~kklimonda/ubuntu/lucid/hamster-applet/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2008-09-08 17:37:05 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080908173705-wvbg8ciiprf2lyoc
Tags: 2.23.92-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #262744)
  - fixed code so that it works also with Python 2.4
  - Fixed bug with tasks falling into unsorted category (bug #548914)
  - Fixed error when switching tasks with doubleclick
  - Bump up pygtk and libgtk to 2.12, pyobject to 2.14
    intltool to 0.37.1
  - Downgrade XS-python and python b-d and depends to 2.4
* debian/control:
  - Change Homepage field to GNOME url
 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Chinese (Taiwan) translation of hamster-applet.
 
2
# Copyright (C) 2003-06 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: hamster-applet 2.23.90\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-08-22 20:23+0800\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 20:23+0800\n"
 
11
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
 
12
"Language-Team: Chinese/Traditional <community@linuxhall.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
 
18
msgid "Time Tracker"
 
19
msgstr "時間追蹤程式"
 
20
 
 
21
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
 
22
msgid "Time tracking for masses"
 
23
msgstr "各式活動的時間追蹤程式"
 
24
 
 
25
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
 
26
msgid "_About"
 
27
msgstr "關於(_A)"
 
28
 
 
29
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2
 
30
msgid "_Preferences"
 
31
msgstr "偏好設定(_P)"
 
32
 
 
33
#: ../data/preferences.glade.h:1
 
34
msgid "<b>Activities</b>"
 
35
msgstr "<b>活動</b>"
 
36
 
 
37
#: ../data/preferences.glade.h:2
 
38
msgid "<b>Global Hotkey</b>"
 
39
msgstr "<b>全域捷徑鍵</b>"
 
40
 
 
41
#: ../data/preferences.glade.h:3
 
42
msgid "<b>Tracking</b>"
 
43
msgstr "<b>追蹤</b>"
 
44
 
 
45
#: ../data/preferences.glade.h:4
 
46
msgid "Move _Down"
 
47
msgstr "下移(_D)"
 
48
 
 
49
#: ../data/preferences.glade.h:5
 
50
msgid "Move _Up"
 
51
msgstr "上移(_U)"
 
52
 
 
53
#: ../data/preferences.glade.h:6
 
54
msgid "N_ew Category"
 
55
msgstr "新增分類(_E)"
 
56
 
 
57
#: ../data/preferences.glade.h:7 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
 
58
msgid "Stop tracking on shutdown"
 
59
msgstr "關機時停止追蹤"
 
60
 
 
61
#: ../data/preferences.glade.h:8
 
62
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
 
63
msgstr "當電腦為閒置狀態時停止追蹤"
 
64
 
 
65
#: ../data/preferences.glade.h:9
 
66
msgid "Time Tracker Preferences"
 
67
msgstr "時間追蹤程式偏好設定"
 
68
 
 
69
#: ../data/preferences.glade.h:10
 
70
msgid "_Activities"
 
71
msgstr "活動(_A)"
 
72
 
 
73
#: ../data/preferences.glade.h:11
 
74
msgid "_Categories"
 
75
msgstr "分類(_C)"
 
76
 
 
77
#: ../data/preferences.glade.h:12
 
78
msgid "_New Activity"
 
79
msgstr "新增活動(_N)"
 
80
 
 
81
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:1 ../data/stats.glade.h:4
 
82
msgid "<b>Activity</b>"
 
83
msgstr "<b>活動</b>"
 
84
 
 
85
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:2
 
86
msgid "<b>Date and Time</b>"
 
87
msgstr "<b>日期和時間</b>"
 
88
 
 
89
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:3
 
90
msgid "Add Earlier Activity"
 
91
msgstr "加入較早的活動"
 
92
 
 
93
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:4
 
94
msgid "hours"
 
95
msgstr "小時"
 
96
 
 
97
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:5
 
98
msgid ""
 
99
"in progress...\n"
 
100
"until\n"
 
101
"for"
 
102
msgstr ""
 
103
"正在進行...\n"
 
104
"直到\n"
 
105
"於"
 
106
 
 
107
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:8
 
108
msgid "minutes"
 
109
msgstr "分鐘"
 
