78
74
msgstr "Назив радног простора"
80
76
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
81
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
77
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
82
78
msgid "Settings manager socket"
83
79
msgstr "Утичница управника подешавања"
85
81
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
86
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
82
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
83
msgid "Window Manager"
84
msgstr "Управник прозора"
86
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
87
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
87
88
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
88
89
msgstr "Подесите понашање прозора и пречице"
90
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
91
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
92
msgid "Window Manager"
93
msgstr "Управник прозора"
95
91
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
96
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
97
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
98
msgstr "Фино подесите понашање прозора и ефекте"
100
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
101
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
92
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
102
93
msgid "Window Manager Tweaks"
103
94
msgstr "Лицкање управника прозора"
96
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
97
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
98
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
99
msgstr "Фино подесите понашање прозора и дејства"
105
101
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
106
102
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
104
msgstr "Радни простори"
106
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
107
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
107
108
msgid "Configure layout, names and margins"
108
109
msgstr "Подесите распоред, називе и ивице"
110
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
111
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
113
msgstr "Радни простори"
115
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
116
msgid "<b>Box move and resize</b>"
117
msgstr "<b>Померање оквира и промена величине</b>"
119
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
120
msgid "<b>Button layout</b>"
121
msgstr "<b>Распоред дугмади</b>"
123
111
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
124
msgid "<b>Double click _action</b>"
125
msgstr "<b>_Радња дуплог клика</b>"
112
msgid "<b>The_me</b>"
113
msgstr "<b>_Тема</b>"
127
115
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
128
msgid "<b>Focus model</b>"
129
msgstr "<b>Модел жиже</b>"
116
msgid "<b>Title fon_t</b>"
117
msgstr "<b>Словни _лик наслова</b>"
131
119
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
132
msgid "<b>New window focus</b>"
133
msgstr "<b>Жижа новог прозора</b>"
120
msgid "<b>Title _alignment</b>"
121
msgstr "<b>Поравнање _наслова</b>"
135
123
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
136
msgid "<b>Raise on click</b>"
137
msgstr "<b>Издигни на клик</b>"
124
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
125
msgstr "Кликните и превуците дугмад за промену распореда"
139
127
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
140
msgid "<b>Raise on focus</b>"
141
msgstr "<b>Издигни на жижу</b>"
143
131
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
144
msgid "<b>Title _alignment</b>"
145
msgstr "<b>Поравнање _наслова</b>"
132
msgid "The window title cannot be removed"
133
msgstr "Наслов прозора се не може уклонити"
147
135
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
148
msgid "<b>Title fon_t</b>"
149
msgstr "<b>Словни _лик наслова</b>"
151
139
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
152
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
153
msgstr "<b>Пречице _прозора</b>"
155
143
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
156
msgid "<b>Windows snapping</b>"
157
msgstr "<b>Шкљоцање прозора</b>"
159
147
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
160
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
161
msgstr "<b>Прелом радних простора</b>"
163
151
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
164
msgid "<b>_Theme</b>"
165
msgstr "<b>_Тема</b>"
155
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
168
159
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
163
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
173
167
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
175
msgstr "<i>Кратко</i>"
178
#. Smart placement size
168
msgid "<b>Button layout</b>"
169
msgstr "<b>Распоред дугмади</b>"
171
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
179
175
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
180
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
176
msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
177
msgstr "Одредите пречице за извођење радњи _управника прозора"
179
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
180
msgid "_Reset to Defaults"
181
msgstr "_Врати на подразумевано"
185
183
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
187
msgstr "<i>Широко</i>"
189
187
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
188
msgid "Click to foc_us"
189
msgstr "Кли_к за жижу"
193
191
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
192
