~jm-leddy/ubuntu/quantal/transmageddon/lowercaseify_gst

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/th.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Alessio Treglia
  • Date: 2011-12-03 22:27:04 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 7.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111203222704-r27w4kf72dygyobf
Tags: upstream-0.20
Import upstream version 0.20

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Thai translation of transmageddon.
 
2
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the transmageddon package.
 
4
# Anuchit Chalothorn <anuchit@redlinesoft.net>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: Transmageddon\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
10
"product=transmageddon&component=General\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 17:33+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 20:53+0700\n"
 
13
"Last-Translator: Anuchit Chalothorn <anuchit@redlinesoft.net>\n"
 
14
"Language-Team: Thai L10N <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
"X-Poedit-Language: Thai\n"
 
20
"X-Poedit-Country: THAILAND\n"
 
21
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
22
 
 
23
#: ../src/about.py.in:48
 
24
msgid "translator-credits"
 
25
msgstr "Anuchit Chalothorn <anuchit@redlinesoft.net>"
 
26
 
 
27
#: ../src/presets.py:77
 
28
#, python-format
 
29
msgid "Not a valid integer or fraction: %(value)s!"
 
30
msgstr "ไม่ใช่จำนวนเต็มหรือเศษส่วนที่ถูกต้อง: %(value)s!"
 
31
 
 
32
#: ../src/presets.py:410
 
33
#, python-format
 
34
msgid "Loaded device %(device)s (%(presets)d presets)"
 
35
msgstr "โหลดอุปกรณ์ %(device)s แล้ว (ค่าตั้งต้น %(presets)d ค่า)"
 
36
 
 
37
#: ../src/presets.py:477
 
38
#, python-format
 
39
msgid "Fetching %(location)s"
 
40
msgstr "กำลังดึงข้อมูล %(location)s"
 
41
 
 
42
#: ../src/presets.py:484
 
43
#, python-format
 
44
msgid "Writing to %(file)s"
 
45
msgstr "กำลังเขียนลงที่ %(file)s"
 
46
 
 
47
#: ../src/presets.py:489
 
48
#, python-format
 
49
msgid "There was an error fetching and installing %(location)s: %(error)s"
 
50
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดึงข้อมูลและติดตั้ง %(location)s: %(error)s"
 
51
 
 
52
#: ../src/presets.py:506
 
53
msgid "Checking for device preset updates..."
 
54
msgstr "กำลังตรวจสอบข้อมูลล่าสุดของค่าตั้งต้นของอุปกรณ์..."
 
55
 
 
56
#: ../src/presets.py:526
 
57
#, python-format
 
58
msgid "Device preset %(name)s is up to date"
 
59
msgstr "ค่าตั้งต้นอุปกรณ์ %(name)s เป็นข้อมูลล่าสุดอยู่แล้ว"
 
60
 
 
61
#: ../src/presets.py:530
 
62
#, python-format
 
63
msgid "Found updated device preset %(name)s"
 
64
msgstr "พบข้อมูลใหม่ของค่าตั้งต้นอุปกรณ์ %(name)s"
 
65
 
 
66
#: ../src/presets.py:536 ../src/presets.py:549
 
67
#, python-format
 
68
msgid "Error installing preset %(name)s from %(location)s: %(error)s"
 
69
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้งค่าตั้งต้น %(name)s จาก %(location)s: %(error)s"
 
70
 
 
71
#: ../src/presets.py:543
 
72
#, python-format
 
73
msgid "Found new device preset %(name)s"
 
74
msgstr "พบค่าตั้งต้นอุปกรณ์ค่าใหม่ %(name)s"
 
75
 
 
76
#: ../src/presets.py:556
 
77
#, python-format
 
78
msgid "Malformed plugin version line %(line)s"
 
79
msgstr "บรรทัดข้อมูลรุ่นของปลั๊กอินผิดรูปแบบ %(line)s"
 
80
 
 
81
#: ../src/presets.py:560
 
82
#, python-format
 
83
msgid "There was a problem accessing %(location)spresets.txt!"
 
84
msgstr "เกิดปัญหาขณะเข้าใช้ %(location)spresets.txt!"
 
85
 
 
86
#: ../src/presets.py:582
 
87
msgid "All device presets are up to date!"
 
88
msgstr "ค่าตั้งต้นอุปกรณ์ทุกค่าเป็นค่าล่าสุดอยู่แล้ว!"
 
