~kklimonda/ubuntu/lucid/hamster-applet/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2008-09-08 17:37:05 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080908173705-wvbg8ciiprf2lyoc
Tags: 2.23.92-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #262744)
  - fixed code so that it works also with Python 2.4
  - Fixed bug with tasks falling into unsorted category (bug #548914)
  - Fixed error when switching tasks with doubleclick
  - Bump up pygtk and libgtk to 2.12, pyobject to 2.14
    intltool to 0.37.1
  - Downgrade XS-python and python b-d and depends to 2.4
* debian/control:
  - Change Homepage field to GNOME url
 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of eu.po to Basque
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: eu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-30 15:59+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-30 17:57+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
 
13
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
 
21
msgid "Time Tracker"
 
22
msgstr "Denboraren jarraipena"
 
23
 
 
24
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
 
25
msgid "Time tracking for masses"
 
26
msgstr "Denboraren jarraipena herriarentzako"
 
27
 
 
28
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
 
29
msgid "_About"
 
30
msgstr "Honi _buruz"
 
31
 
 
32
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2
 
33
msgid "_Preferences"
 
34
msgstr "_Hobespenak"
 
35
 
 
36
#: ../data/preferences.glade.h:1
 
37
msgid "<b>Activities</b>"
 
38
msgstr "<b>Jarduerak</b>"
 
39
 
 
40
#: ../data/preferences.glade.h:2
 
41
msgid "<b>Global Hotkey</b>"
 
42
msgstr "<b>Laster-tekla globalak</b>"
 
43
 
 
44
#: ../data/preferences.glade.h:3
 
45
msgid "<b>Tracking</b>"
 
46
msgstr "<b>Jarraipena</b>"
 
47
 
 
48
#: ../data/preferences.glade.h:4
 
49
msgid "Move _Down"
 
50
msgstr "Eraman _behera"
 
51
 
 
52
#: ../data/preferences.glade.h:5
 
53
msgid "Move _Up"
 
54
msgstr "Eraman _gora"
 
55
 
 
56
#: ../data/preferences.glade.h:6
 
57
msgid "N_ew Category"
 
58
msgstr "Kategoria _berria"
 
59
 
 
60
#: ../data/preferences.glade.h:7 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
 
61
msgid "Stop tracking on shutdown"
 
62
msgstr "Gelditu jarraipena itzaltzean"
 
63
 
 
64
#: ../data/preferences.glade.h:8
 
65
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
 
66
msgstr "Gelditu jarraipena ordenagailua inaktibo jartzean"
 
67
 
 
68
#: ../data/preferences.glade.h:9
 
69
msgid "Time Tracker Preferences"
 
70
msgstr "Denboraren jarraipenaren hobespenak"
 
71
 
 
72
#: ../data/preferences.glade.h:10
 
73
msgid "_Activities"
 
74
msgstr "_Jarduerak"
 
75
 
 
76
#: ../data/preferences.glade.h:11
 
77
msgid "_Categories"
 
78
msgstr "_Kategoriak"
 
79
 
 
80
#: ../data/preferences.glade.h:12
 
81
msgid "_New Activity"
 
82
msgstr "Jarduera _berria"
 
83
 
 
84
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:1 ../data/stats.glade.h:4
 
85
msgid "<b>Activity</b>"
 
86
msgstr "<b>Jarduera</b>"
 
87
 
 
88
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:2
 
89
msgid "<b>Date and Time</b>"
 
90
msgstr "<b>Data eta ordua</b>"
 
91
 
 
92
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:3
 
93
msgid "Add Earlier Activity"
 
94
msgstr "Gehitu aurreko jarduera"
 
95
 
 
96
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:4
 
97
msgid "hours"
 
98
msgstr "ordu"
 
99
 
 
100
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:5
 
101
msgid ""
 
102
"in progress...\n"
 
103
"until\n"
 
104
"for"
 
105
msgstr ""
 
106
"lanean...\n"
 
107
"noiz arte\n"
 
108
"iraupena"
 
109
 
 
110
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:8
 
111
msgid "minutes"
 
112
msgstr "minutu"
 
113
 
 
114
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
 
115
msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
 
116
msgstr "Laster-tekla denboraren jarraipenaren leihoa erakusteko."
 
