1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2008.
7
"Project-Id-Version: hamster-applet.HEAD.mk\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 03:19+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 16:36+0200\n"
11
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
12
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KAider 0.1\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
21
msgstr "Следач на времето"
23
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
24
msgid "Time tracking for masses"
25
msgstr "Следач на времето за секој"
27
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
31
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2
35
#: ../data/preferences.glade.h:1
36
msgid "<b>Activities</b>"
37
msgstr "<b>Активности</b>"
39
#: ../data/preferences.glade.h:2
40
msgid "<b>Global Hotkey</b>"
41
msgstr "<b>Глобални кратенки</b>"
43
#: ../data/preferences.glade.h:3
44
msgid "<b>Tracking</b>"
45
msgstr "<b>Следење</b>"
47
#: ../data/preferences.glade.h:4
49
msgstr "Помести _надолу"
51
#: ../data/preferences.glade.h:5
53
msgstr "Помести _нагоре"
55
#: ../data/preferences.glade.h:6
57
msgstr "Н_ова категорија"
59
#: ../data/preferences.glade.h:7 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
60
msgid "Stop tracking on shutdown"
61
msgstr "Престани со следење при исклучување"
63
#: ../data/preferences.glade.h:8
64
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
65
msgstr "Престани со следење кога компјутерот станува неактивен"
67
#: ../data/preferences.glade.h:9
68
msgid "Time Tracker Preferences"
69
msgstr "Преференции за следачот на време"
71
#: ../data/preferences.glade.h:10
75
#: ../data/preferences.glade.h:11
79
#: ../data/preferences.glade.h:12
81
msgstr "_Нова активност"
83
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:1 ../data/stats.glade.h:4
84
msgid "<b>Activity</b>"
85
msgstr "<b>Активност</b>"
87
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:2
88
msgid "<b>Date and Time</b>"
89
msgstr "<b>Датум и време</b>"
91
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:3
92
msgid "Add Earlier Activity"
93
msgstr "Додај претходна активност"
95
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:4
99
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:5
109
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:8
113
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
114
msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
116
"Кратенка на тастатурата за прикажување на прозорецот на следачот на време."
118
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
120
msgstr "Покажи го прозорецот"
122
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
123
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
124
msgstr "Престани со следење на тековната активност при исклучување"
126
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
127
msgid "Stop tracking current activity, when computer becomes idle"
129
"Престани да ја следиш тековната активност, кога компјутерот е неактивен"
131
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
132
msgid "Stop tracking on idle"
133
msgstr "Престани да следиш при неактивност"
135
#: ../data/menu.glade.h:1
136
msgid "Ad_d Earlier Activity"
137
msgstr "Д_додај активност од порано"
139
#. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
140
#: ../data/menu.glade.h:3
144
#: ../data/menu.glade.h:4
145
msgid "No records today"
146
msgstr "Нема записи за денес"
148
#: ../data/menu.glade.h:5
149
msgid "Show _Overview"
150
msgstr "Покажи _преглед"
152
#: ../data/menu.glade.h:6
156
#: ../data/menu.glade.h:7
157
msgid "_Stop Tracking"
158
msgstr "_Престани со следење"
160
#: ../data/menu.glade.h:8
164
#: ../data/stats.glade.h:1
168
#: ../data/stats.glade.h:2
172
#: ../data/stats.glade.h:3
176
#: ../data/stats.glade.h:5
177
msgid "<b>Category</b>"
178
msgstr "<b>Категорија</b>"
180
#: ../data/stats.glade.h:6
181
msgid "<b>Overview</b>"
182
msgstr "<b>Преглед</b>"
184
#: ../data/stats.glade.h:7
186
msgstr "<b>Недела</b>"
188
#: ../data/stats.glade.h:8
190
msgstr "Додај активност"
192
#: ../data/stats.glade.h:9
193
msgid "Delete activity"
194
msgstr "Избриши активност"
196
#: ../data/stats.glade.h:10
197
msgid "Earlier activities"
198
msgstr "Порани активности"
200
#: ../data/stats.glade.h:11
201
msgid "Edit activity"
202
msgstr "Уреди активност"
204
#: ../data/stats.glade.h:12
205
msgid "Generate Report"
206
msgstr "Генерирај извештај"
208
#: ../data/stats.glade.h:13
209
msgid "Newer activities"
210
msgstr "Понови активности"
212
#: ../data/stats.glade.h:14
213
msgid "Overview - Hamster"
214
msgstr "Преглед - Hamster"
216
#: ../data/stats.glade.h:15
220
#: ../data/stats.glade.h:16
222
msgstr "Покажи месец"
224
#: ../data/stats.glade.h:17
226
msgstr "Покажи недела"
228
#: ../data/stats.glade.h:18
232
#: ../hamster/about.py:42
233
msgid "Time tracking for masses."
234
msgstr "Следење на времето за секој."
236
#: ../hamster/about.py:43
237
msgid "Copyright © 2007-2008 Toms Baugis and others"
238
msgstr "Авторски права © 2007-2008 Toms Baugis and others"
240
#: ../hamster/about.py:45
241
msgid "Hamster Website"
242
msgstr "Веб сајтот на Hamster"
244
#: ../hamster/about.py:54
245
msgid "translator-credits"
246
msgstr "Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2008"
248
#: ../hamster/preferences.py:56 ../hamster/db.py:254 ../hamster/reports.py:108
252
#: ../hamster/preferences.py:103 ../hamster/stats.py:46
256
#: ../hamster/preferences.py:123
260
#: ../hamster/preferences.py:468
262
msgstr "Нова категорија"
264
#: ../hamster/preferences.py:481
266
msgstr "Нова активност"
268
#: ../hamster/add_custom_fact.py:84
269
msgid "Update activity"
270
msgstr "Ажурирај активност"
272
#: ../hamster/applet.py:199
274
msgstr "Без активност"
277
#: ../hamster/db.py:403
281
#: ../hamster/db.py:404
285
#: ../hamster/db.py:405
286
msgid "Checking stocks"
287
msgstr "Ја проверувам берзата"
289
#: ../hamster/db.py:406
290
msgid "Super secret project X"
291
msgstr "Супер таен проект X"
293
#: ../hamster/db.py:407
294
msgid "World domination"
295
msgstr "Светска доминација"
297
#: ../hamster/db.py:409
301
#: ../hamster/db.py:410
305
#: ../hamster/db.py:411
306
msgid "Watering flowers"
307
msgstr "Ги полевам цвеќињата"
309
#: ../hamster/db.py:412
310
msgid "Doing handstands"
311
msgstr "Правам „стој на раце“"
313
#: ../hamster/db.py:588 ../hamster/db.py:592
317
#. single day is an exception
318
#: ../hamster/reports.py:35 ../hamster/stats.py:265
320
msgid "Overview for %s"
321
msgstr "Преглед за %s"
323
#: ../hamster/reports.py:37 ../hamster/stats.py:268 ../hamster/stats.py:271
325
msgid "Overview for %s - %s"
326
msgstr "Преглед за %s - %s"
328
#: ../hamster/stats.py:234
332
#: ../hamster/stats.py:266
336
#: ../hamster/stats.py:269
340
#: ../hamster/stats.py:272