~ken-vandine/ubuntu-system-settings/rtm_click_framework_check

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca@valencia.po

[ CI bot ]
* Resync trunk
[ Michael Zanetti ]
* update code to reset launcher after launcher backend implementation
  was reworked (LP: #1376707)
[ Sebastien Bacher ]
* [storage] translator comment for the string "%1 free" (LP: #1377929)
* [system-update] ellipsize labels if needed (LP: #1376286)
* [sound] Use the correct low icon (LP: #1376286)
[ Lars Uebernickel ]
* notification-manager: fix issues with GVariant API usage
[ jonas-drange ]
* [security/privacy] allow user to change HERE and location detection
  settings. (LP: #1375322)
[ Ken VanDine ]
* Updated the pot file.
[ jonas-drange ]
* [cellular] indirectly recreate ConnectionManager interface's dbus
  proxy so it reports the true value of 'Powered' after flight mode
  (LP: #1376957)
[ Iain Lane ]
* [sound] Make listSounds take a list of directories and list all of
  the files in them, instead of assuming "/custom" all the time.
[ Ubuntu daily release ]
* New rebuild forced
[ Sebastien Bacher ]
* [sound] list custom ringtones as well (LP: #1381528)
[ Ken VanDine ]
* Add an APN editor. (LP: #1225174)
[ Michael Terry ]
* Complete the unlock security screens and update a host of other
  small design issues. (LP: #1365034, LP: #1348362) (LP: #1365034,
  #1348362)
[ Diego Sarmentero ]
* Improves in network backend. Detect network connection and show
  "Connect to the internet..." message or retry on netword detected. .
* Detect account added on online accounts (LP: #1362149)
[ jonas-drange ]
* [wifi/phone] dynamically chooses what SIM to use when there's only
  one present. (LP: #1375832)
[ Iain Lane ]
* [storage/about] Use a QSharedPointer to manage freeing of the
  counter which we use to display all of the collected sizes at once.
  If the measuring process was cancelled, we were freeing it multiple
  times - once for each outstanding size measurement. This led to a
  crash. (LP: #1375988)
* [security-privacy] Link with gobject, uses symbols from this
  library. Prevents "[…]libUbuntuSecurityPrivacyPanel.so contains an
  unresolvable reference to symbol
  g_signal_handlers_disconnect_matched: it's probably a plugin"
  warnings.
[ jonas-drange ]
* [cellular] react to application.state changes and update potential
  out-of-date default SIM settings (LP: #1364103)
* [wifi] let removed networks update the previous network model so
  that we can reuse the model (and not pop the pagestack twice,
  causing this ux issue) (LP: #1370389)
[ Sebastien Bacher ]
* [location] use a flickable so the list can be scrolled (LP:
  #1374017)
* [security] get localized application names from the trust-store (LP:
  #1374018)
[ Ken VanDine ]
* Fixed handling of the Downloading/Installing label based on actual
  state. . Forward updateProgress signals for system updates. Layout
  fixes (LP: #1312587)
* Use new splash screen (LP: #1376242)
* Improved tracking download states
* Use new target_build_number from system-image-dbus to determine
  visibility of the update notification (LP: #1355803)
[ CI bot ]
* Resync trunk
[ Sebastien Bacher ]
* [storage] use libclick rather than calling the command line (LP:
  #1368967)
* [storage] tweaks to the disk informations, limit the free space to
  the user available one (excluding the system partitions), don't list
  the external mounts, that's described in the design and is going to
  require work on the categories computation to give correct values
  (LP: #1284247)
* [about] display the free space value next to the storage label (LP:
  #1335144)
[ Albert Astals ]
* Add i18n.tr
[ jonas-drange ]
* [wifi] connect to hidden network is now a dialog (LP: #1366005)
[ Ken VanDine ]
* Provide more keywords to make search useful (LP: #1370219) (LP:
  #1370219)
* [background] set sourceSize in the image preview to work around an
  issue loading large images (LP: #1373462)
[ CI bot ]
* Resync trunk
[ Mathieu Trudel-Lapierre ]
* [bluetooth] Properly handle device types for connection and
  disconnection. (LP: #1369964)
[ Michael Terry ]
* Add a translator comment for what HERE means. (LP: #1368838) (LP:
  #1368838)
* Prevent a crash in unity8 when the wizard also crashes or stops
  early. (LP: #1355892) (LP: #1355892)
[ Michael Terry ]
* Prevent the buttons of the wizard's password page from overlapping
  its content when the OSK appears. (LP: #1368346) (LP: #1368346)
[ Ken VanDine ]
* Set the version information in the SystemUpdate constructor (LP:
  #1371810) (LP: #1371810)
* [reset] Don't bail out on an isValid() check on the SystemImage
  QDBusInterface, the docs say isValid() may not be reliable for
  remote interfaces (LP: #1370815) (LP: #1370815)
* Fixed reference error for count on the various device models (LP:
  #1362517) (LP: #1362517)
* [background] Use the ContentPeerPicker to select sources for
  backgrounds (LP: #1356542) (LP: #1356542)
[ Iain Lane ]
* Don't check if the timedated interface is valid before calling
  SetTime on it, it might have timed out and we should reactivate it
  in that case.
* [about] Fix developerMode property to be QMLish - read & write
  instead of separate "read" and "toggle" properties.
* [about] Don't display a frame for icons that can't be found,
  improving the visual appearance. Also return the correct path for
  click packages which use the icon theme.
[ Sebastien Bacher ]
* [storage] handle the scope click .ini and get the correct icons (LP:
  #1368920)
[ Albert Astals ]
* make pot
[ Oliver Grawert ]
* fix LP: #1365903, add a watch to Developer Mode page so the page
  gets refreshed when going back through the page stack, also fix the
  page id and bounds (LP: #1365903)
* Some packaging fixes
  - > is not a valid relationship. It should be >>
  - Don't recommend suru-icon-theme since we also depend on it
  - Bump S-V to 3.9.6 which for example allows the images we ship in
    /usr/lib/
  - Override binary-no-manpage lintian warnings. We're not going to get man
    pages for u-s-s any time soon
[ Ken VanDine ]
* Make UpdateManager a singleton and refresh the availableUpdates
  count when the model updates (LP: #1325629) (LP: #1325629)
[ Ken VanDine ]
* Include an icon instead of using the themed icon (LP: #1365408) (LP:
  #1365408)
[ Mathieu Trudel-Lapierre ]
* [bluetooth] don't try to enable Discoverable if the device isn't
  powered yet. (LP: #1355904)
[ Ken VanDine ]
* When activated by a url request for a specific panel, clear the
  pageStack to maintain the natural navigation instead of pushing a
  new page on top of a page from a the previous panel (LP: #1362025)
  (LP: #1362025, #1359953)
[ Lars Uebernickel ]
* Use Icon instead of StatusIcon
[ CI bot ]
* Resync trunk
[ John R. Lenton ]
* Take the system settings push helper closer to implementing the spec
  at https://wiki.ubuntu.com/SoftwareUpdates#Prompting (LP: #1363972)
[ Ken VanDine ]
* Don't try to tweak the bottomMargin for the OSK, it was trying to
  calculate it based on an undefined component so failing. It
  shouldn't be needed anyway.
[ jonas-drange ]
* [wifi] "Other Network" -> "Connect to hidden network" (LP: #1365984)
* [wifi] fix bad looking buttons in "Other Networks" panel (LP:
  #1362127)
[ Jussi Pakkanen ]
* Hide entry to connect to hidden network when wifi is off. (LP:
  #1365960)
[ Ken VanDine ]
* Fixed tests for the dialpad settings failing on mako
* Don't call downloadUpdate when we see a system update ready, the
  service does that for us (LP: #1368294) (LP: #1368294)
* Translate desktop file (LP: #1318008) (LP: #1318008)
[ Martin Pitt ]
* update POT
[ Sebastien Bacher ]
* [system-update] open the ubuntuone subpanel rather than the list
  (LP: #1348580)
* [security-privacy] use ngettext strings when needed (LP: #1368159)
* Increase vertical spacing in the settings grid (LP: #1348579)
[ jonas-drange ]
* [background] always keep custom images, and remove press-and-hold
  action. (LP: #1365167)
* [wifi] do not use predictive text for network name input (LP:
  #1365992)
* [language] workaround for transition bug in keyboard layout menu
  (LP: #1350809)
* [wifi] factory was setting the icon property, which was causing the
  icon to not render (LP: #1364366)
[ Alejandro J. Cura ]
* Fixing the refreshing of the apps scope (LP: #1360369)
[ Sebastien Bacher ]
* [sound] use the correct backend to control the keyboard sound toggle
  (LP: #1366208)
[ Ken VanDine ]
* Don't call downloadUpdate for system updates that are already
  downloading (LP: #1365646) (LP: #1311219, #1365646)
[ Ken VanDine ]
* Notify the user if the phone needs to be plug to power for update.
[ Sebastien Bacher ]
* [system-update] don't draw a frame around ubuntu updates (LP:
  #1367136)
[ Mathieu Trudel-Lapierre ]
* Also allow Speakers and Carkits as valid audio devices to pair.
[ Michael Terry ]
* Allow switch from PIN code to passphrase and back using the same
  password. (LP: #1357043) (LP: #1357043)
* Fix false-negatives from AccountsService when switching from swipe
  to password (LP: #1363405) (LP: #1363405)
[ Ricardo Salveti de Araujo ]
* sound: setting default audio role for ringtone and messages
[ Michael Terry ]
* Don't crash when destructing the Wizard.Utils.System plugin. This
  fixes the crash on wizard exit and the crash when pressing back on
  the HERE license.
[ CI bot ]
* Resync trunk
[ Sebastien Bacher ]
* [developer-mode] working scrolling and correct spacing
* Use standard items for the categories and don't display dividers
  (LP: #1365563)
* [orientation-lock] don't display a frame around the icon (LP:
  #1365450)
[ jonas-drange ]
* [about/versions] create reusable component of singlevalue items that
  have long values (LP: #1363927)
[ David Barth ]
* Enable location panel, display contols for authorized applications.
[ Ken VanDine ]
* Tweak the depends for accountsservice-ubuntu-schemas to handle a "~"
  version
[ CI bot ]
* Resync trunk
[ Guillermo Gonzalez ]
* Basic unittest for the push-helper script
[ Mathieu Trudel-Lapierre ]
* Downgrade qFatal failure to register bluetooth agent to a qCritical.
[ Andrea Cimitan ]
* Various fixes for wifi wizard page (LP: #1362296)
[ Sebastien Bacher ]
* [security] don't mark "%1" string as translatable
* [security] give a translation context to the 'None' string (LP:
  #1362143)
* [licenses] display an error when the copyright can't be read (LP:
  #1206150)
[ Michael Terry ]
* Avoid another race condition when switching password types by
  completing all DBus operations synchronously as we exit the
  policykit agent. LP: 1361137 (LP: #1361137)
* Fix the OSK not working on first boot. When the wizard closes, shut
  down maliit-server and the indicators so that unity8 can start them
  itself. LP: 1362679 (LP: #1362679)
[ jonas-drange ]
* [about] print out phone numbers for dual sims as well
* [about/wifi] adding mac addresses for bt and wifi, and ip for wifi
  (LP: #1356239)
* [language] explain to the user that a reboot is necessary for the
  change to take effect (LP: #1240875)
[ Michael Terry ]
* Make the HERE license optional, clearly mark it as a HERE license
  instead of an Ubuntu license, and connect it to the HERE backend.
[ CI bot ]
* Resync trunk
[ Martin Pitt ]
* POT update
[ Ken VanDine ]
* Added setting for dialpad sounds to both the sound and phone panels.
[ CI bot ]
* Resync trunk
[ Diego Sarmentero ]
* Fix out of sync image download. Refresh scope after installation
  (LP: #1324923)
[ Sebastien Bacher ]
* [battery] refresh the graph on a minute basis
* [notifications] use normal text style and ubuntushaped icons
[ Michael Terry ]
* When changing to swipe mode, it was possible that our policykit
  agent would not unregister itself, making the next attempt to change
  modes appear to work, but in truth fail. Also, no longer ask for a
  password to switch to swipe mode if policykit has a cached
  authentication for us. (LP: #1350381)
[ Sebastien Bacher ]
* [security] tweak some pin locking details to match the design better
[ Michael Terry ]
* Implement the "When locked, allow:" portion of the Security &
  Privacy panel, so now the user can control whether the launcher
  and/or indicators are available while locked. (LP: #1358340) (LP:
  #1358340)
[ Michael Terry ]
* Update look and feel of wizard to more closely match the visual
  design.
[ Jussi Pakkanen ]
* Minor cleanups.
[ Roberto Alsina ]
* Don't crash the push helper in locales that have no .mo file (LP:
  #1357506)
[ Ken VanDine ]
* SIM PIN lock implementation
[ jonas-drange ]
* [main panel] add visual feedback on press
* [cellular] uses modemtechnologies property from ofono to populate
  technology preference options (LP: #1346790)
[ Sebastien Bacher ]
* [language] workaround inconsistent languages casing (LP: #1362123)
* [background] Display the default background selected (LP: #1349329)
* [storage] display translated names (LP: #1360207)
* [updates] don't display animations when clicking on update rows (LP:
  #1360364)
* [background] don't use an icon in the headerbar (LP: #1362122)
[ Mathieu Trudel-Lapierre ]
* Fix PIN code or passcode requests by properly matching the tag for
  the original request. (LP: #1355152)
[ Martin Pitt ]
* Update PO template
[ Sebastien Bacher ]
* Include extra files for translations (LP: #1359267)
[ jonas-drange ]
* [main panel] show rotation lock, point to correct setting
[ Ken VanDine ]
* Hide sleep locks immediately setting, which isn't implemented yet
  (LP: #1361297) (LP: #1361297)
[ Sebastien Bacher ]
* [system-update] rework the ui to use a column rather than anchors,
  the layout is quite dynamic and it should be easier to position and
  stack widgets this way (LP: #1343172)
[ Michael Terry ]
* After selecting the language, update the session environment
  immediately and restart indicators so that their notifications (like
  wifi prompt) are translated. (LP: #1354325)
[ Ken VanDine ]
* Added autopilot tests for security-privacy
[ jonas-drange ]
* [phone] adding dual sim functionality to phone panel
[ Charles Kerr ]
* In the welcome wizard, refresh the text in the 'no sim card' and
  'all done' pages to match the latest from design.
[ Michael Terry ]
* Add a location page and a terms and conditions page for the HERE
  service.
[ Ken VanDine ]
* Settings for idle/lock timeout (LP: #1230345)
* Added flickable to fix scrolling (LP: #1354161)
[ Jussi Pakkanen ]
* Fix a bunch of compiler warnings.
[ jonas-drange ]
* [cellular] displays cellular UIs based on how many SIMs are present.
  (LP: #1357393)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Catalan translation for ubuntu-system-settings
 
