~noizyland/duplicity/fix-progress

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Kenneth Loafman
  • Date: 2015-05-11 12:37:05 UTC
  • mfrom: (600.1.173 duplicity)
  • Revision ID: kenneth@loafman.com-20150511123705-7rj52vi69fgnjm35
* Prep for 0.7.03

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: duplicity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:55+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-05-06 11:08-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 23:58+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-14 05:45+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17298)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-07 05:10+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17474)\n"
20
20
 
21
21
#: ../bin/duplicity:102
22
22
msgid "Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE"
69
69
"Continuing restart on file %s."
70
70
msgstr ""
71
71
 
72
 
#: ../bin/duplicity:297
 
72
#: ../bin/duplicity:299
73
73
#, python-format
74
74
msgid "File %s was corrupted during upload."
75
75
msgstr "%s dosyası yükleme sırasında bozuldu."
76
76
 
77
 
#: ../bin/duplicity:331
 
77
#: ../bin/duplicity:333
78
78
msgid ""
79
79
"Restarting backup, but current encryption settings do not match original "
80
80
"settings"
82
82
"Yedekleme tekrar başlatılıyor ama şu anki şifreleme ayarları orijinal "
83
83
"ayarlarla eşleşmiyor."
84
84
 
85
 
#: ../bin/duplicity:354
 
85
#: ../bin/duplicity:356
86
86
#, python-format
87
87
msgid "Restarting after volume %s, file %s, block %s"
88
88
msgstr ""
89
89
 
90
 
#: ../bin/duplicity:421
 
90
#: ../bin/duplicity:423
91
91
#, python-format
92
92
msgid "Processed volume %d"
93
93
msgstr ""
94
94
 
95
 
#: ../bin/duplicity:570
 
95
#: ../bin/duplicity:572
96
96
msgid ""
97
97
"Fatal Error: Unable to start incremental backup.  Old signatures not found "
98
98
"and incremental specified"
99
99
msgstr ""
100
100
 
101
 
#: ../bin/duplicity:574
 
101
#: ../bin/duplicity:576
102
102
msgid "No signatures found, switching to full backup."
103
103
msgstr "Hiçbir imza bulunamadı, tam yedeklemeye geçiyor."
104
104
 
105
 
#: ../bin/duplicity:588
 
105
#: ../bin/duplicity:590
106
106
msgid "Backup Statistics"
107
107
msgstr "Yedekleme İstatistikleri"
108
108
 
109
 
#: ../bin/duplicity:693
 
109
#: ../bin/duplicity:695
110
110
#, python-format
111
111
msgid "%s not found in archive, no files restored."
112
112
msgstr "%s arşivde bulunamadı, hiçbir dosya geri yüklenmedi."
113
113
 
114
 
#: ../bin/duplicity:697
 
114
#: ../bin/duplicity:699
115
115
msgid "No files found in archive - nothing restored."
116
116
msgstr "Arşivde hiçbir dosya bulunamadı - hiçbir şey geri yüklenemedi."
117
117
 
118
 
#: ../bin/duplicity:730
 
118
#: ../bin/duplicity:732
119
119
#, python-format
120
120
msgid "Processed volume %d of %d"
121
121
msgstr ""
122
122
 
123
 
#: ../bin/duplicity:764
 
123
#: ../bin/duplicity:766
124
124
#, python-format
125
125
msgid "Invalid data - %s hash mismatch for file:"
126
126
msgstr ""
127
127
 
128
 
#: ../bin/duplicity:766
 
128
#: ../bin/duplicity:768
129
129
#, python-format
130
130
msgid "Calculated hash: %s"
131
131
msgstr ""
132
132
 
133
 
#: ../bin/duplicity:767
 
133
#: ../bin/duplicity:769
134
134
#, python-format
135
135
msgid "Manifest hash: %s"
136
136
msgstr ""
137
137
 
138
 
#: ../bin/duplicity:805
 
138
#: ../bin/duplicity:807
139
139
#, python-format
140
140
msgid "Volume was signed by key %s, not %s"
141
141
msgstr ""
142
142
 
143
 
#: ../bin/duplicity:835
 
143
#: ../bin/duplicity:837
144
144
#, python-format
145
145
msgid "Verify complete: %s, %s."
146
146
msgstr "Doğrulama tamamlandı: %s, %s."
147
147
 
148
 
#: ../bin/duplicity:836
 
148
#: ../bin/duplicity:838
149
149
#, python-format
150
150
msgid "%d file compared"
151
151
msgid_plural "%d files compared"
152
152
msgstr[0] "%d dosya karşılaştırıldı"
153
153
msgstr[1] "%d dosya karşılaştırıldı"
154
154
 
155
 
#: ../bin/duplicity:838
 
155
#: ../bin/duplicity:840
156
156
#, python-format
157
157
msgid "%d difference found"
158
158
msgid_plural "%d differences found"
159
159
msgstr[0] "%d fark bulundu"
160
160
msgstr[1] "%d fark bulundu"
161
161
 
162
 
#: ../bin/duplicity:857
 
162
#: ../bin/duplicity:859
163
163
msgid "No extraneous files found, nothing deleted in cleanup."
164
164
msgstr ""
165
165
"Hiçbir yabancı dosya bulunamadı, temizlik işleminde hiçbir şey silinmedi."
166
166
 
167
 
#: ../bin/duplicity:862
 
167
#: ../bin/duplicity:864
168
168
msgid "Deleting this file from backend:"
169
169
msgid_plural "Deleting these files from backend:"
170
170
msgstr[0] ""
171
171
msgstr[1] ""
172
172
 
173
 
#: ../bin/duplicity:874
 
173
#: ../bin/duplicity:876
174
174
msgid "Found the following file to delete:"
175
175
msgid_plural "Found the following files to delete:"
176
176
msgstr[0] "Silinecek şu dosya bulundu:"
177
177
msgstr[1] "Silinecek şu dosyalar bulundu:"
178
178
 
179
 
#: ../bin/duplicity:878
 
179
#: ../bin/duplicity:880
180
180
msgid "Run duplicity again with the --force option to actually delete."
181
181
msgstr ""
182
182
 
183
 
#: ../bin/duplicity:919
 
183
#: ../bin/duplicity:923
184
184
msgid "There are backup set(s) at time(s):"
185
185
msgstr ""
186
186
 
187
 
#: ../bin/duplicity:921
 
187
#: ../bin/duplicity:925
188
188
msgid "Which can't be deleted because newer sets depend on them."
189
189
msgstr ""
190
190
 
191
 
#: ../bin/duplicity:925
 
191
#: ../bin/duplicity:929
192
192
msgid ""
193
193
"Current active backup chain is older than specified time.  However, it will "
194
194
"not be deleted.  To remove all your backups, manually purge the repository."
196
196
"Şu anki yedekleme zinciri belirlenen zamandan daha eski ama silinmeyecek. "
197
197
"Tüm yedeklemelerinizi kaldırmak için kaynağı elle kaldırın."
198
198
 
199
 
#: ../bin/duplicity:931
 
199
#: ../bin/duplicity:935
200
200
msgid "No old backup sets found, nothing deleted."
201
201
msgstr ""
202
202
 
203
 
#: ../bin/duplicity:934
 
203
#: ../bin/duplicity:938
204
204
msgid "Deleting backup chain at time:"
205
205
msgid_plural "Deleting backup chains at times:"
206
206
msgstr[0] ""
207
207
msgstr[1] ""
208
208
 
209
 
#: ../bin/duplicity:945
 
209
#: ../bin/duplicity:949
210
210
#, python-format
211
211
msgid "Deleting incremental signature chain %s"
212
212
msgstr ""
213
213
 
214
 
#: ../bin/duplicity:947
 
214
#: ../bin/duplicity:951
215
215
#, python-format
216
216
msgid "Deleting incremental backup chain %s"
217
217
msgstr ""
218
218
 
