~lukas-kde/unity8/dashboard

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Lukáš Tinkl
  • Date: 2017-01-26 12:13:17 UTC
  • mfrom: (2749.1.49 unity8)
  • Revision ID: lukas.tinkl@canonical.com-20170126121317-qms39s9pikclidbe
merge trunk, fix conflicts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 14:48+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-01-24 07:46+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 05:33+0000\n"
12
12
"Last-Translator: ☠Jay ZDLin☠ <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-16 05:48+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-26 06:20+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 18315)\n"
21
21
 
22
 
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
 
22
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:188
23
23
msgid "Password: "
24
24
msgstr "Пароль: "
25
25
 
 
26
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:203
 
27
msgid "Username"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:242
 
31
msgid "Failed to authenticate"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:244
 
35
msgid "Invalid password, please try again"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254
 
39
msgid "Log In"
 
40
msgstr "Войти"
 
41
 
 
42
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254
 
43
msgid "Retry"
 
44
msgstr "Повторить"
 
45
 
 
46
#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:152
 
47
msgid "Login"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:160
 
51
msgid "Guest Session"
 
52
msgstr ""
 
53
 
26
54
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:50
27
55
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:122
28
56
msgid "Pin shortcut"
36
64
msgid "Unpin shortcut"
37
65
msgstr "Открепить ярлык"
38
66
 
39
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
 
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:177
40
68
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
41
69
msgid "Log out"
42
70
msgstr "Завершение сеанса"
43
71
 
44
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:150
 
72
#: qml/Components/Dialogs.qml:178
45
73
msgid "Are you sure you want to log out?"
46
74
msgstr "Завершить сеанс?"
47
75
 
48
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:152
 
76
#: qml/Components/Dialogs.qml:181
49
77
msgctxt "Button: Lock the system"
50
78
msgid "Lock"
51
79
msgstr "Заблокировать"
52
80
 
53
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:160
 
81
#: qml/Components/Dialogs.qml:191
54
82
msgctxt "Button: Log out from the system"
55
83
msgid "Log Out"
56
84
msgstr "Выйти из системы"
57
85
 
58
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:167 qml/Components/Dialogs.qml:225
59
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:324 qml/Greeter/NarrowView.qml:232
 
86
#: qml/Components/Dialogs.qml:199 qml/Components/Dialogs.qml:264
 
87
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:324 qml/Greeter/NarrowView.qml:222
60
88
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
61
89
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32
62
90
msgid "Cancel"
63
91
msgstr "Отменить"
64
92
 
65
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:179
 
93
#: qml/Components/Dialogs.qml:211
66
94
msgctxt "Title: Reboot dialog"
67
95
msgid "Reboot"
68
96
msgstr "Перезагрузка"
69
97
 
70
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:180
 
98
#: qml/Components/Dialogs.qml:212
71
99
msgid "Are you sure you want to reboot?"
72
100
msgstr "Перезагрузить систему?"
73
101
 
74
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:182
 
102
#: qml/Components/Dialogs.qml:215
75
103
msgid "No"
76
104
msgstr "Нет"
77
105
 
78
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:189
 
106
#: qml/Components/Dialogs.qml:223
79
107
msgid "Yes"
80
108
msgstr "Да"
81
109
 
82
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:204
 
110
#: qml/Components/Dialogs.qml:239
83
111
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
84
112
msgid "Power"
85
113
msgstr "Питание"
86
114
 
87
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:205
 
115
#: qml/Components/Dialogs.qml:240
88
116
msgid ""
89
117
"Are you sure you would like\n"
90
118
"to power off?"
91
119
msgstr "Отключить питание?"
92
120
 
93
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:208
 
121
#: qml/Components/Dialogs.qml:244
94
122
msgctxt "Button: Power off the system"
95
123
msgid "Power off"
96
124
msgstr "Отключить"
97
125
 
98
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:217
 
126
#: qml/Components/Dialogs.qml:255
99
127
msgctxt "Button: Restart the system"
100
128
msgid "Restart"
101
129
msgstr "Перезагрузить"
121
149
msgstr "Alt + PrtScr"
122
150
 
123
151
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:80
124
 
msgid "Takes a screenshot of a window."
125
 
msgstr "Снимок окна."
 
