1
# translation of eu.po to Basque
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008.
8
"Project-Id-Version: eu\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-30 15:59+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-30 17:57+0200\n"
12
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
13
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
22
msgstr "Denboraren jarraipena"
24
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
25
msgid "Time tracking for masses"
26
msgstr "Denboraren jarraipena herriarentzako"
28
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
32
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2
36
#: ../data/preferences.glade.h:1
37
msgid "<b>Activities</b>"
38
msgstr "<b>Jarduerak</b>"
40
#: ../data/preferences.glade.h:2
41
msgid "<b>Global Hotkey</b>"
42
msgstr "<b>Laster-tekla globalak</b>"
44
#: ../data/preferences.glade.h:3
45
msgid "<b>Tracking</b>"
46
msgstr "<b>Jarraipena</b>"
48
#: ../data/preferences.glade.h:4
50
msgstr "Eraman _behera"
52
#: ../data/preferences.glade.h:5
56
#: ../data/preferences.glade.h:6
58
msgstr "Kategoria _berria"
60
#: ../data/preferences.glade.h:7 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
61
msgid "Stop tracking on shutdown"
62
msgstr "Gelditu jarraipena itzaltzean"
64
#: ../data/preferences.glade.h:8
65
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
66
msgstr "Gelditu jarraipena ordenagailua inaktibo jartzean"
68
#: ../data/preferences.glade.h:9
69
msgid "Time Tracker Preferences"
70
msgstr "Denboraren jarraipenaren hobespenak"
72
#: ../data/preferences.glade.h:10
76
#: ../data/preferences.glade.h:11
80
#: ../data/preferences.glade.h:12
82
msgstr "Jarduera _berria"
84
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:1 ../data/stats.glade.h:4
85
msgid "<b>Activity</b>"
86
msgstr "<b>Jarduera</b>"
88
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:2
89
msgid "<b>Date and Time</b>"
90
msgstr "<b>Data eta ordua</b>"
92
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:3
93
msgid "Add Earlier Activity"
94
msgstr "Gehitu aurreko jarduera"
96
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:4
100
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:5
110
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:8
114
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
115
msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
116
msgstr "Laster-tekla denboraren jarraipenaren leihoa erakusteko."
118
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
120
msgstr "Erakutsi leihoa"
122
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
123
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
124
msgstr "Gelditu uneko jardueraren jarraipena itzaltzean"
126
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
127
msgid "Stop tracking current activity, when computer becomes idle"
128
msgstr "Gelditu uneko jardueraren jarraipena, ordenagailua inaktibo jartzean"
130
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
131
msgid "Stop tracking on idle"
132
msgstr "Gelditu jarraipena inaktibo jartzean"
134
#: ../data/menu.glade.h:1
135
msgid "Ad_d Earlier Activity"
136
msgstr "Gehitu _aurreko jarduera"
138
#. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
139
#: ../data/menu.glade.h:3
143
#: ../data/menu.glade.h:4
144
msgid "No records today"
145
msgstr "Gaur ez dago erregistrorik"
147
#: ../data/menu.glade.h:5
148
msgid "Show _Overview"
149
