
1118
msgid "Open trash folder and restore manually"
1119
msgstr "Abrir la carpeta de la papelera y restaurar manualmente"
1121
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1225
1123
msgid "Delete %d copied items"
1124
msgstr "Eliminar %d elementos copiados"
1126
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1228
1127
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1238
1128
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1269
1131
msgstr "Eliminar «%s»"
1133
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1235
1135
msgid "Delete %d duplicated items"
1136
msgstr "Eliminar %d elementos duplicados"
1138
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1246
1140
msgid "Move %d items back to '%s'"
1141
msgstr "Mover %d elementos de nuevo a «%s»"
1143
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1250
1145
msgid "Move '%s' back to '%s'"
1146
msgstr "Devolver «%s» a «%s»"
1148
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1259
1149
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1426
1151
msgid "Rename '%s' as '%s'"
1152
msgstr "Renombrar «%s» como «%s»"
1154
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1278
1155
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1473
1157
msgid "Restore %d items from trash"
1158
msgstr "Restaurar %d elementos desde la papelera"
1160
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1286
1162
msgid "Restore '%s' to '%s'"
1163
msgstr "Restaurar «%s» a «%s»"
1165
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1297
1167
msgid "Move %d items back to trash"
1168
msgstr "Devolver %d elementos a la papelera"
1170
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1300
1172
msgid "Move '%s' back to trash"
1173
msgstr "Devolver «%s» a la papelera"
1175
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1309
1177
msgid "Delete links to %d items"
1178
msgstr "Eliminar enlaces de %d elementos"
1180
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1312
1182
msgid "Delete link to '%s'"
1183
msgstr "Eliminar enlace a «%s»"
1185
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1322
1187
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
1386
"Al combinar se pedirá confirmación antes de reemplazar cualquier archivo en "
1387
"la carpeta que esté en conflicto con los archivos que se están moviendo."
1389
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
1390
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
1392
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
1393
msgstr "Existe una carpeta más antigua con el mismo nombre en «%s»."
1395
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
1396
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
1398
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
1399
msgstr "Existe una carpeta más reciente con el mismo nombre en «%s»."
1401
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
1402
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
1404
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
1405
msgstr "Ya existe una carpeta con el mismo nombre en «%s»."
1407
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
1408
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
1409
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
1410
msgstr "Reemplazarla eliminará todos los archivos en la carpeta."
1412
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
1413
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
1415
msgid "Replace folder \"%s\"?"
1416
msgstr "¿Reemplazar la carpeta «%s»?"
1418
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
1419
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
1421
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
1422
msgstr "Ya existe una carpeta con el mismo nombre en «%s»."
1424
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
1425
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
1427
msgid "Replace file \"%s\"?"
1428
msgstr "¿Reemplazar el archivo «%s»?"
1430
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
1431
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
1432
msgid "Replacing it will overwrite its content."
1433
msgstr "Reemplazarlo sobreescribirá su contenido."
1435
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
1436
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
1438
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
1439
msgstr "Existe un archivo más antiguo con el mismo nombre en «%s»."
1441
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
1442
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
1444
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
1445
msgstr "Existe un archivo más reciente con el mismo nombre en «%s»."
1447
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
1448
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
1450
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
1451
msgstr "Ya existe otro archivo con el mismo nombre en «%s»."
