~noskcaj/ubuntu/trusty/xfwm4/4.11

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Jackson Doak
  • Date: 2014-01-19 09:03:46 UTC
  • mfrom: (3.1.12 experimental)
  • Revision ID: noskcaj@ubuntu.com-20140119090346-e7kv45dk1sa3guvq
* Merge from Debian unstable.  Remaining changes:
  - debian/control: demote xfwm4-themes from Recommends to Suggests, per
    the 'other-p-xubuntu-cleanthemes' spec.
  - Add patch from XFCE bugzilla to fix fullscreen behavior with Qt
    based apps 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# salepetronije <salepetronije@gmail.com>, 2012.
 
4
 
5
# Translators:
 
6
# salepetronije <salepetronije@gmail.com>, 2012
5
7
msgid ""
6
8
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: xfce-4.10.0\n"
 
9
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
8
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-12 17:09+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 07:34+0200\n"
11
 
"Last-Translator: salepetronije <salepetronije@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: српски <xfce-i18n@xfce.org>\n"
13
 
"Language: sr\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:21+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:14+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Nick <nick@xfce.org>\n"
 
14
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sr/)\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18
 
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
18
"Language: sr\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20
 
20
21
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
21
22
msgid ""
22
23
"This window might be busy and is not responding.\n"
23
24
"Do you want to terminate the application?"
24
 
msgstr ""
25
 
"Овај прозор је можда заузет и не одговара.\n"
26
 
"Да ли желите да окончате програм?"
 
25
msgstr "Овај прозор је можда заузет и не одговара.\nДа ли желите да окончате програм?"
27
26
 
28
27
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
29
28
msgid "Warning"
33
32
msgid "None"
34
33
msgstr "Ништа"
35
34
 
36
 
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
 
35
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
37
36
msgid "Session manager socket"
38
37
msgstr "Утичница управника сесије"
39
38
 
40
 
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
 
39
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
41
40
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
42
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
 
41
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
43
42
msgid "SOCKET ID"
44
43
msgstr "ИБ УТИЧНИЦЕ"
45
44
 
46
 
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455
 
45
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:464
47
46
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
48
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317
 
47
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
49
48
msgid "Version information"
50
49
msgstr "Подаци о издању"
51
50
 
52
 
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
 
51
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:482
53
52
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
54
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
 
53
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
55
54
msgid "."
56
55
msgstr "."
57
56
 
58
 
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:477
 
57
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:486
59
58
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
60
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968
 
59
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
61
60
#, c-format
62
61
msgid ""
63
62
"%s: %s\n"
64
63
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
65
 
msgstr ""
66
 
"%s: %s\n"
67
 
"Покушајте „%s --help“ да видите потпун списак расположивих могућности линије "
68
 
"наредби.\n"
 
64
msgstr "%s: %s\nПокушајте „%s --help“ да видите потпун списак расположивих могућности линије наредби.\n"
69
65
 
70
66
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
71
67
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
78
74
msgstr "Назив радног простора"
79
75
 
80
76
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
81
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
 
77
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
82
78
msgid "Settings manager socket"
83
79
msgstr "Утичница управника подешавања"
84
80
 
85
81
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
86
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
 
82
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
 
83
msgid "Window Manager"
 
84
msgstr "Управник прозора"
 
85
 
 
86
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
 
87
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
87
88
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
88
89
msgstr "Подесите понашање прозора и пречице"
89
90
 
90
 
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
91
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
92
 
msgid "Window Manager"
93
 
msgstr "Управник прозора"
94
 
 
95
91
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
96
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
97
 
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
98
 
msgstr "Фино подесите понашање прозора и ефекте"
99
 
 
100
 
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
101
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
 
92
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
102
93
msgid "Window Manager Tweaks"
103
94
msgstr "Лицкање управника прозора"
104
95
 
 
96
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
 
97
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
 
98
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
 
99
msgstr "Фино подесите понашање прозора и дејства"
 
100
 
105
101
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
106
102
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
 
103
msgid "Workspaces"
 
104
msgstr "Радни простори"
 
105
 
 
106
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
 
107
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
107
108
msgid "Configure layout, names and margins"
108
109
msgstr "Подесите распоред, називе и ивице"
109
110
 
110
 
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
111
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
112
 
msgid "Workspaces"
113
 
msgstr "Радни простори"
114
 
 
115
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
116
 
msgid "<b>Box move and resize</b>"
117
 
msgstr "<b>Померање оквира и промена величине</b>"
118
 
 
119
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
120
 
msgid "<b>Button layout</b>"
121
 
msgstr "<b>Распоред дугмади</b>"
122
 
 
123
111
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
124
 
msgid "<b>Double click _action</b>"
125
 
msgstr "<b>_Радња дуплог клика</b>"
 
112
msgid "<b>The_me</b>"
 