219
 
#: ../bin/duplicity:950
 
219
#: ../bin/duplicity:954
220
220
#, python-format
221
221
msgid "Deleting complete signature chain %s"
222
222
msgstr ""
223
223
 
224
 
#: ../bin/duplicity:952
 
224
#: ../bin/duplicity:956
225
225
#, python-format
226
226
msgid "Deleting complete backup chain %s"
227
227
msgstr ""
228
228
 
229
 
#: ../bin/duplicity:958
 
229
#: ../bin/duplicity:962
230
230
msgid "Found old backup chain at the following time:"
231
231
msgid_plural "Found old backup chains at the following times:"
232
232
msgstr[0] ""
233
233
msgstr[1] ""
234
234
 
235
 
#: ../bin/duplicity:962
 
235
#: ../bin/duplicity:966
236
236
msgid "Rerun command with --force option to actually delete."
237
237
msgstr ""
238
238
 
239
 
#: ../bin/duplicity:1039
 
239
#: ../bin/duplicity:1043
240
240
#, python-format
241
241
msgid "Deleting local %s (not authoritative at backend)."
242
242
msgstr ""
243
243
 
244
 
#: ../bin/duplicity:1043
 
244
#: ../bin/duplicity:1047
245
245
#, python-format
246
246
msgid "Unable to delete %s: %s"
247
247
msgstr "%s silinemedi: %s"
248
248
 
249
 
#: ../bin/duplicity:1071 ../duplicity/dup_temp.py:263
 
249
#: ../bin/duplicity:1075 ../duplicity/dup_temp.py:263
250
250
#, python-format
251
251
msgid "Failed to read %s: %s"
252
252
msgstr "%s okuma hatası: %s"
253
253
 
254
 
#: ../bin/duplicity:1085
 
254
#: ../bin/duplicity:1089
255
255
#, python-format
256
256
msgid "Copying %s to local cache."
257
257
msgstr "%s yerel önbelleğe kopyalanıyor."
258
258
 
259
 
#: ../bin/duplicity:1133
 
259
#: ../bin/duplicity:1137
260
260
msgid "Local and Remote metadata are synchronized, no sync needed."
261
261
msgstr ""
262
262
 
263
 
#: ../bin/duplicity:1138
 
263
#: ../bin/duplicity:1142
264
264
msgid "Synchronizing remote metadata to local cache..."
265
265
msgstr ""
266
266
 
267
 
#: ../bin/duplicity:1153
 
267
#: ../bin/duplicity:1157
268
268
msgid "Sync would copy the following from remote to local:"
269
269
msgstr ""
270
270
 
271
 
#: ../bin/duplicity:1156
 
271
#: ../bin/duplicity:1160
272
272
msgid "Sync would remove the following spurious local files:"
273
273
msgstr ""
274
274
 
275
 
#: ../bin/duplicity:1199
 
275
#: ../bin/duplicity:1203
276
276
msgid "Unable to get free space on temp."
277
277
msgstr ""
278
278
 
279
 
#: ../bin/duplicity:1207
 
279
#: ../bin/duplicity:1211
280
280
#, python-format
281
281
msgid "Temp space has %d available, backup needs approx %d."
282
282
msgstr ""
283
283
 
284
 
#: ../bin/duplicity:1210
 
284
#: ../bin/duplicity:1214
285
285
#, python-format
286
286
msgid "Temp has %d available, backup will use approx %d."
287
287
msgstr ""
288
288
 
289
 
#: ../bin/duplicity:1218
 
289
#: ../bin/duplicity:1222
290
290
msgid "Unable to get max open files."
291
291
msgstr ""
292
292
 
293
 
#: ../bin/duplicity:1222
 
293
#: ../bin/duplicity:1226
294
294
#, python-format
295
295
msgid ""
296
296
"Max open files of %s is too low, should be >= 1024.\n"
297
297
"Use 'ulimit -n 1024' or higher to correct.\n"
298
298
msgstr ""
299
299
 
300
 
#: ../bin/duplicity:1271
 
300
#: ../bin/duplicity:1275
301
301
msgid ""
302
302
"RESTART: The first volume failed to upload before termination.\n"
303
303
"         Restart is impossible...starting backup from beginning."
304
304
msgstr ""
305
305
 
306
 
#: ../bin/duplicity:1277
 
306
#: ../bin/duplicity:1281
307
307
#, python-format
308
308
msgid ""
309
309
"RESTART: Volumes %d to %d failed to upload before termination.\n"
310
310
"         Restarting backup at volume %d."
311
311
msgstr ""
312
312
 
313
 
#: ../bin/duplicity:1284
 
313
#: ../bin/duplicity:1288
314
314
#, python-format
315
315
msgid ""
316
316
"RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols.\n"
319
319
"         backup then restart the backup from the beginning."
320
320
msgstr ""
321
321
 
322
 
#: ../bin/duplicity:1306
 
322
#: ../bin/duplicity:1310
323
323
msgid ""
324
324
"\n"
325
325
"PYTHONOPTIMIZE in the environment causes duplicity to fail to\n"
336
336
"See http://www.nongnu.org/duplicity/\n"
337
337
msgstr ""
338
338
 
339
 
#: ../bin/duplicity:1397
 
339
#: ../bin/duplicity:1408
340
340
#, python-format
341
341
msgid "Last %s backup left a partial set, restarting."
342
342
msgstr ""
343
343
 
344
 
#: ../bin/duplicity:1401
 
344
#: ../bin/duplicity:1412
345
345
#, python-format
346
346
msgid "Cleaning up previous partial %s backup set, restarting."
347
347
msgstr ""
348
348
 
349
 
#: ../bin/duplicity:1412
 
349
#: ../bin/duplicity:1423
350
350
msgid "Last full backup date:"
351
351
msgstr "En son tam yedekleme tarihi:"
352
352
 
353
 
#: ../bin/duplicity:1414
 
353
#: ../bin/duplicity:1425
354
354
msgid "Last full backup date: none"
355
355
msgstr "En son tam yedekleme tarihi: Yok"
356
356
 
357
 
#: ../bin/duplicity:1416
 
357
#: ../bin/duplicity:1427
358
358
msgid "Last full backup is too old, forcing full backup"
359
359
msgstr "En son tam yedekleme çok eski. Tam yedekleme zorlanıyor"
360
360
 
361
 
#: ../bin/duplicity:1459
 
361
#: ../bin/duplicity:1470
362
362
msgid ""
363
363
"When using symmetric encryption, the signing passphrase must equal the "
364
364
"encryption passphrase."
365
365
msgstr ""
366
366
 
367
 
#: ../bin/duplicity:1512
 
367
#: ../bin/duplicity:1523
368
368
msgid "INT intercepted...exiting."
369
369
msgstr ""
370
370
 
371
 
#: ../bin/duplicity:1520
 
371
#: ../bin/duplicity:1531
372
372
#, python-format
373
373
msgid "GPG error detail: %s"
374
374
msgstr "GPG hata ayrıntıları: %s"
375
375
 
376
 
#: ../bin/duplicity:1530
 
376
#: ../bin/duplicity:1541
377
377
#, python-format
378
378
msgid "User error detail: %s"
379
379
msgstr "Kullanıcı hata ayrıntıları: %s"
380
380
 
381
 
#: ../bin/duplicity:1540
 
381
#: ../bin/duplicity:1551
382
382
#, python-format
383
383
msgid "Backend error detail: %s"
384
384
msgstr ""
385
385
 
386
 
#: ../bin/rdiffdir:56 ../duplicity/commandline.py:233
 
386
#: ../bin/rdiffdir:56 ../duplicity/commandline.py:238
387
387
#, python-format
388
388
msgid "Error opening file %s"
389
389
msgstr "%s dosyası açılırken hata"
393
393
msgid "File %s already exists, will not overwrite."
394
394
msgstr ""
395
395
 