117
 
 
118
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
 
119
msgid "Show window"
 
120
msgstr "Erakutsi leihoa"
 
121
 
 
122
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
 
123
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
 
124
msgstr "Gelditu uneko jardueraren jarraipena itzaltzean"
 
125
 
 
126
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
 
127
msgid "Stop tracking current activity, when computer becomes idle"
 
128
msgstr "Gelditu uneko jardueraren jarraipena, ordenagailua inaktibo jartzean"
 
129
 
 
130
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
 
131
msgid "Stop tracking on idle"
 
132
msgstr "Gelditu jarraipena inaktibo jartzean"
 
133
 
 
134
#: ../data/menu.glade.h:1
 
135
msgid "Ad_d Earlier Activity"
 
136
msgstr "Gehitu _aurreko jarduera"
 
137
 
 
138
#. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
 
139
#: ../data/menu.glade.h:3
 
140
msgid "Hamster"
 
141
msgstr "Hamster"
 
142
 
 
143
#: ../data/menu.glade.h:4
 
144
msgid "No records today"
 
145
msgstr "Gaur ez dago erregistrorik"
 
146
 
 
147
#: ../data/menu.glade.h:5
 
148
msgid "Show _Overview"
 
149
msgstr "Erakutsi _aurkezpen orokorra"
 
150
 
 
151
#: ../data/menu.glade.h:6
 
152
msgid "_Activity:"
 
153
msgstr "_Jarduera:"
 
154
 
 
155
#: ../data/menu.glade.h:7
 
156
msgid "_Stop Tracking"
 
157
msgstr "_Gelditu jarraipena"
 
158
 
 
159
#: ../data/menu.glade.h:8
 
160
msgid "_Today"
 
161
msgstr "_Gaur"
 
162
 
 
163
#: ../data/stats.glade.h:1
 
164
msgid " _Day"
 
165
msgstr " _Eguna"
 
166
 
 
167
#: ../data/stats.glade.h:2
 
168
msgid " _Month"
 
169
msgstr " _Hilabetea"
 
170
 
 
171
#: ../data/stats.glade.h:3
 
172
msgid " _Week"
 
173
msgstr " _Astea"
 
174
 
 
175
#: ../data/stats.glade.h:5
 
176
msgid "<b>Category</b>"
 
177
msgstr "<b>Kategoria</b>"
 
178
 
 
179
#: ../data/stats.glade.h:6
 
180
msgid "<b>Overview</b>"
 
181
msgstr "<b>Aurkezpen orokorra</b>"
 
182
 
 
183
#: ../data/stats.glade.h:7
 
184
msgid "<b>Week</b>"
 
185
msgstr "<b>Astea</b>"
 
186
 
 
187
#: ../data/stats.glade.h:8
 
188
msgid "Add activity"
 
189
msgstr "Gehitu jarduera"
 
190
 
 
191
#: ../data/stats.glade.h:9
 
192
msgid "Delete activity"
 
193
msgstr "Ezabatu jarduera"
 
194
 
 
195
#: ../data/stats.glade.h:10
 
196
msgid "Earlier activities"
 
197
msgstr "Aurreko jarduerak"
 
198
 
 
199
#: ../data/stats.glade.h:11
 
200
msgid "Edit activity"
 
201
msgstr "Editatu jarduera"
 
202
 
 
203
#: ../data/stats.glade.h:12
 
204
msgid "Generate Report"
 
205
msgstr "Sortu txostena"
 
206
 
 
207
#: ../data/stats.glade.h:13
 
208
msgid "Newer activities"
 
209
msgstr "Jarduera berrienak"
 
210
 
 
211
#: ../data/stats.glade.h:14
 
212
msgid "Overview - Hamster"
 
213
msgstr "Aurkezpen orokorra - Hamster"
 
214
 
 
215
#: ../data/stats.glade.h:15
 
216
msgid "Show day"
 
217
msgstr "Erakutsi eguna"
 
218
 
 
219
#: ../data/stats.glade.h:16
 
220
msgid "Show month"
 
221
msgstr "Erakutsi hilabetea"
 
222
 
 
223
#: ../data/stats.glade.h:17
 
224
msgid "Show week"
 
225
msgstr "Erakutsi astea"
 
226
 
 
227
#: ../data/stats.glade.h:18
 
228
msgid "Today"
 
229
msgstr "Gaur"
 
230
 
 
231
#: ../hamster/about.py:42
 
232
msgid "Time tracking for masses."
 