113
msgstr "<b>_Тема</b>"
126
114
 
127
115
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
128
 
msgid "<b>Focus model</b>"
129
 
msgstr "<b>Модел жиже</b>"
 
116
msgid "<b>Title fon_t</b>"
 
117
msgstr "<b>Словни _лик наслова</b>"
130
118
 
131
119
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
132
 
msgid "<b>New window focus</b>"
133
 
msgstr "<b>Жижа новог прозора</b>"
 
120
msgid "<b>Title _alignment</b>"
 
121
msgstr "<b>Поравнање _наслова</b>"
134
122
 
135
123
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
136
 
msgid "<b>Raise on click</b>"
137
 
msgstr "<b>Издигни на клик</b>"
 
124
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
 
125
msgstr "Кликните и превуците дугмад за промену распореда"
138
126
 
139
127
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
140
 
msgid "<b>Raise on focus</b>"
141
 
msgstr "<b>Издигни на жижу</b>"
 
128
msgid "Title"
 
129
msgstr "Наслов"
142
130
 
143
131
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
144
 
msgid "<b>Title _alignment</b>"
145
 
msgstr "<b>Поравнање _наслова</b>"
 
132
msgid "The window title cannot be removed"
 
133
msgstr "Наслов прозора се не може уклонити"
146
134
 
147
135
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
148
 
msgid "<b>Title fon_t</b>"
149
 
msgstr "<b>Словни _лик наслова</b>"
 
136
msgid "Active"
 
137
msgstr "Активни"
150
138
 
151
139
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
152
 
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
153
 
msgstr "<b>Пречице _прозора</b>"
 
140
msgid "Menu"
 
141
msgstr "Изборник"
154
142
 
155
143
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
156
 
msgid "<b>Windows snapping</b>"
157
 
msgstr "<b>Шкљоцање прозора</b>"
 
144
msgid "Stick"
 
145
msgstr "Залепи"
158
146
 
159
147
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
160
 
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
161
 
msgstr "<b>Прелом радних простора</b>"
 
148
msgid "Shade"
 
149
msgstr "Смотај"
162
150
 
163
151
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
164
 
msgid "<b>_Theme</b>"
165
 
msgstr "<b>_Тема</b>"
166
 
 
167
 
#. Raise focus delay
 
152
msgid "Minimize"
 
153
msgstr "Умањити"
 
154
 
 
155
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
 
156
msgid "Maximize"
 
157
msgstr "Увећати"
 
158
 
168
159
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
169
 
msgid "<i>Long</i>"
170
 
msgstr "<i>Дуго</i>"
171
 
 
172
 
#. Raise focus delay
 
160
msgid "Close"
 
161
msgstr "Затвори"
 
162
 
 
163
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
 
164
msgid "Hidden"
 
165
msgstr "Скривен"
 
166
 
173
167
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
174
 
msgid "<i>Short</i>"
175
 
msgstr "<i>Кратко</i>"
176
 
 
177
 
#. Edge resistance
178
 
#. Smart placement size
 
168
msgid "<b>Button layout</b>"
 
169
msgstr "<b>Распоред дугмади</b>"
 
170
 
 
171
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
 
172
msgid "_Style"
 
173
msgstr "_Начин"
 
174
 
179
175
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
180
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
181
 
msgid "<i>Small</i>"
182
 
msgstr "<i>Мало</i>"
183
 
 
184
 
#. Edge resistance
 
176
msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
 
177
msgstr "Одредите пречице за извођење радњи _управника прозора"
 
178
 
 
179
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
 
180
msgid "_Reset to Defaults"
 
181
msgstr "_Врати на подразумевано"
 
182
 
185
183
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
186
 
msgid "<i>Wide</i>"
187
 
msgstr "<i>Широко</i>"
 
184
msgid "_Keyboard"
 
185
msgstr "Та_статура"
188
186
 
189
187
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
190
 
msgid "Active"
191
 
msgstr "Активни"
 
188
msgid "Click to foc_us"
 
189
msgstr "Кли_к за жижу"
192
190
 
193
191
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
194
 
msgid "Ad_vanced"
195
 
msgstr "На_предно"
 
192
msgid "Focus follows _mouse"
 
193
msgstr "Жижа прати _миша"
196
194
 
197
195
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
198
 
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
199
 
msgstr "Сам _издигни прозоре када буду у жижи"
200
 
 
201
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
202
 
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
203
 
msgstr "Сам постави у жижу _ново створене прозоре"
204
 
 
 
196
msgid "_Delay before window receives focus:"
 
197
msgstr "_Кашњење пре него прозор прими жижу:"
 
198
 
 
199
#. Raise focus delay
205
200
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
206
 
msgid "Clic_k to focus"
207
 
msgstr "Кли_к за жижу"
208
 
 
209
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
210
 
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
211
 
msgstr "Кликни и превуци дугмад за промену распореда"
212
 
 
 