396
 
#: ../duplicity/selection.py:122
 
396
#: ../duplicity/selection.py:119
397
397
#, python-format
398
398
msgid "Skipping socket %s"
399
399
msgstr ""
400
400
 
401
 
#: ../duplicity/selection.py:126
 
401
#: ../duplicity/selection.py:123
402
402
#, python-format
403
403
msgid "Error initializing file %s"
404
404
msgstr ""
405
405
 
406
 
#: ../duplicity/selection.py:130 ../duplicity/selection.py:151
 
406
#: ../duplicity/selection.py:127 ../duplicity/selection.py:148
407
407
#, python-format
408
408
msgid "Error accessing possibly locked file %s"
409
409
msgstr ""
410
410
 
411
 
#: ../duplicity/selection.py:166
 
411
#: ../duplicity/selection.py:163
412
412
#, python-format
413
413
msgid "Warning: base %s doesn't exist, continuing"
414
414
msgstr ""
415
415
 
416
 
#: ../duplicity/selection.py:169 ../duplicity/selection.py:187
417
 
#: ../duplicity/selection.py:190
 
416
#: ../duplicity/selection.py:166 ../duplicity/selection.py:184
 
417
#: ../duplicity/selection.py:187
418
418
#, python-format
419
419
msgid "Selecting %s"
420
420
msgstr "%s seçiliyor"
421
421
 
422
 
#: ../duplicity/selection.py:271
 
422
#: ../duplicity/selection.py:268
423
423
#, python-format
424
424
msgid ""
425
425
"Fatal Error: The file specification\n"
430
430
"pattern (such as '**') which matches the base directory."
431
431
msgstr ""
432
432
 
433
 
#: ../duplicity/selection.py:279
 
433
#: ../duplicity/selection.py:276
434
434
#, python-format
435
435
msgid ""
436
436
"Fatal Error while processing expression\n"
437
437
"%s"
438
438
msgstr ""
439
439
 
440
 
#: ../duplicity/selection.py:289
 
440
#: ../duplicity/selection.py:286
441
441
#, python-format
442
442
msgid ""
443
443
"Last selection expression:\n"
447
447
"probably isn't what you meant."
448
448
msgstr ""
449
449
 
450
 
#: ../duplicity/selection.py:314
 
450
#: ../duplicity/selection.py:311
451
451
#, python-format
452
452
msgid "Reading filelist %s"
453
453
msgstr "%s dosya listesi okunuyor"
454
454
 
455
 
#: ../duplicity/selection.py:317
 
455
#: ../duplicity/selection.py:314
456
456
#, python-format
457
457
msgid "Sorting filelist %s"
458
458
msgstr ""
459
459
 
460
 
#: ../duplicity/selection.py:344
 
460
#: ../duplicity/selection.py:341
461
461
#, python-format
462
462
msgid ""
463
463
"Warning: file specification '%s' in filelist %s\n"
464
464
"doesn't start with correct prefix %s.  Ignoring."
465
465
msgstr ""
466
466
 
467
 
#: ../duplicity/selection.py:348
 
467
#: ../duplicity/selection.py:345
468
468
msgid "Future prefix errors will not be logged."
469
469
msgstr ""
470
470
 
471
 
#: ../duplicity/selection.py:366
 
471
#: ../duplicity/selection.py:361
472
472
#, python-format
473
473
msgid "Error closing filelist %s"
474
474
msgstr "%s dosya listesini kapatma hatası"
475
475
 
476
 
#: ../duplicity/selection.py:459
 
476
#: ../duplicity/selection.py:428
477
477
#, python-format
478
478
msgid "Reading globbing filelist %s"
479
479
msgstr ""
480
480
 
481
 
#: ../duplicity/selection.py:487
 
481
#: ../duplicity/selection.py:461
482
482
#, python-format
483
483
msgid "Error compiling regular expression %s"
484
484
msgstr ""
485
485
 
486
 
#: ../duplicity/selection.py:503
 
486
#: ../duplicity/selection.py:477
487
487
msgid ""
488
488
"Warning: exclude-device-files is not the first selector.\n"
489
489
"This may not be what you intended"
490
490
msgstr ""
491
491
 
492
 
#: ../duplicity/commandline.py:70
 
492
#: ../duplicity/commandline.py:68
493
493
#, python-format
494
494
msgid ""
495
495
"Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future "
502
502
msgid "Unable to load gio backend: %s"
503
503
msgstr ""
504
504
 
505
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
 
505
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
506
506
#. --archive-dir <path>
507
 
#: ../duplicity/commandline.py:254 ../duplicity/commandline.py:264
508
 
#: ../duplicity/commandline.py:281 ../duplicity/commandline.py:347
509
 
#: ../duplicity/commandline.py:549 ../duplicity/commandline.py:763
 
507
#: ../duplicity/commandline.py:259 ../duplicity/commandline.py:269
 
508
#: ../duplicity/commandline.py:286 ../duplicity/commandline.py:352
 
509
#: ../duplicity/commandline.py:557 ../duplicity/commandline.py:773
510
510
msgid "path"
511
511
msgstr "yol"
512
512
 
513
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
 
513
#. Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
514
514
#. --encrypt-key <gpg_key_id>
515
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent an ID for a hidden GnuPG key. Example:
 
515
#. Used in usage help to represent an ID for a hidden GnuPG key. Example:
516
516
#. --hidden-encrypt-key <gpg_key_id>
517
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
 
517
#. Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
518
518
#. --encrypt-key <gpg_key_id>
519
 
#: ../duplicity/commandline.py:276 ../duplicity/commandline.py:283
520
 
#: ../duplicity/commandline.py:369 ../duplicity/commandline.py:533
521
 
#: ../duplicity/commandline.py:736
 
519
#: ../duplicity/commandline.py:281 ../duplicity/commandline.py:288
 
520
#: ../duplicity/commandline.py:372 ../duplicity/commandline.py:538
 
521
#: ../duplicity/commandline.py:746
522
522
msgid "gpg-key-id"
523
523
msgstr "gpg-key-id"
524
524
 
525
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a "glob" style pattern for
 
525
#. Used in usage help to represent a "glob" style pattern for
526
526
#. matching one or more files, as described in the documentation.
527
527
#. Example:
528
528
#. --exclude <shell_pattern>
529
 
#: ../duplicity/commandline.py:291 ../duplicity/commandline.py:395
530
 
#: ../duplicity/commandline.py:786
 
529
#: ../duplicity/commandline.py:296 ../duplicity/commandline.py:398
 
530
#: ../duplicity/commandline.py:796
531
531
msgid "shell_pattern"
532
532
msgstr ""
533
533
 
534
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a file. Example:
 
534
#. Used in usage help to represent the name of a file. Example:
535
535
#. --log-file <filename>
536
 
#: ../duplicity/commandline.py:297 ../duplicity/commandline.py:304
537
 
#: ../duplicity/commandline.py:309 ../duplicity/commandline.py:397
538
 
#: ../duplicity/commandline.py:402 ../duplicity/commandline.py:413
539
 
#: ../duplicity/commandline.py:732
 
536
#: ../duplicity/commandline.py:302 ../duplicity/commandline.py:309
 
537
#: ../duplicity/commandline.py:314 ../duplicity/commandline.py:400
 
538
#: ../duplicity/commandline.py:405 ../duplicity/commandline.py:416
 
539
#: ../duplicity/commandline.py:742
540
540
msgid "filename"
541
541
msgstr "dosyaadı"
542
542
 
543
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a regular expression (regexp).
544
 
#: ../duplicity/commandline.py:316 ../duplicity/commandline.py:404
 
543
#. Used in usage help to represent a regular expression (regexp).
 
