~jm-leddy/ubuntu/quantal/transmageddon/lowercaseify_gst

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Alessio Treglia
  • Date: 2011-12-03 22:27:04 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 7.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111203222704-r27w4kf72dygyobf
Tags: upstream-0.20
Import upstream version 0.20

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# Marcos Lans <antiparvos@gmail.com>, 2010.
5
5
# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
 
6
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
 
7
#
6
8
msgid ""
7
9
msgstr ""
8
10
"Project-Id-Version: transmageddon.master\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10
 
"product=transmageddon&component=General\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-04 22:26+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 14:37+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
14
 
"Language-Team: Galician <gnome@g11n.net>\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-25 13:07+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 13:08+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
 
15
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
 
16
"Language: gl\n"
15
17
"MIME-Version: 1.0\n"
16
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19
21
"X-Poedit-Language: Galician\n"
20
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
23
 
22
 
#: ../src/about.py.in:47
 
24
#: ../src/about.py.in:48
23
25
msgid "translator-credits"
24
26
msgstr ""
25
27
"Marcos Lans <antiparvos@gmail.com>, 2010; Antón Méixome <meixome@certima."
69
71
#, python-format
70
72
msgid "Error installing preset %(name)s from %(location)s: %(error)s"
71
73
msgstr ""
72
 
"Produciuse un erro na instalación da predefinición %(name)s desde %(location)"
73
 
"s: %(error)s"
 
74
"Produciuse un erro na instalación da predefinición %(name)s desde "
 
75
"%(location)s: %(error)s"
74
76
 
75
77
#: ../src/presets.py:543
76
78
#, python-format
132
134
msgstr "<small>Altura e largura do vídeo:</small>"
133
135
 
134
136
#: ../src/transmageddon.ui.h:11
135
 
msgid "AA_C"
136
 
msgstr "AA_C"
137
 
 
138
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:12
139
 
msgid "AC_3"
140
 
msgstr "AC_3"
141
 
 
142
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:13
143
 
msgid "AMR-N_B"
144
 
msgstr "AMR-N_B"
145
 
 
146
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:14
147
 
msgid "Celt _Ultra"
148
 
msgstr "Celt _Ultra"
149
 
 
150
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:15
151
 
msgid "F_LAC"
152
 
msgstr "F_LAC"
153
 
 
154
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:16
155
 
msgid "H263_plus"
156
 
msgstr "H263_plus"
157
 
 
158
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:17
159
 
msgid "H2_64"
160
 
msgstr "H2_64"
161
 
 
162
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:18
163
 
msgid "MPEG_2"
164
 
msgstr "MPEG_2"
165
 
 
166
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:19
167
 
msgid "MPEG_4/DivX5"
168
 
msgstr "MPEG_4/DivX5"
169
 
 
170
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:20
171
 
msgid "Theo_ra"
172
 
msgstr "Theo_ra"
173
 
 
174
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:21
175
137
msgid "Transmageddon"
176
138
msgstr "Transmageddon"
177
139
 
178
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:22
179
 
msgid "V_orbis"
180
 
msgstr "V_orbis"
181
 
 
182
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:23
183
 
msgid "W_indowsMediaAudio 2"
184
 
msgstr "W_indowsMediaAudio 2"
185
 
 
186
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:24
187
 
msgid "_Audio passthrough"
188
 
msgstr "P_aso directo ao audio"
189
 
 
190
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:25
 
140
#: ../src/transmageddon.ui.h:12
191
141
msgid "_Debug"
192
142
msgstr "_Depurar"
193
143
 
194
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:26
195
 
msgid "_Dirac"
196
 
msgstr "_Dirac"
197
 
 
198
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:27
 
144
#: ../src/transmageddon.ui.h:13
199
145
msgid "_Help"
200
146
msgstr "Ax_uda"
201
147
 
202
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:28
203
 
msgid "_Speex"
204
 
msgstr "_Speex"
205
 
 
206
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:29
 
148
#: ../src/transmageddon.ui.h:14
207
149
msgid "_Transcode"
208
150
msgstr "_Transcodificar"
209
151
 
210
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:30
211
 
msgid "_Video passthrough"
212
 
msgstr "P_aso directo ao vídeo"
213
 
 
214
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:31
215
 
msgid "_WindowsMediaVideo2"
216
 
msgstr "_WindowsMediaVideo2"
217
 
 
218
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:32
219
 
msgid "_mp3"
220
 
msgstr "_mp3"
221
 
 
222
 
#: ../src/transmageddon.ui.h:33
223
 
msgid "_xvid"
224
 
msgstr "_xvid"
225
 
 
226
 
#: ../src/transmageddon.py:226 ../src/transmageddon.py:490
227
 
#: ../src/transmageddon.py:611 ../src/transmageddon.py:632
228
 
#: ../src/transmageddon.py:640 ../src/transmageddon.py:714
 
152
#: ../src/transmageddon.py:300 ../src/transmageddon.py:670
 
153
#: ../src/transmageddon.py:836 ../src/transmageddon.py:867
 
154
#: ../src/transmageddon.py:958 ../src/transmageddon.py:1038
229
155
msgid "Transcoding Progress"
230
156
msgstr "Progreso da transcodificación"
231
157
 
