~lukas-kde/unity8/dashboard

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Lukáš Tinkl
  • Date: 2017-01-26 12:13:17 UTC
  • mfrom: (2749.1.49 unity8)
  • Revision ID: lukas.tinkl@canonical.com-20170126121317-qms39s9pikclidbe
merge trunk, fix conflicts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 14:48+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-01-24 07:46+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 19:31+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Josef Andersson <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-16 05:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-26 06:20+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18315)\n"
20
20
"Language: sv\n"
21
21
 
22
 
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
 
22
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:188
23
23
msgid "Password: "
24
24
msgstr "Lösenord: "
25
25
 
 
26
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:203
 
27
msgid "Username"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:242
 
31
msgid "Failed to authenticate"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:244
 
35
msgid "Invalid password, please try again"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254
 
39
msgid "Log In"
 
40
msgstr "Logga in"
 
41
 
 
42
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254
 
43
msgid "Retry"
 
44
msgstr "Försök igen"
 
45
 
 
46
#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:152
 
47
msgid "Login"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:160
 
51
msgid "Guest Session"
 
52
msgstr ""
 
53
 
26
54
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:50
27
55
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:122
28
56
msgid "Pin shortcut"
36
64
msgid "Unpin shortcut"
37
65
msgstr "Släpp genväg"
38
66
 
39
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
 
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:177
40
68
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
41
69
msgid "Log out"
42
70
msgstr "Logga ut"
43
71
 
44
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:150
 
72
#: qml/Components/Dialogs.qml:178
45
73
msgid "Are you sure you want to log out?"
46
74
msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?"
47
75
 
48
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:152
 
76
#: qml/Components/Dialogs.qml:181
49
77
msgctxt "Button: Lock the system"
50
78
msgid "Lock"
51
79
msgstr "Lås"
52
80
 
53
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:160
 
81
#: qml/Components/Dialogs.qml:191
54
82
msgctxt "Button: Log out from the system"
55
83
msgid "Log Out"
56
84
msgstr "Logga ut"
57
85
 
58
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:167 qml/Components/Dialogs.qml:225
59
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:324 qml/Greeter/NarrowView.qml:232
 
86
#: qml/Components/Dialogs.qml:199 qml/Components/Dialogs.qml:264
 
87
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:324 qml/Greeter/NarrowView.qml:222
60
88
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
61
89
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32
62
90
msgid "Cancel"
63
91
msgstr "Avbryt"
64
92
 
65
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:179
 
93
#: qml/Components/Dialogs.qml:211
66
94
msgctxt "Title: Reboot dialog"
67
95
msgid "Reboot"
68
96
msgstr "Starta om"
69
97
 
70
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:180
 
98
#: qml/Components/Dialogs.qml:212
71
99
msgid "Are you sure you want to reboot?"
72
100
msgstr "Är du säker på att du vill starta om?"
73
101
 
74
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:182
 
102
#: qml/Components/Dialogs.qml:215
75
103
msgid "No"
76
104
msgstr "Nej"
77
105
 
78
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:189
 
106
#: qml/Components/Dialogs.qml:223
79
107
msgid "Yes"
80
108
msgstr "Ja"
81
109
 
82
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:204
 
110
#: qml/Components/Dialogs.qml:239
83
111
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
84
112
msgid "Power"
85
113
msgstr "Ström"
86
114
 
87
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:205
 
115
#: qml/Components/Dialogs.qml:240
88
116
msgid ""
89
117
"Are you sure you would like\n"
90
118
"to power off?"
92
120
"Är du säker på att du vill \n"
93
121
"stänga av?"
94
122
 
95
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:208
 
123
#: qml/Components/Dialogs.qml:244
96
124
msgctxt "Button: Power off the system"
97
125
msgid "Power off"
98
126
msgstr "Stäng av"
99
127
 
100
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:217
 
128
#: qml/Components/Dialogs.qml:255
101
129
msgctxt "Button: Restart the system"
102
130
msgid "Restart"
103
131
msgstr "Starta om"
123
151
msgstr "Alt + PrtScr"
124
152
 
125
153
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:80
126
 
msgid "Takes a screenshot of a window."
127
 
msgstr "Tar en skärmbild av ett fönster."
 
154
msgid "Takes a screenshot of the current window."
 
