~lukas-kde/unity8/dashboard

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Lukáš Tinkl
  • Date: 2017-01-26 12:13:17 UTC
  • mfrom: (2749.1.49 unity8)
  • Revision ID: lukas.tinkl@canonical.com-20170126121317-qms39s9pikclidbe
merge trunk, fix conflicts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 14:48+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-01-24 07:46+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:41+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Åka Sikrom <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-16 05:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-26 06:20+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18315)\n"
20
20
 
21
 
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
 
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:188
22
22
msgid "Password: "
23
23
msgstr "Passord: "
24
24
 
 
25
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:203
 
26
msgid "Username"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:242
 
30
msgid "Failed to authenticate"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:244
 
34
msgid "Invalid password, please try again"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254
 
38
msgid "Log In"
 
39
msgstr "Logg inn"
 
40
 
 
41
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254
 
42
msgid "Retry"
 
43
msgstr "Prøv igjen"
 
44
 
 
45
#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:152
 
46
msgid "Login"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:160
 
50
msgid "Guest Session"
 
51
msgstr ""
 
52
 
25
53
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:50
26
54
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:122
27
55
msgid "Pin shortcut"
35
63
msgid "Unpin shortcut"
36
64
msgstr "Fjern snarvei"
37
65
 
38
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
 
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:177
39
67
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
40
68
msgid "Log out"
41
69
msgstr "Logg ut"
42
70
 
43
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:150
 
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:178
44
72
msgid "Are you sure you want to log out?"
45
73
msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut?"
46
74
 
47
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:152
 
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:181
48
76
msgctxt "Button: Lock the system"
49
77
msgid "Lock"
50
78
msgstr "Lås"
51
79
 
52
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:160
 
80
#: qml/Components/Dialogs.qml:191
53
81
msgctxt "Button: Log out from the system"
54
82
msgid "Log Out"
55
83
msgstr "Logg ut"
56
84
 
57
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:167 qml/Components/Dialogs.qml:225
58
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:324 qml/Greeter/NarrowView.qml:232
 
85
#: qml/Components/Dialogs.qml:199 qml/Components/Dialogs.qml:264
 
86
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:324 qml/Greeter/NarrowView.qml:222
59
87
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
60
88
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32
61
89
msgid "Cancel"
62
90
msgstr "Avbryt"
63
91
 
64
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:179
 
92
#: qml/Components/Dialogs.qml:211
65
93
msgctxt "Title: Reboot dialog"
66
94
msgid "Reboot"
67
95
msgstr "Start på nytt"
68
96
 
69
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:180
 
97
#: qml/Components/Dialogs.qml:212
70
98
msgid "Are you sure you want to reboot?"
71
99
msgstr "Er du sikker på at du vil starte på nytt?"
72
100
 
73
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:182
 
101
#: qml/Components/Dialogs.qml:215
74
102
msgid "No"
75
103
msgstr "Nei"
76
104
 
77
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:189
 
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:223
78
106
msgid "Yes"
79
107
msgstr "Ja"
80
108
 
81
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:204
 
109
#: qml/Components/Dialogs.qml:239
82
110
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
83
111
msgid "Power"
84
112
msgstr "Slå av"
85
113
 
86
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:205
 
114
#: qml/Components/Dialogs.qml:240
87
115
msgid ""
88
116
"Are you sure you would like\n"
89
117
"to power off?"
91
119
"Er du sikker på at du vil \n"
92
120
"skru av?"
93
121
 
94
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:208
 
122
#: qml/Components/Dialogs.qml:244
95
123
msgctxt "Button: Power off the system"
96
124
msgid "Power off"
97
125
msgstr "Slå av"
98
126
 
99
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:217
 
127
#: qml/Components/Dialogs.qml:255
100
128
msgctxt "Button: Restart the system"
101
129
msgid "Restart"
102
130
msgstr "Start på nytt"
122
150
msgstr "Alt + PrtScr"
123
151
 
124
152
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:80
125
 
msgid "Takes a screenshot of a window."
126
 
msgstr "Tar bilde av et vindu."
 
153
msgid "Takes a screenshot of the current window."
 