2
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-system-settings package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-system-settings\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 20:04-0600\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-26 13:37+0000\n"
 
12
"Last-Translator: David Planella <david.planella@ubuntu.com>\n"
 
13
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-27 06:30+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
 
20
"Language: ca\n"
 
21
 
 
22
#: ubuntu-system-settings.desktop.in.in.h:1 ../src/qml/MainWindow.qml:112
 
23
msgid "System Settings"
 
24
msgstr "Configuració del sistema"
 
25
 
 
26
#: ubuntu-system-settings.desktop.in.in.h:2
 
27
msgid "System;"
 
28
msgstr "Sistema;"
 
29
 
 
30
#: ubuntu-system-settings.desktop.in.in.h:3
 
31
msgid "Preferences;Settings;"
 
32
msgstr "Preferències;Paràmetres;"
 
33
 
 
34
#: ../plugins/background//Preview.qml:70
 
35
msgid "Preview"
 
36
msgstr "Visualització prèvia"
 
37
 
 
38
#: ../plugins/background//Preview.qml:102
 
39
msgid "Remove image"
 
40
msgstr "Suprmeix la imatge"
 
41
 
 
42
#: ../plugins/background//Preview.qml:102
 
43
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:288
 
44
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:38
 
45
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:55
 
46
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:54
 
47
#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:47
 
48
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:98
 
49
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:139
 
50
#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:594
 
51
#: ../plugins/cellular//CustomApnEditor.qml:245
 
52
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:85
 
53
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:283
 
54
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:149
 
55
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:266
 
56
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:54
 
57
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:49
 
58
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:55
 
59
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:173
 
60
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:42
 
61
#: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:189
 
62
msgid "Cancel"
 
63
msgstr "Cancel·la"
 
64
 
 
65
#: ../plugins/background//Preview.qml:109
 
66
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:152
 
67
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:304
 
68
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:182
 
69
msgid "Set"
 
70
msgstr "Estableix"
 
71
 
 
72
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
73
#: ../plugins/background//MainPage.qml:35
 
74
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:2
 
75
msgid "Background"
 
76
msgstr "Fons de pantalla"
 
77
 
 
78
#: ../plugins/background//MainPage.qml:99
 
79
msgid "Ubuntu Art"
 
80
msgstr "Imatges de l'Ubuntu"
 
81
 
 
82
#: ../plugins/background//MainPage.qml:115
 
83
#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:409
 
84
#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:488
 
85
#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:496
 
86
msgid "Custom"
 
87
msgstr "Personalitzat"
 
88
 
 
89
#: ../plugins/wifi//RemoveBackground.qml:28
 
90
msgid "Clear"
 
91
msgstr "Neteja-ho"
 
92
 
 
93
#: ../plugins/wifi//NetworkDetailsBrief.qml:42
 
94
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:411
 
95
msgid "Disconnect"
 
96
msgstr "Desconnecta"
 
97
 
 
98
#: ../plugins/wifi//NetworkDetailsBrief.qml:58
 
99
msgid "IP address"
 
100
msgstr "Adreça IP"
 
101
 
 
102
#: ../plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:27
 
103
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:132
 
104
msgid "Previous networks"
 
105
msgstr "Xarxes anteriors"
 
106
 
 
107
#: ../plugins/wifi//Common.qml:36
 
108
msgid "Unknown error"
 
109
msgstr "Error desconegut"
 
110
 
 
111
#: ../plugins/wifi//Common.qml:38
 
112
msgid "No reason given"
 
113
msgstr "No s'ha indicat cap motiu"
 
114
 
 
115
#: ../plugins/wifi//Common.qml:40
 
116
msgid "Device is now managed"
 
117
msgstr "El dispositiu ara és gestionat"
 
118
 
 
119
#: ../plugins/wifi//Common.qml:42
 
120
msgid "Device is now unmanaged"
 
121
msgstr "El dispositiu ara no és gestionat"
 
122
 
 
123
#: ../plugins/wifi//Common.qml:44
 
124
msgid "The device could not be readied for configuration"
 
125
msgstr "No s'ha pogut posar a punt el dispositiu per configurar-lo"
 
126
 
 
127
#: ../plugins/wifi//Common.qml:46
 
128
msgid ""
 
129
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
 
130
msgstr ""
 
131
"No s'ha pogut reservar la configuració de l'adreça IP (potser no hi havia "
 
132
"adreces disponibles, o bé s'ha excedit el temps d'espera, etc.)"
 
133
 
 
134
#: ../plugins/wifi//Common.qml:48
 
135
msgid "The IP configuration is no longer valid"
 
136
msgstr "La configuració de l'adreça IP ja no són vàlids"
 
137
 
 
138
#: ../plugins/wifi//Common.qml:50
 
139
msgid "Your authentication details were incorrect"
 
140
msgstr "Els detalls d'autenticació no són correctes"
 
141
 
 
142
#: ../plugins/wifi//Common.qml:52
 
143
msgid "802.1X supplicant disconnected"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: ../plugins/wifi//Common.qml:54
 
147
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: ../plugins/wifi//Common.qml:56
 
151
msgid "802.1X supplicant failed"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../plugins/wifi//Common.qml:58
 
155
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ../plugins/wifi//Common.qml:60
 
159
msgid "DHCP client failed to start"
 
160
msgstr "No s'ha pogut iniciar el client DHCP"
 
161
 
 
162
#: ../plugins/wifi//Common.qml:62
 
163
msgid "DHCP client error"
 
164
msgstr "S'ha produït un error en el client DHCP"
 
165
 
 
166
#: ../plugins/wifi//Common.qml:64
 
167
msgid "DHCP client failed"
 
168
msgstr "Ha fallat el client DHCP"
 
169
 
 
170
#: ../plugins/wifi//Common.qml:66
 
171
msgid "Shared connection service failed to start"
 
172
msgstr "No s'ha pogut iniciar el servei de connexió compartida"
 
173
 
 
174
#: ../plugins/wifi//Common.qml:68
 
175
msgid "Shared connection service failed"
 
176
msgstr "Ha fallat el servei de connexió compartida"
 
177
 
 
178
#: ../plugins/wifi//Common.qml:70
 
179
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../plugins/wifi//Common.qml:72
 
183
msgid "The device was removed"
 
184
msgstr "S'ha suprimit el dispositiu"
 
185
 
 
186
#: ../plugins/wifi//Common.qml:74
 
187
msgid "NetworkManager went to sleep"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: ../plugins/wifi//Common.qml:76
 
191
msgid "The device's active connection disappeared"
 
192
msgstr "Ha desaparegut la connexió activa del dispositiu"
 
193
 
 
194
#: ../plugins/wifi//Common.qml:78
 
195
msgid "Device disconnected by user or client"
 
196
msgstr "El dispositiu l'ha desconnectat l'usuari o un client"
 
197
 
 
198
#: ../plugins/wifi//Common.qml:80
 
199
msgid "The device's existing connection was assumed"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: ../plugins/wifi//Common.qml:82
 
203
msgid "The supplicant is now available"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: ../plugins/wifi//Common.qml:84
 
207
msgid "The modem could not be found"
 
208
msgstr "No s'ha trobat el mòdem"
 
209
 
 
210
#: ../plugins/wifi//Common.qml:86
 
211
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
 
212
msgstr ""
 
213
"La connexió del Bluetooth ha fallat o bé s'ha superat el temps d'espera"
 
214
 
 
215
#: ../plugins/wifi//Common.qml:88
 
216
msgid "A dependency of the connection failed"
 
217
msgstr "Ha fallat una dependència de la connexió"
 
218
 
 
219
#: ../plugins/wifi//Common.qml:90
 
220
msgid "ModemManager is unavailable"
 
221
msgstr "El ModemManager no està disponible"
 
222
 
 
223
#: ../plugins/wifi//Common.qml:92
 
224
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
 
225
msgstr "No s'ha trobat la xarxa Wi-Fi"
 
226
 
 
227
#: ../plugins/wifi//Common.qml:94
 
228
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
 
229
msgstr "Ha fallat una connexió secundària de la connexió principal"
 
230
 
 
231
#: ../plugins/wifi//Common.qml:96 ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:86
 
232
msgid "Unknown"
 
233
msgstr "Desconegut"
 
234
 
 
235
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:96
 
236
msgid "Connect to Hidden Network"
 
237
msgstr "Connecta't a una xarxa oculta"
 
238
 
 
239
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:187
 
240
msgid "Network name"
 
241
msgstr "Nom de la xarxa"
 
242
 
 
243
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:203
 
244
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:126
 
245
msgid "Security"
 
246
msgstr "Seguretat"
 
247
 
 
248
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:214
 
249
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:116
 
250
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:326
 
251
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:347
 
252
msgid "None"
 
253
msgstr "Cap"
 
254
 
 
255
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:215
 
256
msgid "WPA & WPA2 Personal"
 
257
msgstr "WPA i WPA2 personal"
 
258
 
 
259
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:216
 
260
msgid "WEP"
 
261
msgstr "WEP"
 
262
 
 
263
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:222
 
264
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:64
 
265
#: ../plugins/cellular//CustomApnEditor.qml:222
 
266
msgid "Password"
 
267
msgstr "Contrasenya"
 
268
 
 
269
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:256
 
270
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:77
 
271
msgid "Show password"
 
272
msgstr "Mostra la contrasenya"
 
273
 
 
274
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:304
 
275
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:411
 
276
msgid "Connect"
 
277
msgstr "Connecta-t'hi"
 
278
 
 
279
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
280
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:28
 
281
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:333
 
282
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:24
 
283
msgid "Wi-Fi"
 
284
msgstr "Wi-Fi"
 
285
 
 
286
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:139
 
287
msgid "Connect to hidden network…"
 
288
msgstr "Connecta't a una xarxa oculta..."
 
289
 
 
290
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:38
 
291
msgid "Network details"
 
292
msgstr "Detalls de la xarxa"
 
293
 
 
294
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:45
 
295
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:346
 
296
msgid "Name"
 
297
msgstr "Nom"
 
298
 
 
299
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:53
 
300
msgid "Last connected"
 
301
msgstr "Darrera connexió"
 
302
 
 
303
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:58
 
304
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:315
 
305
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:324
 
306
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:106
 
307
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:78
 
308
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:87
 
309
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:140
 
310
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:167
 
311
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:762
 
312
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:52
 
313
msgid "Never"
 
314
msgstr "Mai"
 
315
 
 
316
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:88
 
317
msgid "Forget network"
 
318
msgstr "Oblida la xarxa"
 
319
 
 
320
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
321
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:29
 
322
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:44
 
323
msgid "Notifications"
 
324
msgstr "Notificacions"
 
325
 
 
326
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:40
 
327
msgid ""
 
328
"Selected apps can alert you using notification bubbles, sounds, vibrations, "
 
329
"and the Notification Center."
 
330
msgstr ""
 
331
"Algunes aplicacions vos poden alertar utilitzant bombolles de notificació, "
 
332
"sons, vibració i el Centre de notificacions."
 
333
 
 
334
#: ../plugins/sound//SoundsList.qml:60
 
335
msgid "Stop playing"
 
336
msgstr "Para la reproducció"
 
337
 
 
338
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
339
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:37
 
340
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:68
 
341
msgid "Sound"
 
342
msgstr "So"
 
343
 
 
344
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:76
 
345
msgid "Silent Mode"
 
346
msgstr "Mode silenciós"
 
347
 
 
348
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:80
 
349
msgid "Ringer:"
 
350
msgstr "To de cridada:"
 
351
 
 
352
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:112
 
353
msgid "Phone calls:"
 
354
msgstr "Cridades:"
 
355
 
 
356
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:116
 
357
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:122
 
358
msgid "Ringtone"
 
359
msgstr "So de cridada"
 
360
 
 
361
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:135
 
362
msgid "Vibrate when ringing"
 
363
msgstr "Vibra quan s'estiga cridant"
 
364
 
 
365
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:144
 
366
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:188
 
367
msgid "Vibrate in Silent Mode"
 
368
msgstr "Vibra en mode silenciós"
 
369
 
 
370
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:153
 
371
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:110
 
372
msgid "Dialpad sounds"
 
373
msgstr "Tons del marcador de telèfon"
 
374
 
 
375
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:157
 
376
msgid "Messages:"
 
377
msgstr "Missatges:"
 
378
 
 
379
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:161
 
380
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:167
 
381
msgid "Message received"
 
382
msgstr "Missatge rebut"
 
383
 
 
384
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:179
 
385
msgid "Vibrate with message sound"
 
386
msgstr "Vibra amb un to de missatge"
 
387
 
 
388
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:192
 
389
msgid "Other sounds:"
 
390
msgstr "Altres sons:"
 
391
 
 
392
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:196
 
393
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:209
 
394
msgid "Keyboard sound"
 
395
msgstr "So del teclat"
 
396
 
 
397
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:210
 
398
msgid "Lock sound"
 
399
msgstr "So de bloqueig"
 
400
 
 
401
#: ../plugins/sound//SilentModeWarning.qml:31
 
402
msgid "The phone is in Silent Mode."
 
403
msgstr "El telèfon està en mode silenci"
 
404
 
 
405
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
406
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:32
 
407
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:86
 
408
msgid "Reset phone"
 
409
msgstr "Reinicialitza el telèfon"
 
410
 
 
411
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:73
 
412
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:44
 
413
msgid "Reset Launcher"
 
414
msgstr "Reinicialitza el llançador"
 
415
 
 
416
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:87
 
417
msgid "Reset all system settings…"
 
418
msgstr "Reinicialitza tots els paràmetres del sistema..."
 
419
 
 
420
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:101
 
421
msgid "Erase & Reset Everything…"
 
422
msgstr "Suprimeix i reinicialitza-ho tot..."
 
423
 
 
424
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:29
 
425
msgid ""
 
426
"The contents and layout of the launcher, and the filters in the home screen "
 
427
"will be returned to their original settings."
 