89
 
 
90
#: ../src/transmageddon.ui.h:1
 
91
msgid "<b>Choose Audio Codec</b>:"
 
92
msgstr "<b>เลือกตัวแปลงสัญญาณเสียง</b>:"
 
93
 
 
94
#: ../src/transmageddon.ui.h:2
 
95
msgid "<b>Choose Input File:</b>"
 
96
msgstr "<b>เลือกแฟ้มข้อมูลเข้า:</b>"
 
97
 
 
98
#: ../src/transmageddon.ui.h:3
 
99
msgid "<b>Choose Video Codec</b>:"
 
100
msgstr "<b>เลือกตัวแปลงวีดิทัศน์</b>:"
 
101
 
 
102
#: ../src/transmageddon.ui.h:4
 
103
msgid "<b>Output Format:</b>"
 
104
msgstr "<b>รูปแบบข้อมูลออก:</b>"
 
105
 
 
106
#: ../src/transmageddon.ui.h:5
 
107
msgid "<b>Presets:</b>"
 
108
msgstr "<b>ค่าตั้งต้น:</b>"
 
109
 
 
110
#: ../src/transmageddon.ui.h:6
 
111
msgid "<small>Audio Channels:</small>"
 
112
msgstr "<small>ช่องสัญญาณเสียง:</small>"
 
113
 
 
114
#: ../src/transmageddon.ui.h:7
 
115
msgid "<small>Audio codec:</small>"
 
116
msgstr "<small>ตัวแปลงสัญญาณเสียง:</small>"
 
117
 
 
118
#: ../src/transmageddon.ui.h:8
 
119
msgid "<small>Rotate the video image if needed</small>"
 
120
msgstr "<small>หมุนภาพวีดิทัศน์ถ้าจำเป็น</small>"
 
121
 
 
122
#: ../src/transmageddon.ui.h:9
 
123
msgid "<small>Video codec:</small>"
 
124
msgstr "<small>ตัวแปลงสัญญาณวีดิทัศน์:</small>"
 
125
 
 
126
#: ../src/transmageddon.ui.h:10
 
127
msgid "<small>Video height&#47;width:</small>"
 
128
msgstr "<small>วีดิทัศน์ สูง&#47;กว้าง:</small>"
 
129
 
 
130
#: ../src/transmageddon.ui.h:11
 
131
msgid "AA_C"
 
132
msgstr "AA_C"
 
133
 
 
134
#: ../src/transmageddon.ui.h:12
 
135
msgid "AC_3"
 
136
msgstr "AC_3"
 
137
 
 
138
#: ../src/transmageddon.ui.h:13
 
139
msgid "AMR-N_B"
 
140
msgstr "AMR-N_B"
 
141
 
 
142
#: ../src/transmageddon.ui.h:14
 
143
msgid "Celt _Ultra"
 
144
msgstr "Celt _Ultra"
 
145
 
 
146
#: ../src/transmageddon.ui.h:15
 
147
msgid "F_LAC"
 
148
msgstr "F_LAC"
 
149
 
 
150
#: ../src/transmageddon.ui.h:16
 
151
msgid "H263_plus"
 
152
msgstr "H263_plus"
 
153
 
 
154
#: ../src/transmageddon.ui.h:17
 
155
msgid "H2_64"
 
156
msgstr "H2_64"
 
157
 
 
158
#: ../src/transmageddon.ui.h:18
 
159
msgid "MPEG_2"
 
160
msgstr "MPEG_2"
 
161
 
 
162
#: ../src/transmageddon.ui.h:19
 
163
msgid "MPEG_4/DivX5"
 
164
msgstr "MPEG_4/DivX5"
 
165
 
 
166
#: ../src/transmageddon.ui.h:20
 
167
msgid "Theo_ra"
 
168
msgstr "Theo_ra"
 
169
 
 
170
#: ../src/transmageddon.ui.h:21
 
171
msgid "Transmageddon"
 
172
msgstr "Transmageddon"
 
173
 
 
174
#: ../src/transmageddon.ui.h:22
 
175
msgid "V_orbis"
 
176
msgstr "V_orbis"
 
177
 
 
178
#: ../src/transmageddon.ui.h:23
 
179
msgid "W_indowsMediaAudio 2"
 
180
msgstr "W_indowsMediaAudio 2"
 
