~openerp-dev/openobject-addons/6.1-opw-578450-msh

« back to all changes in this revision

Viewing changes to account/i18n/ar.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openerp
  • Date: 2012-08-13 05:53:20 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120813055320-1dinuvvl8tfr9b2p
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 03:58+0000\n"
11
 
"Last-Translator: samarali <eng_sam016@yahoo.com>\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 04:30+0000\n"
 
11
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 05:18+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-13 05:52+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 15791)\n"
18
18
 
19
19
#. module: account
20
20
#: view:account.invoice.report:0
3524
3524
"amount greater than the total invoiced amount. The latest line of your "
3525
3525
"payment term must be of type 'balance' to avoid rounding issues."
3526
3526
msgstr ""
 
3527
"لا يمكن انشاء الفاتوره !\n"
 
3528
"شروط الدفع من المحتمل أن تكون غير مضبوطه لانه يعطي الكميه المحسوبه اكبر من "
 
3529
"المبلغ الاجمالي في الفاتوره. أخر سطر من شروط الدفع يجب ان يكون من نوع \" "
 
3530
"المتوازن\" لتجنب مشاكل تقريب الأرقام."
3527
3531
 
3528
3532
#. module: account
3529
3533
#: report:account.invoice:0
3804
3808
"centralised counterpart box in the related journal from the configuration "
3805
3809
"menu."
3806
3810
msgstr ""
 
3811
"لا يمكن إنشاء فاتوره في يوميه مركزيه. قم بإلغاء التحديد علي مربع المناظره "
 
3812
"المركزيه المتعلق بقيد اليوميه من قائمة الإعدادت."
3807
3813
 
3808
3814
#. module: account
3809
3815
#: field:account.account,name:0
5848
5854
#. module: account
5849
5855
#: field:account.bank.statement.line,date:0
5850
5856
msgid "Entry Date"
5851
 
msgstr ""
 
5857
msgstr "ادخال الناريخ"
5852
5858
 
5853
5859
#. module: account
5854
5860
#: code:addons/account/account_move_line.py:1155
5866
5872
#. module: account
5867
5873
#: help:account.bank.statement,balance_end:0
5868
5874
msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines"
5869
 
msgstr ""
 
5875
msgstr "الرصيد محسوب علي اساس بدايه الرصيد و المعاملات الحسابيه التي تمت"
5870
5876
 
5871
5877
#. module: account
5872
5878
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
5943
5949
#. module: account
5944
5950
#: field:account.account,foreign_balance:0
5945
5951
msgid "Foreign Balance"
5946
 
msgstr ""
 
5952
msgstr "رصيد اجنبي"
5947
5953
 
5948
5954
#. module: account
5949
5955
#: field:account.journal.period,name:0
5979
5985
#. module: account
5980
5986
#: view:account.subscription:0
5981
5987
msgid "Running Subscription"
5982
 
msgstr ""
 
5988
msgstr "إشتراك مفعلة"
5983
5989
 
5984
5990
#. module: account
5985
5991
#: report:account.invoice:0
6005
6011
"You can not define children to an account with internal type different of "
6006
6012
"\"View\"! "
6007
6013
msgstr ""
 
6014
"خطأ في الإعدادات!\n"
 
6015
"لا يمكنك تحديد فرع لحساب مع نوع داخلي مختلف من \"عرض\"! "
6008
6016
 
6009
6017
#. module: account
6010
6018
#: help:res.partner.bank,journal_id:0
6149
6157
msgid ""
6150
6158
"You can not remove/desactivate an account which is set on a customer or "
6151
6159
"supplier."
6152
 
msgstr ""
 
6160
msgstr "لا يمكنك إزالة / إلغاء حساب الذي تم تعيينه كأحد العملاء أو الموردين."
6153
6161
 
6154
6162
#. module: account
6155
6163
#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
6234
6242
#. module: account
6235
6243
#: constraint:account.move.line:0
6236
6244
msgid "Company must be the same for its related account and period."
6237
 
msgstr ""
 
6245
msgstr "يجب ان تكون الشركة هي نفسها لها الصلة بحسابها و فترتها."
6238
6246
 
6239
6247
#. module: account
6240
6248
#: view:account.invoice:0
6285
6293
#: code:addons/account/account.py:3368
6286
6294
#, python-format
6287
6295
msgid "Cannot generate an unused journal code."
6288
 
msgstr ""
 