428
msgstr ""
 
429
"Es tornarà a la configuració inicial del contingut i la disposició del "
 
430
"llançador i els filtres de la pantalla d'inici."
 
431
 
 
432
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:31
 
433
msgid "Reset all system settings"
 
434
msgstr "Reinicialitza tots els paràmetres del sistema"
 
435
 
 
436
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:40
 
437
msgid "The Launcher will be returned to its original contents."
 
438
msgstr "Es reiniciarà el contingut del Llançador al seu estat original."
 
439
 
 
440
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:59
 
441
#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:34
 
442
msgid "The phone needs to restart for changes to take effect."
 
443
msgstr "Cal reiniciar el dispositiu perquè els canvis tinguen efecte."
 
444
 
 
445
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:41
 
446
msgid ""
 
447
"All documents, saved games, settings, and other items will be permanently "
 
448
"deleted from this phone."
 
449
msgstr ""
 
450
"Tots els documents, jocs guardats, configuracions, i d'altres elements se "
 
451
"suprimiran permanentment d'este telèfon."
 
452
 
 
453
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:44
 
454
msgid "Erase & Reset Everything"
 
455
msgstr "Suprimeix i reinicialitza-ho tot"
 
456
 
 
457
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
458
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:34
 
459
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:98
 
460
msgid "Battery"
 
461
msgstr "Bateria"
 
462
 
 
463
#. TRANSLATORS: %1 is the number of seconds
 
464
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:46
 
465
#, qt-format
 
466
msgid "%1 second ago"
 
467
msgid_plural "%1 seconds ago"
 
468
msgstr[0] "Fa %1 segon"
 
469
msgstr[1] "Fa %1 segons"
 
470
 
 
471
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
 
472
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:49
 
473
#, qt-format
 
474
msgid "%1 minute ago"
 
475
msgid_plural "%1 minutes ago"
 
476
msgstr[0] "Fa %1 minut"
 
477
msgstr[1] "Fa %1 minuts"
 
478
 
 
479
#. TRANSLATORS: %1 is the number of hours
 
480
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:52
 
481
#, qt-format
 
482
msgid "%1 hour ago"
 
483
msgid_plural "%1 hours ago"
 
484
msgstr[0] "Fa %1 hora"
 
485
msgstr[1] "Fa %1 hores"
 
486
 
 
487
#. TRANSLATORS: %1 is the number of days
 
488
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:55
 
489
#, qt-format
 
490
msgid "%1 day ago"
 
491
msgid_plural "%1 days ago"
 
492
msgstr[0] "Fa %1 dia"
 
493
msgstr[1] "Fa %1 dies"
 
494
 
 
495
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:85
 
496
msgid "Charging now"
 
497
msgstr "S'està carregant"
 
498
 
 
499
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:90
 
500
msgid "Last full charge"
 
501
msgstr "Darrera càrrega completa"
 
502
 
 
503
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:95
 
504
msgid "Fully charged"
 
505
msgstr "Completament carregada"
 
506
 
 
507
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:126
 
508
msgid "Charge level"
 
509
msgstr "Nivell de càrrega"
 
510
 
 
511
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:131
 
512
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:287
 
513
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:48
 
514
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:65
 
515
#: ../plugins/about//Storage.qml:203
 
516
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:62
 
517
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:48
 
518
msgid "N/A"
 
519
msgstr "N/D"
 
520
 
 
521
#. TRANSLATORS: %1 refers to a percentage that indicates the charging level of the battery
 
522
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:134
 
523
#, qt-format
 
524
msgid "%1%"
 
525
msgstr "%1%"
 
526
 
 
527
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:212
 
528
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:214
 
529
msgid "Yesterday"
 
530
msgstr "Ahir"
 
531
 
 
532
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:220
 
533
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:222
 
534
msgid "Today"
 
535
msgstr "Hui"
 
536
 
 
537
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:292
 
538
msgid "Ways to reduce battery use:"
 
539
msgstr "Com reduir el consum de la bateria:"
 
540
 
 
541
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:296
 
542
#: ../plugins/brightness//BrightnessSlider.qml:51
 
543
msgid "Display brightness"
 
544
msgstr "Brillantor de la pantalla"
 
545
 
 
546
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:306
 
547
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:68
 
548
msgid "Lock when idle"
 
549
msgstr "Blocatge per inactivitat"
 
550
 
 
551
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:306
 
552
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:69
 
553
msgid "Sleep when idle"
 
554
msgstr "Para temporalment en inactivitat"
 
555
 
 
556
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
 
557
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:312
 
558
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:321
 
559
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:83
 
560
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:87
 
561
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:91
 
562
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:95
 
563
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:99
 
564
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:103
 
565
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:137
 
566
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:146
 
567
#, qt-format
 
568
msgid "After %1 minute"
 
569
msgid_plural "After %1 minutes"
 
570
msgstr[0] "Després d'%1 minut"
 
571
msgstr[1] "Després de %1 minuts"
 
572
 
 
573
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
574
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:363
 
575
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:32
 
576
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:147
 
577
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:254
 
578
msgid "Bluetooth"
 
579
msgstr "Bluetooth"
 
580
 
 
581
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:394
 
582
msgid "GPS"
 
583
msgstr "GPS"
 
584
 
 
585
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:412
 
586
msgid "Accurate location detection requires GPS and/or Wi-Fi."
 
587
msgstr ""
 
588
"Cal el GPS i/o la connexió Wi-Fi per detectar la ubicació amb precisió."
 
589
 
 
590
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:77
 
591
msgid "Lock the phone when it's not in use:"
 
592
msgstr "Bloqueja el telèfon quan no s'estiga utilitzant:"
 
593
 
 
594
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:77
 
595
msgid "Put the phone to sleep when it is not in use:"
 
596
msgstr "Para temporalment el telèfon quan no s'estiga utilitzant:"
 
597
 
 
598
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:117
 
599
msgid ""
 
600
"Shorter times are more secure. Phone won't lock during calls or video "
 
601
"playback."
 
602
msgstr ""
 
603
"Els períodes més curts son més segurs. El telèfon no es bloquejarà durant "
 
604
"les cridades o la reproducció de vídeo."
 
605
 
 
606
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:117
 
607
msgid "Phone won’t sleep during calls or video playback."
 
608
msgstr ""
 
609
"El telèfon no es pararà temporalment durant les cridades o les reproduccions "
 
610
"de vídeo."
 
611
 
 
612
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:27
 
613
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:36
 
614
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:132
 
615
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:142
 
616
msgid "Spell checking"
 
617
msgstr "Comprovació d'ortografia"
 
618
 
 
619
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:53
 
620
msgid "Current spelling languages:"
 
621
msgstr "Llengües actuals amb comprovació ortogràfica"
 
622
 
 
623
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:54
 
624
msgid "All languages available:"
 
625
msgstr "Totes les llengües disponibles:"
 
626
 
 
627
#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:38
 
628
msgid "Restart Now"
 
629
msgstr "Reinicia ara"
 
630
 
 
631
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:36
 
632
msgid "Display language"
 
633
msgstr "Llengua"
 
634
 
 
635
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:118
 
636
msgid "Confirm"
 
637
msgstr "Confirma"
 
638
 
 
639
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
640
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:34
 
641
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:114
 
642
msgid "Language & Text"
 
643
msgstr "Llengua i text"
 
644
 
 
645
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:100
 
646
msgid "Display language…"
 
647
msgstr "Llengua..."
 
648
 
 
649
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:117
 
650
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:26
 
651
msgid "Keyboard layouts"
 
652
msgstr "Disposicions de teclat"
 
653
 
 
654
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:152
 
655
msgid "Auto correction"
 
656
msgstr "Correcció automàtica"
 
657
 
 
658
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:162
 
659
msgid "Word suggestions"
 
660
msgstr "Suggeriment de paraules"
 
661
 
 
662
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:175
 
663
msgid "Auto capitalization"
 
664
msgstr "Majúscules inicials automàtiques"
 
665
 
 
666
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:185
 
667
msgid "Turns on Shift to capitalize the first letter of each sentence."
 
668
msgstr ""
 
669
"Habilita la tecla de majúscules per posar majúscula a la primera lletra de "
 
670
"cada frase."
 
671
 
 
672
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:192
 
673
msgid "Auto punctuation"
 
674
msgstr "Puntuació automàtica"
 
675
 
 
676
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:202
 
677
msgid ""
 
678
"Adds a period, and any missing quotes or brackets, when you tap Space twice."
 
679
msgstr ""
 
680
"Afig un punt i tanca cometes o parèntesis en fer un toc doble a la tecla "
 
681
"Espai."
 
682
 
 
683
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:219
 
684
msgid "Keyboard vibration"
 
685
msgstr "Vibració del teclat"
 
686
 
 
687
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:39
 
688
msgid "Current layouts:"
 
689
msgstr "Disposicions de teclat actuals:"
 
690
 
 
691
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:40
 
692
msgid "All layouts available:"
 
693
msgstr "Totes les disposiciones de teclat disponibles:"
 
694
 
 
695
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:31 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:74
 
696
#: ../plugins/phone//NoSims.qml:34 ../plugins/phone//MultiSim.qml:46
 
697
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:84 ../plugins/phone//SingleSim.qml:40
 
698
msgid "Call waiting"
 
699
msgstr "Cridada en espera"
 
700
 
 
701
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:89
 
702
msgid ""
 
703
"Lets you answer or start a new call while on another call, and switch "
 
704
"between them"
 
705
msgstr ""
 
706
"Vos permet contestar o iniciar una cridada nova mentre estigueu en una altra "
 
707
"cridada, i intercanviar entre elles."
 
708
 
 
709
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier
 
710
#: ../plugins/phone//Services.qml:34 ../plugins/phone//SingleSim.qml:51
 
711
#, qt-format
 
712
msgid "%1 Services"
 
713
msgstr "Serveis de %1"
 
714
 
 
715
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:32
 
716
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:76 ../plugins/phone//NoSims.qml:28
 
717
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:36 ../plugins/phone//MultiSim.qml:74
 
718
#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:33
 
719
msgid "Call forwarding"
 
720
msgstr "Reenviament de cridades"
 
721
 
 
722
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:91
 
723
msgid ""
 
724
"Redirects phone calls to another number whenever you don't answer, or your "
 
725
"phone is busy, turned off, or out of range."
 
726
msgstr ""
 
727
"Reenvia les cridades de telèfon a un altre número sempre que no contesteu, o "
 
728
"el vostre telèfon estiga comunicant, o fora de cobertura."
 
729
 
 
730
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:101
 
731
msgid "Forward to"
 
732
msgstr "Reenvia a"
 
733
 
 
734
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:109
 
735
#, qt-format
 
736
msgid "Last called %1"
 
737
msgstr "Darrera cridada a %1"
 
738
 
 
739
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:119
 
740
msgid "Call"
 
741
msgstr "Cridada"
 
742
 
 
743
#: ../plugins/phone//NoSims.qml:42 ../plugins/phone//MultiSim.qml:56
 
744
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:94
 
745
msgid "Services"
 
746
msgstr "Serveis"
 
747
 
 
748
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
749
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:32
 
750
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:93
 
751
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:140
 
752
msgid "Phone"
 
753
msgstr "Telèfon"
 
754
 
 
755
#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:29
 
756
msgid "SIM"
 
757
msgstr "SIM"
 
758
 
 
759
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
 
760
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:32
 
761
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:158
 
762
msgid "Brightness"
 
763
msgstr "Brillantor"
 
764
 
 
765
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:52
 
766
msgid "Adjust automatically"
 
767
msgstr "Ajusta automàticament"
 
768
 
 
769
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:65
 
770
msgid "Brightens and dims the display to suit the surroundings."
 
771
msgstr "Augmenta i disminueix la brillantor per adaptar-s'a l'entorn."
 
772
 
 
773
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:30
 
774
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:58
 
775
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:67
 
776
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:47
 
777
msgid "Carrier"
 
778
msgstr "Operador"
 
779
 
 
780
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:155
 
781
msgid "Choose carrier:"
 
782
msgstr "Trieu l'operador:"
 
783
 
 
784
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:156
 
785
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
 
786
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
 
787
msgid "Automatically"
 
788
msgstr "Automàticament"
 
789
 
 
790
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:156
 
791
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:149
 
792
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
 
793
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
 
794
msgid "Manually"
 
795
msgstr "Manualment"
 
796
 
 
797
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:196
 
798
msgid "Searching for carriers…"
 
799
msgstr "S'estan cercant operadors..."
 
800
 
 
801
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:229
 
802
#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:31
 
803
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:73
 
804
msgid "APN"
 
805
msgstr "APN"
 
806
 
 
807
#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:372
 
808
msgid "Internet APN:"
 
809
msgstr "API d'Internet"
 
810
 
 
811
#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:449
 
812
msgid "Custom Internet APN…"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:460
 
816
msgid "MMS APN:"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:485
 
820
#: ../plugins/cellular//CustomApnEditor.qml:143
 
821
msgid "Same APN as for Internet"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:565
 
825
msgid "Custom MMS APN…"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:591
 
829
msgid "Reset APN Settings"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:592
 
833
msgid "Are you sure that you want to Reset APN Settings?"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:598
 
837
msgid "Reset"
 
838
msgstr "Reinicia"
 
839
 
 
840
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:27
 
841
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:68
 
842
msgid "Carriers"
 
843
msgstr "Operador"
 
844
 
 
845
#: ../plugins/cellular//CustomApnEditor.qml:42
 
846
msgid "Internet"
 
847
msgstr "Internet"
 
848
 
 
849
#: ../plugins/cellular//CustomApnEditor.qml:42
 
850
msgid "MMS"
 
851
msgstr "MMS"
 
852
 
 
853
#. TRANSLATORS: %1 is either i18n.tr("Internet") or i18n.tr("MMS")
 
854
#: ../plugins/cellular//CustomApnEditor.qml:67
 
855
#, qt-format
 
856
msgid "Custom %1 APN"
 
857
msgstr "APN personalitzat per a %1"
 
858
 
 
859
#. TRANSLATORS: %1 is either i18n.tr("Internet") or i18n.tr("MMS")
 
860
#: ../plugins/cellular//CustomApnEditor.qml:171
 
861
#, qt-format
 
862
msgid "%1 APN"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#: ../plugins/cellular//CustomApnEditor.qml:181
 
866
msgid "MMSC"
 
867
msgstr "MMSC"
 
868
 
 
869
#: ../plugins/cellular//CustomApnEditor.qml:191
 
870
msgid "Proxy"
 
871
msgstr "Servidor intermediari"
 
872
 
 
873
#: ../plugins/cellular//CustomApnEditor.qml:213
 
874
msgid "Username"
 
875
msgstr "Nom d'usuari"
 
876
 
 
877
#: ../plugins/cellular//CustomApnEditor.qml:264
 
878
msgid "Save"
 
879
msgstr "Guarda"
 
880
 
 
881
#: ../plugins/cellular//CustomApnEditor.qml:264
 
882
msgid "Activate"
 
883
msgstr "Activa"
 
884
 
 
885
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
886
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:32
 
887
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:170
 
888
msgid "Cellular"
 
889
msgstr "Mòbil"
 
890
 
 
891
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:29
 
892
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:48
 
893
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:43
 
894
msgid "Wi-Fi hotspot"
 
895
msgstr "Punt d'accés Wi-Fi"
 
896
 
 
897
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:40
 
898
msgid "Hotspot"
 
899
msgstr "Punt d'accés Wi-Fi"
 
900
 
 
901
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:60
 
902
msgid ""
 
903
"When hotspot is on, other devices can use your cellular data connection over "
 
904
"Wi-Fi. Normal data charges apply."
 
