~lukas-kde/unity8/dashboard

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Lukáš Tinkl
  • Date: 2017-01-26 12:13:17 UTC
  • mfrom: (2749.1.49 unity8)
  • Revision ID: lukas.tinkl@canonical.com-20170126121317-qms39s9pikclidbe
merge trunk, fix conflicts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 14:48+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-01-24 07:46+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-03-22 15:56+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Arda Ünlü <aarda.uunlu@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-16 05:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-26 06:20+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18315)\n"
20
20
 
21
 
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
 
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:188
22
22
msgid "Password: "
23
23
msgstr "Parola: "
24
24
 
 
25
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:203
 
26
msgid "Username"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:242
 
30
msgid "Failed to authenticate"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:244
 
34
msgid "Invalid password, please try again"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254
 
38
msgid "Log In"
 
39
msgstr "Giriş Yap"
 
40
 
 
41
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254
 
42
msgid "Retry"
 
43
msgstr "Tekrar Dene"
 
44
 
 
45
#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:152
 
46
msgid "Login"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:160
 
50
msgid "Guest Session"
 
51
msgstr ""
 
52
 
25
53
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:50
26
54
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:122
27
55
msgid "Pin shortcut"
35
63
msgid "Unpin shortcut"
36
64
msgstr "Kısayol iğnesini kaldır"
37
65
 
38
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
 
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:177
39
67
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
40
68
msgid "Log out"
41
69
msgstr "Oturumu kapat"
42
70
 
43
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:150
 
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:178
44
72
msgid "Are you sure you want to log out?"
45
73
msgstr "Oturumu kapatmak istediğinize emin misiniz?"
46
74
 
47
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:152
 
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:181
48
76
msgctxt "Button: Lock the system"
49
77
msgid "Lock"
50
78
msgstr "Kilitle"
51
79
 
52
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:160
 
80
#: qml/Components/Dialogs.qml:191
53
81
msgctxt "Button: Log out from the system"
54
82
msgid "Log Out"
55
83
msgstr "Oturumu Kapat"
56
84
 
57
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:167 qml/Components/Dialogs.qml:225
58
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:324 qml/Greeter/NarrowView.qml:232
 
85
#: qml/Components/Dialogs.qml:199 qml/Components/Dialogs.qml:264
 
86
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:324 qml/Greeter/NarrowView.qml:222
59
87
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
60
88
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32
61
89
msgid "Cancel"
62
90
msgstr "İptal"
63
91
 
64
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:179
 
92
#: qml/Components/Dialogs.qml:211
65
93
msgctxt "Title: Reboot dialog"
66
94
msgid "Reboot"
67
95
msgstr "Yeniden başlat"
68
96
 
69
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:180
 
97
#: qml/Components/Dialogs.qml:212
70
98
msgid "Are you sure you want to reboot?"
71
99
msgstr "Bilgisayarı yeniden başlatmak istediğinize emin misiniz?"
72
100
 
73
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:182
 
101
#: qml/Components/Dialogs.qml:215
74
102
msgid "No"
75
103
msgstr "Hayır"
76
104
 
77
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:189
 
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:223
78
106
msgid "Yes"
79
107
msgstr "Evet"
80
108
 
81
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:204
 
109
#: qml/Components/Dialogs.qml:239
82
110
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
83
111
msgid "Power"
84
112
msgstr "Güç"
85
113
 
86
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:205
 
114
#: qml/Components/Dialogs.qml:240
87
115
msgid ""
88
116
"Are you sure you would like\n"
89
117
"to power off?"
90
118
msgstr "Bilgisayarı kapatmak istediğinize emin misiniz?"
91
119
 
92
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:208
 
120
#: qml/Components/Dialogs.qml:244
93
121
msgctxt "Button: Power off the system"
94
122
msgid "Power off"
95
123
msgstr "Sistemi Kapat"
96
124
 
97
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:217
 
125
#: qml/Components/Dialogs.qml:255
98
126
msgctxt "Button: Restart the system"
99
127
msgid "Restart"
100
128
msgstr "Yeniden başlat"
120
148
msgstr "Alt + PrtScr"
121
149
 
122
150
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:80
123
 
msgid "Takes a screenshot of a window."
124
 
msgstr "Bir pencerenin ekran görüntüsünü alır."
 
151
msgid "Takes a screenshot of the current window."
 