544
#: ../duplicity/commandline.py:321 ../duplicity/commandline.py:407
545
545
msgid "regular_expression"
546
546
msgstr ""
547
547
 
548
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a time spec for a previous
 
548
#. Used in usage help to represent a time spec for a previous
549
549
#. point in time, as described in the documentation. Example:
550
550
#. duplicity remove-older-than time [options] target_url
551
 
#: ../duplicity/commandline.py:359 ../duplicity/commandline.py:475
552
 
#: ../duplicity/commandline.py:818
 
551
#: ../duplicity/commandline.py:364 ../duplicity/commandline.py:478
 
552
#: ../duplicity/commandline.py:828
553
553
msgid "time"
554
554
msgstr "saat"
555
555
 
556
 
#. TRANSL: Used in usage help. (Should be consistent with the "Options:"
 
556
#. Used in usage help. (Should be consistent with the "Options:"
557
557
#. header.) Example:
558
558
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
559
 
#: ../duplicity/commandline.py:365 ../duplicity/commandline.py:455
560
 
#: ../duplicity/commandline.py:478 ../duplicity/commandline.py:541
561
 
#: ../duplicity/commandline.py:751
 
559
#: ../duplicity/commandline.py:368 ../duplicity/commandline.py:458
 
560
#: ../duplicity/commandline.py:481 ../duplicity/commandline.py:549
 
561
#: ../duplicity/commandline.py:761
562
562
msgid "options"
563
563
msgstr "seçenekler"
564
564
 
565
 
#: ../duplicity/commandline.py:380
 
565
#: ../duplicity/commandline.py:383
566
566
#, python-format
567
567
msgid ""
568
568
"Running in 'ignore errors' mode due to %s; please re-consider if this was "
569
569
"not intended"
570
570
msgstr ""
571
571
 
572
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent an imap mailbox
573
 
#: ../duplicity/commandline.py:393
 
572
#. Used in usage help to represent an imap mailbox
 
573
#: ../duplicity/commandline.py:396
574
574
msgid "imap_mailbox"
575
575
msgstr ""
576
576
 
577
 
#: ../duplicity/commandline.py:407
 
577
#: ../duplicity/commandline.py:410
578
578
msgid "file_descriptor"
579
579
msgstr ""
580
580
 
581
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a desired number of
 
581
#. Used in usage help to represent a desired number of
582
582
#. something. Example:
583
583
#. --num-retries <number>
584
 
#: ../duplicity/commandline.py:418 ../duplicity/commandline.py:440
585
 
#: ../duplicity/commandline.py:452 ../duplicity/commandline.py:461
586
 
#: ../duplicity/commandline.py:499 ../duplicity/commandline.py:504
587
 
#: ../duplicity/commandline.py:508 ../duplicity/commandline.py:577
588
 
#: ../duplicity/commandline.py:746
 
584
#: ../duplicity/commandline.py:421 ../duplicity/commandline.py:443
 
585
#: ../duplicity/commandline.py:455 ../duplicity/commandline.py:464
 
586
#: ../duplicity/commandline.py:502 ../duplicity/commandline.py:507
 
587
#: ../duplicity/commandline.py:511 ../duplicity/commandline.py:587
 
588
#: ../duplicity/commandline.py:756
589
589
msgid "number"
590
590
msgstr ""
591
591
 
592
 
#. TRANSL: Used in usage help (noun)
593
 
#: ../duplicity/commandline.py:421
 
592
#. Used in usage help (noun)
 
593
#: ../duplicity/commandline.py:424
594
594
msgid "backup name"
595
595
msgstr "yedek adı"
596
596
 
597
 
#. TRANSL: noun
598
 
#: ../duplicity/commandline.py:517 ../duplicity/commandline.py:520
599
 
#: ../duplicity/commandline.py:717
 
597
#. noun
 
598
#: ../duplicity/commandline.py:522 ../duplicity/commandline.py:525
 
599
#: ../duplicity/commandline.py:727
600
600
msgid "command"
601
601
msgstr "komut"
602
602
 
603
 
#: ../duplicity/commandline.py:523
 
603
#: ../duplicity/commandline.py:528
604
604
msgid "pyrax|cloudfiles"
605
605
msgstr ""
606
606
 
608
608
msgid "paramiko|pexpect"
609
609
msgstr ""
610
610
 
611
 
#: ../duplicity/commandline.py:544
 
611
#: ../duplicity/commandline.py:552
612
612
msgid "pem formatted bundle of certificate authorities"
613
613
msgstr ""
614
614
 
615
 
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
 
615
#. Used in usage help. Example:
616
616
#. --timeout <seconds>
617
 
#: ../duplicity/commandline.py:554 ../duplicity/commandline.py:780
 
617
#: ../duplicity/commandline.py:562 ../duplicity/commandline.py:790
618
618
msgid "seconds"
619
619
msgstr "saniyeler"
620
620
 
621
 
#. TRANSL: abbreviation for "character" (noun)
622
 
#: ../duplicity/commandline.py:560 ../duplicity/commandline.py:714
 
621
#. abbreviation for "character" (noun)
 
622
#: ../duplicity/commandline.py:568 ../duplicity/commandline.py:724
623
623
msgid "char"
624
624
msgstr "karakter"
625
625
 
626
 
#: ../duplicity/commandline.py:680
 
626
#: ../duplicity/commandline.py:690
627
627
#, python-format
628
628
msgid "Using archive dir: %s"
629
629
msgstr ""
630
630
 
631
 
#: ../duplicity/commandline.py:681
 
631
#: ../duplicity/commandline.py:691
632
632
#, python-format
633
633
msgid "Using backup name: %s"
634
634
msgstr "Kullanılan yedek adı: %s"
635
635
 
636
 
#: ../duplicity/commandline.py:688
 
636
#: ../duplicity/commandline.py:698
637
637
#, python-format
638
638
msgid "Command line error: %s"
639
639
msgstr "Komut satırı hatası: %s"
640
640
 
641
 
#: ../duplicity/commandline.py:689
 
641
#: ../duplicity/commandline.py:699
642
642
msgid "Enter 'duplicity --help' for help screen."
643
643
msgstr ""
644
644
 
645
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
 
645
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
646
646
#. rsync://user[:password]@other_host[:port]//absolute_path
647
 
#: ../duplicity/commandline.py:702
 
647
#: ../duplicity/commandline.py:712
648
648
msgid "absolute_path"
649
649
msgstr ""
650
650
 
651
 
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
 
651
#. Used in usage help. Example:
652
652
#. tahoe://alias/some_dir
653
 
#: ../duplicity/commandline.py:706
 
653
#: ../duplicity/commandline.py:716
654
654
msgid "alias"
655
655
msgstr ""
656
656
 
657
 
#. TRANSL: Used in help to represent a "bucket name" for Amazon Web
 
657
#. Used in help to represent a "bucket name" for Amazon Web
658
658
#. Services' Simple Storage Service (S3). Example:
659
659
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
660
 
#: ../duplicity/commandline.py:711
 
660
#: ../duplicity/commandline.py:721
661
661
msgid "bucket_name"
662
662
msgstr ""
663
663
 
664
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a container in
 
664
#. Used in usage help to represent the name of a container in
665
665
#. Amazon Web Services' Cloudfront. Example:
666
666
#. cf+http://container_name
667
 
#: ../duplicity/commandline.py:722
 
667
#: ../duplicity/commandline.py:732
668
668
msgid "container_name"
669
669
msgstr ""
670
670
 
671
 
#. TRANSL: noun
672
 
#: ../duplicity/commandline.py:725
 
671
#. noun
 
672
#: ../duplicity/commandline.py:735
673
673
msgid "count"
674
674
msgstr ""
675
675
 
676
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a file directory
677
 
#: ../duplicity/commandline.py:728
 
676
#. Used in usage help to represent the name of a file directory
 
677
#: ../duplicity/commandline.py:738
678
678
msgid "directory"
679
679
msgstr "dizin"
680
680
 
