~lukas-kde/unity8/dashboard

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Lukáš Tinkl
  • Date: 2017-01-26 12:13:17 UTC
  • mfrom: (2749.1.49 unity8)
  • Revision ID: lukas.tinkl@canonical.com-20170126121317-qms39s9pikclidbe
merge trunk, fix conflicts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 14:48+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-01-24 07:46+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 06:27+0000\n"
12
12
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-16 05:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-26 06:21+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18315)\n"
20
20
 
21
 
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
 
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:188
22
22
msgid "Password: "
23
23
msgstr "密码: "
24
24
 
 
25
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:203
 
26
msgid "Username"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:242
 
30
msgid "Failed to authenticate"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:244
 
34
msgid "Invalid password, please try again"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254
 
38
msgid "Log In"
 
39
msgstr "登录"
 
40
 
 
41
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254
 
42
msgid "Retry"
 
43
msgstr "重试"
 
44
 
 
45
#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:152
 
46
msgid "Login"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:160
 
50
msgid "Guest Session"
 
51
msgstr ""
 
52
 
25
53
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:50
26
54
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:122
27
55
msgid "Pin shortcut"
35
63
msgid "Unpin shortcut"
36
64
msgstr "取消固定快捷方式"
37
65
 
38
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
 
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:177
39
67
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
40
68
msgid "Log out"
41
69
msgstr "退出"
42
70
 
43
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:150
 
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:178
44
72
msgid "Are you sure you want to log out?"
45
73
msgstr "您确定要注销?"
46
74
 
47
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:152
 
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:181
48
76
msgctxt "Button: Lock the system"
49
77
msgid "Lock"
50
78
msgstr "锁定"
51
79
 
52
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:160
 
80
#: qml/Components/Dialogs.qml:191
53
81
msgctxt "Button: Log out from the system"
54
82
msgid "Log Out"
55
83
msgstr "退出"
56
84
 
57
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:167 qml/Components/Dialogs.qml:225
58
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:324 qml/Greeter/NarrowView.qml:232
 
85
#: qml/Components/Dialogs.qml:199 qml/Components/Dialogs.qml:264
 
86
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:324 qml/Greeter/NarrowView.qml:222
59
87
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
60
88
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32
61
89
msgid "Cancel"
62
90
msgstr "取消"
63
91
 
64
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:179
 
92
#: qml/Components/Dialogs.qml:211
65
93
msgctxt "Title: Reboot dialog"
66
94
msgid "Reboot"
67
95
msgstr "重启"
68
96
 
69
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:180
 
97
#: qml/Components/Dialogs.qml:212
70
98
msgid "Are you sure you want to reboot?"
71
99
msgstr "您确定要重启吗?"
72
100
 
73
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:182
 
101
#: qml/Components/Dialogs.qml:215
74
102
msgid "No"
75
103
msgstr "否"
76
104
 
77
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:189
 
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:223
78
106
msgid "Yes"
79
107
msgstr "是"
80
108
 
81
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:204
 
109
#: qml/Components/Dialogs.qml:239
82
110
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
83
111
msgid "Power"
84
112
msgstr "电源"
85
113
 
86
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:205
 
114
#: qml/Components/Dialogs.qml:240
87
115
msgid ""
88
116
"Are you sure you would like\n"
89
117
"to power off?"
91
119
"您确定要\n"
92
120
"关闭电源吗?"
93
121
 
94
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:208
 
122
#: qml/Components/Dialogs.qml:244
95
123
msgctxt "Button: Power off the system"
96
124
msgid "Power off"
97
125
msgstr "关闭电源"
98
126
 
99
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:217
 
127
#: qml/Components/Dialogs.qml:255
100
128
msgctxt "Button: Restart the system"
101
129
msgid "Restart"
102
130
msgstr "重启"
122
150
msgstr "Alt + PrtScr"
123
151
 
124
152
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:80
125
 
msgid "Takes a screenshot of a window."
126
 
msgstr "给窗口截图。"
 
153
msgid "Takes a screenshot of the current window."
 