110
 
 
111
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
 
112
msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
 
113
msgstr "用來顯示時間追蹤程式視窗的鍵盤捷徑鍵。"
 
114
 
 
115
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
 
116
msgid "Show window"
 
117
msgstr "顯示視窗"
 
118
 
 
119
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
 
120
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
 
121
msgstr "關機時停止追蹤目前的活動"
 
122
 
 
123
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
 
124
msgid "Stop tracking current activity, when computer becomes idle"
 
125
msgstr "當電腦為閒置狀態時停止追蹤目前的活動"
 
126
 
 
127
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
 
128
msgid "Stop tracking on idle"
 
129
msgstr "閒置時停止追蹤"
 
130
 
 
131
#: ../data/menu.glade.h:1
 
132
msgid "Ad_d Earlier Activity"
 
133
msgstr "加入較早的活動(_D)"
 
134
 
 
135
#. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
 
136
#: ../data/menu.glade.h:3
 
137
msgid "Hamster"
 
138
msgstr "Hamster"
 
139
 
 
140
#: ../data/menu.glade.h:4
 
141
msgid "No records today"
 
142
msgstr "今天沒有紀錄"
 
143
 
 
144
#: ../data/menu.glade.h:5
 
145
msgid "Show _Overview"
 
146
msgstr "顯示概覽(_O)"
 
147
 
 
148
#: ../data/menu.glade.h:6
 
149
msgid "_Activity:"
 
150
msgstr "活動(_A):"
 
151
 
 
152
#: ../data/menu.glade.h:7
 
153
msgid "_Stop Tracking"
 
154
msgstr "停止追蹤(_S)"
 
155
 
 
156
#: ../data/menu.glade.h:8
 
157
msgid "_Today"
 
158
msgstr "今天(_T)"
 
159
 
 
160
#: ../data/stats.glade.h:1
 
161
msgid " _Day"
 
162
msgstr "天(_D)"
 
163
 
 
164
#: ../data/stats.glade.h:2
 
165
msgid " _Month"
 
166
msgstr "月(_M)"
 
167
 
 
168
#: ../data/stats.glade.h:3
 
169
msgid " _Week"
 
170
msgstr "週(_W)"
 
171
 
 
172
#: ../data/stats.glade.h:5
 
173
msgid "<b>Category</b>"
 
174
msgstr "<b>分類</b>"
 
175
 
 
176
#: ../data/stats.glade.h:6
 
177
msgid "<b>Overview</b>"
 
178
msgstr "<b>概覽</b>"
 
179
 
 
180
#: ../data/stats.glade.h:7
 
181
msgid "<b>Week</b>"
 
182
msgstr "<b>週</b>"
 
183
 
 
184
#: ../data/stats.glade.h:8
 
185
msgid "Add activity"
 
186
msgstr "加入活動"
 
187
 
 
188
#: ../data/stats.glade.h:9
 
189
msgid "Delete activity"
 
190
msgstr "刪除活動"
 
191
 
 
192
#: ../data/stats.glade.h:10
 
193
msgid "Earlier activities"
 
194
msgstr "較早的活動"
 
195
 
 
196
#: ../data/stats.glade.h:11
 
197
msgid "Edit activity"
 
198
msgstr "編輯活動"
 
199
 
 
200
#: ../data/stats.glade.h:12
 
201
msgid "Generate Report"
 
202
msgstr "產生報告"
 
203
 
 
204
#: ../data/stats.glade.h:13
 
205
msgid "Newer activities"
 
206
msgstr "較新的活動"
 
207
 
 
208
#: ../data/stats.glade.h:14
 
209
msgid "Overview - Hamster"
 
210
msgstr "概覽 - Hamster"
 
211
 
 
212
#: ../data/stats.glade.h:15
 
213
msgid "Show day"
 
214
msgstr "顯示日"
 
215
 
 
216
#: ../data/stats.glade.h:16
 
217
msgid "Show month"
 
218
msgstr "顯示月份"
 
219
 
 
220
#: ../data/stats.glade.h:17
 
221
msgid "Show week"
 
222
msgstr "顯示週數"
 
223
 
 
224
#: ../data/stats.glade.h:18
 
225
msgid "Today"
 
226
msgstr "今天"
 
227
 
 
228
#: ../hamster/about.py:42
 
229
msgid "Time tracking for masses."
 