681
 
#. TRANSL: Used in usage help, e.g. to represent the name of a code
 
681
#. Used in usage help, e.g. to represent the name of a code
682
682
#. module. Example:
683
683
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]::/module/some_dir
684
 
#: ../duplicity/commandline.py:741
 
684
#: ../duplicity/commandline.py:751
685
685
msgid "module"
686
686
msgstr "modül"
687
687
 
688
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent an internet hostname. Example:
 
688
#. Used in usage help to represent an internet hostname. Example:
689
689
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
690
 
#: ../duplicity/commandline.py:755
 
690
#: ../duplicity/commandline.py:765
691
691
msgid "other.host"
692
692
msgstr ""
693
693
 
694
 
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
 
694
#. Used in usage help. Example:
695
695
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
696
 
#: ../duplicity/commandline.py:759
 
696
#: ../duplicity/commandline.py:769
697
697
msgid "password"
698
698
msgstr "parola"
699
699
 
700
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a TCP port number. Example:
 
700
#. Used in usage help to represent a TCP port number. Example:
701
701
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
702
 
#: ../duplicity/commandline.py:767
 
702
#: ../duplicity/commandline.py:777
703
703
msgid "port"
704
704
msgstr "bağlantı noktası"
705
705
 
706
 
#. TRANSL: Used in usage help. This represents a string to be used as a
 
706
#. Used in usage help. This represents a string to be used as a
707
707
#. prefix to names for backup files created by Duplicity. Example:
708
708
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
709
 
#: ../duplicity/commandline.py:772
 
709
#: ../duplicity/commandline.py:782
710
710
msgid "prefix"
711
711
msgstr "önek"
712
712
 
713
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
 
713
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
714
714
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]/relative_path
715
 
#: ../duplicity/commandline.py:776
 
715
#: ../duplicity/commandline.py:786
716
716
msgid "relative_path"
717
717
msgstr ""
718
718
 
719
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
 
719
#. Used in usage help to represent the name of a single file
720
720
#. directory or a Unix-style path to a directory. Example:
721
721
#. file:///some_dir
722
 
#: ../duplicity/commandline.py:791
 
722
#: ../duplicity/commandline.py:801
723
723
msgid "some_dir"
724
724
msgstr ""
725
725
 
726
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
 
726
#. Used in usage help to represent the name of a single file
727
727
#. directory or a Unix-style path to a directory where files will be
728
728
#. coming FROM. Example:
729
729
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
730
 
#: ../duplicity/commandline.py:797
 
730
#: ../duplicity/commandline.py:807
731
731
msgid "source_dir"
732
732
msgstr ""
733
733
 
734
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a URL files will be coming
 
734
#. Used in usage help to represent a URL files will be coming
735
735
#. FROM. Example:
736
736
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
737
 
#: ../duplicity/commandline.py:802
 
737
#: ../duplicity/commandline.py:812
738
738
msgid "source_url"
739
739
msgstr "kaynak_url"
740
740
 
741
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
 
741
#. Used in usage help to represent the name of a single file
742
742
#. directory or a Unix-style path to a directory. where files will be
743
743
#. going TO. Example:
744
744
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
745
 
#: ../duplicity/commandline.py:808
 
745
#: ../duplicity/commandline.py:818
746
746
msgid "target_dir"
747
747
msgstr "hedef_dir"
748
748
 
749
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a URL files will be going TO.
 
749
#. Used in usage help to represent a URL files will be going TO.
750
750
#. Example:
751
751
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
752
 
#: ../duplicity/commandline.py:813
 
752
#: ../duplicity/commandline.py:823
753
753
msgid "target_url"
754
754
msgstr "hedef_url"
755
755
 
756
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a user name (i.e. login).
 
756
#. Used in usage help to represent a user name (i.e. login).
757
757
#. Example:
758
758
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
759
 
#: ../duplicity/commandline.py:823
 
759
#: ../duplicity/commandline.py:833
760
760
msgid "user"
761
761
msgstr "kullanıcı"
762
762
 
763
 
#. TRANSL: Header in usage help
764
 
#: ../duplicity/commandline.py:840
 
763
#. Header in usage help
 
764
#: ../duplicity/commandline.py:850
765
765
msgid "Backends and their URL formats:"
766
766
msgstr ""
767
767
 
768
 
#. TRANSL: Header in usage help
769
 
#: ../duplicity/commandline.py:868
 
768
#. Header in usage help
 
769
#: ../duplicity/commandline.py:875
770
770
msgid "Commands:"
771
771
msgstr "Komutlar:"
772
772
 
773
 
#: ../duplicity/commandline.py:892
 
773
#: ../duplicity/commandline.py:899
774
774
#, python-format
775
775
msgid ""
776
776
"Specified archive directory '%s' does not exist, or is not a directory"
783
783
"Received '%s' instead."
784
784
msgstr ""
785
785
 
786
 
#: ../duplicity/commandline.py:961
 
786
#: ../duplicity/commandline.py:968
787
787
#, python-format
788
788
msgid ""
789
789
"Restore destination directory %s already exists.\n"
790
790
"Will not overwrite."
791
791
msgstr ""
792
792
 
793
 
#: ../duplicity/commandline.py:966
 
793
#: ../duplicity/commandline.py:973
794
794
#, python-format
795
795
msgid "Verify directory %s does not exist"
796
796
msgstr "%s doğrulama dizini yok"
797
797
 
798
 
#: ../duplicity/commandline.py:972
 
798
#: ../duplicity/commandline.py:979
799
799
#, python-format
800
800
msgid "Backup source directory %s does not exist."
801
801
msgstr ""
802
802
 
803
 
#: ../duplicity/commandline.py:1001
 
803
#: ../duplicity/commandline.py:1008
804
804
#, python-format
805
805
msgid "Command line warning: %s"
806
806
msgstr "Komut satırı uyarısı: %s"
807
807
 
808
 
#: ../duplicity/commandline.py:1001
 
808
#: ../duplicity/commandline.py:1008
809
809
msgid ""
810
810
"Selection options --exclude/--include\n"
811
811
"currently work only when backing up,not restoring."
812
812
msgstr ""
813
813
 
814
 
#: ../duplicity/commandline.py:1049
 
814
#: ../duplicity/commandline.py:1056
815
815
#, python-format
816
816
msgid ""
817
817
"Bad URL '%s'.\n"
819
819
"\"file:///usr/local\".  See the man page for more information."
820
820
msgstr ""
821
821
 
822
 
#: ../duplicity/commandline.py:1074
 
822
#: ../duplicity/commandline.py:1081
823
823
msgid "Main action: "
824
824
msgstr ""
825
825
 
826
 
#: ../duplicity/backend.py:102
 
826
#: ../duplicity/backend.py:88
827
827
#, python-format
828
828
msgid "Import of %s %s"
829
829
msgstr ""
830
830
 
831
 
#: ../duplicity/backend.py:209
 
831
#: ../duplicity/backend.py:165
832
832
#, python-format
833
833
msgid "Could not initialize backend: %s"
834
834
msgstr ""
838
838
msgid "Attempt %s failed: %s: %s"
839
839
msgstr ""
840
840
 
841
 
#: ../duplicity/backend.py:367
 
841
#: ../duplicity/backend.py:322 ../duplicity/backend.py:352
 
842
#: ../duplicity/backend.py:359
842
843
#, python-format
843
844
msgid "Backtrace of previous error: %s"
844
845
msgstr ""
845
846
 
846
 
#: ../duplicity/backend.py:386
 
847
#: ../duplicity/backend.py:350
847
848
#, python-format
848
849
msgid "Attempt %s failed. %s: %s"
849
850
msgstr ""
850
851
 
851
 
#: ../duplicity/backend.py:382
 
852
#: ../duplicity/backend.py:361
852
853
#, python-format
853
854
msgid "Giving up after %s attempts. %s: %s"
854
855
msgstr ""
855
856
 