152
msgstr ""
125
153
 
126
154
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:88
127
155
msgid "Super + Space"
267
295
msgid "Closes the current window."
268
296
msgstr "Geçerli pencereyi kapatır."
269
297
 
270
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:212 qml/Greeter/NarrowView.qml:252
 
298
#: qml/Components/Lockscreen.qml:212 qml/Greeter/NarrowView.qml:242
271
299
msgid "Return to Call"
272
300
msgstr "Çağrıya Dön"
273
301
 
275
303
msgid "Emergency Call"
276
304
msgstr "Acil Arama"
277
305
 
278
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:244
 
306
#: qml/Components/Lockscreen.qml:245
279
307
msgid "OK"
280
308
msgstr "Tamam"
281
309
 
289
317
msgid "%1:%2"
290
318
msgstr "%1:%2"
291
319
 
292
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:32
 
320
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:33
293
321
msgid "Apps may have unsaved data:"
294
322
msgstr "Kaydedilmemiş uygulama verileri olabilir"
295
323
 
296
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:57
 
324
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:60
297
325
msgctxt ""
298
326
"Re-dock means connect the device again to an external screen/mouse/keyboard"
299
327
msgid "Re-dock, save your work and close these apps to continue."
301
329
"Yeniden rıhtım, çalışmanızı kaydedin ve devam etmek için bu uygulamaları "
302
330
"kapatın."
303
331
 
304
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:63
 
332
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:67
305
333
msgid "Or force close now (unsaved data will be lost)."
306
334
msgstr "Zorla kapat (kaydedilmemiş veriler kaybolur)."
307
335
 
308
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:75
 
336
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:80
309
337
msgid "OK, I will reconnect"
310
338
msgstr "Tamam, yeniden bağlanacağım"
311
339
 
312
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:76
 
340
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:81
313
341
msgid "Reconnect now!"
314
342
msgstr "Şimdi yeniden bağlan!"
315
343
 
316
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:88
 
344
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:94
317
345
msgid "Close all"
318
346
msgstr "Tümünü kapat"
319
347
 
465
493
msgstr[0] "Lütfen %1 dakika bekleyin ve yeniden deneyin..."
466
494
msgstr[1] "Lütfen %1 dakika bekleyin ve yeniden deneyin..."
467
495
 
468
 
#: qml/Greeter/Greeter.qml:592
 
496
#: qml/Greeter/Greeter.qml:561
469
497
msgid "Try again"
470
498
msgstr "Tekrar deneyin"
471
499
 
472
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:70
 
500
#: qml/Greeter/Greeter.qml:562
 
501
msgid "Enter passphrase to unlock"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: qml/Greeter/Greeter.qml:563
 
505
msgid "Enter passcode to unlock"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:242
 
509
msgid "Emergency"
 
510
msgstr "Acil Durum"
 
511
 
 
512
#: qml/Greeter/PromptList.qml:126
473
513
msgid "Passphrase"
474
514
msgstr "Parola Metni"
475
515
 
476
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:71
 
516
#: qml/Greeter/PromptList.qml:126
477
517
msgid "Passcode"
478
518
msgstr "Parola"
479
519
 
480
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:98
481
 
msgid "Retry"
482
 
msgstr "Tekrar Dene"
483
 
 
484
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:99
485
 
msgid "Log In"
486
 
msgstr "Giriş Yap"
487
 
 
488
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:252
489
 
msgid "Emergency"
490
 
msgstr "Acil Durum"
491
 
 
492
520
#: qml/Greeter/SessionsList.qml:122
493
521
msgid "Select desktop environment"
494
522
msgstr "Masaüstü ortamını seçin"
495
523
 
496
 
#: qml/Launcher/Drawer.qml:80
 
524
#: qml/Launcher/Drawer.qml:92
497
525
msgid "Search…"
498
526
msgstr ""
499
527
 
500
 
#: qml/Launcher/Drawer.qml:101
 
528
#: qml/Launcher/Drawer.qml:123
501
529
msgctxt "Apps sorted alphabetically"
502
530
msgid "A-Z"
503
531
msgstr ""
504
532
 
505
 
#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:32
 
533
#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:39
506
534
msgid "More apps in the store"
507
535
msgstr ""
508
536
 
1313
1341
 
1314
1342
#~ msgid "Call back"
1315
1343
#~ msgstr "Geri ara"
 
1344
 
 
1345
#~ msgid "Takes a screenshot of a window."
 
1346
#~ msgstr "Bir pencerenin ekran görüntüsünü alır."