201
msgid "<i>Short</i>"
 
202
msgstr "<i>Кратко</i>"
 
203
 
 
204
#. Raise focus delay
213
205
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
214
 
msgid "Close"
215
 
msgstr "Затвори"
 
206
msgid "<i>Long</i>"
 
207
msgstr "<i>Дуго</i>"
 
208
 
 
209
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
 
210
msgid "<b>Focus model</b>"
 
211
msgstr "<b>Начин жиже</b>"
216
212
 
217
213
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
218
 
msgid "Delay _before raising focused window:"
219
 
msgstr "Кашњење _пре издизања прозора у жижи:"
 
214
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
 
215
msgstr "Сам постави у жижу _новостворене прозоре"
220
216
 
221
217
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
222
 
msgid "Dis_tance:"
223
 
msgstr "Рас_тојање:"
 
218
msgid "<b>New window focus</b>"
 
219
msgstr "<b>Жижа новог прозора</b>"
224
220
 
225
221
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
226
 
msgid "Focus follows _mouse"
227
 
msgstr "Жижа прати _миша"
 
222
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
 
223
msgstr "Сам _издигни прозоре када буду у жижи"
228
224
 
229
225
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
230
 
msgid "Hidden"
231
 
msgstr "Скривен"
 
226
msgid "Delay _before raising focused window:"
 
227
msgstr "Кашњење _пре издизања прозора у жижи:"
232
228
 
233
229
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
234
 
msgid "Hide content of windows when _moving"
235
 
msgstr "Сакриј садржај прозора приликом _померања"
 
230
msgid "<b>Raise on focus</b>"
 
231
msgstr "<b>Издигни на жижу</b>"
236
232
 
237
233
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
238
 
msgid "Hide content of windows when _resizing"
239
 
msgstr "Сакриј садржај прозора приликом промене _величине"
 
234
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
 
235
msgstr "Издигни прозор при клику _унутар прозора програма"
240
236
 
241
237
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
242
 
msgid "Ke_yboard"
243
 
msgstr "Та_статура"
 
238
msgid "<b>Raise on click</b>"
 
239
msgstr "<b>Издигни на клик</b>"
244
240
 
245
241
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
246
 
msgid "Maximize"
247
 
msgstr "Увећати"
 
242
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 
243
msgid "_Focus"
 
244
msgstr "_Жижа"
248
245
 
249
246
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
250
 
msgid "Menu"
251
 
msgstr "Изборник"
 
247
msgid "To screen _borders"
 
248
msgstr "на _ивице екрана"
252
249
 
253
250
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
254
 
msgid "Minimize"
255
 
msgstr "Умањити"
 
251
msgid "To other _windows"
 
252
msgstr "на други прозор"
256
253
 
257
254
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
258
 
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
259
 
msgstr "Издигни прозор при клику _унутар прозора програма"
260
 
 
261
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
262
 
msgid "Shade"
263
 
msgstr "Смотај"
264
 
 
 
255
msgid "Dis_tance:"
 
256
msgstr "Рас_тојање:"
 
257
 
 
258
#. Edge resistance
 
259
#. Smart placement size
265
260
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
266
 
msgid "Snap windows to other _windows"
267
 
msgstr "Шкљоцни прозоре за друге _прозоре"
268
 
 
269
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
270
 
msgid "Snap windows to screen _border"
271
 
msgstr "Шкљоцни прозоре на ивицу _екрана"
272
 
 
 
261
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
 
262
msgid "<i>Small</i>"
 
263
msgstr "<i>Мало</i>"
 
264
 
 
265
#. Edge resistance
273
266
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
274
 
msgid "Stick"
275
 
msgstr "Залепи"
 
267
msgid "<i>Wide</i>"
 
268
msgstr "<i>Широко</i>"
276
269
 
277
270
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
278
 
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
279
 
msgstr "Радња која се извршава кад се двокликине на наслов прозора"
 
271
msgid "<b>Windows snapping</b>"
 
272
msgstr "<b>Пријањање прозора</b>"
280
273
 
281
274
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
282
 
msgid "The window title cannot be removed"
283
 
msgstr "Наслов прозора се не може уклонити"
 
275
msgid "With the mouse _pointer"
 
276
msgstr "Са _показивачем миша"
284
277
 
285
278
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
286
 
msgid "Title"
287
 
msgstr "Наслов"
 
279
msgid "With a _dragged window"
 
280
msgstr "Са прозором којег вучете"
 
281
 
 
282
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
 
283
msgid "_Edge resistance:"
 
284
msgstr "Отпор _ивице:"
288
285
 
289
286
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
290
 
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
291
 
msgstr "Преломи радне просторе при превлачењу прозора _преко ивице екрана"
 
