~lukas-kde/unity8/betterSessionManagement

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ku.po

  • Committer: Lukáš Tinkl
  • Date: 2017-03-24 11:57:27 UTC
  • mfrom: (2800.1.91 unity8)
  • Revision ID: lukas.tinkl@canonical.com-20170324115727-34c7tvv3qnxvxzdj
merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-01-31 14:40+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-03-21 10:58+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-10 13:14+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-04 05:55+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18322)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-24 06:13+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18334)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:188
22
22
msgid "Password: "
24
24
 
25
25
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:203
26
26
msgid "Username"
27
 
msgstr ""
 
27
msgstr "Navê bikarhêner"
28
28
 
29
29
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:242
30
30
msgid "Failed to authenticate"
31
 
msgstr ""
 
31
msgstr "Rastandina nasnavê bi ser neket"
32
32
 
33
33
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:244
34
34
msgid "Invalid password, please try again"
35
 
msgstr ""
 
35
msgstr "Nasnavê bê derbazdar, ji kerema xwere dibare bike"
36
36
 
37
37
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254
38
38
msgid "Log In"
39
 
msgstr ""
 
39
msgstr "Têketin"
40
40
 
41
41
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254
42
42
msgid "Retry"
43
 
msgstr ""
 
43
msgstr "Dîsa Biceribîne"
44
44
 
45
45
#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:152
46
46
msgid "Login"
47
 
msgstr ""
 
47
msgstr "Têkevê"
48
48
 
49
49
#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:160
50
50
msgid "Guest Session"
51
 
msgstr ""
 
51
msgstr "Danişîna Mêvanî"
52
52
 
53
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:50
54
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:122
 
53
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:49
 
54
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:123
55
55
msgid "Pin shortcut"
56
56
msgstr "Kurteriyê pêveke"
57
57
 
58
58
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:55
59
59
msgid "Quit"
60
 
msgstr ""
 
60
msgstr "Derkeve"
61
61
 
62
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:122
 
62
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:123
63
63
msgid "Unpin shortcut"
64
64
msgstr "Derzîdanka kurteriyê rake"
65
65
 
66
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:177
 
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:176
67
67
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
68
68
msgid "Log out"
69
 
msgstr ""
 
69
msgstr "Derkeve"
70
70
 
71
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:178
 
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:177
72
72
msgid "Are you sure you want to log out?"
73
73
msgstr "Ji dil dixwazî derkevî?"
74
74
 
75
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:181
 
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:180
76
76
msgctxt "Button: Lock the system"
77
77
msgid "Lock"
78
 
msgstr ""
 
78
msgstr "Qufl Bike"
79
79
 
80
80
#: qml/Components/Dialogs.qml:191
81
81
msgctxt "Button: Log out from the system"
82
82
msgid "Log Out"
83
 
msgstr ""
 
83
msgstr "Derkeve"
84
84
 
85
85
#: qml/Components/Dialogs.qml:199 qml/Components/Dialogs.qml:264
86
86
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:324 qml/Greeter/NarrowView.qml:222
92
92
#: qml/Components/Dialogs.qml:211
93
93
msgctxt "Title: Reboot dialog"
94
94
msgid "Reboot"
95
 
msgstr ""
 
95
msgstr "Ji nû ve dest pê bike"
96
96
 
97
97
#: qml/Components/Dialogs.qml:212
98
98
msgid "Are you sure you want to reboot?"
109
109
#: qml/Components/Dialogs.qml:239
110
110
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
111
111
msgid "Power"
112
 
msgstr ""
 
112
msgstr "Hêz"
113
113
 
114
114
#: qml/Components/Dialogs.qml:240
115
115
msgid ""
122
122
#: qml/Components/Dialogs.qml:244
123
123
msgctxt "Button: Power off the system"
124
124
msgid "Power off"
125
 
msgstr ""
 
125
msgstr "Bigire"
126
126
 
127
127
#: qml/Components/Dialogs.qml:255
128
128
msgctxt "Button: Restart the system"
129
129
msgid "Restart"
130
 
msgstr ""
 
130
msgstr "Nûdestpêbike"
131
131
 
132
132
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:41
133
133
msgid "Keyboard Shortcuts"
134
 
msgstr ""
 
134
msgstr "Kurteriyên Klavyeyê"
135
135
 
136
136
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:55
137
137
msgid "Unity 8"
138
 
msgstr ""
 
138
msgstr "Unity 8"
139
139
 
140
140
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:62
141
141
msgid "PrtScr"
142
 
msgstr ""
 
142
msgstr "PrtScr"
143
143
 
144
144
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:67
145
145
msgid "Takes a screenshot."
171
171
 
172
172
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:118
173
173
msgid "Launcher"
174
 
msgstr ""
 
174
msgstr "Destpêker"
175
175
 
176
176
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:125
177
177
msgid "Super (Hold)"
198
198
msgstr ""
199
199
 
200
200
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:164
201
 
msgid "Super + 0 to 9"
 