233
msgstr "Denboraren jarraipena herriarentzako."
 
234
 
 
235
#: ../hamster/about.py:43
 
236
msgid "Copyright © 2007-2008 Toms Baugis and others"
 
237
msgstr "Copyright-a © 2007-2008 Toms Baugis eta beste batzuk"
 
238
 
 
239
#: ../hamster/about.py:45
 
240
msgid "Hamster Website"
 
241
msgstr "Hamster-en webgunea"
 
242
 
 
243
#: ../hamster/about.py:54
 
244
msgid "translator-credits"
 
245
msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio  <dooteo@euskalgnu.org>"
 
246
 
 
247
#: ../hamster/preferences.py:56 ../hamster/db.py:254 ../hamster/reports.py:108
 
248
msgid "Unsorted"
 
249
msgstr "Ordenatu gabe"
 
250
 
 
251
#: ../hamster/preferences.py:103 ../hamster/stats.py:46
 
252
msgid "Name"
 
253
msgstr "Izena"
 
254
 
 
255
#: ../hamster/preferences.py:123
 
256
msgid "Category"
 
257
msgstr "Kategoria"
 
258
 
 
259
#: ../hamster/preferences.py:468
 
260
msgid "New category"
 
261
msgstr "Kategoria berria"
 
262
 
 
263
#: ../hamster/preferences.py:481
 
264
msgid "New activity"
 
265
msgstr "Jarduera berria"
 
266
 
 
267
#: ../hamster/add_custom_fact.py:84
 
268
msgid "Update activity"
 
269
msgstr "Eguneratu jarduera"
 
270
 
 
271
#: ../hamster/applet.py:199
 
272
msgid "No activity"
 
273
msgstr "Jarduerarik ez"
 
274
 
 
275
#. defaults
 
276
#: ../hamster/db.py:403
 
277
msgid "Work"
 
278
msgstr "Lana"
 
279
 
 
280
#: ../hamster/db.py:404
 
281
msgid "Reading news"
 
282
msgstr "Berriak irakurtzea"
 
283
 
 
284
#: ../hamster/db.py:405
 
285
msgid "Checking stocks"
 
286
msgstr "Burtsa-baloreak begiratzea"
 
287
 
 
288
#: ../hamster/db.py:406
 
289
msgid "Super secret project X"
 
290
msgstr "X proiektu supersekretua"
 
291
 
 
292
#: ../hamster/db.py:407
 
293
msgid "World domination"
 
294
msgstr "Munduaz jabetzea"
 
295
 
 
296
#: ../hamster/db.py:409
 
297
msgid "Day to day"
 
298
msgstr "Egunez egun"
 
299
 
 
300
#: ../hamster/db.py:410
 
301
msgid "Lunch"
 
302
msgstr "Bazkaria"
 
303
 
 
304
#: ../hamster/db.py:411
 
305
msgid "Watering flowers"
 
306
msgstr "Uretako loreak"
 
307
 
 
308
#: ../hamster/db.py:412
 
309
msgid "Doing handstands"
 
310
msgstr "Beroketak egitea"
 
311
 
 
312
#: ../hamster/db.py:588 ../hamster/db.py:592
 
313
msgid "name"
 
314
msgstr "izena"
 
315
 
 
316
#. single day is an exception
 
317
#: ../hamster/reports.py:35 ../hamster/stats.py:265
 
318
#, python-format
 
319
msgid "Overview for %s"
 
320
msgstr "%s(r)en aurkezpen orokorra"
 
321
 
 
322
#: ../hamster/reports.py:37 ../hamster/stats.py:268 ../hamster/stats.py:271
 
323
#, python-format
 
324
msgid "Overview for %s - %s"
 
325
msgstr "Aurkezpen orokorra: %s - %s"
 
326
 
 
327
#: ../hamster/stats.py:234
 
328
msgid "Other"
 
329
msgstr "Bestelakoa"
 
330
 
 
331
#: ../hamster/stats.py:266
 
332
msgid "Day"
 
333
msgstr "Eguna"
 
334
 
 
335
#: ../hamster/stats.py:269
 
336
msgid "Week"
 
337
msgstr "Astea"
 
338
 
 
339
#: ../hamster/stats.py:272
 
340
msgid "Month"
 
341
msgstr "Hilabetea"
 
342