905
msgstr ""
 
906
"Quan el punt d'accés Wi-Fi està activat altres dispositius poden utilitzar "
 
907
"la connexió de dades mòbils a través de la Wi-Fi. S'aplicaran els càrrecs "
 
908
"per a dades habituals."
 
909
 
 
910
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:61
 
911
msgid ""
 
912
"Other devices can use your cellular data connection over the Wi-Fi network. "
 
913
"Normal data charges apply."
 
914
msgstr ""
 
915
"Altres dispositius poden utilitzar la connexió de dades mòbils a través de "
 
916
"la Wi-Fi. S'aplicaran els càrrecs per a dades habituals."
 
917
 
 
918
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:65
 
919
msgid "Set up hotspot"
 
920
msgstr "Configura el punt d'accés Wi-Fi"
 
921
 
 
922
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:29
 
923
msgid "Change hotspot setup"
 
924
msgstr "Canvia la configuració del punt d'accés Wi-Fi"
 
925
 
 
926
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:40
 
927
msgid "Hotspot name"
 
928
msgstr "Nom del punt d'accés Wi-Fi"
 
929
 
 
930
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:54
 
931
msgid "Key (must be 8 characters or longer)"
 
932
msgstr "Clau (cal que tinga 8 o més caràcters)"
 
933
 
 
934
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:68
 
935
msgid "Show key"
 
936
msgstr "Mostra la clau"
 
937
 
 
938
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:94
 
939
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:302
 
940
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:157
 
941
msgid "Change"
 
942
msgstr "Canvia-ho"
 
943
 
 
944
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:32
 
945
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:49
 
946
#: ../plugins/about//DevMode.qml:116
 
947
#: ../wizard/qml/Pages//30-passwd-type.qml:37
 
948
msgid "Lock security"
 
949
msgstr "Seguretat del bloqueig"
 
950
 
 
951
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:96
 
952
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:384
 
953
msgid "Change passcode…"
 
954
msgstr "Canvia el codi d'accés..."
 
955
 
 
956
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:98
 
957
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:385
 
958
msgid "Change passphrase…"
 
959
msgstr "Canvia la contrasenya..."
 
960
 
 
961
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:105
 
962
msgid "Switch to swipe"
 
963
msgstr "Canvia a lliscament amb el dit"
 
964
 
 
965
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:107
 
966
msgid "Switch to passcode"
 
967
msgstr "Canvia a codi d'accés"
 
968
 
 
969
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:109
 
970
msgid "Switch to passphrase"
 
971
msgstr "Canvia a contrasenya"
 
972
 
 
973
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:118
 
974
msgid "Existing passcode"
 
975
msgstr "Codi d'accés actual"
 
976
 
 
977
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:120
 
978
msgid "Existing passphrase"
 
979
msgstr "Contrasenya existent"
 
980
 
 
981
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:174
 
982
msgid "Choose passcode"
 
983
msgstr "Trieu el codi d'accés"
 
984
 
 
985
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:176
 
986
msgid "Choose passphrase"
 
987
msgstr "Escolliu una contrasenya"
 
988
 
 
989
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:220
 
990
#: ../wizard/qml/Pages//passwd-confirm.qml:48
 
991
msgid "Confirm passcode"
 
992
msgstr "Confirmeu el codi d'accés"
 
993
 
 
994
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:222
 
995
#: ../wizard/qml/Pages//passwd-confirm.qml:47
 
996
msgid "Confirm passphrase"
 
997
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
 
998
 
 
999
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:265
 
1000
msgid "Those passcodes don't match. Try again."
 
1001
msgstr "Els codis d'accés no coincideixen. Torneu-ho a intentar."
 
1002
 
 
1003
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:268
 
1004
msgid "Those passphrases don't match. Try again."
 
1005
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Torneu-ho a intentar."
 
1006
 
 
1007
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:299
 
1008
msgid "Unset"
 
1009
msgstr "Desconfigura-ho"
 
1010
 
 
1011
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:344
 
1012
msgid "Unlock the phone using:"
 
1013
msgstr "Desbloqueja el telèfon amb:"
 
1014
 
 
1015
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:348
 
1016
msgid "Swipe (no security)"
 
1017
msgstr "Lliscament del dit (sense seguretat)"
 
1018
 
 
1019
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:349
 
1020
msgid "4-digit passcode"
 
1021
msgstr "Codi d'accés de 4 dígits"
 
1022
 
 
1023
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:350
 
1024
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:47
 
1025
#: ../wizard/qml/Pages//30-passwd-type.qml:98
 
1026
msgid "Passphrase"
 
1027
msgstr "Contrasenya"
 
1028
 
 
1029
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:351
 
1030
msgid "Swipe (no security)… "
 
1031
msgstr "Lliscament del dit (sense seguretat)... "
 
1032
 
 
1033
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:352
 
1034
msgid "4-digit passcode…"
 
1035
msgstr "Codi d'accés de 4 dígits..."
 
1036
 
 
1037
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:353
 
1038
msgid "Passphrase…"
 
1039
msgstr "Contrasenya..."
 
1040
 
 
1041
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:34
 
1042
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:322
 
1043
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:158
 
1044
msgid "SIM PIN"
 
1045
msgstr "PIN de la targeta SIM"
 
1046
 
 
1047
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:44
 
1048
msgid "Change SIM PIN"
 
1049
msgstr "Canvia el PIN de la targeta SIM"
 
1050
 
 
1051
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:47
 
1052
#, qt-format
 
1053
msgid "Incorrect PIN. %1 attempt remaining."
 
1054
msgid_plural "Incorrect PIN. %1 attempts remaining."
 
1055
msgstr[0] "El codi PIN és incorrecte. Resta %1 intent."
 
1056
msgstr[1] "El codi PIN és incorrecte. Resten %1 intents."
 
1057
 
 
1058
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:81
 
1059
msgid "Current PIN:"
 
1060
msgstr "Codi PIN actual:"
 
1061
 
 
1062
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:93
 
1063
#, qt-format
 
1064
msgid "%1 attempt allowed."
 
1065
msgid_plural "%1 attempts allowed."
 
1066
msgstr[0] "Es permet %1 intent."
 
1067
msgstr[1] "Es permeten %1 intents."
 
1068
 
 
1069
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:107
 
1070
msgid "Choose new PIN:"
 
1071
msgstr "Trieu el codi PIN nou:"
 
1072
 
 
1073
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:118
 
1074
msgid "Confirm new PIN:"
 
1075
msgstr "Confirmeu el codi PIN nou:"
 
1076
 
 
1077
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:137
 
1078
msgid "PINs don't match. Try again."
 
1079
msgstr "Els codis PIN no concorden. Torneu-ho a intentar."
 
1080
 
 
1081
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:183
 
1082
msgid "Enter SIM PIN"
 
1083
msgstr "Introduïu el PIN de la targeta SIM"
 
1084
 
 
1085
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:184
 
1086
msgid "Enter Previous SIM PIN"
 
1087
msgstr "Introduïu el codi PIN anterior de la targeta SIM"
 
1088
 
 
1089
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:187
 
1090
#, qt-format
 
1091
msgid "Incorrect PIN. %1 attempts remaining."
 
1092
msgstr "Codi PIN incorrecte. Manquen %1 intents."
 
1093
 
 
1094
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:246
 
1095
#, qt-format
 
1096
msgid "%1 attempts allowed."
 
1097
msgstr "Es permeten %1 intents"
 
1098
 
 
1099
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:282
 
1100
msgid "Unlock"
 
1101
msgstr "Desbloca"
 
1102
 
 
1103
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:282
 
1104
msgid "Lock"
 
1105
msgstr "Bloca"
 
1106
 
 
1107
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:340
 
1108
msgid "Change PIN…"
 
1109
msgstr "Canvia el codi PIN..."
 
1110
 
 
1111
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:357
 
1112
msgid ""
 
1113
"When a SIM PIN is set, it must be entered to access cellular services after "
 
1114
"restarting the phone or swapping the SIM."
 
1115
msgstr ""
 
1116
"Si hi ha un codi PIN definit per a la targeta SIM, cal introduir-lo per a "
 
1117
"accedir als serveis mòbils en reiniciar el telèfon o intercanviar la targeta "
 
1118
"SIM."
 
1119
 
 
1120
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:361
 
1121
msgid "Entering an incorrect PIN repeatedly may lock the SIM permanently."
 
1122
msgstr ""
 
1123
"Si introduïu un codi PIN incorrecte diverses vegades pot ser que bloquegeu "
 
1124
"la targeta SIM de manera permanent."
 
1125
 
 
1126
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:31
 
1127
msgid "Phone locking"
 
1128
msgstr "Bloqueig del telèfon"
 
1129
 
 
1130
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:45
 
1131
msgctxt "Unlock with swipe"
 
1132
msgid "None"
 
1133
msgstr "Cap"
 
1134
 
 
1135
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:46
 
1136
#: ../wizard/qml/Pages//30-passwd-type.qml:95
 
1137
msgid "Passcode"
 
1138
msgstr "Codi d'accés"
 
1139
 
 
1140
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
 
1141
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:75
 
1142
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:84
 
1143
#, qt-format
 
1144
msgid "%1 minute"
 
1145
msgid_plural "%1 minutes"
 
1146
msgstr[0] "%1 minut"
 
1147
msgstr[1] "%1 minuts"
 
1148
 
 
1149
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:101
 
1150
msgid "Sleep locks immediately"
 
1151
msgstr "En parar-se temporalment es bloquejarà immediatament"
 
1152
 
 
1153
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:106
 
1154
msgid "When locked, allow:"
 
1155
msgstr "En l'estat de bloqueig, permet:"
 
1156
 
 
1157
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:110
 
1158
msgid "Launcher"
 
1159
msgstr "Llançador"
 
1160
 
 
1161
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:120
 
1162
msgid "Notifications and quick settings"
 
1163
msgstr "Notificacions i paràmetres ràpids"
 
1164
 
 
1165
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:131
 
1166
msgid "Turn on lock security to restrict access when the phone is locked."
 
1167
msgstr ""
 
1168
"Activeu la seguretat del bloqueig per restringir l'accés al telèfon quan "
 
1169
"este estiga bloquejat."
 
1170
 
 
1171
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:132
 
1172
msgid "Other apps and functions will prompt you to unlock."
 
1173
msgstr "Altres aplicacions i funcions sol·licitaran el desbloqueig."
 
1174
 
 
1175
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
1176
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:37
 
1177
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:218
 
1178
msgid "Security & Privacy"
 
1179
msgstr "Seguretat i privadesa"
 
1180
 
 
1181
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:100
 
1182
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:218
 
1183
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
 
1184
msgid "Phone and Internet"
 
1185
msgstr "Telèfon i Internet"
 
1186
 
 
1187
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:102
 
1188
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:219
 
1189
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
 
1190
msgid "Phone only"
 
1191
msgstr "Només el telèfon"
 
1192
 
 
1193
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:131
 
1194
msgid "Lock phone"
 
1195
msgstr "Bloqueja el telèfon"
 
1196
 
 
1197
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:161
 
1198
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:244
 
1199
msgid "On"
 
1200
msgstr "Actiu"
 
1201
 
 
1202
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:165
 
1203
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:244
 
1204
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:30
 
1205
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:32
 
1206
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:50
 
1207
msgid "Off"
 
1208
msgstr "Inactiu"
 
1209
 
 
1210
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:172
 
1211
msgid "Encryption"
 
1212
msgstr "Xifratge"
 
1213
 
 
1214
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:181
 
1215
msgid ""
 
1216
"Encryption protects against access to phone data when the phone is connected "
 
1217
"to a PC or other device."
 
1218
msgstr ""
 
1219
"El xifratge protegeix contra l'accés a les dades del telèfon quan el telèfon "
 
1220
"està connectat a un ordinador o a un altre dispositiu."
 
1221
 
 
1222
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:185
 
1223
msgid "Privacy"
 
1224
msgstr "Privadesa"
 
1225
 
 
1226
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:188
 
1227
msgid "Stats on welcome screen"
 
1228
msgstr "Estadístiques a la pantalla de benvinguda"
 
1229
 
 
1230
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:201
 
1231
msgid "Messages on welcome screen"
 
1232
msgstr "Missatges a la pantalla de benvinguda"
 
1233
 
 
1234
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:216
 
1235
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:29
 
1236
msgid "Dash search"
 
1237
msgstr "Cerca al tauler"
 
1238
 
 
1239
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:235
 
1240
msgid "Location access"
 
1241
msgstr "Accés a la ubicació"
 
1242
 
 
1243
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:253
 
1244
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:28
 
1245
msgid "Other app access"
 
1246
msgstr "Accés d'altres aplicacions"
 
1247
 
 
1248
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:258
 
1249
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:30
 
1250
msgid "Diagnostics"
 
1251
msgstr "Diagnostics"
 
1252
 
 
1253
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
 
1254
#. reports are to be sent by the system.
 