287
msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
 
288
msgstr "<b>Преломи радне просторе кад показивач досегне ивицу екрана</b>"
292
289
 
293
290
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
294
 
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
295
 
msgstr "Преломи радне просторе кад показивач _досегне ивицу екрана"
 
291
msgid "When _moving"
 
292
msgstr "Приликом померања"
296
293
 
297
294
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
298
 
msgid "_Delay before window receives focus:"
299
 
msgstr "_Кашњење пре него прозор прими жижу:"
 
295
msgid "When _resizing"
 
296
msgstr "Приликом _промене величине"
300
297
 
301
298
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
302
 
msgid "_Edge resistance:"
303
 
msgstr "Отпор _ивице:"
 
299
msgid "<b>Hide content of windows</b>"
 
300
msgstr "<b>Сакриј садржај прозора</b>"
304
301
 
305
302
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
306
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
307
 
msgid "_Focus"
308
 
msgstr "_Жижа"
 
303
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
 
304
msgstr "Радња која се извршава кад се двокликине на наслов прозора"
309
305
 
310
306
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
311
 
msgid "_Reset to Defaults"
312
 
msgstr "_Врати на задате вредности"
 
307
msgid "<b>Double click _action</b>"
 
308
msgstr "<b>_Радња дуплог клика</b>"
313
309
 
314
310
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
315
 
msgid "_Style"
316
 
msgstr "_Начин"
 
311
msgid "Ad_vanced"
 
312
msgstr "На_предно"
317
313
 
318
314
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
319
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
320
315
msgid "Shade window"
321
316
msgstr "Смотај прозор"
322
317
 
323
318
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
324
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
325
319
msgid "Hide window"
326
320
msgstr "Сакриј прозор"
327
321
 
328
322
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
329
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
330
323
msgid "Maximize window"
331
324
msgstr "Увећај прозор"
332
325
 
333
326
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
334
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
335
327
msgid "Fill window"
336
328
msgstr "Попуни прозор"
337
329
 
340
332
msgstr "Ништа"
341
333
 
342
334
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
343
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
344
335
msgid "Left"
345
336
msgstr "Лево"
346
337
 
349
340
msgstr "По средини"
350
341
 
351
342
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
352
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
353
343
msgid "Right"
354
344
msgstr "Десно"
355
345
 
