~lukas-kde/unity8/betterSessionManagement

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: Lukáš Tinkl
  • Date: 2017-03-24 11:57:27 UTC
  • mfrom: (2800.1.91 unity8)
  • Revision ID: lukas.tinkl@canonical.com-20170324115727-34c7tvv3qnxvxzdj
merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-01-31 14:40+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-03-21 10:58+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-07-04 18:32+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-04 05:55+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18322)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-24 06:13+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18334)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:188
22
22
msgid "Password: "
24
24
 
25
25
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:203
26
26
msgid "Username"
27
 
msgstr ""
 
27
msgstr "Käyttäjätunnus"
28
28
 
29
29
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:242
30
30
msgid "Failed to authenticate"
31
 
msgstr ""
 
31
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
32
32
 
33
33
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:244
34
34
msgid "Invalid password, please try again"
35
 
msgstr ""
 
35
msgstr "Virheellinen salasana, yritä uudelleen"
36
36
 
37
37
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254
38
38
msgid "Log In"
44
44
 
45
45
#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:152
46
46
msgid "Login"
47
 
msgstr ""
 
47
msgstr "Kirjaudu"
48
48
 
49
49
#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:160
50
50
msgid "Guest Session"
51
 
msgstr ""
 
51
msgstr "Vierasistunto"
52
52
 
53
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:50
54
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:122
 
53
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:49
 
54
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:123
55
55
msgid "Pin shortcut"
56
56
msgstr "Kiinnitä pikakuvake"
57
57
 
59
59
msgid "Quit"
60
60
msgstr "Lopeta"
61
61
 
62
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:122
 
62
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:123
63
63
msgid "Unpin shortcut"
64
64
msgstr "Poista pikakuvakkeen kiinnitys"
65
65
 
66
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:177
 
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:176
67
67
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
68
68
msgid "Log out"
69
69
msgstr "Kirjaudu ulos"
70
70
 
71
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:178
 
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:177
72
72
msgid "Are you sure you want to log out?"
73
73
msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
74
74
 
75
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:181
 
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:180
76
76
msgctxt "Button: Lock the system"
77
77
msgid "Lock"
78
78
msgstr "Lukitse"
151
151
 
152
152
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:80
153
153
msgid "Takes a screenshot of the current window."
154
 
msgstr ""
 
154
msgstr "Ottaa kuvakaappauksen nykyisestä ikkunasta."
155
155
 
156
156
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:88
157
157
msgid "Super + Space"
198
198
msgstr "Vaihtaa sovellusten välillä käynnistimessä."
199
199
 
200
200
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:164
201
 
msgid "Super + 0 to 9"
202
 
msgstr "Super + 0-9"
 
201
msgid "Super + 1 to 0"
 
202
msgstr ""
203
203
 
204
204
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:169
205
205
msgid "Same as clicking on a launcher icon."
207
207
 
208
208
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:177
209
209
msgid "Super + A"
210
 
msgstr ""
 
210
msgstr "Super + A"
211
211
 
212
212
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:182
213
213
msgid "Opens the Application Drawer."
373
373
 
374
374
#: qml/Components/VirtualTouchPad.qml:396
375
375
msgid "Find more settings in the system settings."
376
 
msgstr ""
 
376
msgstr "Lisää asetuksia on esillä järjestelmän asetuksissa."
377
377
 
378
378
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
379
379
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
503
503
 
504
504
#: qml/Greeter/Greeter.qml:562
505
505
msgid "Enter passphrase to unlock"
506
 
msgstr ""
 
506
msgstr "Anna tunnuslause avataksesi lukituksen"
507
507
 
508
508
#: qml/Greeter/Greeter.qml:563
509
509
msgid "Enter passcode to unlock"
510
 
msgstr ""
 
510
msgstr "Anna suojakoodi avataksesi lukituksen"
511
511
 
512
512
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:242
513
513
msgid "Emergency"
525
525
msgid "Select desktop environment"
526
526
msgstr "Valitse työpöytäympäristö"
527
527
 
528
 
#: qml/Launcher/Drawer.qml:92
 
528
#: qml/Launcher/Drawer.qml:93
529
529
msgid "Search…"
530
 
msgstr ""
 
530
msgstr "Etsi…"
531
531
 
532
 
#: qml/Launcher/Drawer.qml:123
 
532
#: qml/Launcher/Drawer.qml:128
533
533
msgctxt "Apps sorted alphabetically"
534
534
msgid "A-Z"
535
 
msgstr ""
 
535
msgstr "A-Ö"
536
536
 
537
 
#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:39
 
537
#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:55
538
538
msgid "More apps in the store"
539
 
msgstr ""
 
539
msgstr "Lisää sovelluksia kaupassa"
540
540
 
541
541
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:124
542
542
msgid "Show password"
625
625
msgid "Call back"
626
626
msgstr "Soita takaisin"
627
627
 
 
628
#: qml/Panel/PanelMenuPage.qml:92
 
629
msgid "Back"
 
630
msgstr ""
 
631
 
628
632
#: qml/Stage/SideStage.qml:76
629
633
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
630
634
msgstr "Vedä kolmea sormea käyttäen mikä tahansa sovellus ikkunasta toiseen"
631
635
 
632
636
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:49
633
 
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
634
 
msgstr "Tee pitkä veto vasemmasta reunasta avataksesi Tänään-näkymän"
 
637
msgid "Long swipe from the left edge to open the Application Drawer"
 
638
msgstr ""
635
639
 
636
640
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47
637
641
msgid "Short swipe from the left edge to open the launcher"
1364
1368
#~ msgid "Swipe up to add a contact"
1365
1369
#~ msgstr "Vedä ylös lisätäksesi yhteystiedon"
1366
1370
 
 
1371
#~ msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
 
1372
#~ msgstr "Tee pitkä veto vasemmasta reunasta avataksesi Tänään-näkymän"
 
1373
 
1367
1374
#~ msgid "Swipe from the top right edge to open the notification bar"
1368
1375
#~ msgstr "Vedä oikeasta yläreunasta avataksesi ilmoituspalkin"
1369
1376
 
1384
1391
 
1385
1392
#~ msgid "Takes a screenshot of a window."
1386
1393
#~ msgstr "Ottaa kuvakaappauksen ikkunasta."
 
1394
 
 
1395
#~ msgid "Super + 0 to 9"
 
1396
#~ msgstr "Super + 0-9"