1453
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
1454
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
1455
msgid "Original file"
1456
msgstr "Archivo original"
1458
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
1459
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
1460
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
1461
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
1462
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:518
1466
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
1467
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
1468
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
1469
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
1470
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:525
1474
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
1475
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
1476
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
1477
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
1478
msgid "Last modified:"
1479
msgstr "Última modificación:"
1481
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
1482
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
1483
msgid "Replace with"
1484
msgstr "Reemplazar con"
1486
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
1487
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
1491
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
1492
msgid "_Select a new name for the destination"
1493
msgstr "_Seleccionar un nombre nuevo para el destino"
1495
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
1497
msgstr "Restablecer"
1499
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
1500
msgid "Apply this action to all files"
1501
msgstr "Aplicar esta acción a todos los archivos"
1503
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
1507
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
1511
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
1512
msgid "File conflict"
1513
msgstr "Conflicto de archivo"
1515
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:61
1189
"Restaurar los permisos originales de los elementos contenidos en «%s»"
1191
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1330
1193
msgid "Restore original permissions of '%s'"
1194
msgstr "Restaurar los permisos originales de «%s»"
1196
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1339
1198
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
1199
msgstr "Restaurar el grupo de «%s» a «%s»"
1201
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1349
1203
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
1204
msgstr "Restaurar el propietario de «%s» a «%s»"
1206
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1388
1208
msgid "Copy %d items to '%s'"
1209
msgstr "Copiar elementos «%d» a «%s»"
1211
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1392
1213
msgid "Copy '%s' to '%s'"
1214
msgstr "Copiar «%s» a «%s»"
1216
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1400
1218
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
1219
msgstr "Duplicar elementos «%d» en «%s»"
1221
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1405
1223
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
1224
msgstr "Duplicar «%s» en «%s»"
1226
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1413
1228
msgid "Move %d items to '%s'"
1229
msgstr "Mover elementos «%d» a «%s»"
1231
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1417
1233
msgid "Move '%s' to '%s'"
1234
msgstr "Mover «%s» a «%s»"
1236
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1435
1238
msgid "Create new file '%s' from template "
1239
msgstr "Crear un archivo nuevo «%s» a partir de la plantilla "
1241
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1442
1243
msgid "Create an empty file '%s'"
1244
msgstr "Crear un archivo «%s» vacío"
1246
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1449
1248
msgid "Create a new folder '%s'"
1249
msgstr "Crear una carpeta «%s» nueva"
1251
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1457
1253
msgid "Move %d items to trash"
1254
msgstr "Mover %d elementos a la papelera"
1256
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1463
1258
msgid "Move '%s' to trash"
1259
msgstr "Mover «%s» a la papelera"
1261
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1476
1263
msgid "Restore '%s' from trash"
1264
msgstr "Restaurar «%s» desde la papelera"
1266
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1485
1268
msgid "Create links to %d items"
1269
msgstr "Crear enlace hacia los elementos %d"
1271
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1488
1273
msgid "Create link to '%s'"
1274
msgstr "Crear enlace a «%s»"
1276
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1497
1278
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
1279
msgstr "Establecer los permisos de los elementos contenidos en «%s»"
1281
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1505
1283
msgid "Set permissions of '%s'"
1284
msgstr "Establecer los permisos de «%s»"
1286
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1514
1288
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
1289
msgstr "Establecer el grupo de «%s» a «%s»"
1291
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1524
1293
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
1294
msgstr "Establecer el propietario de «%s» a «%s»"
1296
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1556
1298
msgid "_Undo copy of %d item"
1299
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
1300
msgstr[0] "_Deshacer copia del elemento %d"
1301
msgstr[1] "_Deshacer copias de los elementos %d"
1303
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1561
1305
msgid "_Undo duplicate of %d item"
1306
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
1307
msgstr[0] "_Deshacer duplicado del elemento %d"
1308
msgstr[1] "_Deshacer duplicados de los elementos %d"
1310
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1566
1312
msgid "_Undo move of %d item"
1313
msgid_plural "_Undo move of %d items"