1255
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:263
 
1256
msgid "Sent"
 
1257
msgstr "Envia'n"
 
1258
 
 
1259
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
 
1260
#. reports are not to be sent by the system
 
1261
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:266
 
1262
msgid "Not sent"
 
1263
msgstr "No n'envies"
 
1264
 
 
1265
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:31
 
1266
#: ../wizard/qml/Pages//50-location.qml:25
 
1267
msgid "Location"
 
1268
msgstr "Ubicació"
 
1269
 
 
1270
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:59
 
1271
msgid "Location detection"
 
1272
msgstr "Detecció de la ubicació"
 
1273
 
 
1274
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:81
 
1275
msgid ""
 
1276
"Uses GPS to detect your rough location. When off, GPS turns off to save "
 
1277
"battery."
 
1278
msgstr ""
 
1279
"Usa el GPS per detectar la vostra ubicació aproximada. Quan està "
 
1280
"deshabilitat el GPS es desactiva per estalviar bateria."
 
1281
 
 
1282
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:83
 
1283
msgid ""
 
1284
"Uses wi-fi and GPS to detect your rough location. Turning off location "
 
1285
"detection saves battery."
 
1286
msgstr ""
 
1287
"Utilitza la connexió Wi-Fi i el GPS per detectar la ubicació aproximada. "
 
1288
"Estalviareu bateria si inhabiliteu la detecció de la ubicació."
 
1289
 
 
1290
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:85
 
1291
msgid ""
 
1292
"Uses wi-fi (currently off) and GPS to detect your rough location. Turning "
 
1293
"off location detection saves battery."
 
1294
msgstr ""
 
1295
"Utilitza la connexió Wi-Fi (actualment inactiva) i el GPS per detectar la "
 
1296
"ubicació aproximada. Estalviareu bateria si inhabiliteu la detecció de la "
 
1297
"ubicació."
 
1298
 
 
1299
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:87
 
1300
msgid ""
 
1301
"Uses wi-fi, cell tower locations, and GPS to detect your rough location. "
 
1302
"Turning off location detection saves battery."
 
1303
msgstr ""
 
1304
"Usa la connexió Wi-Fi, la ubicació de torres de telefonia mòbil i el GPS per "
 
1305
"detectar la ubicació aproximada. Estalviareu bateria si inhabiliteu la "
 
1306
"detecció de la ubicació."
 
1307
 
 
1308
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:89
 
1309
msgid ""
 
1310
"Uses wi-fi, cell tower locations (no current cellular connection), and GPS "
 
1311
"to detect your rough location. Turning off location detection saves battery."
 
1312
msgstr ""
 
1313
"Usa la connexió Wi-Fi, la ubicació de torres de telefonia mòbil (actualment "
 
1314
"sense connexió) i el GPS per detectar la ubicació aproximada. Estalviareu "
 
1315
"bateria si inhabiliteu la detecció de la ubicació."
 
1316
 
 
1317
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:91
 
1318
msgid ""
 
1319
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations, and GPS to detect your "
 
1320
"rough location. Turning off location detection saves battery."
 
1321
msgstr ""
 
1322
"Utilitza la connexió Wi-Fi (actualment inactiva), la ubicació de torres de "
 
1323
"telefonia mòbil i el GPS per detectar la ubicació aproximada. Estalviareu "
 
1324
"bateria si inhabiliteu la detecció de la ubicació."
 
1325
 
 
1326
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:93
 
1327
msgid ""
 
1328
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations (no current cellular "
 
1329
"connection), and GPS to detect your rough location. Turning off location "
 
1330
"detection saves battery."
 
1331
msgstr ""
 
1332
"Utilitza la connexió Wi-Fi (actualment inactiva), la ubicació de torres de "
 
1333
"telefonia mòbil (actualment sense connexió) i el GPS per detectar la "
 
1334
"ubicació aproximada. Estalviareu bateria si inhabiliteu la detecció de la "
 
1335
"ubicació."
 
1336
 
 
1337
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:100
 
1338
msgid "Allow access to location:"
 
1339
msgstr "Permet l'accés a la ubicació:"
 
1340
 
 
1341
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:45
 
1342
msgid "Return results from:"
 
1343
msgstr "Torna resultats de:"
 
1344
 
 
1345
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:35
 
1346
msgid "Apps that you have granted and have requested access to:"
 
1347
msgstr "Aplicacions a què heu atorgat i sol·licitat accés a:"
 
1348
 
 
1349
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:41
 
1350
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:105
 
1351
msgid "Camera"
 
1352
msgstr "Càmera"
 
1353
 
 
1354
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:42
 
1355
msgid "Apps that have requested access to your camera"
 
1356
msgstr "Aplicacions que han sol·licitat accés a la càmera"
 
1357
 
 
1358
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:46
 
1359
msgid "Mic"
 
1360
msgstr "Micròfon"
 
1361
 
 
1362
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:47
 
1363
msgid "Apps that have requested access to your mic"
 
1364
msgstr "Aplicacions que han sol·licitat accés al micròfon"
 
1365
 
 
1366
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:59
 
1367
#, qt-format
 
1368
msgid "%1/%2"
 
1369
msgstr "%1/%2"
 
1370
 
 
1371
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:60
 
1372
msgid "0"
 
1373
msgstr "0"
 
1374
 
 
1375
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:28
 
1376
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:28
 
1377
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:28
 
1378
msgid "Bluetooth Pairing Request"
 
1379
msgstr "Sol·licitud d'aparellament del Bluetooth"
 
1380
 
 
1381
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:36
 
1382
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:36
 
1383
#, qt-format
 
1384
msgid "PIN for '%1'"
 
1385
msgstr "PIN de «%1»"
 
1386
 
 
1387
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:62
 
1388
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:63
 
1389
msgid "Pair"
 
1390
msgstr "Aparella"
 
1391
 
 
1392
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the bluetooth device being paired
 
1393
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:37
 
1394
#, qt-format
 
1395
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%1' matches this one"
 
1396
msgstr "Confirmeu que el PIN mostrat a «%1» concorda amb este"
 
1397
 
 
1398
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:57
 
1399
msgid "Confirm PIN"
 
1400
msgstr "Confirmeu el PIN"
 
1401
 
 
1402
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:82
 
1403
msgid "Connected"
 
1404
msgstr "Connectat"
 
1405
 
 
1406
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:83
 
1407
msgid "Connecting…"
 
1408
msgstr "S'està connectant…"
 
1409
 
 
1410
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:84
 
1411
msgid "Disconnecting…"
 
1412
msgstr "S'està desconnectant..."
 
1413
 
 
1414
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:85
 
1415
msgid "Disconnected"
 
1416
msgstr "Desconnectat"
 
1417
 
 
1418
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:92
 
1419
msgid "Computer"
 
1420
msgstr "Ordinador"
 
1421
 
 
1422
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:94
 
1423
msgid "Modem"
 
1424
msgstr "Mòdem"
 
1425
 
 
1426
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:95 ../src/qml/MainWindow.qml:147
 
1427
msgid "Network"
 
1428
msgstr "Xarxa"
 
1429
 
 
1430
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:96
 
1431
msgid "Headset"
 
1432
msgstr "Microauricular"
 
1433
 
 
1434
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:97
 
1435
msgid "Headphones"
 
1436
msgstr "Auriculars"
 
1437
 
 
1438
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:98
 
1439
msgid "Video"
 
1440
msgstr "Vídeo"
 
1441
 
 
1442
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:99
 
1443
msgid "Other Audio"
 
1444
msgstr "Un altre àudio"
 
1445
 
 
1446
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:100
 
1447
msgid "Joypad"
 
1448
msgstr "Comandament de joc"
 
1449
 
 
1450
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:101
 
1451
msgid "Keyboard"
 
1452
msgstr "Teclat"
 
1453
 
 
1454
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:102
 
1455
msgid "Tablet"
 
1456
msgstr "Tauleta gràfica"
 
1457
 
 
1458
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:103
 
1459
msgid "Mouse"
 
1460
msgstr "Ratolí"
 
1461
 
 
1462
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:104
 
1463
msgid "Printer"
 
1464
msgstr "Impressora"
 
1465
 
 
1466
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:106
 
1467
msgid "Other"
 
1468
msgstr "Altres"
 
1469
 
 
1470
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:112
 
1471
msgid "Excellent"
 
1472
msgstr "Excel·lent"
 
1473
 
 
1474
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:113
 
1475
msgid "Good"
 
1476
msgstr "Bona"
 
1477
 
 
1478
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:114
 
1479
msgid "Fair"
 
1480
msgstr "Correcta"
 
1481
 
 
1482
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:115
 
1483
msgid "Poor"
 
1484
msgstr "Dolenta"
 
1485
 
 
1486
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:182
 
1487
msgid "Discoverable"
 
1488
msgstr "Es pot descobrir"
 
1489
 
 
1490
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:182
 
1491
msgid "Not discoverable"
 
1492
msgstr "No es pot descobrir"
 
1493
 
 
1494
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:213
 
1495
msgid "Connected devices:"
 
1496
msgstr "Dispositius connectats:"
 
1497
 
 
1498
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:251
 
1499
msgid "Connect another device:"
 
1500
msgstr "Connecta un altre dispositiu:"
 
1501
 
 
1502
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:251
 
1503
msgid "Connect a device:"
 
1504
msgstr "Connecta un dispositiu:"
 
1505
 
 
1506
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:285
 
1507
msgid "None detected"
 
1508
msgstr "No s'ha detectat cap dispositiu"
 
1509
 
 
1510
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:293
 
1511
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:397
 
1512
msgid "Connect automatically when detected:"
 
1513
msgstr "Connecta automàticament en detectar:"
 
1514
 
 
1515
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:364
 
1516
msgid "Type"
 
1517
msgstr "Tipus"
 
1518
 
 
1519
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:388
 
1520
msgid "Status"
 
1521
msgstr "Estat"
 
1522
 
 
1523
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:392
 
1524
msgid "Signal Strength"
 
1525
msgstr "Potència del senyal"
 
1526
 
 
1527
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:429
 
1528
msgid "Forget this device"
 
1529
msgstr "Oblida este dispositiu"
 
1530
 
 
1531
#: ../plugins/about//PhoneNumbers.qml:31
 
1532
msgid "Phone number:"
 
1533
msgstr "Número de telèfon:"
 
1534
 
 
1535
#: ../plugins/about//PhoneNumber.qml:36
 
1536
msgid "Phone number"
 
1537
msgstr "Número de telèfon"
 
1538
 
 
1539
#: ../plugins/about//Storage.qml:33 ../plugins/about//PageComponent.qml:143
 
1540
msgid "Storage"
 
1541
msgstr "Emmagatzematge"
 
1542
 
 
1543
#: ../plugins/about//Storage.qml:85
 
1544
msgid "Used by Ubuntu"
 
1545
msgstr "Utilitzat per l'Ubuntu"
 
1546
 
 
1547
#: ../plugins/about//Storage.qml:86
 
1548
msgid "Videos"
 
1549
msgstr "Vídeos"
 
1550
 
 
1551
#: ../plugins/about//Storage.qml:87
 
1552
msgid "Audio"
 
1553
msgstr "Àudio"
 
1554
 
 
1555
#: ../plugins/about//Storage.qml:88
 
1556
msgid "Pictures"
 
1557
msgstr "Imatges"
 
1558
 
 
1559
#: ../plugins/about//Storage.qml:89
 
1560
msgid "Other files"
 
1561
msgstr "Altres fitxers"
 
1562
 
 
1563
#: ../plugins/about//Storage.qml:90
 
1564
msgid "Used by apps"
 
1565
msgstr "Utilitzat per aplicacions"
 
1566
 
 
1567
#: ../plugins/about//Storage.qml:140
 
1568
msgid "Total storage"
 
1569
msgstr "Emmagatzematge total"
 
1570
 
 
1571
#: ../plugins/about//Storage.qml:152
 
1572
msgid "Free space"
 
1573
msgstr "Espai lliure"
 
1574
 
 
1575
#: ../plugins/about//Storage.qml:172
 
1576
msgid "By name"
 
1577
msgstr "Pel nom"
 
1578
 
 
1579
#: ../plugins/about//Storage.qml:172
 
1580
msgid "By size"
 
1581
msgstr "Per la mida"
 
1582
 
 
1583
#: ../plugins/about//DevMode.qml:35 ../plugins/about//DevMode.qml:90
 
1584
msgid "Developer Mode"
 
1585
msgstr "Mode de desenvolupador"
 
1586
 
 
1587
#: ../plugins/about//DevMode.qml:84
 
1588
msgid ""
 
1589
"In Developer Mode, anyone can access, change or delete anything on this "
 
1590
"phone by connecting it to another device."
 
1591
msgstr ""
 
1592
"En el mode de desenvolupador, qualsevol persona pot utilitzar un altre "
 
1593
"dispositiu per connectar-s'i modificar, suprimir i accedir al contingut "
 
1594
"d'este dispositiu."
 
1595
 
 
1596
#: ../plugins/about//DevMode.qml:110
 
1597
msgid "You need a passcode or passphrase set to use Developer Mode."
 
1598
msgstr ""
 
1599
"Vos caldrà establir un codi d'accés o contrasenya per utilitzar el mode de "
 
1600
"desenvolupador."
 
1601
 
 
1602
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
1603
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:34
 
1604
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:278
 
1605
msgid "About this phone"
 
1606
msgstr "Quant a este telèfon"
 
1607
 
 
1608
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:109
 
1609
msgid "Serial"
 
1610
msgstr "Número de sèrie"
 
1611
 
 
1612
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:124
 
1613
msgid "Wi-Fi address"
 
1614
msgstr "Adreça Wi-Fi"
 
1615
 
 
1616
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:132
 
1617
msgid "Bluetooth address"
 
1618
msgstr "Adreça Bluetooth"
 
1619
 
 
1620
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:144
 
1621
#, qt-format
 
1622
msgid "%1 free"
 
1623
msgstr "%1 lliure"
 
1624
 
 
1625
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:151
 
1626
msgid "Software:"
 
1627
msgstr "Programari:"
 
1628
 
 
1629
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:156
 
1630
msgid "OS"
 
1631
msgstr "Sistema operatiu"
 
1632
 
 
1633
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:165
 
1634
msgid "Last updated"
 
1635
msgstr "Darrera actualització"
 
1636
 
 
1637
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:173
 
1638
msgid "Check for updates"
 
1639
msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions"
 
1640
 
 
1641
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:182
 
1642
msgid "Legal:"
 
1643
msgstr "Informació legal:"
 
1644
 
 
1645
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:187 ../plugins/about//Software.qml:11
 
1646
msgid "Software licenses"
 
1647
msgstr "Llicències de programari"
 
1648
 
 
1649
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:195
 
1650
msgid "Regulatory info"
 
1651
msgstr "Informació normativa"
 
1652
 
 
1653
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:203
 
1654
msgid "Developer mode"
 
1655
msgstr "Mode de desenvolupador"
 
1656
 
 
1657
#: ../plugins/about//License.qml:30
 
1658
msgid "Sorry, this license could not be displayed."
 