msgid "Focus follows _mouse"
193
msgstr "Жижа прати _миша"
197
195
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
198
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
199
msgstr "Сам _издигни прозоре када буду у жижи"
201
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
202
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
203
msgstr "Сам постави у жижу _ново створене прозоре"
196
msgid "_Delay before window receives focus:"
197
msgstr "_Кашњење пре него прозор прими жижу:"
205
200
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
206
msgid "Clic_k to focus"
207
msgstr "Кли_к за жижу"
209
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
210
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
211
msgstr "Кликни и превуци дугмад за промену распореда"
202
msgstr "<i>Кратко</i>"
213
205
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
209
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
210
msgid "<b>Focus model</b>"
211
msgstr "<b>Начин жиже</b>"
217
213
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
218
msgid "Delay _before raising focused window:"
219
msgstr "Кашњење _пре издизања прозора у жижи:"
214
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
215
msgstr "Сам постави у жижу _новостворене прозоре"
221
217
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
218
msgid "<b>New window focus</b>"
219
msgstr "<b>Жижа новог прозора</b>"
225
221
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
226
msgid "Focus follows _mouse"
227
msgstr "Жижа прати _миша"
222
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
223
msgstr "Сам _издигни прозоре када буду у жижи"
229
225
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
226
msgid "Delay _before raising focused window:"
227
msgstr "Кашњење _пре издизања прозора у жижи:"
233
229
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
234
msgid "Hide content of windows when _moving"
235
msgstr "Сакриј садржај прозора приликом _померања"
230
msgid "<b>Raise on focus</b>"
231
msgstr "<b>Издигни на жижу</b>"
237
233
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
238
msgid "Hide content of windows when _resizing"
239
msgstr "Сакриј садржај прозора приликом промене _величине"
234
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
235
msgstr "Издигни прозор при клику _унутар прозора програма"
241
237
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
238
msgid "<b>Raise on click</b>"
239
msgstr "<b>Издигни на клик</b>"
245
241
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
242
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
249
246
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
247
msgid "To screen _borders"
248
msgstr "на _ивице екрана"
253
250
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
251
msgid "To other _windows"
252
msgstr "на други прозор"
257
254
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
258
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
259
msgstr "Издигни прозор при клику _унутар прозора програма"
261
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
259
#. Smart placement size
265
260
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
266
msgid "Snap windows to other _windows"
267
msgstr "Шкљоцни прозоре за друге _прозоре"
269
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
270
msgid "Snap windows to screen _border"
271
msgstr "Шкљоцни прозоре на ивицу _екрана"
261
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
273
266
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
268
msgstr "<i>Широко</i>"
277
270
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
278
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
279
msgstr "Радња која се извршава кад се двокликине на наслов прозора"
271
msgid "<b>Windows snapping</b>"
272
msgstr "<b>Пријањање прозора</b>"
281
274
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
282
msgid "The window title cannot be removed"
283
msgstr "Наслов прозора се не може уклонити"
275
msgid "With the mouse _pointer"
276
msgstr "Са _показивачем миша"
285
278
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
279
msgid "With a _dragged window"
280
msgstr "Са прозором којег вучете"
282
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
283
msgid "_Edge resistance:"
284
msgstr "Отпор _ивице:"
289
286
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
290
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
291
msgstr "Преломи радне просторе при превлачењу прозора _преко ивице екрана"
287
msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
288
msgstr "<b>Преломи радне просторе кад показивач досегне ивицу екрана</b>"
293
290
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
294
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
295
msgstr "Преломи радне просторе кад показивач _досегне ивицу екрана"
292
msgstr "Приликом померања"
297
294
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
298
msgid "_Delay before window receives focus:"
299
msgstr "_Кашњење пре него прозор прими жижу:"
295
msgid "When _resizing"
296
msgstr "Приликом _промене величине"
301
298
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
302
msgid "_Edge resistance:"
303
msgstr "Отпор _ивице:"
299
msgid "<b>Hide content of windows</b>"
300
msgstr "<b>Сакриј садржај прозора</b>"
305
302
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
306
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
303