154
msgstr ""
127
155
 
128
156
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:88
129
157
msgid "Super + Space"
269
297
msgid "Closes the current window."
270
298
msgstr "Lukker gjeldende vindu."
271
299
 
272
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:212 qml/Greeter/NarrowView.qml:252
 
300
#: qml/Components/Lockscreen.qml:212 qml/Greeter/NarrowView.qml:242
273
301
msgid "Return to Call"
274
302
msgstr "Tilbake til samtale"
275
303
 
277
305
msgid "Emergency Call"
278
306
msgstr "Nødanrop"
279
307
 
280
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:244
 
308
#: qml/Components/Lockscreen.qml:245
281
309
msgid "OK"
282
310
msgstr "OK"
283
311
 
291
319
msgid "%1:%2"
292
320
msgstr "%1: %2"
293
321
 
294
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:32
 
322
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:33
295
323
msgid "Apps may have unsaved data:"
296
324
msgstr "Programmer kan ha ulagrede data:"
297
325
 
298
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:57
 
326
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:60
299
327
msgctxt ""
300
328
"Re-dock means connect the device again to an external screen/mouse/keyboard"
301
329
msgid "Re-dock, save your work and close these apps to continue."
303
331
"Koble enheten til strøm, lagre arbeidet ditt og lukk disse programmene for å "
304
332
"fortsette."
305
333
 
306
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:63
 
334
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:67
307
335
msgid "Or force close now (unsaved data will be lost)."
308
336
msgstr "Eller tving avslutning nå (ulagrede data går tapt)."
309
337
 
310
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:75
 
338
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:80
311
339
msgid "OK, I will reconnect"
312
340
msgstr "OK, jeg skal koble til"
313
341
 
314
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:76
 
342
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:81
315
343
msgid "Reconnect now!"
316
344
msgstr "Koble til nå!"
317
345
 
318
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:88
 
346
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:94
319
347
msgid "Close all"
320
348
msgstr "Lukk alle"
321
349
 
469
497
msgstr[0] "Vent i %1 minutt, og prøv deretter på nytt …"
470
498
msgstr[1] "Vent i %1 minutter, og prøv deretter på nytt …"
471
499
 
472
 
#: qml/Greeter/Greeter.qml:592
 
500
#: qml/Greeter/Greeter.qml:561
473
501
msgid "Try again"
474
502
msgstr "Prøv igjen"
475
503
 
476
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:70
 
504
#: qml/Greeter/Greeter.qml:562
 
505
msgid "Enter passphrase to unlock"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: qml/Greeter/Greeter.qml:563
 
509
msgid "Enter passcode to unlock"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:242
 
513
msgid "Emergency"
 
514
msgstr "Nødssituasjon"
 
515
 
 
516
#: qml/Greeter/PromptList.qml:126
477
517
msgid "Passphrase"
478
518
msgstr "Passordfrase"
479
519
 
480
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:71
 
520
#: qml/Greeter/PromptList.qml:126
481
521
msgid "Passcode"
482
522
msgstr "Kode"
483
523
 
484
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:98
485
 
msgid "Retry"
486
 
msgstr "Prøv igjen"
487
 
 
488
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:99
489
 
msgid "Log In"
490
 
msgstr "Logg inn"
491
 
 
492
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:252
493
 
msgid "Emergency"
494
 
msgstr "Nødssituasjon"
495
 
 
496
524
#: qml/Greeter/SessionsList.qml:122
497
525
msgid "Select desktop environment"
498
526
msgstr "Velg skrivebordsmiljø"
499
527
 
500
 
#: qml/Launcher/Drawer.qml:80
 
528
#: qml/Launcher/Drawer.qml:92
501
529
msgid "Search…"
502
530
msgstr ""
503
531
 
504
 
#: qml/Launcher/Drawer.qml:101
 
532
#: qml/Launcher/Drawer.qml:123
505
533
msgctxt "Apps sorted alphabetically"
506
534
msgid "A-Z"
507
535
msgstr ""
508
536
 
509
 
#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:32
 
537
#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:39
510
538
msgid "More apps in the store"
511
539
msgstr ""
512
540
 
1343
1371
 
1344
1372
#~ msgid "Swipe up to create a message"
1345
1373
#~ msgstr "Dra opp for å lage en melding"
 
1374
 
 
1375
#~ msgid "Takes a screenshot of a window."
 
1376
#~ msgstr "Tar bilde av et vindu."