1659
msgstr "No es pot mostrar esta llicència"
 
1660
 
 
1661
#: ../plugins/about//Version.qml:36
 
1662
msgid "OS Build Details"
 
1663
msgstr "Detalls del muntatge del SO"
 
1664
 
 
1665
#: ../plugins/about//Version.qml:61
 
1666
msgid "OS build number"
 
1667
msgstr "Número de muntatge del SO"
 
1668
 
 
1669
#: ../plugins/about//Version.qml:67
 
1670
msgid "Ubuntu Image part"
 
1671
msgstr "Part de la imatge de l'Ubuntu"
 
1672
 
 
1673
#: ../plugins/about//Version.qml:75
 
1674
msgid "Ubuntu build description"
 
1675
msgstr "Descripció del muntatge de l'Ubuntu"
 
1676
 
 
1677
#: ../plugins/about//Version.qml:81
 
1678
msgid "Device Image part"
 
1679
msgstr "Part de la imatge del dispositiu"
 
1680
 
 
1681
#: ../plugins/about//Version.qml:88
 
1682
msgid "Device build description"
 
1683
msgstr "Descripció del muntatge del dispositiu"
 
1684
 
 
1685
#: ../plugins/about//Version.qml:95
 
1686
msgid "Customization Image part"
 
1687
msgstr "Part de la imatge de personalització"
 
1688
 
 
1689
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:28
 
1690
msgid "Time zone"
 
1691
msgstr "Fus horari"
 
1692
 
 
1693
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:46
 
1694
msgid "Set the time zone:"
 
1695
msgstr "Estableix la zona horària:"
 
1696
 
 
1697
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:126
 
1698
msgid "Enter your current location."
 
1699
msgstr "Introduïu la vostra ubicació actual."
 
1700
 
 
1701
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:127
 
1702
msgid "No matching place"
 
1703
msgstr "No hi ha cap lloc concordant"
 
1704
 
 
1705
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:26
 
1706
msgid "Set time & date"
 
1707
msgstr "Estableix l'hora i la data"
 
1708
 
 
1709
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:68
 
1710
msgid "Time"
 
1711
msgstr "Hora"
 
1712
 
 
1713
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:81
 
1714
msgid "Hour"
 
1715
msgstr "Hora"
 
1716
 
 
1717
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:95
 
1718
msgid "Minute"
 
1719
msgstr "Minut"
 
1720
 
 
1721
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:109
 
1722
msgid "Second"
 
1723
msgstr "Segon"
 
1724
 
 
1725
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:118
 
1726
msgid "Date"
 
1727
msgstr "Data"
 
1728
 
 
1729
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:130
 
1730
msgid "Day"
 
1731
msgstr "Dia"
 
1732
 
 
1733
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:144
 
1734
msgid "Month"
 
1735
msgstr "Mes"
 
1736
 
 
1737
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:162
 
1738
msgid "Year"
 
1739
msgstr "Any"
 
1740
 
 
1741
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
1742
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:29
 
1743
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:314
 
1744
msgid "Time & Date"
 
1745
msgstr "Data i hora"
 
1746
 
 
1747
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:53
 
1748
msgid "Time zone:"
 
1749
msgstr "Fus horari:"
 
1750
 
 
1751
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:68
 
1752
msgid "Set the time and date:"
 
1753
msgstr "Estableix l'hora i la data:"
 
1754
 
 
1755
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
1756
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:38
 
1757
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:326
 
1758
msgid "Updates"
 
1759
msgstr "Actualitzacions"
 
1760
 
 
1761
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:117
 
1762
msgid "Update System"
 
1763
msgstr "Actualitza el sistema"
 
1764
 
 
1765
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:118
 
1766
msgid "The phone needs to restart to install the system update."
 
1767
msgstr "Cal reiniciar el telèfon per instal·lar l'actualització del sistema."
 
1768
 
 
1769
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:118
 
1770
msgid "Connect the phone to power before installing the system update."
 
1771
msgstr ""
 
1772
"Connecteu el dispositiu al carregador abans d'instal·lar l'actualització del "
 
1773
"sistema."
 
1774
 
 
1775
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:121
 
1776
msgid "Install & Restart"
 
1777
msgstr "Instal·la-ho i reinicia"
 
1778
 
 
1779
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:131
 
1780
msgid "Not Now"
 
1781
msgstr "Ara no"
 
1782
 
 
1783
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:137
 
1784
msgid "Install"
 
1785
msgstr "Instal·la-la"
 
1786
 
 
1787
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:152
 
1788
msgid "Installation failed"
 
1789
msgstr "Ha fallat la instal·lació"
 
1790
 
 
1791
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:156
 
1792
#: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:200
 
1793
msgid "OK"
 
1794
msgstr "D’acord"
 
1795
 
 
1796
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:176
 
1797
msgid "Software is up to date"
 
1798
msgstr "El programari està actualitzat"
 
1799
 
 
1800
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:235
 
1801
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:241
 
1802
msgid "Sorry, the system update failed."
 
1803
msgstr "Ha fallat l'actualització del sistema."
 
1804
 
 
1805
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:254
 
1806
msgid "Restarting…"
 
1807
msgstr "S'està reiniciant..."
 
1808
 
 
1809
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:298
 
1810
msgid "Checking for updates…"
 
1811
msgstr "S'estan comprovant les actualitzacions..."
 
1812
 
 
1813
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:298
 
1814
msgid "Connect to the Internet to check for updates"
 
1815
msgstr "Connecta't a Internet per comprovar les actualitzacions"
 
1816
 
 
1817
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:313
 
1818
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:471
 
1819
msgid "Retry"
 
1820
msgstr "Torna-ho a provar"
 
1821
 
 
1822
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:338
 
1823
#, qt-format
 
1824
msgid "Install %1 update…"
 
1825
msgid_plural "Install %1 updates…"
 
1826
msgstr[0] "Instal·la %1 actualització..."
 
1827
msgstr[1] "Instal·la %1 actualitzacions..."
 
1828
 
 
1829
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:339
 
1830
#, qt-format
 
1831
msgid "Install %1 update"
 
1832
msgid_plural "Install %1 updates"
 
1833
msgstr[0] "Instal·la %1 actualització"
 
1834
msgstr[1] "Instal·la %1 actualitzacions"
 
1835
 
 
1836
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:340
 
1837
msgid "Pause All"
 
1838
msgstr "Posa-ho tot en pausa"
 
1839
 
 
1840
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:474
 
1841
msgid "Install…"
 
1842
msgstr "Instal·la..."
 
1843
 
 
1844
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:476
 
1845
msgid "Download"
 
1846
msgstr "Baixada"
 
1847
 
 
1848
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:480
 
1849
msgid "Pause"
 
1850
msgstr "Fes una pausa"
 
1851
 
 
1852
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:482
 
1853
msgid "Resume"
 
1854
msgstr "Continua"
 
1855
 
 
1856
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:484
 
1857
msgid "Update"
 
1858
msgstr "Actualitza"
 
1859
 
 
1860
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:522
 
1861
msgid "Installing"
 
1862
msgstr "S'està instal·lant"
 
1863
 
 
1864
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:524
 
1865
msgid "Installed"
 
1866
msgstr "Instal·lat"
 
1867
 
 
1868
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:525
 
1869
msgid "Downloading"
 
1870
msgstr "S'està baixant"
 
1871
 
 
1872
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:536
 
1873
#, qt-format
 
1874
msgid "%1 of %2"
 
1875
msgstr "%1 de %2"
 
1876
 
 
1877
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:635
 
1878
msgid "Version: "
 
1879
msgstr "Versió: "
 
1880
 
 
1881
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:667
 
1882
msgid "Sign in to Ubuntu One to receive updates for apps."
 
1883
msgstr "Entra a l'Ubuntu One per rebre actualitzacions d'aplicacions"
 
1884
 
 
1885
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:676
 
1886
msgid "Sign In…"
 
1887
msgstr "Entra..."
 
1888
 
 
1889
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:720
 
1890
msgid "Installing update…"
 
1891
msgstr "S'està instal·lant l'actualització..."
 
1892
 
 
1893
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:759
 
1894
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:29
 
1895
msgid "Auto download"
 
1896
msgstr "Baixada automàtica"
 
1897
 
 
1898
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:764
 
1899
msgid "On wi-fi"
 
1900
msgstr "En connexió Wi-Fi"
 
1901
 
 
1902
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:766
 
1903
msgid "Always"
 
1904
msgstr "Sempre"
 
1905
 
 
1906
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:781
 
1907
msgid " bytes"
 
1908
msgstr " bytes"
 
1909
 
 
1910
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:784
 
1911
msgid " KiB"
 
1912
msgstr " KiB"
 
1913
 
 
1914
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:787
 
1915
msgid " MiB"
 
1916
msgstr " MiB"
 
1917
 
 
1918
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:790
 
1919
msgid " GiB"
 
1920
msgstr " GiB"
 
1921
 
 
1922
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:34
 
1923
msgid "Download future updates automatically:"
 
1924
msgstr "Descarrega les actualitzacions futures automàticament:"
 
1925
 
 
1926
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:53
 
1927
msgid "When on wi-fi"
 
1928
msgstr "Quan s'utilitze una connexió Wi-Fi"
 
1929
 
 
1930
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:54
 
1931
msgid "On any data connection"
 
1932
msgstr "En qualsevol connexió de dades"
 
1933
 
 
1934
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:55
 
1935
msgid "Data charges may apply."
 
1936
msgstr "Poden haver-hi despeses de dades."
 
1937
 
 
1938
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:52
 
1939
msgid "No images selected"
 
1940
msgstr "No s'ha seleccionat cap imatge"
 
1941
 
 
1942
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:65
 
1943
#, qt-format
 
1944
msgid "Remove %1 image"
 
1945
msgid_plural "Remove %1 images"
 
1946
msgstr[0] "Suprimeix %1 imatge"
 
1947
msgstr[1] "Suprimeix %1 imatges"
 
1948
 
 
1949
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:80
 
1950
msgid "Add an image…"
 
1951
msgstr "Afig una imatge..."
 
1952
 
 
1953
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:91
 
1954
msgid "Remove images…"
 
1955
msgstr "Suprimeix imatges..."
 
1956
 
 
1957
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:82
 
1958
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:29
 
1959
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:32
 
1960
msgid "Cellular data:"
 
1961
msgstr "Dades mòbils:"
 
1962
 
 
1963
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:138
 
1964
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:32
 
1965
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:51
 
1966
msgid "2G only (saves battery)"
 
1967
msgstr "Només 2G (estalvia bateria)"
 
1968
 
 
1969
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:139
 
1970
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:52
 
1971
msgid "2G/3G (faster)"
 
1972
msgstr "2G/3G (més ràpid)"
 
1973
 
 
1974
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:140
 
1975
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:32
 
1976
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:53
 
1977
msgid "2G/3G/4G (faster)"
 
1978
msgstr "2G/3G/4G (més ràpid)"
 
1979
 
 
1980
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:182
 
1981
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:37
 
1982
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:72
 
1983
msgid "Data roaming"
 
1984
msgstr "Itinerància de dades"
 
1985
 
 
1986
#: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:77
 
1987
msgid "Edit SIM Name"
 
1988
msgstr "Edita el nom de la SIM"
 
1989
 
 
1990
#: ../plugins/cellular//Components//DefaultSim.qml:31
 
1991
msgid "Ask me each time"
 
1992
msgstr "Demana-m'ho cada vegada"
 
1993
 
 
1994
#: ../plugins/cellular//Components//DefaultSim.qml:36
 
1995
msgid "For outgoing calls, use:"
 
1996
msgstr "Per a les cridades eixints, utilitza:"
 
1997
 
 
1998
#: ../plugins/cellular//Components//DefaultSim.qml:50
 
1999
msgid ""
 
2000
"You can change the SIM for individual calls, or for contacts in the address "
 
2001
"book."
 
2002
msgstr ""
 
2003
"Podeu canviar la targeta SIM per cridades individuals o per a contactes de "
 
2004
"la llibreta d'adreces."
 
2005
 
 
2006
#: ../plugins/cellular//Components//DefaultSim.qml:57
 
2007
msgid "For messages, use:"
 
2008
msgstr "Per als missatges, utilitza:"
 
2009
 
 
2010
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:42
 
2011
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:37
 
2012
msgid "Hotspot disabled because Wi-Fi is off."
 
2013
msgstr ""
 
2014
"S'ha inhabilitat el punt d'accés Wi-Fi perquè la xarxa sense fil està "
 
2015
"inactiva."
 
2016
 
 
2017
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:58
 
2018
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:52
 
2019
msgid "Data usage statistics"
 
2020
msgstr "Estadístiques d'ús de dades"
 
2021
 
 
2022
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:51
 
2023
msgid "Privacy policy"
 
2024
msgstr "Política de privadesa"
 
2025
 
 
2026
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:59
 
2027
msgid "Report to Canonical:"
 
2028
msgstr "Envia informes a Canonical:"
 
2029
 
 
2030
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:73
 
2031
msgid "App crashes and errors"
 
2032
msgstr "Fallades d'aplicacions i errors"
 
2033
 
 
2034
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:79
 
2035
msgid "Previous error reports"
 
2036
msgstr "Informes d'error anteriors"
 
2037
 
 
2038
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:90
 
2039
msgid "Includes info about what an app was doing when it failed."
 
2040
msgstr ""
 
2041
"Inclou informació sobre el què estava fent una aplicació quan fa fallar."
 
2042
 
 
2043
#: ../src/qml/MainWindow.qml:133
 
2044
msgid "Search"
 
2045
msgstr "Cerca"
 
2046
 
 
2047
#: ../src/qml/MainWindow.qml:152
 
2048
msgid "Personal"
 
2049
msgstr "Personal"
 
2050
 
 
2051
#: ../src/qml/MainWindow.qml:157
 
2052
msgid "System"
 
2053
msgstr "Sistema"
 
2054
 
 
2055
#: ../wizard/qml/Pages//30-passwd-type.qml:72
 
2056
msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
 
2057
msgstr "Seleccioneu com voleu desblocar el telèfon."
 