 
158
#. add i18n "No container"option
 
159
#: ../src/transmageddon.py:334
 
160
msgid "No container (Audio-only)"
 
161
msgstr "Sen contedor (só son)"
 
162
 
232
163
#. Populate the rotatation box
233
 
#: ../src/transmageddon.py:245
 
164
#: ../src/transmageddon.py:337
234
165
msgid "No rotation (default)"
235
166
msgstr "Sen rotación (predefinido)"
236
167
 
237
 
#: ../src/transmageddon.py:245
 
168
#: ../src/transmageddon.py:338
238
169
msgid "Clockwise 90 degrees"
239
170
msgstr "90 graos en sentido horario"
240
171
 
241
 
#: ../src/transmageddon.py:245
 
172
#: ../src/transmageddon.py:339
242
173
msgid "Rotate 180 degrees"
243
174
msgstr "Rotar 180 graos"
244
175
 
245
 
#: ../src/transmageddon.py:246
 
176
#: ../src/transmageddon.py:340
246
177
msgid "Counterclockwise 90 degrees"
247
178
msgstr "90 graos en sentido antihorario"
248
179
 
249
 
#: ../src/transmageddon.py:246
 
180
#: ../src/transmageddon.py:341
250
181
msgid "Horizontal flip"
251
182
msgstr "Inversión horizontal"
252
183
 
253
 
#: ../src/transmageddon.py:247
 
184
#: ../src/transmageddon.py:342
254
185
msgid "Vertical flip"
255
186
msgstr "Inversión vertical"
256
187
 
257
 
#: ../src/transmageddon.py:247
 
188
#: ../src/transmageddon.py:343
258
189
msgid "Upper left diagonal flip"
259
190
msgstr "Inverter pola diagonal superior esquerda"
260
191
 
261
 
#: ../src/transmageddon.py:248
 
192
#: ../src/transmageddon.py:344
262
193
msgid "Upper right diagnonal flip"
263
194
msgstr "Inverter pola diagonal superior dereita"
264
195
 
265
 
#: ../src/transmageddon.py:353
 
196
#: ../src/transmageddon.py:365 ../src/transmageddon.py:973
 
197
msgid "No Presets"
 
198
msgstr "Non existen preconfiguracións"
 
199
 
 
200
#: ../src/transmageddon.py:454
266
201
#, python-format
267
202
msgid "%(min)d:%(sec)02d"
268
203
msgstr "%(min)d:%(sec)02d"
269
204
 
270
 
#: ../src/transmageddon.py:359
271
 
msgid "Estimated time remaining: "
272
 
msgstr "Tempo restante estimado: "
273
 
 
274
 
#: ../src/transmageddon.py:361 ../src/transmageddon.py:393
275
 
#: ../src/transmageddon.py:614
276
 
msgid "Pass "
277
 
msgstr "Paso"
278
 
 
279
 
#: ../src/transmageddon.py:378
280
 
msgid "File saved to "
281
 
msgstr "O ficheiro gardouse en"
282
 
 
283
 
#: ../src/transmageddon.py:387
 
205
#: ../src/transmageddon.py:486 ../src/transmageddon.py:489
 
206
#, python-format
 
207
msgid "File saved to %(dir)s"
 
208
msgstr "O ficheiro gardouse en %(dir)s"
 
209
 
 
210
#: ../src/transmageddon.py:499
284
211
msgid "Done Transcoding"
285
212
msgstr "Feita a transcodificación"
286
213
 
287
 
#: ../src/transmageddon.py:395
 
214
#: ../src/transmageddon.py:510
 
215
#, python-format
 
216
msgid "Pass %(count)d Complete"
 
217
msgstr "Paso %(count)d completado"
 
218
 
 
219
#: ../src/transmageddon.py:513
288
220
msgid "Start next pass"
289
221
msgstr "Iniciar o paso seguinte"
290
222
 
291
 
#: ../src/transmageddon.py:537
 
223
#: ../src/transmageddon.py:563
 
224
msgid "No Audio"
 
225
msgstr "Sen son"
 
226
 
 
227
#. add a 'No Video option'
 
228
#: ../src/transmageddon.py:584 ../src/transmageddon.py:937
 
229
msgid "No Video"
 
230
msgstr "Sen vídeo"
 
231
 
 
232
#: ../src/transmageddon.py:743
292
233
msgid "Plugins not found, choose different codecs."
293
234
msgstr "Non foi posíbel encontrar os engadido, escolla uns códecs distintos."
294
235
 
295
 
#: ../src/transmageddon.py:545
 
236
#: ../src/transmageddon.py:751
296
237
msgid "Codec installation aborted."
297
238
msgstr "Cancelouse a instalación do códec."
298
239
 
