~lukas-kde/unity8/betterSessionManagement

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Lukáš Tinkl
  • Date: 2017-03-24 11:57:27 UTC
  • mfrom: (2800.1.91 unity8)
  • Revision ID: lukas.tinkl@canonical.com-20170324115727-34c7tvv3qnxvxzdj
merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-01-31 14:40+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 10:40+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-03-21 10:58+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2017-02-14 10:03+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo.casagrande@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-04 05:55+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18322)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-24 06:13+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18334)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:188
22
22
msgid "Password: "
24
24
 
25
25
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:203
26
26
msgid "Username"
27
 
msgstr ""
 
27
msgstr "Nome utente"
28
28
 
29
29
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:242
30
30
msgid "Failed to authenticate"
31
 
msgstr ""
 
31
msgstr "Autenticazione non riuscita"
32
32
 
33
33
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:244
34
34
msgid "Invalid password, please try again"
35
 
msgstr ""
 
35
msgstr "Password non valida, riprovare"
36
36
 
37
37
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254
38
38
msgid "Log In"
44
44
 
45
45
#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:152
46
46
msgid "Login"
47
 
msgstr ""
 
47
msgstr "Accesso"
48
48
 
49
49
#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:160
50
50
msgid "Guest Session"
51
 
msgstr ""
 
51
msgstr "Sessione ospite"
52
52
 
53
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:50
54
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:122
 
53
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:49
 
54
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:123
55
55
msgid "Pin shortcut"
56
56
msgstr "Blocca scorciatoia"
57
57
 
59
59
msgid "Quit"
60
60
msgstr "Esci"
61
61
 
62
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:122
 
62
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:123
63
63
msgid "Unpin shortcut"
64
64
msgstr "Sblocca scorciatoia"
65
65
 
66
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:177
 
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:176
67
67
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
68
68
msgid "Log out"
69
69
msgstr "Termina sessione"
70
70
 
71
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:178
 
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:177
72
72
msgid "Are you sure you want to log out?"
73
73
msgstr "Terminare veramente la sessione?"
74
74
 
75
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:181
 
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:180
76
76
msgctxt "Button: Lock the system"
77
77
msgid "Lock"
78
78
msgstr "Blocca"
151
151
 
152
152
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:80
153
153
msgid "Takes a screenshot of the current window."
154
 
msgstr ""
 
154
msgstr "Cattura una schermata della finestra corrente"
155
155
 
156
156
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:88
157
157
msgid "Super + Space"
198
198
msgstr "Passa a un'altra applicazione attraverso il Launcher"
199
199
 
200
200
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:164
201
 
msgid "Super + 0 to 9"
202
 
msgstr "Super + 0 fino a 9"
 
201
msgid "Super + 1 to 0"
 
202
msgstr ""
203
203
 
204
204
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:169
205
205
msgid "Same as clicking on a launcher icon."
207
207
 
208
208
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:177
209
209
msgid "Super + A"
210
 
msgstr ""
 
210
msgstr "Super + A"
211
211
 
212
212
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:182
213
213
msgid "Opens the Application Drawer."
214
 
msgstr ""
 
214
msgstr "Apre il cassetto delle applicazioni"
215
215
 
216
216
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:194
217
217
msgid "Scopes"
361
361
 
362
362
#: qml/Components/VirtualTouchPad.qml:327
363
363
msgid "Tap left button to click."
364
 
msgstr ""
 
364
msgstr "Toccare il pulsante sinistro per il clic"
365
365
 
366
366
#: qml/Components/VirtualTouchPad.qml:339
367
367
msgid "Tap right button to right click."
368
 
msgstr ""
 
368
msgstr "Toccare il pulsante destro per il clic destro"
369
369
 
370
370
#: qml/Components/VirtualTouchPad.qml:351
371
371
msgid "Swipe with two fingers to scroll."
372
 
msgstr ""
 
372
msgstr "Scorrere con due dita per lo scorrimento"
373
373
 
374
374
#: qml/Components/VirtualTouchPad.qml:396
375
375
msgid "Find more settings in the system settings."
376
 
msgstr ""
 
376
msgstr "Trova ulteriori impostazioni nelle impostazioni di sistema"
377
377
 
378
378
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
379
379
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
505
505
 
506
506
#: qml/Greeter/Greeter.qml:562
507
507
msgid "Enter passphrase to unlock"
508
 
msgstr ""
 
508
msgstr "Digitare la passphrase per sbloccare"
509
509
 
510
510
#: qml/Greeter/Greeter.qml:563
511
511
msgid "Enter passcode to unlock"
512
 
msgstr ""
 
512
msgstr "Digitare il codice per sbloccare"
513
513
 
514
514
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:242
515
515
msgid "Emergency"
516
 
msgstr ""
 
516
msgstr "Emergenza"
517
517
 
518
518
#: qml/Greeter/PromptList.qml:126
519
519
msgid "Passphrase"
525
525
 
526
526
#: qml/Greeter/SessionsList.qml:122
527
527
msgid "Select desktop environment"
528
 
msgstr ""
 
528
msgstr "Seleziona l'ambiente grafico"
529
529
 
530
 
#: qml/Launcher/Drawer.qml:92
 
530
#: qml/Launcher/Drawer.qml:93
531
531
msgid "Search…"
532
 
msgstr ""
 
532
msgstr "Cerca…"
533
533
 
534
 
#: qml/Launcher/Drawer.qml:123
 
534
#: qml/Launcher/Drawer.qml:128
535
535
msgctxt "Apps sorted alphabetically"
536
536
msgid "A-Z"
537
 
msgstr ""
 
537
msgstr "A-Z"
538
538
 
539
 
#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:39
 
539
#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:55
540
540
msgid "More apps in the store"
541
 
msgstr ""
 
541
msgstr "Maggiori applicazioni nello store"
542
542
 
543
543
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:124
544
544
msgid "Show password"
627
627
msgid "Call back"
628
628
msgstr "Richiama"
629
629
 
 
630
#: qml/Panel/PanelMenuPage.qml:92
 
631
msgid "Back"
 
632
msgstr ""
 
633
 
630
634
#: qml/Stage/SideStage.qml:76
631
635
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
632
636
msgstr ""
633
637
"Trascinare con 3 dita qualsiasi applicazione da una finestra all'altra"
634
638
 
635
639
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:49
636
 
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
637
 
msgstr "Scorrere lentamente dal bordo sinistro per aprire la scope Oggi"
 
640
msgid "Long swipe from the left edge to open the Application Drawer"
 
641
msgstr ""
 
642
"Scorrimento lungo dal bordo sinistro per aprire il cassetto delle "
 
643
"applicazioni"
638
644
 
639
645
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47
640
646
msgid "Short swipe from the left edge to open the launcher"
1390
1396
#~ msgid "Swipe up to add a contact"
1391
1397
#~ msgstr "Scorrere verso l'alto per aggiungere un contatto"
1392
1398
 
 
1399
#~ msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
 
1400
#~ msgstr "Scorrere lentamente dal bordo sinistro per aprire la scope Oggi"
 
1401
 
1393
1402
#~ msgid "Hover your mouse on the right edge to view your open apps"
1394
1403
#~ msgstr ""
1395
1404
#~ "Posizionare il mouse sul bordo destro per vedere le applicazioni aperte"
1396
1405
 
 
1406
#~ msgid "Super + 0 to 9"
 
1407
#~ msgstr "Super + 0 fino a 9"
 
1408
 
1397
1409
#~ msgid "Takes a screenshot of a window."
1398
1410
#~ msgstr "Cattura una schermata di una finestra"