356
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
357
 
msgid "Window operations menu"
358
 
msgstr "Изборник радњи прозора"
359
 
 
360
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
361
 
msgid "Up"
362
 
msgstr "Горе"
363
 
 
364
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
365
 
msgid "Down"
366
 
msgstr "Доле"
367
 
 
368
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
369
 
msgid "Cancel"
370
 
msgstr "Одустани"
371
 
 
372
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
373
 
msgid "Cycle windows"
374
 
msgstr "Кружи прозорима"
375
 
 
376
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
377
 
msgid "Cycle windows (Reverse)"
378
 
msgstr "Кружи прозорима (обрнуто)"
379
 
 
380
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
381
 
msgid "Switch window for same application"
382
 
msgstr "Замени прозор истог програма"
383
 
 
384
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
385
 
msgid "Switch application"
386
 
msgstr "Замени програм"
387
 
 
388
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
389
 
msgid "Close window"
390
 
msgstr "Затвори прозор"
391
 
 
392
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
393
 
msgid "Maximize window horizontally"
394
 
msgstr "Увећај прозор водоравно"
395
 
 
396
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
397
 
msgid "Maximize window vertically"
398
 
msgstr "Увећај прозор усправно"
399
 
 
400
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
401
 
msgid "Move window"
402
 
msgstr "Померај прозор"
403
 
 
404
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
405
 
msgid "Resize window"
406
 
msgstr "Промени величину прозора"
407
 
 
408
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
409
 
msgid "Stick window"
410
 
msgstr "Залепи прозор"
411
 
 
412
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
413
 
msgid "Raise window"
414
 
msgstr "Издигни прозор"
415
 
 
416
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
417
 
msgid "Lower window"
418
 
msgstr "Спусти прозор"
419
 
 
420
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
421
 
msgid "Raise or lower window"
422
 
msgstr "Издигни или спусти прозор"
423
 
 
424
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
425
 
msgid "Fill window horizontally"
426
 
msgstr "Рашири прозор водоравно"
427
 
 
428
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
429
 
msgid "Fill window vertically"
430
 
msgstr "Рашири прозор усправно"
431
 
 
432
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
433
 
msgid "Toggle above"
434
 
msgstr "Мењај стање изнад"
435
 
 
436
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
437
 
msgid "Toggle fullscreen"
438
 
msgstr "Мењај стање преко целог екрана"
439
 
 
440
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
441
 
msgid "Move window to upper workspace"
442
 
msgstr "Помери прозор на радни простор изнад"
443
 
 
444
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
445
 
msgid "Move window to bottom workspace"
446
 
msgstr "Помери прозор на радни простор испод"
447
 
 
448
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
449
 
msgid "Move window to left workspace"
450
 
msgstr "Помери прозор на радни простор лево"
451
 
 
452
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
453
 
msgid "Move window to right workspace"
454
 
msgstr "Помери прозор на радни простор десно"
455
 
 
456
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
457
 
msgid "Move window to previous workspace"
458
 
msgstr "Помери прозор на претходни радни простор"
459
 
 
460
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
461
 
msgid "Move window to next workspace"
462
 
msgstr "Помери прозор на следећи радни простор"
463
 
 
464
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
465
 
msgid "Move window to workspace 1"
466
 
msgstr "Помери прозор на радни простор 1"
467
 
 
468
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
469
 
msgid "Move window to workspace 2"
470
 
msgstr "Помери прозор на радни простор 2"
471
 
 
472
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
473
 
msgid "Move window to workspace 3"
474
 
msgstr "Помери прозор на радни простор 3"
475
 
 
476
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
477
 
msgid "Move window to workspace 4"
478
 
msgstr "Помери прозор на радни простор 4"
479
 
 
480
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
481
 
msgid "Move window to workspace 5"
482
 
msgstr "Помери прозор на радни простор 5"
483
 
 
484
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
485
 
msgid "Move window to workspace 6"
486
 
msgstr "Помери прозор на радни простор 6"
487
 
 
488
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
489
 
msgid "Move window to workspace 7"
490
 
msgstr "Помери прозор на радни простор 7"
491
 
 
492
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
493
 
msgid "Move window to workspace 8"
494
 
msgstr "Помери прозор на радни простор 8"
495
 
 
496
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
497
 
msgid "Move window to workspace 9"
498
 
msgstr "Помери прозор на радни простор 9"
499
 
 
500
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
501
 
msgid "Move window to workspace 10"
502
 
msgstr "Помери прозор на радни простор 10"
503
 
 
504
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
505
 
msgid "Move window to workspace 11"
506
 
msgstr "Помери прозор на радни простор 11"
507
 
 
508
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
509
 
msgid "Move window to workspace 12"
510
 
msgstr "Помери прозор на радни простор 12"
511
 
 
512
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
513
 
msgid "Tile window to the top"
514
 
msgstr "Наслов прозора на врх"
515
 
 
516
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
517
 
msgid "Tile window to the bottom"
518
 
msgstr "Наслов прозора на дно"
519
 
 
520
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
521
 
msgid "Tile window to the left"
522
 
msgstr "Наслов прозора на лево"
523
 
 
524
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
525
 
msgid "Tile window to the right"
526
 
msgstr "Наслов прозора на десно"
527
 
 
528
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
529
 
msgid "Show desktop"
530
 
msgstr "Прикажи радну површ"
531
 
 
532
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
533
 
msgid "Upper workspace"
534
 
msgstr "Радни простор изнад"
535
 
 
536
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
537
 
msgid "Bottom workspace"
538
 
msgstr "Радни простор испод"
539
 
 
540
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
541
 
msgid "Left workspace"
542
 
msgstr "Радни простор лево"
543
 
 
544
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
545
 
msgid "Right workspace"
546
 
msgstr "Радни простор десно"
547
 
 
548
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
549
 
msgid "Previous workspace"
550
 
msgstr "Претходни радни простор"
551
 
 
552
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
553
 
msgid "Next workspace"
554
 
msgstr "Следећи радни простор"
555
 
 
556
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
557
 
msgid "Workspace 1"
558
 
msgstr "Радни простор 1"
559
 
 
560
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
561
 
msgid "Workspace 2"
562
 
msgstr "Радни простор 2"
563
 
 
564
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
565
 
msgid "Workspace 3"
566
 
msgstr "Радни простор 3"
567
 
 
568
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
569
 
msgid "Workspace 4"
570
 
msgstr "Радни простор 4"
571
 
 
572
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
573
 
msgid "Workspace 5"
574
 
msgstr "Радни простор 5"
575
 
 
576
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
577
 
msgid "Workspace 6"
578
 
msgstr "Радни простор 6"
579
 
 
580
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
581
 
msgid "Workspace 7"
582
 
msgstr "Радни простор 7"
583
 
 
584
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
585
 
msgid "Workspace 8"
586
 
msgstr "Радни простор 8"
587
 
 
588
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
589
 
msgid "Workspace 9"
590
 
msgstr "Радни простор 9"
591
 
 
592
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
593
 
msgid "Workspace 10"
594
 
msgstr "Радни простор 10"
595
 
 
596
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
597
 
msgid "Workspace 11"
598
 
msgstr "Радни простор 11"
599
 
 
600
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
601
 
msgid "Workspace 12"
602
 
msgstr "Радни простор 12"
603
 
 
604
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304
605
 
msgid "Add workspace"
606
 
msgstr "Додај радни простор"
607
 
 
608
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
609
 
msgid "Add adjacent workspace"
610
 
msgstr "Додај суседни радни простор"
611
 
 
612
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306
613
 
msgid "Delete last workspace"
614
 
msgstr "Обриши претходни радни простор"
615
 
 
616
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307
617
 
msgid "Delete active workspace"
618
 
msgstr "Обриши активни радни простор"
619
 
 
620
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453
 
346
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:380
621
347
msgid "Theme"
622
348
msgstr "Тема"
623
349
 