856
 
#: ../duplicity/backend.py:469
 
857
#: ../duplicity/backend.py:546 ../duplicity/backend.py:570
857
858
#, python-format
858
859
msgid "Reading results of '%s'"
859
860
msgstr ""
917
918
msgid "task execution done (success: %s)"
918
919
msgstr ""
919
920
 
920
 
#: ../duplicity/patchdir.py:76 ../duplicity/patchdir.py:81
 
921
#: ../duplicity/patchdir.py:74 ../duplicity/patchdir.py:79
921
922
#, python-format
922
923
msgid "Patching %s"
923
924
msgstr ""
924
925
 
925
 
#: ../duplicity/patchdir.py:510
 
926
#: ../duplicity/patchdir.py:508
926
927
#, python-format
927
928
msgid "Error '%s' patching %s"
928
929
msgstr ""
929
930
 
930
 
#: ../duplicity/patchdir.py:582
 
931
#: ../duplicity/patchdir.py:581
931
932
#, python-format
932
933
msgid "Writing %s of type %s"
933
934
msgstr ""
934
935
 
935
 
#: ../duplicity/collections.py:152 ../duplicity/collections.py:163
 
936
#: ../duplicity/collections.py:150 ../duplicity/collections.py:161
936
937
#, python-format
937
938
msgid "BackupSet.delete: missing %s"
938
939
msgstr ""
939
940
 
940
 
#: ../duplicity/collections.py:188
 
941
#: ../duplicity/collections.py:186
941
942
msgid "Fatal Error: No manifests found for most recent backup"
942
943
msgstr ""
943
944
 
944
 
#: ../duplicity/collections.py:197
 
945
#: ../duplicity/collections.py:195
945
946
msgid ""
946
947
"Fatal Error: Remote manifest does not match local one.  Either the remote "
947
948
"backup set or the local archive directory has been corrupted."
948
949
msgstr ""
949
950
 
950
 
#: ../duplicity/collections.py:205
 
951
#: ../duplicity/collections.py:203
951
952
msgid "Fatal Error: Neither remote nor local manifest is readable."
952
953
msgstr ""
953
954
 
954
 
#: ../duplicity/collections.py:315
 
955
#: ../duplicity/collections.py:314
955
956
msgid "Preferring Backupset over previous one!"
956
957
msgstr ""
957
958
 
958
 
#: ../duplicity/collections.py:318
 
959
#: ../duplicity/collections.py:317
959
960
#, python-format
960
961
msgid "Ignoring incremental Backupset (start_time: %s; needed: %s)"
961
962
msgstr ""
962
963
 
963
 
#: ../duplicity/collections.py:323
 
964
#: ../duplicity/collections.py:322
964
965
#, python-format
965
966
msgid "Added incremental Backupset (start_time: %s / end_time: %s)"
966
967
msgstr ""
967
968
 
 
969
#: ../duplicity/collections.py:392
 
970
msgid "Chain start time: "
 
971
msgstr ""
 
972
 
968
973
#: ../duplicity/collections.py:393
969
 
msgid "Chain start time: "
 
974
msgid "Chain end time: "
970
975
msgstr ""
971
976
 
972
977
#: ../duplicity/collections.py:394
973
 
msgid "Chain end time: "
974
 
msgstr ""
975
 
 
976
 
#: ../duplicity/collections.py:395
977
978
#, python-format
978
979
msgid "Number of contained backup sets: %d"
979
980
msgstr ""
980
981
 
981
 
#: ../duplicity/collections.py:397
 
982
#: ../duplicity/collections.py:396
982
983
#, python-format
983
984
msgid "Total number of contained volumes: %d"
984
985
msgstr ""
985
986
 
986
 
#: ../duplicity/collections.py:399
 
987
#: ../duplicity/collections.py:398
987
988
msgid "Type of backup set:"
988
989
msgstr ""
989
990
 
990
 
#: ../duplicity/collections.py:399
 
991
#: ../duplicity/collections.py:398
991
992
msgid "Time:"
992
993
msgstr ""
993
994
 
994
 
#: ../duplicity/collections.py:399
 
995
#: ../duplicity/collections.py:398
995
996
msgid "Num volumes:"
996
997
msgstr ""
997
998
 
998
 
#: ../duplicity/collections.py:403
 
999
#: ../duplicity/collections.py:402
999
1000
msgid "Full"
1000
1001
msgstr "Tüm"
1001
1002
 
1002
 
#: ../duplicity/collections.py:406
 
1003
#: ../duplicity/collections.py:405
1003
1004
msgid "Incremental"
1004
1005
msgstr ""
1005
1006
 
1006
 
#: ../duplicity/collections.py:466
 
1007
#: ../duplicity/collections.py:465
1007
1008
msgid "local"
1008
1009
msgstr "yerel"
1009
1010
 
1010
 
#: ../duplicity/collections.py:468
 
1011
#: ../duplicity/collections.py:467
1011
1012
msgid "remote"
1012
1013
msgstr "uzak"
1013
1014
 
1014
 
#: ../duplicity/collections.py:623
 
1015
#: ../duplicity/collections.py:622
1015
1016
msgid "Collection Status"
1016
1017
msgstr ""
1017
1018
 
1018
 
#: ../duplicity/collections.py:625
 
1019
#: ../duplicity/collections.py:624
1019
1020
#, python-format
1020
1021
msgid "Connecting with backend: %s"
1021
1022
msgstr ""
1022
1023
 
1023
 
#: ../duplicity/collections.py:627
 
1024
#: ../duplicity/collections.py:626
1024
1025
#, python-format
1025
1026
msgid "Archive dir: %s"
1026
1027
msgstr ""
1027
1028
 
1028
 
#: ../duplicity/collections.py:630
 
1029
#: ../duplicity/collections.py:629
1029
1030
#, python-format
1030
1031
msgid "Found %d secondary backup chain."
1031
1032
msgid_plural "Found %d secondary backup chains."
1032
1033
msgstr[0] ""
1033
1034
msgstr[1] ""
1034
1035
 
1035
 
#: ../duplicity/collections.py:635
 
1036
#: ../duplicity/collections.py:634
1036
1037
#, python-format
1037
1038
msgid "Secondary chain %d of %d:"
1038
1039
msgstr ""
1039
1040
 
1040
 
#: ../duplicity/collections.py:641
 
1041
#: ../duplicity/collections.py:640
1041
1042
msgid "Found primary backup chain with matching signature chain:"
1042
1043
msgstr ""
1043
1044
 
1044
 
#: ../duplicity/collections.py:645
 
1045
#: ../duplicity/collections.py:644
1045
1046
msgid "No backup chains with active signatures found"
1046
1047
msgstr ""
1047
1048
 
1048
 
#: ../duplicity/collections.py:648
 
1049
#: ../duplicity/collections.py:647
1049
1050
#, python-format
1050
1051
msgid "Also found %d backup set not part of any chain,"
1051
1052
msgid_plural "Also found %d backup sets not part of any chain,"
1052
1053
msgstr[0] ""
1053
1054
msgstr[1] ""
1054
1055
 
1055
 
#: ../duplicity/collections.py:652
 
1056
#: ../duplicity/collections.py:651
1056
1057
#, python-format
1057
1058
msgid "and %d incomplete backup set."
1058
1059
msgid_plural "and %d incomplete backup sets."
1059
1060
msgstr[0] ""
1060
1061
msgstr[1] ""
1061
1062
 
1062
 
#. TRANSL: "cleanup" is a hard-coded command, so do not translate it
1063
 
#: ../duplicity/collections.py:657
 
1063
#. "cleanup" is a hard-coded command, so do not translate it
 
1064
#: ../duplicity/collections.py:656
1064
1065
msgid ""
1065
1066
"These may be deleted by running duplicity with the \"cleanup\" command."
1066
1067
msgstr ""
1067
1068
 