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
304
msgstr "Радња која се извршава кад се двокликине на наслов прозора"
310
306
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
311
msgid "_Reset to Defaults"
312
msgstr "_Врати на задате вредности"
307
msgid "<b>Double click _action</b>"
308
msgstr "<b>_Радња дуплог клика</b>"
314
310
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
318
314
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
319
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
320
315
msgid "Shade window"
321
316
msgstr "Смотај прозор"
323
318
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
324
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
325
319
msgid "Hide window"
326
320
msgstr "Сакриј прозор"
328
322
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
329
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
330
323
msgid "Maximize window"
331
324
msgstr "Увећај прозор"
333
326
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
334
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
335
327
msgid "Fill window"
336
328
msgstr "Попуни прозор"
349
340
msgstr "По средини"
351
342
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
352
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
356
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
357
msgid "Window operations menu"
358
msgstr "Изборник радњи прозора"
360
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
364
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
368
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
372
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
373
msgid "Cycle windows"
374
msgstr "Кружи прозорима"
376
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
377
msgid "Cycle windows (Reverse)"
378
msgstr "Кружи прозорима (обрнуто)"
380
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
381
msgid "Switch window for same application"
382
msgstr "Замени прозор истог програма"
384
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
385
msgid "Switch application"
386
msgstr "Замени програм"
388
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
390
msgstr "Затвори прозор"
392
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
393
msgid "Maximize window horizontally"
394
msgstr "Увећај прозор водоравно"
396
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
397
msgid "Maximize window vertically"
398
msgstr "Увећај прозор усправно"
400
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
402
msgstr "Померај прозор"
404
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
405
msgid "Resize window"
406
msgstr "Промени величину прозора"
408
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
410
msgstr "Залепи прозор"
412
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
414
msgstr "Издигни прозор"
416
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
418
msgstr "Спусти прозор"
420
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
421
msgid "Raise or lower window"
422
msgstr "Издигни или спусти прозор"
424
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
425
msgid "Fill window horizontally"
426
msgstr "Рашири прозор водоравно"
428
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
429
msgid "Fill window vertically"
430
msgstr "Рашири прозор усправно"
432
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
434
msgstr "Мењај стање изнад"
436
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
437
msgid "Toggle fullscreen"
438
msgstr "Мењај стање преко целог екрана"
440
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
441
msgid "Move window to upper workspace"
442
msgstr "Помери прозор на радни простор изнад"
444
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
445
msgid "Move window to bottom workspace"
446
msgstr "Помери прозор на радни простор испод"
448
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
449
msgid "Move window to left workspace"
450
msgstr "Помери прозор на радни простор лево"
452
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
453
msgid "Move window to right workspace"
454
msgstr "Помери прозор на радни простор десно"
456
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
457
msgid "Move window to previous workspace"
458
msgstr "Помери прозор на претходни радни простор"
460
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
461
msgid "Move window to next workspace"
462
msgstr "Помери прозор на следећи радни простор"
464
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
465
msgid "Move window to workspace 1"
466
msgstr "Помери прозор на радни простор 1"
468
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
469
msgid "Move window to workspace 2"
470
msgstr "Помери прозор на радни простор 2"
472
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
473
msgid "Move window to workspace 3"
474
msgstr "Помери прозор на радни простор 3"
476
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
477
msgid "Move window to workspace 4"
478
msgstr "Помери прозор на радни простор 4"
480
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
481
msgid "Move window to workspace 5"
482
msgstr "Помери прозор на радни простор 5"
484
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
485
msgid "Move window to workspace 6"
486
msgstr "Помери прозор на радни простор 6"
488
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
489
msgid "Move window to workspace 7"
490
msgstr "Помери прозор на радни простор 7"