2058
 
 
2059
#: ../wizard/qml/Pages//30-passwd-type.qml:92
 
2060
msgid "Swipe"
 
2061
msgstr "Lliscament amb el dit"
 
2062
 
 
2063
#: ../wizard/qml/Pages//30-passwd-type.qml:93
 
2064
msgid "No security"
 
2065
msgstr "Sense seguretat"
 
2066
 
 
2067
#: ../wizard/qml/Pages//30-passwd-type.qml:96
 
2068
msgid "4 numbers"
 
2069
msgstr "Quatre números"
 
2070
 
 
2071
#: ../wizard/qml/Pages//30-passwd-type.qml:99
 
2072
msgid "Numbers and letters"
 
2073
msgstr "Números i lletres"
 
2074
 
 
2075
#: ../wizard/qml/Pages//30-passwd-type.qml:112
 
2076
#: ../wizard/qml/Pages//40-wifi.qml:196 ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:85
 
2077
#: ../wizard/qml/Pages//50-location.qml:92
 
2078
#: ../wizard/qml/Pages//60-reporting.qml:48
 
2079
msgid "Continue"
 
2080
msgstr "Continua"
 
2081
 
 
2082
#: ../wizard/qml/Pages//40-wifi.qml:27
 
2083
msgid "Connect to Wi‑Fi"
 
2084
msgstr "Connecta't a la Wi-Fi"
 
2085
 
 
2086
#: ../wizard/qml/Pages//40-wifi.qml:146
 
2087
msgid "Available networks…"
 
2088
msgstr "Xarxes disponibles..."
 
2089
 
 
2090
#: ../wizard/qml/Pages//40-wifi.qml:147
 
2091
msgid "No available networks."
 
2092
msgstr "No hi ha xarxes disponibles"
 
2093
 
 
2094
#: ../wizard/qml/Pages//40-wifi.qml:196
 
2095
#: ../wizard/qml/Pages//31-passwd-set.qml:77
 
2096
#: ../wizard/qml/Pages//20-sim.qml:67
 
2097
msgid "Skip"
 
2098
msgstr "Omet"
 
2099
 
 
2100
#: ../wizard/qml/Pages//here-terms.qml:25
 
2101
msgid "Terms & Conditions"
 
2102
msgstr "Condicions generals"
 
2103
 
 
2104
#: ../wizard/qml/Pages//31-passwd-set.qml:48
 
2105
msgid "Enter passphrase"
 
2106
msgstr "Introduïu la contrasenya"
 
2107
 
 
2108
#: ../wizard/qml/Pages//31-passwd-set.qml:49
 
2109
msgid "Choose your passcode"
 
2110
msgstr "Trieu el codi d'accés"
 
2111
 
 
2112
#: ../wizard/qml/Pages//31-passwd-set.qml:56
 
2113
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
 
2114
msgstr "La contrasenya ha de tindre 4 caràcters com a mínim"
 
2115
 
 
2116
#: ../wizard/qml/Pages//20-sim.qml:23
 
2117
msgid "Add a SIM card and restart your device"
 
2118
msgstr "Afegiu una targeta SIM i reinicieu el dispositiu"
 
2119
 
 
2120
#: ../wizard/qml/Pages//20-sim.qml:53
 
2121
msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
 
2122
msgstr "Sense ella, no podreu fer cridades o enviar missatges de text."
 
2123
 
 
2124
#: ../wizard/qml/Pages//passwd-confirm.qml:51
 
2125
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
 
2126
msgstr "La contrasenya és incorrecta"
 
2127
 
 
2128
#: ../wizard/qml/Pages//passwd-confirm.qml:51
 
2129
#: ../wizard/qml/Pages//passwd-confirm.qml:52
 
2130
msgid "Please try again."
 
2131
msgstr "Torneu-ho a intentar."
 
2132
 
 
2133
#: ../wizard/qml/Pages//passwd-confirm.qml:52
 
2134
msgid "Sorry, incorrect passcode."
 
2135
msgstr "El codi d'accés no és correcte"
 
2136
 
 
2137
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:22
 
2138
msgid "All done"
 
2139
msgstr "Tot fet"
 
2140
 
 
2141
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:37
 
2142
msgid "Nice work!"
 
2143
msgstr "Bona faena!"
 
2144
 
 
2145
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:44
 
2146
msgid "Your phone is now ready to use."
 
2147
msgstr "Ja podeu utilitzar el vostre telèfon."
 
2148
 
 
2149
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:51
 
2150
msgid "Finish"
 
2151
msgstr "Finalitza"
 
2152
 
 
2153
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:25
 
2154
msgid "Hi!"
 
2155
msgstr "Hola!"
 
2156
 
 
2157
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:42
 
2158
msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
 
2159
msgstr "Vos donem la benvinguda al vostre telèfon Ubuntu."
 
2160
 
 
2161
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:50
 
2162
msgid "Let’s get started."
 
2163
msgstr "Comencem."
 
2164
 
 
2165
#. TRANSLATORS: HERE is a trademark for Nokia's location service, you probably shouldn't translate it
 
2166
#: ../wizard/qml/Pages//50-location.qml:58
 
2167
msgid ""
 
2168
"Ubuntu includes location services provided by HERE, enabling apps to "
 
2169
"pinpoint your location."
 
2170
msgstr ""
 
2171
"L'Ubuntu inclou serveis d'ubicació proporcionats per HERE, els quals "
 
2172
"permeten determinar la vostra ubicació."
 
2173
 
 
2174
#: ../wizard/qml/Pages//50-location.qml:64
 
2175
msgid ""
 
2176
"Allow apps to use your mobile and Wi-Fi networks to determine your location."
 
2177
msgstr ""
 
2178
"Permet que les aplicacions utilitzen la xarxa mòbil i la Wi-fi per "
 
2179
"determinar la meua posició."
 
2180
 
 
2181
#. TRANSLATORS: HERE is a trademark for Nokia's location service, you probably shouldn't translate it
 
2182
#: ../wizard/qml/Pages//50-location.qml:74
 
2183
msgid ""
 
2184
"Accept the HERE <a href='terms.qml'>terms and conditions</a> to enable these "
 
2185
"services."
 
2186
msgstr ""
 
2187
"Accepta les <a href='terms.qml'>condicions generals</a> de HERE per "
 
2188
"habilitar estos serveis."
 
2189
 
 
2190
#: ../wizard/qml/Pages//50-location.qml:85
 
2191
msgid ""
 
2192
"This service can be disabled at any time from the <b>System Settings</b> "
 
2193
"menu."
 
2194
msgstr ""
 
2195
"Este servei es pot inhabilitar en qualsevol moment des del menú de "
 
2196
"<b>Configuració del sistema</b>."
 
2197
 
 
2198
#: ../wizard/qml/Pages//60-reporting.qml:22
 
2199
msgid "Improving your experience"
 
2200
msgstr "Millora de l'experiència"
 
2201
 
 
2202
#: ../wizard/qml/Pages//60-reporting.qml:34
 
2203
msgid ""
 
2204
"Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
 
2205
"partners, the makers of the operating system."
 
2206
msgstr ""
 
2207
"Este telèfon està configurat per enviar errors de manera automàtica a "
 
2208
"Canonical i associats, els creadors del sistema operatiu."
 
2209
 
 
2210
#: ../wizard/qml/Pages//60-reporting.qml:41
 
2211
msgid ""
 
2212
"This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security &amp; "
 
2213
"Privacy</b>"
 
2214
msgstr ""
 
2215
"Podeu inhabilitar-ho a <b>Configuració del sistema</b>, a la secció "
 
2216
"<b>Seguretat i privadesa</b>"
 
2217
 
 
2218
#: ../wizard/qml/Components//Page.qml:89
 
2219
msgid "Back"
 
2220
msgstr "Arrere"
 
2221
 
 
2222
#: ../wizard/qml/Components//StackButton.qml:40
 
2223
#, qt-format
 
2224
msgid "〈  %1"
 
2225
msgstr "〈  %1"
 
2226
 
 
2227
#: ../wizard/qml/Components//StackButton.qml:43
 
2228
#, qt-format
 
2229
msgid "%1  〉"
 
2230
msgstr "%1  〉"
 
2231
 
 
2232
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
2233
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:4
 
2234
msgid "appearance"
 
2235
msgstr "aparença"
 
2236
 
 
2237
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
2238
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:6
 
2239
msgid "background"
 
2240
msgstr "fons"
 
2241
 
 
2242
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
2243
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:8
 
2244
msgid "wallpaper"
 
2245
msgstr "fons d'escriptori"
 
2246
 
 
2247
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
2248
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:10
 
2249
msgid "art"
 
2250
msgstr "art"
 
2251
 
 
2252
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
2253
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:12
 
2254
msgid "photo"
 
2255
msgstr "foto"
 
2256
 
 
2257
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
2258
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:14
 
2259
msgid "picture"
 
2260
msgstr "imatge"
 
2261
 
 
2262
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
2263
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:16
 
2264
msgid "image"
 
2265
msgstr "imatge"
 
2266
 
 
2267
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
 
2268
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:18
 
2269
msgid "Accessibility"
 
2270
msgstr "Accessibilitat"
 
2271
 
 
2272
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
 
2273
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:20
 
2274
msgid "accessibility"
 
2275
msgstr "accessibilitat"
 
2276
 
 
2277
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
 
2278
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:22
 
2279
msgid "a11y"
 
2280
msgstr "a11y"
 
2281
 
 
2282
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
2283
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2284
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
 
2285
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:26
 
2286
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:174
 
2287
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:216
 
2288
msgid "network"
 
2289
msgstr "xarxa"
 
2290
 
 
2291
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
2292
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2293
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:28
 
2294
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:270
 
2295
msgid "wireless"
 
2296
msgstr "sense fil"
 
2297
 
 
2298
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
2299
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:30
 
2300
msgid "wifi"
 
2301
msgstr "wifi"
 
2302
 
 
2303
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
2304
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:32
 
2305
msgid "wi-fi"
 
2306
msgstr "wi-fi"
 
2307
 
 
2308
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
2309
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2310
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:34
 
2311
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:272
 
2312
msgid "connect"
 
2313
msgstr "connecta"
 
2314
 
 
2315
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
2316
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2317
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:36
 
2318
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:274
 
2319
msgid "disconnect"
 
2320
msgstr "desconnecta"
 
2321
 
 
2322
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
2323
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:38
 
2324
msgid "hidden"
 
2325
msgstr "ocult"
 
2326
 
 
2327
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
2328
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:40
 
2329
msgid "ip"
 
2330
msgstr "ip"
 
2331
 
 
2332
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
2333
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2334
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:42
 
2335
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:294
 
2336
msgid "address"
 
2337
msgstr "adreça"
 
2338
 
 
2339
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2340
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2341
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
2342
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:46
 
2343
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:302
 
2344
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:330
 
2345
msgid "software"
 
2346
msgstr "programari"
 
2347
 
 
2348
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2349
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:48
 
2350
msgid "notifications"
 
2351
msgstr "notificacions"
 
2352
 
 
2353
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2354
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
2355
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
2356
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:50
 
2357
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:252
 
2358
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:334
 
2359
msgid "apps"
 
2360
msgstr "aplicacions"
 
2361
 
 
2362
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2363
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:52
 
2364
msgid "authorize"
 
2365
msgstr "autoritza"
 
2366
 
 
2367
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2368
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:54
 
2369
msgid "alerts"
 
2370
msgstr "alarmes"
 
2371
 
 
2372
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2373
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:56
 
2374
msgid "permissions"
 
2375
msgstr "permisos"
 
2376
 
 
2377
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2378
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:58
 
2379
msgid "badges"
 
2380
msgstr ""
 
2381
 
 
2382
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2383
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:60
 
2384
msgid "facebook"
 
2385
msgstr "facebook"
 
2386
 
 
2387
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2388
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:62
 
2389
msgid "twitter"
 
2390
msgstr "twitter"
 
2391
 
 
2392
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2393
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:64
 
2394
msgid "flickr"
 
2395
msgstr "flickr"
 
2396
 
 
2397
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2398
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:66
 
2399
msgid "gmail"
 
2400
msgstr "gmail"
 
2401
 
 
2402
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
2403
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:70
 
2404
msgid "sound"
 
2405
msgstr "so"
 
2406
 
 
2407
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
2408
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:72
 
2409
msgid "silent"
 
2410
msgstr "silenci"
 
2411
 
 
2412
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
2413
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:74
 
2414
msgid "ringtone"
 
2415
msgstr "to"
 
2416
 
 
2417
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
2418
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:76
 
2419
msgid "vibrate"
 
2420
msgstr "vibra"
 
2421
 
 
2422
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
2423
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
2424
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:78
 
2425
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:152
 
2426
msgid "dialpad"
 
2427
msgstr "marcador"
 
2428
 
 
2429
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
2430
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:80
 
2431
msgid "message"
 
2432
msgstr "missatge"
 
2433
 
 
2434
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
2435
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2436
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:82
 
2437
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:118
 
2438
msgid "keyboard"
 
2439
msgstr "teclat"
 
2440
 
 
2441
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
2442
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:84
 
2443
msgid "volume"
 
2444
msgstr "volum"
 
2445
 
 
2446
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
2447
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:88
 
2448
msgid "reset"
 
2449
msgstr "reinici"
 
2450
 
 
2451
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
2452
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:90
 
2453
msgid "erase"
 
2454
msgstr "suprimeix"
 
2455
 
 
2456
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
2457
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:92
 
2458
msgid "factory"
 
2459
msgstr "fàbrica"
 
2460
 
 
2461
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
2462
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:94
 
2463
msgid "clear"
 
2464
msgstr "neteja"
 
2465
 
 
2466
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
2467
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:96
 
2468
msgid "restore"
 
2469
msgstr "restaura"
 
2470
 
 
2471
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
2472
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:100
 
2473
msgid "battery"
 
2474
msgstr "bateria"
 
2475
 
 
2476
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
2477
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:102
 
2478
msgid "power"
 
2479
msgstr "energia"
 
2480
 
 
2481
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
2482
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:104
 
2483
msgid "charge"
 
2484
msgstr "càrrega"
 
2485
 
 
2486
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
2487
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:106
 
2488
msgid "idle"
 
2489
msgstr "inactiu"
 
2490
 
 
2491
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
2492
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2493
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
2494
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:108
 
2495
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:224
 
2496
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:248
 
2497
msgid "lock"
 