624
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
 
350
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
625
351
msgid "Action"
626
352
msgstr "Радња"
627
353
 
628
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607
 
354
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
629
355
msgid "Shortcut"
630
356
msgstr "Пречица"
631
357
 
632
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993
 
358
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
633
359
#, c-format
634
360
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
635
361
msgstr "Нисам успео да покренем xfconf. Разлог: %s"
636
362
 
637
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004
 
363
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
638
364
msgid "Could not create the settings dialog."
639
 
msgstr "Нисам успео да покренем дијалог подешавања."
 
365
msgstr "Нисам успео да покренем прозор поставки."
640
366
 
641
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1891
642
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1892
 
367
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
 
368
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
643
369
msgid "Reset to Defaults"
644
370
msgstr "Врати на задате вредности"
645
371
 
646
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
 
372
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
647
373
msgid ""
648
 
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
649
 
"do this?"
650
 
msgstr ""
651
 
"Ово ће поново поставити све пречице на њихове почетне вредности. Да ли "
652
 
"стварно желите да то урадите?"
653
 
 
654
 
#. Smart placement size
655
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
656
 
msgid "<i>Large</i>"
657
 
msgstr "<i>Велики</i>"
 
374
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
 
375
" do this?"
 
376
msgstr "Ово ће поново поставити све пречице на њихове почетне вредности. Да ли стварно желите да то урадите?"
658
377
 
659
378
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
660
 
msgid "<i>Opaque</i>"
661
 
msgstr "<i>Непровидан</i>"
 
379
msgid ""
 
380
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
 
381
"or \"skip taskbar\" properties set"
 
382
msgstr "_Прескочи прозоре који имају постављене особине \n„прескочи страничник“ или „прескочи траку задатака“"
 
383
 
 
384
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
 
385
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
 
386
msgstr "_Укључи скривене (тј. у облику иконица) прозоре"
662
387
 
663
388
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
664
 
msgid "<i>Transparent</i>"
665
 
msgstr "<i>Провидан</i>"
 
389
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
 
390
msgstr "Кружи _између прозора на свим радним просторима"
666
391
 
667
392
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
668
 
msgid "Activate _focus stealing prevention"
669
 
msgstr "Укључи спречавање _крађе жиже"
 
393
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
 
394
msgstr "_Цртај оквир око означеног прозора приликом кружења"
670
395
 
671
396
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
672
 
msgid "At the _center of the screen"
673
 
msgstr "На _средини екрана"
 
397
msgid "C_ycling"
 
398
msgstr "К_ружење"
674
399
 
675
400
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
676
 
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
677
 
msgstr "Аутоматски _уклопи прозоре при померању према ивици екрана"
 
401
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
 
402
msgstr "Укључи спречавање _крађе жиже"
678
403
 
679
404
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
680
 
msgid "By default, place windows:"
681
 
msgstr "Задато понашање смештаја прозора је:"
 
405
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
 
406
msgstr "Поштуј _стандардни ИЦЦЦМ наговештај жиже"
682
407
 
683
408
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
684
 
msgid "C_ompositor"
685
 
msgstr "С_лагалица"
 
409
msgid "When a window raises itself:"
 
410
msgstr "Кад се прозор издиже:"
686
411
 
687
412
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
688
 
msgid "C_ycling"
689
 
msgstr "К_ружење"
 
413
msgid "_Bring window on current workspace"
 
414
msgstr "_Доведи прозор на тренутни радни простор"
690
415
 
691
416
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
692
 
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
693
 
msgstr "Кружи _између прозора на свим радним просторима"
 
417
msgid "Switch to win_dow's workspace"
 
418
msgstr "Пређи на радни простор про_зора"
694
419
 
695
420
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
696
 
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
697
 
msgstr "Прикажи преклапање _целог екрана директно"
698
 
 
699
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
700
421
msgid "Do _nothing"
701
422
msgstr "Не ради _ништа"
702
423
 
 
424
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
 
425
msgid "Key used to _grab and move windows:"
 
426
msgstr "Тастер коришћен за _хватање и померање прозора:"
 
427
 
703
428
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
704
 
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
705
 
msgstr "Сакриј _оквир прозора при увећању"
 