152
msgid "Takes a screenshot of the current window."
 
153
msgstr ""
126
154
 
127
155
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:88
128
156
msgid "Super + Space"
268
296
msgid "Closes the current window."
269
297
msgstr "Закрыть текущее окно."
270
298
 
271
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:212 qml/Greeter/NarrowView.qml:252
 
299
#: qml/Components/Lockscreen.qml:212 qml/Greeter/NarrowView.qml:242
272
300
msgid "Return to Call"
273
301
msgstr "Вернуться к вызову"
274
302
 
276
304
msgid "Emergency Call"
277
305
msgstr "Экстренный вызов"
278
306
 
279
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:244
 
307
#: qml/Components/Lockscreen.qml:245
280
308
msgid "OK"
281
309
msgstr "ОК"
282
310
 
290
318
msgid "%1:%2"
291
319
msgstr "%1:%2"
292
320
 
293
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:32
 
321
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:33
294
322
msgid "Apps may have unsaved data:"
295
323
msgstr "Приложения могут содержать несохранённые данные:"
296
324
 
297
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:57
 
325
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:60
298
326
msgctxt ""
299
327
"Re-dock means connect the device again to an external screen/mouse/keyboard"
300
328
msgid "Re-dock, save your work and close these apps to continue."
301
329
msgstr ""
302
330
 
303
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:63
 
331
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:67
304
332
msgid "Or force close now (unsaved data will be lost)."
305
333
msgstr "Или закрыть принудительно (несохранённые данные будут потеряны)."
306
334
 
307
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:75
 
335
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:80
308
336
msgid "OK, I will reconnect"
309
337
msgstr "Все готово к переподключению"
310
338
 
311
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:76
 
339
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:81
312
340
msgid "Reconnect now!"
313
341
msgstr "Переподключиться сейчас!"
314
342
 
315
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:88
 
343
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:94
316
344
msgid "Close all"
317
345
msgstr "Закрыть все"
318
346
 
469
497
msgstr[1] "Подождите %1 минуты и попытайтесь снова…"
470
498
msgstr[2] "Подождите %1 минут и попытайтесь снова…"
471
499
 
472
 
#: qml/Greeter/Greeter.qml:592
 
500
#: qml/Greeter/Greeter.qml:561
473
501
msgid "Try again"
474
502
msgstr "Повторите снова"
475
503
 
476
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:70
 
504
#: qml/Greeter/Greeter.qml:562
 
505
msgid "Enter passphrase to unlock"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: qml/Greeter/Greeter.qml:563
 
509
msgid "Enter passcode to unlock"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:242
 
513
msgid "Emergency"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: qml/Greeter/PromptList.qml:126
477
517
msgid "Passphrase"
478
518
msgstr "Идентификационная фраза"
479
519
 
480
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:71
 
520
#: qml/Greeter/PromptList.qml:126
481
521
msgid "Passcode"
482
522
msgstr "Секретный код"
483
523
 
484
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:98
485
 
msgid "Retry"
486
 
msgstr "Повторить"
487
 
 
488
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:99
489
 
msgid "Log In"
490
 
msgstr "Войти"
491
 
 
492
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:252
493
 
msgid "Emergency"
494
 
msgstr ""
495
 
 
496
524
#: qml/Greeter/SessionsList.qml:122
497
525
msgid "Select desktop environment"
498
526
msgstr ""
499
527
 
500
 
#: qml/Launcher/Drawer.qml:80
 
528
#: qml/Launcher/Drawer.qml:92
501
529
msgid "Search…"
502
530
msgstr ""
503
531
 
504
 
#: qml/Launcher/Drawer.qml:101
 
532
#: qml/Launcher/Drawer.qml:123
505
533
msgctxt "Apps sorted alphabetically"
506
534
msgid "A-Z"
507
535
msgstr ""
508
536
 
509
 
#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:32
 
537
#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:39
510
538
msgid "More apps in the store"
511
539
msgstr ""
512
540
 
1348
1376
 
1349
1377
#~ msgid "Swipe up to add a contact"
1350
1378
#~ msgstr "Проведите сверху, чтобы добавить контакт"
 
1379
 
 
1380
#~ msgid "Takes a screenshot of a window."
 
1381
#~ msgstr "Снимок окна."