6296
msgstr "لا يمكن انشاء رمز قيد يوميه غير مستخدم"
6289
6297
 
6290
6298
#. module: account
6291
6299
#: view:project.account.analytic.line:0
6396
6404
msgid ""
6397
6405
"You cannot change the owner company of an account that already contains "
6398
6406
"journal items."
6399
 
msgstr ""
 
6407
msgstr "لا يمكنك تغيير شركة مالكة لحساب يحتوي بالفعل علي عناصر يومية."
6400
6408
 
6401
6409
#. module: account
6402
6410
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
6458
6466
#. module: account
6459
6467
#: view:account.payment.term.line:0
6460
6468
msgid "  Valuation: Balance"
6461
 
msgstr ""
 
6469
msgstr "  تقييم: الميزانية"
6462
6470
 
6463
6471
#. module: account
6464
6472
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
6475
6483
#. module: account
6476
6484
#: field:account.installer,has_default_company:0
6477
6485
msgid "Has Default Company"
6478
 
msgstr ""
 
6486
msgstr "لديه شركة افتراضية"
6479
6487
 
6480
6488
#. module: account
6481
6489
#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
6497
6505
#: code:addons/account/account.py:622
6498
6506
#, python-format
6499
6507
msgid "You can not desactivate an account that contains some journal items."
6500
 
msgstr ""
 
6508
msgstr "لا يمكنك الغاء حساب يحتوي علي بعض عناصر اليومية"
6501
6509
 
6502
6510
#. module: account
6503
6511
#: view:account.entries.report:0
6553
6561
#: code:addons/account/account.py:624
6554
6562
#, python-format
6555
6563
msgid "You can not remove an account containing journal items."
6556
 
msgstr ""
 
6564
msgstr "لا يمكنك حذف حساب يحتوي علي عناصر اليومية."
6557
6565
 
6558
6566
#. module: account
6559
6567
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:145
6570
6578
#. module: account
6571
6579
#: help:res.partner.bank,currency_id:0
6572
6580
msgid "Currency of the related account journal."
6573
 
msgstr ""
 
6581
msgstr "العملة لها علاقة بحساب اليومية."
6574
6582
 
6575
6583
#. module: account
6576
6584
#: code:addons/account/account.py:1563
6600
6608
#: code:addons/account/account.py:183
6601
6609
#, python-format
6602
6610
msgid "Balance Sheet (Asset account)"
6603
 
msgstr ""
 
6611
msgstr "الميزانية العمومية(حساب الاصول)"
6604
6612
 
6605
6613
#. module: account
6606
6614
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
6667
6675
#. module: account
6668
6676
#: view:account.entries.report:0
6669
6677
msgid "Journal Entries with period in current period"
6670
 
msgstr ""
 
6678
msgstr "قيود اليومية  بفترات خاصة الفترة الحالية"
6671
6679
 
6672
6680
#. module: account
6673
6681
#: help:account.journal,update_posted:0
6693
6701
#: code:addons/account/account.py:182
6694
6702
#, python-format
6695
6703
msgid "Profit & Loss (Expense account)"
6696
 
msgstr ""
 
6704
msgstr "الأرباح و الخسائر (حساب المصاريف)"
6697
6705
 
6698
6706
#. module: account
6699
6707
#: code:addons/account/account.py:622
6729
6737
#. module: account
6730
6738
#: field:account.financial.report,style_overwrite:0
6731
6739
msgid "Financial Report Style"
6732
 
msgstr ""
 
6740
msgstr "هيئة التقرير المالي"
6733
6741
 
6734
6742
#. module: account
6735
6743
#: selection:account.financial.report,sign:0
7202
7210
#. module: account
7203
7211
#: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0
7204
7212
msgid "Opening Entries Expense Account"
7205
 
msgstr ""
 
7213
msgstr "قتح قيود حساب المصروف"
7206
7214
 
7207
7215
#. module: account
7208
7216
#: code:addons/account/account_move_line.py:999
7324
7332
#. module: account
7325
7333
#: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0
7326
7334
msgid "Opening Entries Income Account"
7327
 
msgstr ""
 
7335
msgstr "فتح قيود حساب الدخل"
7328
7336
 
7329
7337
#. module: account
7330
7338
#: view:account.bank.statement:0
7365
7373
#. module: account
7366
7374
#: view:res.partner:0
7367
7375
msgid "Information About the Bank"
7368
 
msgstr ""
 
7376
msgstr "معلومات عن البنك"
7369
7377
 
7370
7378
#. module: account
7371
7379
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
7436
7444
#: code:addons/account/account.py:429
7437
7445
#, python-format
7438
7446
msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)!"
7439
 
msgstr ""
 