429
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
 
430
msgstr "_Издигни прозоре кад је тастер миша притиснут"
706
431
 
707
432
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
708
 
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
709
 
msgstr "Поштуј _стандардни ИЦЦЦМ наговештај жиже"
 
433
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
 
434
msgstr "Сакриј оквир прозора при уве_ћању"
710
435
 
711
436
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
712
 
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
713
 
msgstr "Држи хитне прозоре у понављајућем _трептању"
 
437
msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
 
438
msgstr "Врати почетну _величину увећаних прозора приликом померања"
714
439
 
715
440
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
716
 
msgid "Key used to _grab and move windows:"
717
 
msgstr "Тастер коришћен за _хватање и померање прозора:"
 
441
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
 
442
msgstr "Самостално _поплочај прозоре при померању према ивици екрана"
718
443
 
719
444
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
720
445
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
721
446
msgstr "Обавести о _хитним догађајима чинећи украсе прозора трептавим"
722
447
 
723
448
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
724
 
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
725
 
msgstr "Непровидно_ст украса прозора:"
 
449
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
 
450
msgstr "Користи одбојност _ивица уместо пријањања прозора"
726
451
 
727
452
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
728
 
msgid "Opacity of _inactive windows:"
729
 
msgstr "Непровидност не_активних прозора:"
 
453
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
 
454
msgstr "Држи хитне прозоре у сталном _трептању"
730
455
 
731
456
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
732
 
msgid "Opacity of popup window_s:"
733
 
msgstr "Непровидност искачућих прозор_а:"
 
457
msgid "_Accessibility"
 
458
msgstr "_Приступачност"
734
459
 
735
460
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
736
 
msgid "Opacity of windows during _move:"
737
 
msgstr "Непровидност прозора приликом _померања:"
 
461
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
 
462
msgstr "Користи точкић _миша на радној површи за измену радних простора"
738
463
 
739
464
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
740
 
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
741
 
msgstr "Непровидност прозора приликом промене величи_не:"
742
 
 
743
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
744
 
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
745
 
msgstr "Врати почетну _величину увећаних прозора приликом померања"
 
465
msgid ""
 
466
"_Remember and recall previous workspace\n"
 
467
"when switching via keyboard shortcuts"
 
468
msgstr "_Запамти и позови претхони радни простор\nприликом промена помоћу пречица на тастатури"
746
469
 
747
470
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
748
 
msgid "Show shadows under _dock windows"
749
 
msgstr "Прикажи _сенке испод усидрених прозора"
 
471
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
 
472
msgstr "Преломи радне просторе у зависности од тренутног _распореда радне површи"
750
473
 
751
474
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
752
 
msgid "Show shadows under _regular windows"
753
 
msgstr "Прикажи сенке испод _обичних прозора"
 
475
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
 
476
msgstr "Преломи радне просторе кад је _први или последњи радни простор досегнут"
754
477
 
755
478
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
756
 
msgid "Show shadows under pop_up windows"
757
 
msgstr "Прикажи сенке испод искачућ_их прозора"
 
479
msgid "_Workspaces"
 
480
msgstr "_Радни простори"
758
481
 
759
482
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
760
 
msgid "Switch to win_dow's workspace"
761
 
msgstr "Пређи на радни простор про_зора"
762
 
 
763
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
764
 
msgid "Under the mouse _pointer"
765
 
msgstr "Испод _показивача миша"
766
 
 
767
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
768
 
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
769
 
msgstr "Користи одбојност _ивицама уместо шкљоцања прозора"
770
 
 
771
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
772
 
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
773
 
msgstr "Користи точкић _миша на радној површи за измену радних простора"
774
 
 
 
483
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
 
484
msgstr "_Најмања величина прозора за окидање паметног смештаја:"
 
485
 
 
486
#. Smart placement size
775
487
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
776
 
msgid "When a window raises itself:"
777
 
msgstr "Кад се прозор издиже:"
 
488
msgid "<i>Large</i>"
 
489
msgstr "<i>Велики</i>"
 
490
 
 
491
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
 
492
msgid "By default, place windows:"
 
493
msgstr "Задато понашање смештаја прозора је:"
778
494
 
779
495
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
780
 
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
781
 
msgstr "Преломи радне просторе у зависности од текућег _распореда радне површи"
 
496
msgid "At the c_enter of the screen"
 
497
msgstr "На _средини екрана"
782
498
 
783
499
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
784
 
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
785
 
msgstr "Преломи радне просторе кад је _први или последњи радни простор досегнут"
 
500
msgid "U_nder the mouse pointer"
 
501
msgstr "Испод _показивача миша"
786
502
 
787
503
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
788
 
msgid "_Accessibility"
789
 
msgstr "_Приступачност"
 
504
msgid "_Placement"
 
505
msgstr "_Смештај"
790
506
 
791
507
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
792
 
msgid "_Bring window on current workspace"
793
 
msgstr "_Доведи прозор на тренутни радни простор"
 