181
 
 
182
#: ../src/transmageddon.ui.h:24
 
183
msgid "_Audio passthrough"
 
184
msgstr "ปล่อยสัญญาณเ_สียงผ่าน"
 
185
 
 
186
#: ../src/transmageddon.ui.h:25
 
187
msgid "_Debug"
 
188
msgstr "_ดีบั๊ก"
 
189
 
 
190
#: ../src/transmageddon.ui.h:26
 
191
msgid "_Dirac"
 
192
msgstr "_Dirac"
 
193
 
 
194
#: ../src/transmageddon.ui.h:27
 
195
msgid "_Help"
 
196
msgstr "_วิธีใช้"
 
197
 
 
198
#: ../src/transmageddon.ui.h:28
 
199
msgid "_On2 VP8"
 
200
msgstr "_On2 VP8"
 
201
 
 
202
#: ../src/transmageddon.ui.h:29
 
203
msgid "_Speex"
 
204
msgstr "_Speex"
 
205
 
 
206
#: ../src/transmageddon.ui.h:30
 
207
msgid "_Transcode"
 
208
msgstr "แ_ปลง"
 
209
 
 
210
#: ../src/transmageddon.ui.h:31
 
211
msgid "_Video passthrough"
 
212
msgstr "ปล่อยสัญญาณ_วีดิทัศน์ผ่าน"
 
213
 
 
214
#: ../src/transmageddon.ui.h:32
 
215
msgid "_WindowsMediaVideo2"
 
216
msgstr "_WindowsMediaVideo2"
 
217
 
 
218
#: ../src/transmageddon.ui.h:33
 
219
msgid "_mp3"
 
220
msgstr "_mp3"
 
221
 
 
222
#: ../src/transmageddon.ui.h:34
 
223
msgid "_xvid"
 
224
msgstr "_xvid"
 
225
 
 
226
#: ../src/transmageddon.py:232 ../src/transmageddon.py:499
 
227
#: ../src/transmageddon.py:620 ../src/transmageddon.py:641
 
228
#: ../src/transmageddon.py:649 ../src/transmageddon.py:723
 
229
msgid "Transcoding Progress"
 
230
msgstr "ความคืบหน้าของการแปลง"
 
231
 
 
232
#. Populate the rotatation box
 
233
#: ../src/transmageddon.py:251
 
234
msgid "No rotation (default)"
 
235
msgstr "ไม่หมุน (ค่าปริยาย)"
 
236
 
 
237
#: ../src/transmageddon.py:251
 
238
msgid "Clockwise 90 degrees"
 
239
msgstr "ตามเข็มนาฬิกา 90 องศา"
 
240
 
 
241
#: ../src/transmageddon.py:251
 
242
msgid "Rotate 180 degrees"
 
243
msgstr "หมุน 180 องศา"
 
244
 
 
245
#: ../src/transmageddon.py:252
 
246
msgid "Counterclockwise 90 degrees"
 
247
msgstr "ทวนเข็มนาฬิกา 90 องศา"
 
248
 
 
249
#: ../src/transmageddon.py:252
 
250
msgid "Horizontal flip"
 
251
msgstr "พลิกแนวนอน"
 
252
 
 
253
#: ../src/transmageddon.py:253
 
254
msgid "Vertical flip"
 
255
msgstr "พลิกแนวตั้ง"
 
256
 
 
257
#: ../src/transmageddon.py:253
 
258
msgid "Upper left diagonal flip"
 
259
msgstr "พลิกทแยงมุมจากซ้ายบน"
 
260
 
 
261
#: ../src/transmageddon.py:254
 
262
msgid "Upper right diagnonal flip"
 
263
msgstr "พลิกทแยงมุมจากขวาบน"
 
264
 
 
265
#: ../src/transmageddon.py:275
 
266
msgid "No Presets"
 
267
msgstr "ไม่ตั้งค่าตั้งต้น"
 
268
 
 
269
#: ../src/transmageddon.py:359
 
270
#, python-format
 
271
msgid "%(min)d:%(sec)02d"
 
272
msgstr "%(min)d:%(sec)02d"
 
273
 
 
274
#: ../src/transmageddon.py:365
 
275
#, python-format
 
276
msgid "Estimated time remaining: %(time)s"
 
277
msgstr "เวลาที่เหลือโดยประมาณ: %(time)s"
 