1068
 
#: ../duplicity/collections.py:660
 
1069
#: ../duplicity/collections.py:659
1069
1070
msgid "No orphaned or incomplete backup sets found."
1070
1071
msgstr ""
1071
1072
 
1072
 
#: ../duplicity/collections.py:676
 
1073
#: ../duplicity/collections.py:675
1073
1074
#, python-format
1074
1075
msgid "%d file exists on backend"
1075
1076
msgid_plural "%d files exist on backend"
1076
1077
msgstr[0] ""
1077
1078
msgstr[1] ""
1078
1079
 
1079
 
#: ../duplicity/collections.py:683
 
1080
#: ../duplicity/collections.py:682
1080
1081
#, python-format
1081
1082
msgid "%d file exists in cache"
1082
1083
msgid_plural "%d files exist in cache"
1083
1084
msgstr[0] ""
1084
1085
msgstr[1] ""
1085
1086
 
1086
 
#: ../duplicity/collections.py:735
 
1087
#: ../duplicity/collections.py:734
1087
1088
msgid ""
1088
1089
"Warning, discarding last backup set, because of missing signature file."
1089
1090
msgstr ""
1090
1091
 
1091
 
#: ../duplicity/collections.py:758
 
1092
#: ../duplicity/collections.py:757
1092
1093
msgid "Warning, found the following local orphaned signature file:"
1093
1094
msgid_plural "Warning, found the following local orphaned signature files:"
1094
1095
msgstr[0] ""
1095
1096
msgstr[1] ""
1096
1097
 
1097
 
#: ../duplicity/collections.py:767
 
1098
#: ../duplicity/collections.py:766
1098
1099
msgid "Warning, found the following remote orphaned signature file:"
1099
1100
msgid_plural "Warning, found the following remote orphaned signature files:"
1100
1101
msgstr[0] ""
1101
1102
msgstr[1] ""
1102
1103
 
1103
 
#: ../duplicity/collections.py:776
 
1104
#: ../duplicity/collections.py:775
1104
1105
msgid "Warning, found signatures but no corresponding backup files"
1105
1106
msgstr ""
1106
1107
 
1107
 
#: ../duplicity/collections.py:780
 
1108
#: ../duplicity/collections.py:779
1108
1109
msgid ""
1109
1110
"Warning, found incomplete backup sets, probably left from aborted session"
1110
1111
msgstr ""
1111
1112
 
1112
 
#: ../duplicity/collections.py:784
 
1113
#: ../duplicity/collections.py:783
1113
1114
msgid "Warning, found the following orphaned backup file:"
1114
1115
msgid_plural "Warning, found the following orphaned backup files:"
1115
1116
msgstr[0] ""
1116
1117
msgstr[1] ""
1117
1118
 
1118
 
#: ../duplicity/collections.py:801
 
1119
#: ../duplicity/collections.py:800
1119
1120
#, python-format
1120
1121
msgid "Extracting backup chains from list of files: %s"
1121
1122
msgstr ""
1122
1123
 
1123
 
#: ../duplicity/collections.py:811
 
1124
#: ../duplicity/collections.py:810
1124
1125
#, python-format
1125
1126
msgid "File %s is part of known set"
1126
1127
msgstr ""
1127
1128
 
1128
 
#: ../duplicity/collections.py:814
 
1129
#: ../duplicity/collections.py:813
1129
1130
#, python-format
1130
1131
msgid "File %s is not part of a known set; creating new set"
1131
1132
msgstr ""
1132
1133
 
1133
 
#: ../duplicity/collections.py:819
 
1134
#: ../duplicity/collections.py:818
1134
1135
#, python-format
1135
1136
msgid "Ignoring file (rejected by backup set) '%s'"
1136
1137
msgstr ""
1137
1138
 
1138
 
#: ../duplicity/collections.py:833
 
1139
#: ../duplicity/collections.py:831
1139
1140
#, python-format
1140
1141
msgid "Found backup chain %s"
1141
1142
msgstr ""
1142
1143
 
1143
 
#: ../duplicity/collections.py:838
 
1144
#: ../duplicity/collections.py:836
1144
1145
#, python-format
1145
1146
msgid "Added set %s to pre-existing chain %s"
1146
1147
msgstr ""
1147
1148
 
1148
 
#: ../duplicity/collections.py:842
 
1149
#: ../duplicity/collections.py:840
1149
1150
#, python-format
1150
1151
msgid "Found orphaned set %s"
1151
1152
msgstr ""
1152
1153
 
1153
 
#: ../duplicity/collections.py:993
 
1154
#: ../duplicity/collections.py:992
1154
1155
#, python-format
1155
1156
msgid ""
1156
1157
"No signature chain for the requested time.  Using oldest available chain, "
1162
1163
msgid "Error listing directory %s"
1163
1164
msgstr "%s dizini listeleme hatası"
1164
1165
 
1165
 
#: ../duplicity/diffdir.py:105 ../duplicity/diffdir.py:395
 
1166
#: ../duplicity/diffdir.py:103 ../duplicity/diffdir.py:394
1166
1167
#, python-format
1167
1168
msgid "Error %s getting delta for %s"
1168
1169
msgstr ""
1169
1170
 
1170
 
#: ../duplicity/diffdir.py:119
 
1171
#: ../duplicity/diffdir.py:117
1171
1172
#, python-format
1172
1173
msgid "Getting delta of %s and %s"
1173
1174
msgstr ""
1174
1175
 
1175
 
#: ../duplicity/diffdir.py:164
 
1176
#: ../duplicity/diffdir.py:162
1176
1177
#, python-format
1177
1178
msgid "A %s"
1178
1179
msgstr "A %s"
1179
1180
 
1180
 
#: ../duplicity/diffdir.py:171
 
1181
#: ../duplicity/diffdir.py:169
1181
1182
#, python-format
1182
1183
msgid "M %s"
1183
1184
msgstr "M %s"
1184
1185
 
1185
 
#: ../duplicity/diffdir.py:193
 
1186
#: ../duplicity/diffdir.py:191
1186
1187
#, python-format
1187
1188
msgid "Comparing %s and %s"
1188
1189
msgstr ""
1189
1190
 
1190
 
#: ../duplicity/diffdir.py:201
 
1191
#: ../duplicity/diffdir.py:199
1191
1192
#, python-format
1192
1193
msgid "D %s"
1193
1194
msgstr "D %s"
1194
1195
 
1195
 
#: ../duplicity/lazy.py:334
 
1196
#: ../duplicity/lazy.py:325
1196
1197
#, python-format
1197
1198
msgid "Warning: oldindex %s >= newindex %s"
1198
1199
msgstr ""
1199
1200
 
1200
 
#: ../duplicity/lazy.py:409
 
1201
#: ../duplicity/lazy.py:400
1201
1202
#, python-format
1202
1203
msgid "Error '%s' processing %s"
1203
1204
msgstr ""
1204
1205
 
1205
 
#: ../duplicity/lazy.py:419
 
1206
#: ../duplicity/lazy.py:410
1206
1207
#, python-format
1207
1208
msgid "Skipping %s because of previous error"
1208
1209
msgstr ""
1226
1227
msgid "Connection failed, please check your password: %s"
1227
1228
msgstr ""
1228
1229
 
1229
 
#: ../duplicity/backend.py:496
 
1230
#: ../duplicity/backends/giobackend.py:130
1230
1231
#, python-format
1231
1232
msgid "Writing %s"
1232
1233
msgstr "%s yazılıyor"
1233
1234
 
1234
 
#: ../duplicity/manifest.py:89
 
1235
#: ../duplicity/manifest.py:87
1235
1236
#, python-format
1236
1237
msgid ""
1237
1238
"Fatal Error: Backup source host has changed.\n"
1239
1240
"Previous hostname: %s"
1240
1241
msgstr ""
1241
1242
 