508
msgid "_Enable display compositing"
 
509
msgstr "_Омогући слагање приказа"
794
510
 
795
511
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
796
 
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
797
 
msgstr "_Цртај оквир око означеног прозора приликом кружења"
 
512
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
 
513
msgstr "Прикажи преклапање _целог екрана непосредно"
798
514
 
799
515
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
800
 
msgid "_Enable display compositing"
801
 
msgstr "_Омогући слагање приказа"
 
516
msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank"
 
517
msgstr "Усклади исцртавање са _усправном празнином"
 
518
 
 
519
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
 
520
msgid "Show shadows under pop_up windows"
 
521
msgstr "Прикажи сене испод искачућ_их прозора"
802
522
 
803
523
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
804
 
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
805
 
msgstr "_Укључи скривене (тј. у облику иконица) прозоре"
 
524
msgid "Show shadows under _dock windows"
 
525
msgstr "Прикажи _сене испод усидрених прозора"
806
526
 
807
527
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
808
 
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
809
 
msgstr "_Најмања величина прозора за окидање паметног смештаја:"
 
528
msgid "Show shadows under _regular windows"
 
529
msgstr "Прикажи сене испод _обичних прозора"
810
530
 
811
531
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
812
 
msgid "_Placement"
813
 
msgstr "_Смештај"
 
532
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
 
533
msgstr "Непровидно_ст украса прозора:"
814
534
 
815
535
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
816
 
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
817
 
msgstr "_Издигни прозоре кад је тастер миша притиснут"
 
536
msgid "<i>Transparent</i>"
 
537
msgstr "<i>Провидан</i>"
818
538
 
819
539
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
820
 
msgid ""
821
 
"_Remember and recall previous workspace\n"
822
 
"when switching via keyboard shortcuts"
823
 
msgstr ""
824
 
"_Запамти и позови претхони радни простор\n"
825
 
"приликом промена помоћу пречица на тастатури"
 
540
msgid "<i>Opaque</i>"
 
541
msgstr "<i>Непровидан</i>"
 
542
 
 
543
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
 
544
msgid "Opacity of _inactive windows:"
 
545
msgstr "Непровидност не_активних прозора:"
826
546
 
827
547
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
828
 
msgid ""
829
 
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
830
 
"or \"skip taskbar\" properties set"
831
 
msgstr ""
832
 
"_Прескочи прозоре који имају постављене особине \n"
833
 
"„прескочи страничник“ или „прескочи траку задатака“"
 
548
msgid "Opacity of windows during _move:"
 
549
msgstr "Непровидност прозора приликом _померања:"
 
550
 
 
551
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
 
552
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
 
553
msgstr "Непровидност прозора приликом промене величи_не:"
834
554
 
835
555
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
836
 
msgid "_Workspaces"
837
 
msgstr "_Радни простори"
838
 
 
839
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
 
556
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
 
557
msgstr "Непровидност искачућих прозор_а:"
 
558
 
 
559
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
 
560
msgid "C_ompositor"
 
561
msgstr "С_лагач приказа"
 
562
 
 
563
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
 
564
msgid "_Number of workspaces:"
 
565
msgstr "_Број радних простора:"
 
566
 
 
567
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
840
568
msgid "Layout"
841
569
msgstr "Распоред"
842
570
 
843
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
844
 
msgid ""
845
 
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
846
 
msgstr ""
847
 
"Ивице су области на крајевима екрана где ниједан прозор неће биит смештен"
848
 
 
849
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
 
571
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
850
572
msgid "Names"
851
573
msgstr "Називи"
852
574
 
855
577
msgstr "_Опште"
856
578
 
857
579
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
 
580
msgid ""
 
581
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
 
582
msgstr "Ивице су области на крајевима екрана где ниједан прозор неће биит смештен"
 
583
 
 
584
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
858
585
msgid "_Margins"
859
586
msgstr "_Ивице"
860
587
 
861
 
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
862
 
msgid "_Number of workspaces:"
863
 
msgstr "_Број радних простора:"
864
 
 
865
588
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
866
589
#: ../src/client.c:184
867
590
#, c-format
886
609
 
887
610
#: ../src/main.c:549
888
611
msgid "Replace the existing window manager"
889
 
msgstr "Замени тренутни управник прозора"
 
612
msgstr "Замени тренутног управника прозора"
890
613
 
891
614
#: ../src/main.c:550
892
615
msgid "Print version information and exit"
899
622
#: ../src/main.c:565
900
623
#, c-format
901
624
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
902
 
msgstr "Куцај „%s --help“ за упутство."
 
625
msgstr "Куцајте „%s --help“ за упутство."
903
626
 
904
627
#: ../src/menu.c:43
905
628
msgid "Ma_ximize"