299
 
#: ../src/transmageddon.py:553
 
240
#: ../src/transmageddon.py:759
300
241
msgid "Missing plugin installation failed: "
301
242
msgstr "Produciuse un fallo na instalación do engadido que falta: "
302
243
 
303
 
#: ../src/transmageddon.py:609
304
 
msgid "Writing "
305
 
msgstr "Escribindo"
306
 
 
307
 
#: ../src/transmageddon.py:716
 
244
#: ../src/transmageddon.py:834
 
245
#, python-format
 
246
msgid "Writing %(filename)s"
 
247
msgstr "Escribindo en  %(filename)s"
 
248
 
 
249
#: ../src/transmageddon.py:839
 
250
#, python-format
 
251
msgid "Pass %(count)d Progress"
 
252
msgstr "Proreso do paso %(count)d"
 
253
 
 
254
#: ../src/transmageddon.py:946
 
255
msgid "Video passthrough"
 
256
msgstr "Pasada de vídeo"
 
257
 
 
258
#: ../src/transmageddon.py:951
 
259
msgid "Audio passthrough"
 
260
msgstr "Pasada de son"
 
261
 
 
262
#: ../src/transmageddon.py:1040
308
263
msgid "No audio parser, passthrough not available"
309
264
msgstr "Non hai un analizador de audio, o paso directo non está dispoñíbel"
310
265
 
311
 
#: ../src/transmageddon.py:723
 
266
#: ../src/transmageddon.py:1045
312
267
msgid "No video parser, passthrough not available"
313
268
msgstr "Non hai un analizador de vídeo, o paso directo non está dispoñíbel"
314
269
 
315
 
#: ../src/transmageddon.py:730
 
270
#: ../src/transmageddon.py:1050
316
271
msgid "Uknown error"
317
272
msgstr "Erro descoñecido"
318
273
 
329
284
msgid "Video format conversion tool"
330
285
msgstr "Ferramenta de conversión de formatos de vídeo"
331
286
 
 
287
#~ msgid "AA_C"
 
288
#~ msgstr "AA_C"
 
289
 
 
290
#~ msgid "AC_3"
 
291
#~ msgstr "AC_3"
 
292
 
 
293
#~ msgid "AMR-N_B"
 
294
#~ msgstr "AMR-N_B"
 
295
 
 
296
#~ msgid "Celt _Ultra"
 
297
#~ msgstr "Celt _Ultra"
 
298
 
 
299
#~ msgid "F_LAC"
 
300
#~ msgstr "F_LAC"
 
301
 
 
302
#~ msgid "H263_plus"
 
303
#~ msgstr "H263_plus"
 
304
 
 
305
#~ msgid "H2_64"
 
306
#~ msgstr "H2_64"
 
307
 
 
308
#~ msgid "MPEG_2"
 
309
#~ msgstr "MPEG_2"
 
310
 
 
311
#~ msgid "MPEG_4/DivX5"
 
312
#~ msgstr "MPEG_4/DivX5"
 
313
 
 
314
#~ msgid "Theo_ra"
 
315
#~ msgstr "Theo_ra"
 
316
 
 
317
#~ msgid "V_orbis"
 
318
#~ msgstr "V_orbis"
 
319
 
 
320
#~ msgid "W_indowsMediaAudio 2"
 
321
#~ msgstr "W_indowsMediaAudio 2"
 
322
 
 
323
#~ msgid "_Dirac"
 
324
#~ msgstr "_Dirac"
 
325
 
 
326
#~ msgid "_On2 VP8"
 
327
#~ msgstr "_On2 VP8"
 
328
 
 
329
#~ msgid "_Speex"
 
330
#~ msgstr "_Speex"
 
331
 
 
332
#~ msgid "_WindowsMediaVideo2"
 
333
#~ msgstr "_WindowsMediaVideo2"
 
334
 
 
335
#~ msgid "_mp3"
 
336
#~ msgstr "_mp3"
 
337
 
 
338
#~ msgid "_xvid"
 
339
#~ msgstr "_xvid"
 
340
 
 
341
#~ msgid "Estimated time remaining: %(time)s"
 
342
#~ msgstr "Tempo restante estimado: %(time)s"
 
343
 
 
344
#~ msgid "Pass %(count)d time remaining: %(time)s"
 
345
#~ msgstr "Tempo restante estimado do paso %(count)d: %(time)s"
 
346
 
 
347
#~ msgid "Video width&#47;height: "
 
348
#~ msgstr "Vídeo ancho&#47;alto: "
 
349
 
 
350
#~ msgid "Video codec: %(codec)s"
 
351
#~ msgstr "Códec de vídeo: %(codec)s"
 
352
 
 
353
#~ msgid "Audio channels: %(chans)s"
 
354
#~ msgstr "Canles de audio: %(chans)s"
 
355
 
 
356
#~ msgid "Audio codec: %(codec)s"
 
357
#~ msgstr "Códec de audio: %(codec)s"
 
358
 
 
359
#~ msgid "Pass "
 
360
#~ msgstr "Paso"
 
361
 
 
362
#~ msgid "Writing "
 
363
#~ msgstr "Escribindo"