1314
msgstr[0] "_Deshacer movida del elemento %d"
1315
msgstr[1] "_Deshacer movidas de los elementos %d"
1317
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1571
1319
msgid "_Undo rename of %d item"
1320
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
1321
msgstr[0] "_Deshacer cambio de nombre del elemento %d"
1322
msgstr[1] "_Deshacer cambios de nombres de los elementos %d"
1324
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1575
1325
msgid "_Undo creation of an empty file"
1326
msgstr "_Deshacer creación de un archivo vació"
1328
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1578
1329
msgid "_Undo creation of a file from template"
1330
msgstr "_Deshacer creación de un archivo desde una plantilla"
1332
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1582
1334
msgid "_Undo creation of %d folder"
1335
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
1336
msgstr[0] "_Deshacer creación de %d carpeta"
1337
msgstr[1] "_Deshacer creación de %d carpetas"
1339
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1587
1341
msgid "_Undo move to trash of %d item"
1342
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
1343
msgstr[0] "_Deshacer envío a la papelera de %d elemento"
1344
msgstr[1] "_Deshacer envío a la papelera de %d elementos"
1346
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1592
1348
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
1349
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
1350
msgstr[0] "_Deshacer restauración de %d elemento"
1351
msgstr[1] "_Deshacer restauración de %d elementos"
1353
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1597
1355
msgid "_Undo create link to %d item"
1356
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
1357
msgstr[0] "_Deshacer creación de enlace a %d elemento"
1358
msgstr[1] "_Deshacer creación de enlaces a %d elementos"
1360
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1602
1362
msgid "_Undo delete of %d item"
1363
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
1364
msgstr[0] "_Deshacer eliminación de %d elemento"
1365
msgstr[1] "_Deshacer eliminación de %d elementos"
1367
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1607
1369
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
1370
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
1371
msgstr[0] "Deshacer cambio recursivo de permisos del elemento %d"
1372
msgstr[1] "Deshacer cambio recursivo de permisos de los elementos %d"
1374
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1613
1376
msgid "Undo change permissions of %d item"
1377
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
1378
msgstr[0] "Deshacer cambio de permisos del elemento %d"
1379
msgstr[1] "Deshacer cambio de permisos de los elementos %d"
1381
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1618
1383
msgid "Undo change group of %d item"
1384
msgid_plural "Undo change group of %d items"
1385
msgstr[0] "Deshacer cambio de grupo del elemento %d"
1386
msgstr[1] "Deshacer cambio de grupo de los elementos %d"
1388
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1623
1390
msgid "Undo change owner of %d item"
1391
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
1392
msgstr[0] "Deshacer cambio de propietario del elemento %d"
1393
msgstr[1] "Deshacer cambio de propietario de los elementos %d"
1395
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1651
1397
msgid "_Redo copy of %d item"
1398
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
1399
msgstr[0] "_Rehacer copia de %d elemento"
1400
msgstr[1] "_Rehacer copia de %d elementos"
1402
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1656
1404
msgid "_Redo duplicate of %d item"
1405
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
1406
msgstr[0] "_Rehacer duplicado del elemento %d"
1407
msgstr[1] "_Rehacer duplicado de los elementos %d"
1409
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1661
1411
msgid "_Redo move of %d item"
1412
msgid_plural "_Redo move of %d items"
1413
msgstr[0] "_Rehacer movimiento del elemento %d"
1414
msgstr[1] "_Rehacer movimiento de los elementos %d"
1416
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1666
1418
msgid "_Redo rename of %d item"
1419
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
1420
msgstr[0] "_Rehacer renombrado del elemento %d"
1421
msgstr[1] "_Rehacer renombrado de los elementos %d"
1423
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1670
1424
msgid "_Redo creation of an empty file"
1425
msgstr "_Rehacer la creación de un archivo vacío"
1427
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1673
1428
msgid "_Redo creation of a file from template"
1429
msgstr "_Rehacer la creación de un archivo desde una plantilla"
1431
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1677
1433
msgid "_Redo creation of %d folder"
1434
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
1435
msgstr[0] "_Rehacer creación de %d carpeta"
1436
msgstr[1] "_Rehacer creación de %d carpetas"
1438
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1682
1440
msgid "_Redo move to trash of %d item"
1441
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
1442
msgstr[0] "_Rehacer envío a la papelera del elemento %d"
1443
msgstr[1] "_Rehacer envío a la papelera de los elementos %d"
1445
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1687
1447
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
1448
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
1449
msgstr[0] "_Rehacer restauración desde la papelera del elemento %d"
1450
msgstr[1] "_Rehacer restauración desde la papelera de los elementos %d"
1452
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1692
1454
msgid "_Redo create link to %d item"
1455
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
1456
msgstr[0] "_Rehacer creación de acceso directo al elemento %d"
1457
msgstr[1] "_Rehacer creación de accesos directos a los elementos %d"
1459
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1697
1461
msgid "_Redo delete of %d item"
1462
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