155
msgstr ""
128
156
 
129
157
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:88
130
158
msgid "Super + Space"
270
298
msgid "Closes the current window."
271
299
msgstr "Stänger det aktuella fönstret."
272
300
 
273
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:212 qml/Greeter/NarrowView.qml:252
 
301
#: qml/Components/Lockscreen.qml:212 qml/Greeter/NarrowView.qml:242
274
302
msgid "Return to Call"
275
303
msgstr "Tillbaka till samtal"
276
304
 
278
306
msgid "Emergency Call"
279
307
msgstr "Nödsamtal"
280
308
 
281
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:244
 
309
#: qml/Components/Lockscreen.qml:245
282
310
msgid "OK"
283
311
msgstr "OK"
284
312
 
292
320
msgid "%1:%2"
293
321
msgstr "%1:%2"
294
322
 
295
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:32
 
323
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:33
296
324
msgid "Apps may have unsaved data:"
297
325
msgstr "Program kan ha osparad data:"
298
326
 
299
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:57
 
327
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:60
300
328
msgctxt ""
301
329
"Re-dock means connect the device again to an external screen/mouse/keyboard"
302
330
msgid "Re-dock, save your work and close these apps to continue."
303
331
msgstr ""
304
332
"Docka igen, spara ditt arbete och stäng dessa program för att fortsätta."
305
333
 
306
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:63
 
334
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:67
307
335
msgid "Or force close now (unsaved data will be lost)."
308
336
msgstr "Eller tvinga avstängning nu (osparad data kommer att gå förlorad)."
309
337
 
310
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:75
 
338
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:80
311
339
msgid "OK, I will reconnect"
312
340
msgstr "OK, jag kommer att återansluta"
313
341
 
314
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:76
 
342
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:81
315
343
msgid "Reconnect now!"
316
344
msgstr "Återanslut nu!"
317
345
 
318
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:88
 
346
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:94
319
347
msgid "Close all"
320
348
msgstr "Stäng alla"
321
349
 
467
495
msgstr[0] "Vänta %1 minut och prova sedan igen…"
468
496
msgstr[1] "Vänta %1 minuter och prova sedan igen…"
469
497
 
470
 
#: qml/Greeter/Greeter.qml:592
 
498
#: qml/Greeter/Greeter.qml:561
471
499
msgid "Try again"
472
500
msgstr "Försök igen"
473
501
 
474
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:70
 
502
#: qml/Greeter/Greeter.qml:562
 
503
msgid "Enter passphrase to unlock"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: qml/Greeter/Greeter.qml:563
 
507
msgid "Enter passcode to unlock"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:242
 
511
msgid "Emergency"
 
512
msgstr "Nödläge"
 
513
 
 
514
#: qml/Greeter/PromptList.qml:126
475
515
msgid "Passphrase"
476
516
msgstr "Lösenfras"
477
517
 
478
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:71
 
518
#: qml/Greeter/PromptList.qml:126
479
519
msgid "Passcode"
480
520
msgstr "Lösenkod"
481
521
 
482
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:98
483
 
msgid "Retry"
484
 
msgstr "Försök igen"
485
 
 
486
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:99
487
 
msgid "Log In"
488
 
msgstr "Logga in"
489
 
 
490
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:252
491
 
msgid "Emergency"
492
 
msgstr "Nödläge"
493
 
 
494
522
#: qml/Greeter/SessionsList.qml:122
495
523
msgid "Select desktop environment"
496
524
msgstr "Välj skrivbordsmiljö"
497
525
 
498
 
#: qml/Launcher/Drawer.qml:80
 
526
#: qml/Launcher/Drawer.qml:92
499
527
msgid "Search…"
500
528
msgstr ""
501
529
 
502
 
#: qml/Launcher/Drawer.qml:101
 
530
#: qml/Launcher/Drawer.qml:123
503
531
msgctxt "Apps sorted alphabetically"
504
532
msgid "A-Z"
505
533
msgstr ""
506
534
 
507
 
#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:32
 
535
#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:39
508
536
msgid "More apps in the store"
509
537
msgstr ""
510
538
 
1349
1377
 
1350
1378
#~ msgid "Swipe up to create a message"
1351
1379
#~ msgstr "Svep uppåt för att skapa ett meddelande"
 
1380
 
 
1381
#~ msgid "Takes a screenshot of a window."
 
1382
#~ msgstr "Tar en skärmbild av ett fönster."