492
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
493
msgid "Move window to workspace 8"
494
msgstr "Помери прозор на радни простор 8"
496
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
497
msgid "Move window to workspace 9"
498
msgstr "Помери прозор на радни простор 9"
500
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
501
msgid "Move window to workspace 10"
502
msgstr "Помери прозор на радни простор 10"
504
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
505
msgid "Move window to workspace 11"
506
msgstr "Помери прозор на радни простор 11"
508
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
509
msgid "Move window to workspace 12"
510
msgstr "Помери прозор на радни простор 12"
512
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
513
msgid "Tile window to the top"
514
msgstr "Наслов прозора на врх"
516
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
517
msgid "Tile window to the bottom"
518
msgstr "Наслов прозора на дно"
520
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
521
msgid "Tile window to the left"
522
msgstr "Наслов прозора на лево"
524
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
525
msgid "Tile window to the right"
526
msgstr "Наслов прозора на десно"
528
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
530
msgstr "Прикажи радну површ"
532
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
533
msgid "Upper workspace"
534
msgstr "Радни простор изнад"
536
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
537
msgid "Bottom workspace"
538
msgstr "Радни простор испод"
540
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
541
msgid "Left workspace"
542
msgstr "Радни простор лево"
544
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
545
msgid "Right workspace"
546
msgstr "Радни простор десно"
548
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
549
msgid "Previous workspace"
550
msgstr "Претходни радни простор"
552
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
553
msgid "Next workspace"
554
msgstr "Следећи радни простор"
556
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
558
msgstr "Радни простор 1"
560
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
562
msgstr "Радни простор 2"
564
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
566
msgstr "Радни простор 3"
568
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
570
msgstr "Радни простор 4"
572
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
574
msgstr "Радни простор 5"
576
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
578
msgstr "Радни простор 6"
580
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
582
msgstr "Радни простор 7"
584
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
586
msgstr "Радни простор 8"
588
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
590
msgstr "Радни простор 9"
592
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
594
msgstr "Радни простор 10"
596
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
598
msgstr "Радни простор 11"
600
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
602
msgstr "Радни простор 12"
604
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304
605
msgid "Add workspace"
606
msgstr "Додај радни простор"
608
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
609
msgid "Add adjacent workspace"
610
msgstr "Додај суседни радни простор"
612
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306
613
msgid "Delete last workspace"
614
msgstr "Обриши претходни радни простор"
616
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307
617
msgid "Delete active workspace"
618
msgstr "Обриши активни радни простор"
620
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453
346
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:380
624
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
350
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
628
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607
354
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
632
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993
358
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
634
360
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
635
361
msgstr "Нисам успео да покренем xfconf. Разлог: %s"
637
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004
363
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
638
364
msgid "Could not create the settings dialog."
639
msgstr "Нисам успео да покренем дијалог подешавања."
365
msgstr "Нисам успео да покренем прозор поставки."
641
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1891
642
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1892
367
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
368
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
643
369
msgid "Reset to Defaults"
644
370
msgstr "Врати на задате вредности"
646
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
372
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
648
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
651
"Ово ће поново поставити све пречице на њихове почетне вредности. Да ли "
652
"стварно желите да то урадите?"
654
#. Smart placement size
655
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
657
msgstr "<i>Велики</i>"
374
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
376
msgstr "Ово ће поново поставити све пречице на њихове почетне вредности. Да ли стварно желите да то урадите?"