msgstr "Erakutsi _aurkezpen orokorra"
151
#: ../data/menu.glade.h:6
155
#: ../data/menu.glade.h:7
156
msgid "_Stop Tracking"
157
msgstr "_Gelditu jarraipena"
159
#: ../data/menu.glade.h:8
163
#: ../data/stats.glade.h:1
167
#: ../data/stats.glade.h:2
171
#: ../data/stats.glade.h:3
175
#: ../data/stats.glade.h:5
176
msgid "<b>Category</b>"
177
msgstr "<b>Kategoria</b>"
179
#: ../data/stats.glade.h:6
180
msgid "<b>Overview</b>"
181
msgstr "<b>Aurkezpen orokorra</b>"
183
#: ../data/stats.glade.h:7
185
msgstr "<b>Astea</b>"
187
#: ../data/stats.glade.h:8
189
msgstr "Gehitu jarduera"
191
#: ../data/stats.glade.h:9
192
msgid "Delete activity"
193
msgstr "Ezabatu jarduera"
195
#: ../data/stats.glade.h:10
196
msgid "Earlier activities"
197
msgstr "Aurreko jarduerak"
199
#: ../data/stats.glade.h:11
200
msgid "Edit activity"
201
msgstr "Editatu jarduera"
203
#: ../data/stats.glade.h:12
204
msgid "Generate Report"
205
msgstr "Sortu txostena"
207
#: ../data/stats.glade.h:13
208
msgid "Newer activities"
209
msgstr "Jarduera berrienak"
211
#: ../data/stats.glade.h:14
212
msgid "Overview - Hamster"
213
msgstr "Aurkezpen orokorra - Hamster"
215
#: ../data/stats.glade.h:15
217
msgstr "Erakutsi eguna"
219
#: ../data/stats.glade.h:16
221
msgstr "Erakutsi hilabetea"
223
#: ../data/stats.glade.h:17
225
msgstr "Erakutsi astea"
227
#: ../data/stats.glade.h:18
231
#: ../hamster/about.py:42
232
msgid "Time tracking for masses."
233
msgstr "Denboraren jarraipena herriarentzako."
235
#: ../hamster/about.py:43
236
msgid "Copyright © 2007-2008 Toms Baugis and others"
237
msgstr "Copyright-a © 2007-2008 Toms Baugis eta beste batzuk"
239
#: ../hamster/about.py:45
240
msgid "Hamster Website"
241
msgstr "Hamster-en webgunea"
243
#: ../hamster/about.py:54
244
msgid "translator-credits"
245
msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>"
247
#: ../hamster/preferences.py:56 ../hamster/db.py:254 ../hamster/reports.py:108
249
msgstr "Ordenatu gabe"
251
#: ../hamster/preferences.py:103 ../hamster/stats.py:46
255
#: ../hamster/preferences.py:123
259
#: ../hamster/preferences.py:468
261
msgstr "Kategoria berria"
263
#: ../hamster/preferences.py:481
265
msgstr "Jarduera berria"
267
#: ../hamster/add_custom_fact.py:84
268
msgid "Update activity"
269
msgstr "Eguneratu jarduera"
271
#: ../hamster/applet.py:199
273
msgstr "Jarduerarik ez"
276
#: ../hamster/db.py:403
280
#: ../hamster/db.py:404
282
msgstr "Berriak irakurtzea"
284
#: ../hamster/db.py:405
285
msgid "Checking stocks"
286
msgstr "Burtsa-baloreak begiratzea"
288
#: ../hamster/db.py:406
289
msgid "Super secret project X"
290
msgstr "X proiektu supersekretua"
292
#: ../hamster/db.py:407
293
msgid "World domination"
294
msgstr "Munduaz jabetzea"
296
#: ../hamster/db.py:409
300
#: ../hamster/db.py:410
304
#: ../hamster/db.py:411
305
msgid "Watering flowers"
306
msgstr "Uretako loreak"
308
#: ../hamster/db.py:412
309
msgid "Doing handstands"
310
msgstr "Beroketak egitea"
312
#: ../hamster/db.py:588 ../hamster/db.py:592
316
#. single day is an exception
317
#: ../hamster/reports.py:35 ../hamster/stats.py:265
319
msgid "Overview for %s"
320
msgstr "%s(r)en aurkezpen orokorra"
322
#: ../hamster/reports.py:37 ../hamster/stats.py:268 ../hamster/stats.py:271
324
msgid "Overview for %s - %s"
325
msgstr "Aurkezpen orokorra: %s - %s"
327
#: ../hamster/stats.py:234
331
#: ../hamster/stats.py:266
335
#: ../hamster/stats.py:269
339
#: ../hamster/stats.py:272