7447
msgstr "لم يتم قبول الرصيد الإفتتاحي (قيمة سالبة)!"
7440
7448
 
7441
7449
#. module: account
7442
7450
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
7597
7605
#. module: account
7598
7606
#: view:account.move:0
7599
7607
msgid "Unposted Journal Entries"
7600
 
msgstr ""
 
7608
msgstr "قيود يومية غير مرحلة"
7601
7609
 
7602
7610
#. module: account
7603
7611
#: view:product.product:0
7626
7634
#: code:addons/account/account.py:1518
7627
7635
#, python-format
7628
7636
msgid "Currency Adjustment"
7629
 
msgstr ""
 
7637
msgstr "تعديل العملة"
7630
7638
 
7631
7639
#. module: account
7632
7640
#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
7645
7653
msgid ""
7646
7654
"This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet."
7647
7655
msgstr ""
 
7656
"يستخدم هذا الحقل لإعداد التقارير القانونية: الأرباح و الخسائر و الميزانية "
 
7657
"العمومية."
7648
7658
 
7649
7659
#. module: account
7650
7660
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_review_payment_terms_installer
7777
7787
#. module: account
7778
7788
#: help:account.model.line,quantity:0
7779
7789
msgid "The optional quantity on entries."
7780
 
msgstr ""
 
7790
msgstr "كمية اختيارية للقيود."
7781
7791
 
7782
7792
#. module: account
7783
7793
#: view:account.financial.report:0
7784
7794
msgid "Parent Report"
7785
 
msgstr ""
 
7795
msgstr "تقرير رئيسي"
7786
7796
 
7787
7797
#. module: account
7788
7798
#: view:account.state.open:0
7831
7841
#. module: account
7832
7842
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
7833
7843
msgid "Computed Balance"
7834
 
msgstr ""
 
7844
msgstr "ميزانية محسوبة"
7835
7845
 
7836
7846
#. module: account
7837
7847
#: field:account.account,parent_id:0
7959
7969
#, python-format
7960
7970
msgid ""
7961
7971
"The bank account defined on the selected chart of accounts hasn't a code."
7962
 
msgstr ""
 
7972
msgstr "حساب المصرف المعرف في الدليل المحاسبي المحدد ليس لديه رمز."
7963
7973
 
7964
7974
#. module: account
7965
7975
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:108
8101
8111
#. module: account
8102
8112
#: view:report.account_type.sales:0
8103
8113
msgid "This Months Sales by type"
8104
 
msgstr ""
 
8114
msgstr "مبيعات هذه الشهور وفقا للنوع"
8105
8115
 
8106
8116
#. module: account
8107
8117
#: view:account.analytic.account:0
8161
8171
#, python-format
8162
8172
msgid ""
8163
8173
"Can not find a chart of accounts for this company, you should create one."
8164
 
msgstr ""
 
8174
msgstr "لم نستطع ايجاد اي دليل محاسبي لحسابات هذه الشركة، يجب انشاء واحدة."
8165
8175
 
8166
8176
#. module: account
8167
8177
#: view:account.invoice:0
8192
8202
#. module: account
8193
8203
#: view:account.analytic.account:0
8194
8204
msgid "Current Accounts"
8195
 
msgstr ""
 
8205
msgstr "الحسابات الحالية"
8196
8206
 
8197
8207
#. module: account
8198
8208
#: view:account.invoice.report:0
8199
8209
msgid "Group by Invoice Date"
8200
 
msgstr ""
 
8210
msgstr "رتب حسب تاريخ الفاتورة"
8201
8211
 
8202
8212
#. module: account
8203
8213
#: view:account.invoice.refund:0
8238
8248
"Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary "
8239
8249
"currency for this account."
8240
8250
msgstr ""
 
8251
"المبلغ الاجمالي (بعملة الشركة) للعمليات المالية التي عقدت بالعملة الثانوية "
 
8252
"لهذا الحساب."
8241
8253
 
8242
8254
#. module: account
8243
8255
#: report:account.invoice:0
8282
8294
#. module: account
8283
8295
#: field:account.account,adjusted_balance:0
8284
8296
msgid "Adjusted Balance"
8285
 
msgstr ""
 
8297
msgstr "الرصيد المعدل"
8286
8298
 
8287
8299
#. module: account
8288
8300
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
8303
8315
#. module: account
8304
8316
#: view:account.payment.term.line:0
8305
8317
msgid "  Valuation: Percent"
8306
 
msgstr ""
 