1463
msgstr[0] "_Rehacer eliminación de %d elemento"
1464
msgstr[1] "_Rehacer eliminación de %d elementos"
1466
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1702
1468
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
1469
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
1470
msgstr[0] "Rehacer cambio de permisos recursivos del elemento %d"
1471
msgstr[1] "Rehacer cambio de permisos recursivos de los elementos %d"
1473
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1708
1475
msgid "Redo change permissions of %d item"
1476
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
1477
msgstr[0] "Rehacer cambio de permisos del elemento %d"
1478
msgstr[1] "Rehacer cambio de permisos de los elementos %d"
1480
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1713
1482
msgid "Redo change group of %d item"
1483
msgid_plural "Redo change group of %d items"
1484
msgstr[0] "Rehacer cambio de grupo del elemento %d"
1485
msgstr[1] "Rehacer cambio de grupo de los elementos %d"
1487
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1718
1489
msgid "Redo change owner of %d item"
1490
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
1491
msgstr[0] "Rehacer cambio de dueño del elemento %d"
1492
msgstr[1] "Rehacer cambio de dueño de los elementos %d"
1494
#: ../libcore/eel-fcts.c:85
1495
msgid "Today at %-I:%M %p"
1496
msgstr "Hoy a las %-H:%M"
1498
#: ../libcore/eel-fcts.c:89
1499
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
1500
msgstr "Ayer a las %-H:%M"
1502
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
1503
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
1504
msgstr "%a, %-d de %b. a las %-I:%M %p"
1506
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
1507
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
1508
msgstr "%a %-d de %b de %Y a las %-H:%M"
1510
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
1511
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
1515
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:69
1516
1516
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:51
1517
1517
msgid "Previous"
1518
1518
msgstr "Anterior"
1520
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:65
1520
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:73
1521
1521
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:55
1523
1523
msgstr "Siguiente"
1525
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:561
1526
msgid "Failed to preview"
1527
msgstr "Error en previsualización"
1529
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:820
1530
msgid "Cannot open this file"
1533
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:833
1534
msgid "Cannot identify file type to open"
1537
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1568
1538
msgid "Cannot drop this file"
1539
msgstr "No se puede soltar este archivo"
1541
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1568
1542
msgid "Invalid file name provided"
1543
msgstr "Nombre de archivo no válido"
1545
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2012
1549
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2018
1553
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2023
1555
msgstr "Abrir en %s"
1557
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2033
1561
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2035
1562
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:451
1566
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2095
1567
msgid "Other Application"
1568
msgstr "Otra aplicación"
1570
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2353
1572
msgstr "%s sin título"
1574
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2788
1575
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1576
msgstr "No se pueden copiar los archivos que están en la papelera"
1578
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2789
1579
msgid "Cutting the selection instead"
1580
msgstr "Se cortó la selección en su lugar"
1582
#: ../src/View/ListView.vala:26
1584
msgstr "Nombre del archivo"
1586
#: ../src/View/ListView.vala:27 ../src/View/directory_view_popup.ui:143
1590
#: ../src/View/ListView.vala:28 ../src/View/directory_view_popup.ui:148
1594
#: ../src/View/ListView.vala:29
1598
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28 ../src/View/ViewContainer.vala:355
1599
msgid "This Folder Does Not Exist"
1600
msgstr "Esta carpeta no existe"
1602
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
1603
msgid "The folder \"%s\" can't be found."
1604
msgstr "No se pudo encontrar la carpeta «%s»."
1606
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
1610
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
1611
msgid "Create the folder \"%s\""
1612
msgstr "Crear la carpeta «%s»"
1614
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:44
1616
"Failed to create the folder\n"
1620
"Se ha producido un fallo al crear la carpeta\n"
1624
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:48
1626
msgstr "Información"
1628
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:57
1632
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:76
1636
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:138
1637
msgid "Device Usage"
1640
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:154
1644
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:155
1645
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:158
1646
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:161
1647
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:450 ../src/View/PropertiesWindow.vala:486
1649
msgstr "Desconocido"
1651
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:157
1653
msgstr "Disponibles:"
1655
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:160
1525
#: ../src/View/Window.vala:204
1526
msgid "Files isn't your default file manager."
1527
msgstr "Archivos no es el gestor de archivos predeterminado."
1529
#: ../src/View/Window.vala:210
1530
msgid "Set as Default"
1531
msgstr "Predeterminar"
1533
#: ../src/View/Window.vala:216
1659
1537
#: ../src/View/Sidebar.vala:472
1660
1538
msgid "Personal"