201
msgid "Super + 1 to 0"
202
202
msgstr ""
203
203
 
204
204
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:169
227
227
 
228
228
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:222
229
229
msgid "Switching"
230
 
msgstr ""
 
230
msgstr "Derbasbûn"
231
231
 
232
232
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:229
233
233
msgid "Alt + Tab"
247
247
 
248
248
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:255
249
249
msgid "Cursor Left or Right"
250
 
msgstr ""
 
250
msgstr "Rast anjî çep bigerîne"
251
251
 
252
252
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:260
253
253
msgid "Moves the focus."
255
255
 
256
256
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:272
257
257
msgid "Windows"
258
 
msgstr ""
 
258
msgstr "Pencere(Windows)"
259
259
 
260
260
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:279
261
261
msgid "Ctrl + Super + D"
317
317
#: qml/Components/MediaServices/VideoPlayerControls.qml:49
318
318
#, qt-format
319
319
msgid "%1:%2"
320
 
msgstr ""
 
320
msgstr "%1:%2"
321
321
 
322
322
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:33
323
323
msgid "Apps may have unsaved data:"
343
343
 
344
344
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:94
345
345
msgid "Close all"
346
 
msgstr ""
 
346
msgstr "Hemû yan bigire"
347
347
 
348
348
#: qml/Components/SharingPicker.qml:54
349
349
msgid "Preview Share Item"
374
374
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
375
375
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
376
376
msgid "Store"
377
 
msgstr ""
 
377
msgstr "Firoşgeh"
378
378
 
379
379
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:368
380
380
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
381
381
msgid "Search"
382
 
msgstr ""
 
382
msgstr "Lê bigere :"
383
383
 
384
384
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:378
385
385
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
386
386
msgid "Settings"
387
 
msgstr ""
 
387
msgstr "Mîheng"
388
388
 
389
389
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
390
390
msgid "Remove from Favorites"
400
400
 
401
401
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:70
402
402
msgid "Reset"
403
 
msgstr ""
 
403
msgstr "Ji nû dest pê bike"
404
404
 
405
405
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:547 qml/Dash/GenericScopeView.qml:718
406
406
msgid "Show less"
413
413
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:578
414
414
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
415
415
msgid "Search"
416
 
msgstr ""
 
416
msgstr "Lê bigere :"
417
417
 
418
418
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:67
419
419
msgid "Recent Searches"
420
 
msgstr ""
 
420
msgstr "Lêgerînên dawiyê"
421
421
 
422
422
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:78
423
423
msgid "Clear All"
424
 
msgstr ""
 
424
msgstr "Tevî Paqij Bike"
425
425
 
426
426
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
427
427
msgid "More..."
462
462
 
463
463
#: qml/Dash/ScopesList.qml:187
464
464
msgid "Home"
465
 
msgstr ""
 
465
msgstr "Mal"
466
466
 
467
467
#: qml/Dash/ScopesList.qml:188
468
468
msgid "Also installed"
470
470
 
471
471
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:127
472
472
msgid "Unlock"
473
 
msgstr ""
 
473
msgstr "Qufilê rake"
474
474
 
475
475
#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:43
476
476
msgid "Device Locked"
493
493
 
494
494
#: qml/Greeter/Greeter.qml:561
495
495
msgid "Try again"
496
 
msgstr ""
 
496
msgstr "Dîsa biceribîne"
497
497
 
498
498
#: qml/Greeter/Greeter.qml:562
499
499
msgid "Enter passphrase to unlock"
509
509
 
510
510
#: qml/Greeter/PromptList.qml:126
511
511
msgid "Passphrase"
512
 
msgstr ""
 
512
msgstr "Hevoka şîfreyê"
513
513
 
514
514
#: qml/Greeter/PromptList.qml:126
515
515
msgid "Passcode"
517
517
 
518
518
#: qml/Greeter/SessionsList.qml:122
519
519
msgid "Select desktop environment"
520
 
msgstr ""
 
520
msgstr "Derdora sermaseyê hilbijêre"
521
521
 
522
 
#: qml/Launcher/Drawer.qml:92
 
522
#: qml/Launcher/Drawer.qml:93
523
523
msgid "Search…"
524
524
msgstr ""
525
525
 
526
 
#: qml/Launcher/Drawer.qml:123
 
526
#: qml/Launcher/Drawer.qml:128
527
527
msgctxt "Apps sorted alphabetically"
528
528
msgid "A-Z"
529
529
msgstr ""
530
530
 
531
 
#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:39
 
531
#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:55
532
532
msgid "More apps in the store"
533
533
msgstr ""
534
534
 
619
619
msgid "Call back"
620
620
msgstr ""
621
621
 
 
622
#: qml/Panel/PanelMenuPage.qml:92
 
623
msgid "Back"
 
624
msgstr ""
 
625
 
622
626
#: qml/Stage/SideStage.qml:76
623
627
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
624
628
msgstr ""
625
629
 
626
630
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:49
627
 
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
 
631
msgid "Long swipe from the left edge to open the Application Drawer"
628
632
msgstr ""
629
633
 
630
634
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47