1242
 
#: ../duplicity/manifest.py:96
 
1243
#: ../duplicity/manifest.py:94
1243
1244
#, python-format
1244
1245
msgid ""
1245
1246
"Fatal Error: Backup source directory has changed.\n"
1247
1248
"Previous directory: %s"
1248
1249
msgstr ""
1249
1250
 
1250
 
#: ../duplicity/manifest.py:105
 
1251
#: ../duplicity/manifest.py:103
1251
1252
msgid ""
1252
1253
"Aborting because you may have accidentally tried to backup two different "
1253
1254
"data sets to the same remote location, or using the same archive directory.  "
1255
1256
"seeing this message"
1256
1257
msgstr ""
1257
1258
 
1258
 
#: ../duplicity/manifest.py:211
 
1259
#: ../duplicity/manifest.py:209
1259
1260
msgid "Manifests not equal because different volume numbers"
1260
1261
msgstr ""
1261
1262
 
1262
 
#: ../duplicity/manifest.py:216
 
1263
#: ../duplicity/manifest.py:214
1263
1264
msgid "Manifests not equal because volume lists differ"
1264
1265
msgstr ""
1265
1266
 
1266
 
#: ../duplicity/manifest.py:221
 
1267
#: ../duplicity/manifest.py:219
1267
1268
msgid "Manifests not equal because hosts or directories differ"
1268
1269
msgstr ""
1269
1270
 
1270
 
#: ../duplicity/manifest.py:368
 
1271
#: ../duplicity/manifest.py:366
1271
1272
msgid "Warning, found extra Volume identifier"
1272
1273
msgstr ""
1273
1274
 
1274
 
#: ../duplicity/manifest.py:394
 
1275
#: ../duplicity/manifest.py:392
1275
1276
msgid "Other is not VolumeInfo"
1276
1277
msgstr ""
1277
1278
 
1278
 
#: ../duplicity/manifest.py:397
 
1279
#: ../duplicity/manifest.py:395
1279
1280
msgid "Volume numbers don't match"
1280
1281
msgstr ""
1281
1282
 
1282
 
#: ../duplicity/manifest.py:400
 
1283
#: ../duplicity/manifest.py:398
1283
1284
msgid "start_indicies don't match"
1284
1285
msgstr ""
1285
1286
 
1286
 
#: ../duplicity/manifest.py:403
 
1287
#: ../duplicity/manifest.py:401
1287
1288
msgid "end_index don't match"
1288
1289
msgstr ""
1289
1290
 
1290
 
#: ../duplicity/manifest.py:410
 
1291
#: ../duplicity/manifest.py:408
1291
1292
msgid "Hashes don't match"
1292
1293
msgstr ""
1293
1294
 
1294
 
#: ../duplicity/path.py:102
 
1295
#: ../duplicity/path.py:100
1295
1296
#, python-format
1296
1297
msgid "Warning: %s invalid devnums (0x%X), treating as (0, 0)."
1297
1298
msgstr ""
1298
1299
 
1299
 
#: ../duplicity/path.py:229 ../duplicity/path.py:288
 
1300
#: ../duplicity/path.py:227 ../duplicity/path.py:286
1300
1301
#, python-format
1301
1302
msgid "Warning: %s has negative mtime, treating as 0."
1302
1303
msgstr ""
1303
1304
 
1304
 
#: ../duplicity/path.py:352
 
1305
#: ../duplicity/path.py:351
1305
1306
msgid "Difference found:"
1306
1307
msgstr "Farklılık bulundu:"
1307
1308
 
1308
 
#: ../duplicity/path.py:361
 
1309
#: ../duplicity/path.py:357
1309
1310
#, python-format
1310
1311
msgid "New file %s"
1311
1312
msgstr "Yeni dosya %s"
1312
1313
 
1313
 
#: ../duplicity/path.py:364
 
1314
#: ../duplicity/path.py:360
1314
1315
#, python-format
1315
1316
msgid "File %s is missing"
1316
1317
msgstr "%s dosyası eksik"
1317
1318
 
1318
 
#: ../duplicity/path.py:367
 
1319
#: ../duplicity/path.py:363
1319
1320
#, python-format
1320
1321
msgid "File %%s has type %s, expected %s"
1321
1322
msgstr ""
1322
1323
 
1323
 
#: ../duplicity/path.py:373 ../duplicity/path.py:399
 
1324
#: ../duplicity/path.py:369 ../duplicity/path.py:395
1324
1325
#, python-format
1325
1326
msgid "File %%s has permissions %s, expected %s"
1326
1327
msgstr ""
1327
1328
 
1328
 
#: ../duplicity/path.py:378
 
1329
#: ../duplicity/path.py:374
1329
1330
#, python-format
1330
1331
msgid "File %%s has mtime %s, expected %s"
1331
1332
msgstr ""
1332
1333
 
1333
 
#: ../duplicity/path.py:386
 
1334
#: ../duplicity/path.py:382
1334
1335
#, python-format
1335
1336
msgid "Data for file %s is different"
1336
1337
msgstr ""
1337
1338
 
1338
 
#: ../duplicity/path.py:394
 
1339
#: ../duplicity/path.py:390
1339
1340
#, python-format
1340
1341
msgid "Symlink %%s points to %s, expected %s"
1341
1342
msgstr ""
1342
1343
 
1343
 
#: ../duplicity/path.py:403
 
1344
#: ../duplicity/path.py:399
1344
1345
#, python-format
1345
1346
msgid "Device file %%s has numbers %s, expected %s"
1346
1347
msgstr ""
1347
1348
 
1348
 
#: ../duplicity/path.py:563
 
1349
#: ../duplicity/path.py:559
1349
1350
#, python-format
1350
1351
msgid "Making directory %s"
1351
1352
msgstr "%s dizini yapılıyor"
1352
1353
 
1353
 
#: ../duplicity/path.py:573
 
1354
#: ../duplicity/path.py:569
1354
1355
#, python-format
1355
1356
msgid "Deleting %s"
1356
1357
msgstr "%s siliniyor"
1357
1358
 
1358
 
#: ../duplicity/path.py:582
 
1359
#: ../duplicity/path.py:578
1359
1360
#, python-format
1360
1361
msgid "Touching %s"
1361
1362
msgstr ""
1362
1363
 
1363
 
#: ../duplicity/path.py:589
 
1364
#: ../duplicity/path.py:585
1364
1365
#, python-format
1365
1366
msgid "Deleting tree %s"
1366
1367
msgstr ""
1374
1375
msgid "GPG process %d terminated before wait()"
1375
1376
msgstr ""
1376
1377
 
1377
 
#: ../duplicity/dup_time.py:49
 
1378
#: ../duplicity/dup_time.py:47
1378
1379
#, python-format
1379
1380
msgid ""
1380
1381
"Bad interval string \"%s\"\n"
1384
1385
"page for more information."
1385
1386
msgstr ""
1386
1387
 
1387
 
#: ../duplicity/dup_time.py:55
 
1388
#: ../duplicity/dup_time.py:53
1388
1389
#, python-format
1389
1390
msgid ""
1390
1391
"Bad time string \"%s\"\n"
1437
1438
msgid "Cleanup of temporary directory %s failed - this is probably a bug."
1438
1439
msgstr ""
1439
1440
 
1440
 
#: ../duplicity/util.py:93
 
1441
#: ../duplicity/util.py:91
1441
1442
#, python-format
1442
1443
msgid "IGNORED_ERROR: Warning: ignoring error as requested: %s: %s"
1443
1444
msgstr ""
1444
1445
 
1445
 
#: ../duplicity/util.py:150
 
1446
#: ../duplicity/util.py:148
1446
1447
#, python-format
1447
1448
msgid "Releasing lockfile %s"
1448
1449
msgstr ""