2498
msgstr "bloqueig"
 
2499
 
 
2500
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
2501
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:110
 
2502
msgid "disable"
 
2503
msgstr "inhabilita"
 
2504
 
 
2505
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
2506
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:112
 
2507
msgid "enable"
 
2508
msgstr "habilita"
 
2509
 
 
2510
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2511
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:116
 
2512
msgid "language"
 
2513
msgstr "idioma"
 
2514
 
 
2515
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2516
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:120
 
2517
msgid "spellcheck"
 
2518
msgstr "correcció"
 
2519
 
 
2520
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2521
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
 
2522
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
2523
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
2524
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:122
 
2525
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:166
 
2526
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:322
 
2527
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:336
 
2528
msgid "automatic"
 
2529
msgstr "automàtic"
 
2530
 
 
2531
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2532
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:124
 
2533
msgid "correct"
 
2534
msgstr "corregeix"
 
2535
 
 
2536
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2537
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:126
 
2538
msgid "suggestions"
 
2539
msgstr "suggeriments"
 
2540
 
 
2541
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2542
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:128
 
2543
msgid "capitalization"
 
2544
msgstr "majúscules"
 
2545
 
 
2546
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2547
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:130
 
2548
msgid "punctuation"
 
2549
msgstr "puntuació"
 
2550
 
 
2551
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2552
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:132
 
2553
msgid "layout"
 
2554
msgstr "disposició"
 
2555
 
 
2556
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2557
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
 
2558
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:134
 
2559
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:162
 
2560
msgid "display"
 
2561
msgstr "pantalla"
 
2562
 
 
2563
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2564
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:136
 
2565
msgid "words"
 
2566
msgstr "paraules"
 
2567
 
 
2568
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2569
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:138
 
2570
msgid "vibration"
 
2571
msgstr "vibració"
 
2572
 
 
2573
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
2574
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2575
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:142
 
2576
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:286
 
2577
msgid "phone"
 
2578
msgstr "telèfon"
 
2579
 
 
2580
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
2581
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:144
 
2582
msgid "services"
 
2583
msgstr "serveis"
 
2584
 
 
2585
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
2586
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:146
 
2587
msgid "forwarding"
 
2588
msgstr "reenviament"
 
2589
 
 
2590
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
2591
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:148
 
2592
msgid "waiting"
 
2593
msgstr "espera"
 
2594
 
 
2595
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
2596
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:150
 
2597
msgid "call"
 
2598
msgstr "crida"
 
2599
 
 
2600
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
2601
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:154
 
2602
msgid "shortcuts"
 
2603
msgstr "dreceres"
 
2604
 
 
2605
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
2606
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:156
 
2607
msgid "numbers"
 
2608
msgstr "números"
 
2609
 
 
2610
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
 
2611
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:160
 
2612
msgid "brightness"
 
2613
msgstr "brillantor"
 
2614
 
 
2615
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
 
2616
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
2617
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:164
 
2618
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:250
 
2619
msgid "screen"
 
2620
msgstr "pantalla"
 
2621
 
 
2622
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
 
2623
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:168
 
2624
msgid "adjust"
 
2625
msgstr "ajusta"
 
2626
 
 
2627
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2628
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:172
 
2629
msgid "cellular"
 
2630
msgstr "mòbil"
 
2631
 
 
2632
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2633
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:176
 
2634
msgid "mobile"
 
2635
msgstr "mòbil"
 
2636
 
 
2637
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2638
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:178
 
2639
msgid "gsm"
 
2640
msgstr "gsm"
 
2641
 
 
2642
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2643
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:180
 
2644
msgid "data"
 
2645
msgstr "dades"
 
2646
 
 
2647
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2648
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:182
 
2649
msgid "carrier"
 
2650
msgstr "operador"
 
2651
 
 
2652
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2653
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:184
 
2654
msgid "4g"
 
2655
msgstr "4g"
 
2656
 
 
2657
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2658
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:186
 
2659
msgid "3g"
 
2660
msgstr "3g"
 
2661
 
 
2662
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2663
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:188
 
2664
msgid "2g"
 
2665
msgstr "2g"
 
2666
 
 
2667
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2668
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:190
 
2669
msgid "lte"
 
2670
msgstr "lte"
 
2671
 
 
2672
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2673
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:192
 
2674
msgid "apn"
 
2675
msgstr "apn"
 
2676
 
 
2677
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2678
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:194
 
2679
msgid "roam"
 
2680
msgstr ""
 
2681
 
 
2682
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2683
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2684
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:196
 
2685
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:226
 
2686
msgid "sim"
 
2687
msgstr "sim"
 
2688
 
 
2689
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
2690
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:198
 
2691
msgid "Example"
 
2692
msgstr "Exemple"
 
2693
 
 
2694
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
2695
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:200
 
2696
msgid "example"
 
2697
msgstr "exemple"
 
2698
 
 
2699
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
2700
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:202
 
2701
msgid "test"
 
2702
msgstr "prova"
 
2703
 
 
2704
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
2705
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:204
 
2706
msgid "sample"
 
2707
msgstr "mostra"
 
2708
 
 
2709
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
 
2710
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:206
 
2711
msgid "Flight Mode"
 
2712
msgstr "Mode d'avió"
 
2713
 
 
2714
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
 
2715
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:208
 
2716
msgid "flight"
 
2717
msgstr "vol"
 
2718
 
 
2719
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
 
2720
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:210
 
2721
msgid "plane"
 
2722
msgstr "avió"
 
2723
 
 
2724
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
 
2725
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:212
 
2726
msgid "offline"
 
2727
msgstr "fora de línia"
 
2728
 
 
2729
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
 
2730
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:214
 
2731
msgid "airplane"
 
2732
msgstr "avió"
 
2733
 
 
2734
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2735
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:220
 
2736
msgid "security"
 
2737
msgstr "seguretat"
 
2738
 
 
2739
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2740
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:222
 
2741
msgid "privacy"
 
2742
msgstr "privadesa"
 
2743
 
 
2744
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2745
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:228
 
2746
msgid "pin"
 
2747
msgstr "pin"
 
2748
 
 
2749
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2750
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:230
 
2751
msgid "code"
 
2752
msgstr "codi"
 
2753
 
 
2754
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2755
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:232
 
2756
msgid "password"
 
2757
msgstr "contrasenya"
 
2758
 
 
2759
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2760
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:234
 
2761
msgid "passphrase"
 
2762
msgstr "contrasenya"
 
2763
 
 
2764
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2765
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:236
 
2766
msgid "swipe"
 
2767
msgstr "llisca"
 
2768
 
 
2769
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2770
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:238
 
2771
msgid "allow"
 
2772
msgstr "permet"
 
2773
 
 
2774
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2775
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:240
 
2776
msgid "access"
 
2777
msgstr "accés"
 
2778
 
 
2779
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
2780
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:242
 
2781
msgid "Orientation Lock"
 
2782
msgstr "Bloqueig de l'orientació"
 
2783
 
 
2784
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
2785
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:244
 
2786
msgid "rotation"
 
2787
msgstr "rotació"
 
2788
 
 
2789
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
2790
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:246
 
2791
msgid "orientation"
 
2792
msgstr "orientació"
 
2793
 
 
2794
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2795
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:256
 
2796
msgid "bluetooth"
 
2797
msgstr "bluetooth"
 
2798
 
 
2799
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2800
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:258
 
2801
msgid "headset"
 
2802
msgstr "auriculars"
 
2803
 
 
2804
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2805
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:260
 
2806
msgid "pair"
 
2807
msgstr "aparella"
 
2808
 
 
2809
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2810
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2811
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:262
 
2812
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:282
 
2813
msgid "device"
 
2814
msgstr "dispositiu"
 
2815
 
 
2816
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2817
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:264
 
2818
msgid "discover"
 
2819
msgstr "descobreix"
 
2820
 
 
2821
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2822
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:266
 
2823
msgid "car"
 
2824
msgstr "cotxe"
 
2825
 
 
2826
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2827
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:268
 
2828
msgid "handsfree"
 
2829
msgstr "mans lliures"
 
2830
 
 
2831
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2832
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:276
 
2833
msgid "stereo"
 
2834
msgstr "estèreo"
 
2835
 
 
2836
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2837
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:280
 
2838
msgid "about"
 
2839
msgstr "quant a"
 
2840
 
 
2841
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2842
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:284
 
2843
msgid "info"
 
2844
msgstr "info"
 
2845
 
 
2846
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2847
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:288
 
2848
msgid "number"
 
2849
msgstr "número"
 
2850
 
 
2851
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2852
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:290
 
2853
msgid "imei"
 
2854
msgstr "imei"
 
2855
 
 
2856
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2857
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:292
 
2858
msgid "serial"
 
2859
msgstr "sèrie"
 
2860
 
 
2861
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2862
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:296
 
2863
msgid "mac"
 
2864
msgstr "mac"
 
2865
 
 
2866
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2867
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:298
 
2868
msgid "licenses"
 
2869
msgstr "llicències"
 
2870
 
 
2871
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2872
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:300
 
2873
msgid "developer"
 
2874
msgstr "desenvolupador"
 
2875
 
 
2876
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2877
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:304
 
2878
msgid "storage"
 
2879
msgstr "emmagatzematge"
 
2880
 
 
2881
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2882
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:306
 
2883
msgid "disk"
 
2884
msgstr "disc"
 
2885
 
 
2886
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2887
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:308
 
2888
msgid "space"
 
2889
msgstr "espai"
 
2890
 
 
2891
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2892
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:310
 
2893
msgid "version"
 
2894
msgstr "versió"
 
2895
 
 
2896
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2897
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:312
 
2898
msgid "revision"
 
2899
msgstr "revisió"
 
2900
 
 
2901
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
2902
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:316
 
2903
msgid "time"
 
2904
msgstr "hora"
 
2905
 
 
2906
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
2907
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:318
 
2908
msgid "date"
 
2909
msgstr "data"
 
2910
 
 
2911
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
2912
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:320
 
2913
msgid "timezone"
 
2914
msgstr "zona horària"
 
2915
 
 
2916
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the update-notification plugin which is used while searching
 
2917
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:324
 
2918
msgid "Updates available"
 
2919
msgstr "Actualitzacions disponibles"
 
2920
 
 
2921
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
2922
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:328
 
2923
msgid "system"
 
2924
msgstr "sistema"
 
2925
 
 
2926
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
2927
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:332
 
2928
msgid "update"
 
2929
msgstr "actualitza"
 
2930
 
 
2931
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
2932
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:338
 
2933
msgid "download"
 
2934
msgstr "baixades"
 
2935
 
 
2936
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
2937
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:340
 
2938
msgid "upgrade"
 
2939
msgstr "actualitza"
 
2940
 
 
2941
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
2942
#: /home/elopio/workspace/canonical/ubuntu-system-settings/experimental/update-pot/builddir/po/settings.js:342
 
2943
msgid "click"
 
2944
msgstr "click"
 
2945
 
 
2946
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:318
 
2947
msgid "Incorrect passcode. Try again."
 
2948
msgstr "El codi d'accés és incorrecte, torneu-ho a intentar."
 
2949
 
 
2950
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:320
 
2951
msgid "Incorrect passphrase. Try again."
 
2952
msgstr "La contrasenya és incorrecta. Torneu-ho a provar."
 
2953
 
 
2954
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:323
 
2955
msgid "Could not set security mode"
 
2956
msgstr "No s'ha pogut establir el mode de seguretat"
 
2957
 
 
2958
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:372
 
2959
msgid "Could not set security display hint"
 
2960
msgstr "No s'ha pogut establir el consell en pantalla de la seguretat"
 
2961
 
 
2962
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:383
 
2963
msgid "Authentication token manipulation error"
 
2964
msgstr "Error de manipulació del testimoni d'autenticació"
 
2965
 
 
2966
#: ../plugins/about//click.cpp:171
 
2967
msgid "Unknown title"
 
2968
msgstr "Títol desconegut"
 
2969
 
 
2970
#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:96
 
2971
msgid "Can't cancel current request (can't contact service)"
 
2972
msgstr ""
 
2973
"No es pot cancel·lar la sol·licitud actual (no es pot contactar el servei)"
 
2974
 
 
2975
#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:102
 
2976
msgid "Can't pause current request (can't contact service)"
 
2977
msgstr ""
 
2978
"No es pot posar en pausa la sol·licitud actual (no es pot contactar el "
 
2979
"servei)"
 
2980
 
 
2981
#: ../push-helper/software_updates_helper.py:150
 
2982
msgid "There's an updated system image."
 
2983
msgstr "Hi ha una actualització de la imatge del sistema."
 
2984
 
 
2985
#: ../push-helper/software_updates_helper.py:151
 
2986
msgid "Tap to open the system updater."
 
2987
msgstr "Feu un toc per obrir l'actualitzador del sistema."
 
2988
 
 
2989
#~ msgid "Refresh"
 
2990
#~ msgstr "Actualitza"
 
2991
 
 
2992
#~ msgid "Searching"
 
2993
#~ msgstr "S'està cercant"
 
2994
 
 
2995
#~ msgid "Set lock security"
 
2996
#~ msgstr "Estableix la seguretat del bloqueig"
 
2997
 
 
2998
#~ msgid "Those passphrases don't match."
 
2999
#~ msgstr "Les contrasenyes no concorden."
 
3000
 
 
3001
#~ msgid "Passphrase must be at least four characters long."
 
3002
#~ msgstr "La contrasenya ha de teni almenys quatre caràcters."
 
3003
 
 
3004
#~ msgid "Available networks"
 
3005
#~ msgstr "Xarxes disponibles"
 
3006
 
 
3007
#~ msgid "i18n"
 
3008
#~ msgstr "i18n"
 
3009
 
 
3010
#~ msgid "Remove"
 
3011
#~ msgstr "Suprimeix-ho"
 
3012
 
 
3013
#~ msgid "lang"
 
3014
#~ msgstr "llengua"
 
3015
 
 
3016
#~ msgid "settings"
 
3017
#~ msgstr "paràmetres"
 
3018
 
 
3019
#~ msgid "Connect to Wi-Fi"
 
3020
#~ msgstr "Connecta't a la xarxa Wi-Fi"
 
3021
 
 
3022
#~ msgid "Password visible"
 
3023
#~ msgstr "Contrasenya visible"
 
3024
 
 
3025
#~ msgid "Other network"
 
3026
#~ msgstr "Altres xarxes"