8318
msgstr "  تقييم: النسبة المئوية"
8307
8319
 
8308
8320
#. module: account
8309
8321
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
8372
8384
#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
8373
8385
#: field:account.treasury.report,ending_balance:0
8374
8386
msgid "Ending Balance"
8375
 
msgstr ""
 
8387
msgstr "رصيد ختامي"
8376
8388
 
8377
8389
#. module: account
8378
8390
#: help:account.move.line,blocked:0
8412
8424
"No period defined for this date: %s !\n"
8413
8425
"Please create one."
8414
8426
msgstr ""
 
8427
"لايوجد فترة معرفةلهذا التاريخ:%s!\n"
 
8428
"قم بإنشاء واحدة."
8415
8429
 
8416
8430
#. module: account
8417
8431
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
8439
8453
#. module: account
8440
8454
#: view:account.payment.term.line:0
8441
8455
msgid "  Value amount: n.a"
8442
 
msgstr ""
 
8456
msgstr "  قيمة المبلغ: غير معروف"
8443
8457
 
8444
8458
#. module: account
8445
8459
#: view:account.automatic.reconcile:0
8527
8541
#: code:addons/account/account.py:3296
8528
8542
#, python-format
8529
8543
msgid "Tax %.2f%%"
8530
 
msgstr ""
 
8544
msgstr "ضرائب  %.2f%%"
8531
8545
 
8532
8546
#. module: account
8533
8547
#: view:account.analytic.account:0
8706
8720
#. module: account
8707
8721
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
8708
8722
msgid "Smallest Text"
8709
 
msgstr ""
 
8723
msgstr "أصغر نص"
8710
8724
 
8711
8725
#. module: account
8712
8726
#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
8902
8916
#: view:account.move.line:0
8903
8917
#: field:account.move.line,narration:0
8904
8918
msgid "Internal Note"
8905
 
msgstr ""
 
8919
msgstr "ملاحظة داخلية"
8906
8920
 
8907
8921
#. module: account
8908
8922
#: view:report.account.sales:0
8909
8923
msgid "This year's Sales by type"
8910
 
msgstr ""
 
8924
msgstr "مبيعات هذه السنة وفقا للنوع"
8911
8925
 
8912
8926
#. module: account
8913
8927
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
9340
9354
#. module: account
9341
9355
#: view:analytic.entries.report:0
9342
9356
msgid "Analytic Entries of last 365 days"
9343
 
msgstr ""
 
9357
msgstr "قيود تحليلية لآخر ٣٦٥ يوم"
9344
9358
 
9345
9359
#. module: account
9346
9360
#: report:account.central.journal:0
9398
9412
#. module: account
9399
9413
#: view:account.invoice.report:0
9400
9414
msgid "Customer And Supplier Invoices"
9401
 
msgstr ""
 
9415
msgstr "فواتير العميل و المورد"
9402
9416
 
9403
9417
#. module: account
9404
9418
#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
9688
9702
#: code:addons/account/account.py:181
9689
9703
#, python-format
9690
9704
msgid "Profit & Loss (Income account)"
9691
 
msgstr ""
 
9705
msgstr "الأرباح و الخسائر(حساب الدخل)"
9692
9706
 
9693
9707
#. module: account
9694
9708
#: constraint:account.account:0
9790
9804
#. module: account
9791
9805
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
9792
9806
msgid "Profit (Loss) to report"
9793
 
msgstr ""
 
9807
msgstr "تقرير للربح (الخسارة) المقدم"
9794
9808
 
9795
9809
#. module: account
9796
9810
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
9814
9828
#. module: account
9815
9829
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
9816
9830
msgid "Title 2 (bold)"
9817
 
msgstr ""
 
9831
msgstr "عنوان ٢ (سميك)"
9818
9832
 
9819
9833
#. module: account
9820
9834
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
10165
10179
#. module: account
10166
10180
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
10167
10181
msgid "Generate Your Chart of Accounts from a Chart Template"
10168
 
msgstr ""
 
10182
msgstr "انشاء دليل الحسابات من قالب للدليل"
10169
10183
 
10170
10184
#. module: account
10171
10185
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
10236
10250
#. module: account
10237
10251
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
10238
10252
msgid "Title 3 (bold, smaller)"
10239
 
msgstr ""
 
10253
msgstr "عنوان ٣ (سميك، أصغر)"
10240
10254
 
10241
10255
#. module: account
10242
10256
#: field:account.invoice,invoice_line:0