659
378
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
660
msgid "<i>Opaque</i>"
661
msgstr "<i>Непровидан</i>"
380
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
381
"or \"skip taskbar\" properties set"
382
msgstr "_Прескочи прозоре који имају постављене особине \n„прескочи страничник“ или „прескочи траку задатака“"
384
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
385
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
386
msgstr "_Укључи скривене (тј. у облику иконица) прозоре"
663
388
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
664
msgid "<i>Transparent</i>"
665
msgstr "<i>Провидан</i>"
389
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
390
msgstr "Кружи _између прозора на свим радним просторима"
667
392
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
668
msgid "Activate _focus stealing prevention"
669
msgstr "Укључи спречавање _крађе жиже"
393
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
394
msgstr "_Цртај оквир око означеног прозора приликом кружења"
671
396
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
672
msgid "At the _center of the screen"
673
msgstr "На _средини екрана"
675
400
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
676
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
677
msgstr "Аутоматски _уклопи прозоре при померању према ивици екрана"
401
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
402
msgstr "Укључи спречавање _крађе жиже"
679
404
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
680
msgid "By default, place windows:"
681
msgstr "Задато понашање смештаја прозора је:"
405
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
406
msgstr "Поштуј _стандардни ИЦЦЦМ наговештај жиже"
683
408
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
409
msgid "When a window raises itself:"
410
msgstr "Кад се прозор издиже:"
687
412
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
413
msgid "_Bring window on current workspace"
414
msgstr "_Доведи прозор на тренутни радни простор"
691
416
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
692
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
693
msgstr "Кружи _између прозора на свим радним просторима"
417
msgid "Switch to win_dow's workspace"
418
msgstr "Пређи на радни простор про_зора"
695
420
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
696
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
697
msgstr "Прикажи преклапање _целог екрана директно"
699
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
700
421
msgid "Do _nothing"
701
422
msgstr "Не ради _ништа"
424
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
425
msgid "Key used to _grab and move windows:"
426
msgstr "Тастер коришћен за _хватање и померање прозора:"
703
428
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
704
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
705
msgstr "Сакриј _оквир прозора при увећању"
429
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
430
msgstr "_Издигни прозоре кад је тастер миша притиснут"
707
432
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
708
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
709
msgstr "Поштуј _стандардни ИЦЦЦМ наговештај жиже"
433
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
434
msgstr "Сакриј оквир прозора при уве_ћању"
711
436
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
712
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
713
msgstr "Држи хитне прозоре у понављајућем _трептању"
437
msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
438
msgstr "Врати почетну _величину увећаних прозора приликом померања"
715
440
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
716
msgid "Key used to _grab and move windows:"
717
msgstr "Тастер коришћен за _хватање и померање прозора:"
441
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
442
msgstr "Самостално _поплочај прозоре при померању према ивици екрана"
719
444
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
720
445
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
721
446
msgstr "Обавести о _хитним догађајима чинећи украсе прозора трептавим"
723
448
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
724
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
725
msgstr "Непровидно_ст украса прозора:"
449
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
450
msgstr "Користи одбојност _ивица уместо пријањања прозора"
727
452
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
728
msgid "Opacity of _inactive windows:"
729
msgstr "Непровидност не_активних прозора:"
453
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
454
msgstr "Држи хитне прозоре у сталном _трептању"
731
456
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
732
msgid "Opacity of popup window_s:"
733
msgstr "Непровидност искачућих прозор_а:"
457
msgid "_Accessibility"
458
msgstr "_Приступачност"
735
460
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
736
msgid "Opacity of windows during _move:"
737
msgstr "Непровидност прозора приликом _померања:"
461
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
462
msgstr "Користи точкић _миша на радној површи за измену радних простора"
739
464
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
740
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
741
msgstr "Непровидност прозора приликом промене величи_не:"
743
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
744
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
745
msgstr "Врати почетну _величину увећаних прозора приликом померања"
466
"_Remember and recall previous workspace\n"
467
"when switching via keyboard shortcuts"
468
msgstr "_Запамти и позови претхони радни простор\nприликом промена помоћу пречица на тастатури"
747
470
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
748
msgid "Show shadows under _dock windows"
749
msgstr "Прикажи _сенке испод усидрених прозора"
471
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
472
msgstr "Преломи радне просторе у зависности од тренутног _распореда радне површи"
751
474
