12
12
"Project-Id-Version: Project Hamster\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2008-08-17 23:46+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 00:39+0200\n"
14
"POT-Creation-Date: 2008-08-21 16:48+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2008-08-21 16:53+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
17
17
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1
23
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
24
24
msgid "Time Tracker"
25
msgstr "Tijdregistratie"
27
27
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
28
28
msgid "Time tracking for masses"
69
69
msgstr "Stop registratie tijdens computerinactiviteit"
71
71
#: ../data/preferences.glade.h:9
73
72
msgid "Time Tracker Preferences"
74
msgstr "Hamster-voorkeuren"
73
msgstr "Voorkeuren voor tijdschrijven"
76
75
#: ../data/preferences.glade.h:10
77
76
msgid "_Activities"
94
93
msgstr "<b>Datum en tijd</b>"
96
95
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:3
98
96
msgid "Add Earlier Activity"
99
msgstr "_Nieuwe activiteit"
97
msgstr "Eerdere activiteit toevoegen"
99
# Bewust enkelvoud! (Wouter Bolsterlee)
101
100
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:4
119
118
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
121
119
msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
122
msgstr "Sneltoets voor het tonen van het Hamstervenster."
120
msgstr "Sneltoets voor het tonen van het tijdregistratievenster."
124
122
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
125
123
msgid "Show window"
139
137
msgstr "Registratie stoppen bij computerinactiviteit"
141
139
#: ../data/menu.glade.h:1
143
140
msgid "Ad_d Earlier Activity"
144
msgstr "_Nieuwe activiteit"
141
msgstr "_Eerdere activiteit toevoegen"
146
#: ../data/menu.glade.h:2 ../hamster/about.py:40
143
#. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
144
#: ../data/menu.glade.h:3
150
#: ../data/menu.glade.h:3
148
#: ../data/menu.glade.h:4
151
149
msgid "No records today"
152
150
msgstr "Geen activiteiten vandaag"
154
#: ../data/menu.glade.h:4
152
#: ../data/menu.glade.h:5
155
153
msgid "Show _Overview"
156
154
msgstr "_Overzicht tonen"
158
#: ../data/menu.glade.h:5
156
#: ../data/menu.glade.h:6
159
157
msgid "_Activity:"
160
158
msgstr "_Activiteit:"
162
#: ../data/menu.glade.h:6
160
#: ../data/menu.glade.h:7
163
161
msgid "_Stop Tracking"
164
162
msgstr "Registratie _stoppen"
166
#: ../data/menu.glade.h:7
164
#: ../data/menu.glade.h:8
168
166
msgstr "_Vandaag"
192
190
msgstr "<b>Week</b>"
194
192
#: ../data/stats.glade.h:8
194
msgstr "Activiteit toevoegen"
196
#: ../data/stats.glade.h:9
197
msgid "Delete activity"
198
msgstr "Activiteit verwijderen"
200
#: ../data/stats.glade.h:10
201
msgid "Earlier activities"
202
msgstr "Eerdere activiteiten"
204
#: ../data/stats.glade.h:11
205
msgid "Edit activity"
206
msgstr "Activiteit bewerken"
208
#: ../data/stats.glade.h:12
195
209
msgid "Generate Report"
196
210
msgstr "Rapport aanmaken"
212
#: ../data/stats.glade.h:13
213
msgid "Newer activities"
214
msgstr "Recentere activiteit"
198
216
# Naam toepassing niet in venstertitel (Wouter Bolsterlee)
199
#: ../data/stats.glade.h:9
217
#: ../data/stats.glade.h:14
200
218
msgid "Overview - Hamster"
219
msgstr "Overzicht tijdregistratie"
221
#: ../data/stats.glade.h:15
225
#: ../data/stats.glade.h:16
229
#: ../data/stats.glade.h:17
233
#: ../data/stats.glade.h:18
203
237
#: ../hamster/about.py:42
204
238
msgid "Time tracking for masses."
205
239
msgstr "Tijdsregistratie voor het grote publiek."
241
#: ../hamster/about.py:43
242
msgid "Copyright © 2007-2008 Toms Baugis and others"
243
msgstr "Copyright © 2007–2008 Toms Baugis en anderen"
207
245
#: ../hamster/about.py:45
208
246
msgid "Hamster Website"
209
247
msgstr "Hamster-website"
211
#: ../hamster/about.py:53
249
#: ../hamster/about.py:54
212
250
msgid "translator-credits"
214
252
"Wouter Bolsterlee\n"
238
276
msgstr "Nieuwe activiteit"
240
278
#: ../hamster/add_custom_fact.py:84
242
279
msgid "Update activity"
243
msgstr "Nieuwe activiteit"
280
msgstr "Activiteit bijwerken"
245
282
#: ../hamster/applet.py:199
246
283
msgid "No activity"
291
328
#. single day is an exception
292
#: ../hamster/reports.py:35 ../hamster/stats.py:241
329
#: ../hamster/reports.py:35 ../hamster/stats.py:265
294
331
msgid "Overview for %s"
295
332
msgstr "Overzicht voor %s"
297
#: ../hamster/reports.py:37 ../hamster/stats.py:244 ../hamster/stats.py:247
334
#: ../hamster/reports.py:37 ../hamster/stats.py:268 ../hamster/stats.py:271
299
336
msgid "Overview for %s - %s"
300
337
msgstr "Overzicht voor %s — %s"
302
#: ../hamster/stats.py:210
339
#: ../hamster/stats.py:234
306
#: ../hamster/stats.py:242
343
#: ../hamster/stats.py:266
310
#: ../hamster/stats.py:245
347
#: ../hamster/stats.py:269
314
#: ../hamster/stats.py:248
351
#: ../hamster/stats.py:272
318
#~ msgid "Idle minutes:"
319
#~ msgstr "Aantal minuten inactief:"
322
#~ msgid "Add an older fact"
323
#~ msgstr "Oudere gegevens toe_voegen"
326
#~ "After how many minutes hamster should stop tracking activity when "
327
#~ "computer is idle. Set to 0 to disable."
329
#~ "Geeft aan na hoeveel minuten Hamster stopt met het registreren van "
330
#~ "activiteit als de computer inactief is. Gebruik de waarde ‘0’ om nooit te "
333
#~ msgid "Timeout in minutes"
334
#~ msgstr "Timeout in minuten"
336
#~ msgid "Ad_d Older Fact"
337
#~ msgstr "Oudere gegevens toe_voegen"
339
# Naam toepassing niet in venstertitel (Wouter Bolsterlee)
340
#~ msgid "Add older fact - Hamster"
341
#~ msgstr "Oude gegevens toevoegen"