230
msgstr "各式活動的時間追蹤程式。"
 
231
 
 
232
#: ../hamster/about.py:43
 
233
msgid "Copyright © 2007-2008 Toms Baugis and others"
 
234
msgstr "版權所有 © 2007-2008 Toms Baugis 和其他人"
 
235
 
 
236
#: ../hamster/about.py:45
 
237
msgid "Hamster Website"
 
238
msgstr "Hamster 網站"
 
239
 
 
240
#: ../hamster/about.py:54
 
241
msgid "translator-credits"
 
242
msgstr ""
 
243
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
 
244
"以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您:\n"
 
245
"community@linuxhall.org\n"
 
246
"\n"
 
247
"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008"
 
248
 
 
249
#: ../hamster/preferences.py:56 ../hamster/db.py:254 ../hamster/reports.py:108
 
250
msgid "Unsorted"
 
251
msgstr "未排序"
 
252
 
 
253
#: ../hamster/preferences.py:103 ../hamster/stats.py:46
 
254
msgid "Name"
 
255
msgstr "名稱"
 
256
 
 
257
#: ../hamster/preferences.py:123
 
258
msgid "Category"
 
259
msgstr "分類"
 
260
 
 
261
#: ../hamster/preferences.py:468
 
262
msgid "New category"
 
263
msgstr "新增分類"
 
264
 
 
265
#: ../hamster/preferences.py:481
 
266
msgid "New activity"
 
267
msgstr "新增活動"
 
268
 
 
269
#: ../hamster/add_custom_fact.py:84
 
270
msgid "Update activity"
 
271
msgstr "更新活動"
 
272
 
 
273
#: ../hamster/applet.py:199
 
274
msgid "No activity"
 
275
msgstr "沒有活動"
 
276
 
 
277
#. defaults
 
278
#: ../hamster/db.py:403
 
279
msgid "Work"
 
280
msgstr "工作"
 
281
 
 
282
#: ../hamster/db.py:404
 
283
msgid "Reading news"
 
284
msgstr "閱讀新聞"
 
285
 
 
286
#: ../hamster/db.py:405
 
287
msgid "Checking stocks"
 
288
msgstr "檢查股票"
 
289
 
 
290
#: ../hamster/db.py:406
 
291
msgid "Super secret project X"
 
292
msgstr "超級秘密專案 X"
 
293
 
 
294
#: ../hamster/db.py:407
 
295
msgid "World domination"
 
296
msgstr "征服世界"
 
297
 
 
298
#: ../hamster/db.py:409
 
299
msgid "Day to day"
 
300
msgstr "日常"
 
301
 
 
302
#: ../hamster/db.py:410
 
303
msgid "Lunch"
 
304
msgstr "午餐"
 
305
 
 
306
#: ../hamster/db.py:411
 
307
msgid "Watering flowers"
 
308
msgstr "澆花"
 
309
 
 
310
#: ../hamster/db.py:412
 
311
msgid "Doing handstands"
 
312
msgstr "倒立"
 
313
 
 
314
#: ../hamster/db.py:588 ../hamster/db.py:592
 
315
msgid "name"
 
316
msgstr "名稱"
 
317
 
 
318
#. single day is an exception
 
319
#: ../hamster/reports.py:35 ../hamster/stats.py:265
 
320
#, python-format
 
321
msgid "Overview for %s"
 
322
msgstr "%s 的概覽"
 
323
 
 
324
#: ../hamster/reports.py:37 ../hamster/stats.py:268 ../hamster/stats.py:271
 
325
#, python-format
 
326
msgid "Overview for %s - %s"
 
327
msgstr "%s 的概覽 - %s"
 
328
 
 
329
#: ../hamster/stats.py:234
 
330
msgid "Other"
 
331
msgstr "其他"
 
332
 
 
333
#: ../hamster/stats.py:266
 
334
msgid "Day"
 
335
msgstr "天"
 
336
 
 
337
#: ../hamster/stats.py:269
 
338
msgid "Week"
 
339
msgstr "週"
 
340
 
 
341
#: ../hamster/stats.py:272
 
342
msgid "Month"
 
343
msgstr "月"