154
msgstr ""
127
155
 
128
156
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:88
129
157
msgid "Super + Space"
269
297
msgid "Closes the current window."
270
298
msgstr "关闭当前窗口。"
271
299
 
272
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:212 qml/Greeter/NarrowView.qml:252
 
300
#: qml/Components/Lockscreen.qml:212 qml/Greeter/NarrowView.qml:242
273
301
msgid "Return to Call"
274
302
msgstr "回到呼叫"
275
303
 
277
305
msgid "Emergency Call"
278
306
msgstr "紧急呼叫"
279
307
 
280
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:244
 
308
#: qml/Components/Lockscreen.qml:245
281
309
msgid "OK"
282
310
msgstr "确定"
283
311
 
291
319
msgid "%1:%2"
292
320
msgstr "%1:%2"
293
321
 
294
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:32
 
322
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:33
295
323
msgid "Apps may have unsaved data:"
296
324
msgstr "应用中可能有未保存数据:"
297
325
 
298
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:57
 
326
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:60
299
327
msgctxt ""
300
328
"Re-dock means connect the device again to an external screen/mouse/keyboard"
301
329
msgid "Re-dock, save your work and close these apps to continue."
302
330
msgstr "重新连接,保存你的工作并关闭这些应用并继续。"
303
331
 
304
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:63
 
332
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:67
305
333
msgid "Or force close now (unsaved data will be lost)."
306
334
msgstr "或者立即强制关闭(未保存的数据将丢失)。"
307
335
 
308
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:75
 
336
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:80
309
337
msgid "OK, I will reconnect"
310
338
msgstr "好的,我就重新连接"
311
339
 
312
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:76
 
340
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:81
313
341
msgid "Reconnect now!"
314
342
msgstr "即刻重新连接!"
315
343
 
316
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:88
 
344
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:94
317
345
msgid "Close all"
318
346
msgstr "关闭所有"
319
347
 
462
490
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
463
491
msgstr[0] "请稍候 %1 分钟,然后重试..."
464
492
 
465
 
#: qml/Greeter/Greeter.qml:592
 
493
#: qml/Greeter/Greeter.qml:561
466
494
msgid "Try again"
467
495
msgstr "重试"
468
496
 
469
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:70
 
497
#: qml/Greeter/Greeter.qml:562
 
498
msgid "Enter passphrase to unlock"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: qml/Greeter/Greeter.qml:563
 
502
msgid "Enter passcode to unlock"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:242
 
506
msgid "Emergency"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: qml/Greeter/PromptList.qml:126
470
510
msgid "Passphrase"
471
511
msgstr ""
472
512
 
473
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:71
 
513
#: qml/Greeter/PromptList.qml:126
474
514
msgid "Passcode"
475
515
msgstr ""
476
516
 
477
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:98
478
 
msgid "Retry"
479
 
msgstr "重试"
480
 
 
481
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:99
482
 
msgid "Log In"
483
 
msgstr "登录"
484
 
 
485
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:252
486
 
msgid "Emergency"
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
517
#: qml/Greeter/SessionsList.qml:122
490
518
msgid "Select desktop environment"
491
519
msgstr ""
492
520
 
493
 
#: qml/Launcher/Drawer.qml:80
 
521
#: qml/Launcher/Drawer.qml:92
494
522
msgid "Search…"
495
523
msgstr ""
496
524
 
497
 
#: qml/Launcher/Drawer.qml:101
 
525
#: qml/Launcher/Drawer.qml:123
498
526
msgctxt "Apps sorted alphabetically"
499
527
msgid "A-Z"
500
528
msgstr ""
501
529
 
502
 
#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:32
 
530
#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:39
503
531
msgid "More apps in the store"
504
532
msgstr ""
505
533
 
1296
1324
 
1297
1325
#~ msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps"
1298
1326
#~ msgstr "从右侧边缘短距离或长距离滑动查看打开的应用"
 
1327
 
 
1328
#~ msgid "Takes a screenshot of a window."
 
1329
#~ msgstr "给窗口截图。"