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
752
msgid "Show shadows under _regular windows"
753
msgstr "Прикажи сенке испод _обичних прозора"
475
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
476
msgstr "Преломи радне просторе кад је _први или последњи радни простор досегнут"
755
478
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
756
msgid "Show shadows under pop_up windows"
757
msgstr "Прикажи сенке испод искачућ_их прозора"
480
msgstr "_Радни простори"
759
482
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
760
msgid "Switch to win_dow's workspace"
761
msgstr "Пређи на радни простор про_зора"
763
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
764
msgid "Under the mouse _pointer"
765
msgstr "Испод _показивача миша"
767
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
768
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
769
msgstr "Користи одбојност _ивицама уместо шкљоцања прозора"
771
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
772
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
773
msgstr "Користи точкић _миша на радној површи за измену радних простора"
483
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
484
msgstr "_Најмања величина прозора за окидање паметног смештаја:"
486
#. Smart placement size
775
487
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
776
msgid "When a window raises itself:"
777
msgstr "Кад се прозор издиже:"
489
msgstr "<i>Велики</i>"
491
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
492
msgid "By default, place windows:"
493
msgstr "Задато понашање смештаја прозора је:"
779
495
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
780
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
781
msgstr "Преломи радне просторе у зависности од текућег _распореда радне површи"
496
msgid "At the c_enter of the screen"
497
msgstr "На _средини екрана"
783
499
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
784
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
785
msgstr "Преломи радне просторе кад је _први или последњи радни простор досегнут"
500
msgid "U_nder the mouse pointer"
501
msgstr "Испод _показивача миша"
787
503
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
788
msgid "_Accessibility"
789
msgstr "_Приступачност"
791
507
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
792
msgid "_Bring window on current workspace"
793
msgstr "_Доведи прозор на тренутни радни простор"
508
msgid "_Enable display compositing"
509
msgstr "_Омогући слагање приказа"
795
511
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
796
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
797
msgstr "_Цртај оквир око означеног прозора приликом кружења"
512
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
513
msgstr "Прикажи преклапање _целог екрана непосредно"
799
515
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
800
msgid "_Enable display compositing"
801
msgstr "_Омогући слагање приказа"
516
msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank"
517
msgstr "Усклади исцртавање са _усправном празнином"
519
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
520
msgid "Show shadows under pop_up windows"
521
msgstr "Прикажи сене испод искачућ_их прозора"
803
523
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
804
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
805
msgstr "_Укључи скривене (тј. у облику иконица) прозоре"
524
msgid "Show shadows under _dock windows"
525
msgstr "Прикажи _сене испод усидрених прозора"
807
527
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
808
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
809
msgstr "_Најмања величина прозора за окидање паметног смештаја:"
528
msgid "Show shadows under _regular windows"
529
msgstr "Прикажи сене испод _обичних прозора"
811
531
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
532
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
533
msgstr "Непровидно_ст украса прозора:"
815
535
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
816
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
817
msgstr "_Издигни прозоре кад је тастер миша притиснут"
536
msgid "<i>Transparent</i>"
537
msgstr "<i>Провидан</i>"
819
539
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
821
"_Remember and recall previous workspace\n"
822
"when switching via keyboard shortcuts"
824
"_Запамти и позови претхони радни простор\n"
825
"приликом промена помоћу пречица на тастатури"
540
msgid "<i>Opaque</i>"
541
msgstr "<i>Непровидан</i>"
543
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
544
msgid "Opacity of _inactive windows:"
545
msgstr "Непровидност не_активних прозора:"
827
547
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
829
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
830
"or \"skip taskbar\" properties set"
832
"_Прескочи прозоре који имају постављене особине \n"
833
"„прескочи страничник“ или „прескочи траку задатака“"
548
msgid "Opacity of windows during _move:"
549
msgstr "Непровидност прозора приликом _померања:"
551
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
552
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
553
msgstr "Непровидност прозора приликом промене величи_не:"
835
555
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
837
msgstr "_Радни простори"
839
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
556
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
557
msgstr "Непровидност искачућих прозор_а:"
559
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
561
msgstr "С_лагач приказа"
563
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
564
msgid "_Number of workspaces:"
565
msgstr "_Број радних простора:"
567
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
841
569
msgstr "Распоред"
843
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
845
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
847
"Ивице су области на крајевима екрана где ниједан прозор неће биит смештен"
849
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
571
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5