278
 
 
279
#: ../src/transmageddon.py:367
 
280
#, python-format
 
281
msgid "Pass %(count)d time remaining: %(time)s"
 
282
msgstr "รอบที่ %(count)d เวลาที่เหลือโดยประมาณ: %(time)s"
 
283
 
 
284
#: ../src/transmageddon.py:387
 
285
#, python-format
 
286
msgid "File saved to %(dir)s"
 
287
msgstr "บันทึกแฟ้มลงที่ %(dir)s"
 
288
 
 
289
#: ../src/transmageddon.py:396
 
290
msgid "Done Transcoding"
 
291
msgstr "แปลงเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
 
292
 
 
293
#: ../src/transmageddon.py:402
 
294
#, python-format
 
295
msgid "Pass %(count)d Complete"
 
296
msgstr "รอบที่ %(count)d เสร็จสิ้น"
 
297
 
 
298
#: ../src/transmageddon.py:404
 
299
msgid "Start next pass"
 
300
msgstr "เริ่มรอบถัดไป"
 
301
 
 
302
#: ../src/transmageddon.py:420
 
303
msgid "Video width&#47;height: "
 
304
msgstr "วีดิทัศน์ กว้าง&#47;สูง: "
 
305
 
 
306
#: ../src/transmageddon.py:422
 
307
#, python-format
 
308
msgid "Video codec: %(codec)s"
 
309
msgstr "ตัวแปลงสัญญาณวีดิทัศน์: %(codec)s"
 
310
 
 
311
#: ../src/transmageddon.py:427
 
312
#, python-format
 
313
msgid "Audio channels: %(chans)s"
 
314
msgstr "ช่องเสียง: %(chans)s"
 
315
 
 
316
#: ../src/transmageddon.py:428
 
317
#, python-format
 
318
msgid "Audio codec: %(codec)s"
 
319
msgstr "ตัวแปลงสัญญาณเสียง: %(codec)s"
 
320
 
 
321
#: ../src/transmageddon.py:546
 
322
msgid "Plugins not found, choose different codecs."
 
323
msgstr "ไม่พบปลั๊กอิน กรุณาเลือกตัวแปลงสัญญาณอื่น"
 
324
 
 
325
#: ../src/transmageddon.py:554
 
326
msgid "Codec installation aborted."
 
327
msgstr "ยกเลิกการติดตั้งตัวแปลงสัญญาณ"
 
328
 
 
329
#: ../src/transmageddon.py:562
 
330
msgid "Missing plugin installation failed: "
 
331
msgstr "ติดตั้งปลั๊กอินที่ขาดไม่สำเร็จ: "
 
332
 
 
333
#: ../src/transmageddon.py:618
 
334
#, python-format
 
335
msgid "Writing %(filename)s"
 
336
msgstr "กำลังเขียน %(filename)s"
 
337
 
 
338
#: ../src/transmageddon.py:623
 
339
#, python-format
 
340
msgid "Pass %(count)d Progress"
 
341
msgstr "ความคืบหน้ารอบที่ %(count)d "
 
342
 
 
343
#: ../src/transmageddon.py:725
 
344
msgid "No audio parser, passthrough not available"
 
345
msgstr "ไม่มีตัวแจงอ่านข้อมูลเสียง ไม่สามารถปล่อยสัญญาณผ่านได้"
 
346
 
 
347
#: ../src/transmageddon.py:732
 
348
msgid "No video parser, passthrough not available"
 
349
msgstr "ไม่มีตัวแจงอ่านข้อมูลวีดิทัศน์ ไม่สามารถปล่อยสัญญาณผ่านได้"
 
350
 
 
351
#: ../src/transmageddon.py:739
 
352
msgid "Uknown error"
 
353
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
354
 
 
355
#: ../src/utils.py:73
 
356
#, python-format
 
357
msgid "Can't find %(path)s in any known prefix!"
 
358
msgstr "ไม่พบ %(path)s ในพาธใดๆ ที่รู้จัก!"
 
359
 
 
360
#: ../transmageddon.desktop.in.in.h:1
 
361
msgid "Transmageddon Video Transcoder"
 
362
msgstr "โปรแกรมแปลงสัญญาณวีดิทัศน์ Transmageddon"
 
363
 
 
364
#: ../transmageddon.desktop.in.in.h:2
 
365
msgid "Video format conversion tool"
 
366
msgstr "เครื่องมือแปลงฟอร์แมตวีดิทัศน์"