~openerp-dev/openobject-addons/6.1-opw-578450-msh

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mrp_operations/i18n/pt_BR.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openerp
  • Date: 2012-08-13 05:53:20 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120813055320-1dinuvvl8tfr9b2p
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Adriano Prado <adrianojprado@hotmail.com>\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 03:22+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
 
12
"<webmaster@guaru.net>\n"
12
13
"Language-Team: \n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:51+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-13 05:52+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15791)\n"
18
19
 
19
20
#. module: mrp_operations
20
21
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
29
30
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:489
30
31
#, python-format
31
32
msgid "Operation is already finished!"
32
 
msgstr ""
 
33
msgstr "A Operação já está concluída!"
33
34
 
34
35
#. module: mrp_operations
35
36
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
39
40
#. module: mrp_operations
40
41
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
41
42
msgid "mrp_operations.operation.code"
42
 
msgstr ""
 
43
msgstr "mrp_operations.operation.code"
43
44
 
44
45
#. module: mrp_operations
45
46
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
88
89
#. module: mrp_operations
89
90
#: view:mrp.production:0
90
91
msgid "Set to Draft"
91
 
msgstr ""
 
92
msgstr "Definir como Provisório"
92
93
 
93
94
#. module: mrp_operations
94
95
#: field:mrp.production,allow_reorder:0
114
115
#. module: mrp_operations
115
116
#: view:mrp.production:0
116
117
msgid "Cancel Order"
117
 
msgstr ""
 
118
msgstr "Cancelar Pedido"
118
119
 
119
120
#. module: mrp_operations
120
121
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
142
143
"* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' state.\n"
143
144
"* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' state."
144
145
msgstr ""
 
146
"* Quando uma ordem de produção é criada, a situação é definida como "
 
147
"'Provisório'.\n"
 
148
"* Quando o usuário inicia uma ordem de produção a situação muda para 'Em "
 
149
"Progresso'.\n"
 
150
"* Quando a ordem de produção está em executando, neste momento se o usuário "
 
151
"desejar parar ou fazer alterações nesta ordem ele pode definir a situação "
 
152
"como 'Pendente'.\n"
 
153
"* Quando o usuário cancela uma ordem de trabalho, a situação muda para "
 
154
"'Cancelada'.\n"
 
155
"* Quando uma ordem é completamente concluída, a situação é definida como "
 
156
"'Finalizada'."
145
157
 
146
158
#. module: mrp_operations
147
159
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
169
181
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:486
170
182
#, python-format
171
183
msgid "There is no Operation to be cancelled!"
172
 
msgstr ""
 
184
msgstr "Não existe Operação para ser cancelada!"
173
185
 
174
186
#. module: mrp_operations
175
187
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:482
176
188
#, python-format
177
189
msgid "Operation is Already Cancelled!"
178
 
msgstr ""
 
190
msgstr "A Operação já está Cancelada!"
179
191
 
180
192
#. module: mrp_operations
181
193
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
194
206
msgid ""
195
207
"In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!"
196
208
msgstr ""
 
209
"Para poder Finalizar a operação, ela precisará estar em Início ou Continuar!"
197
210
 
198
211
#. module: mrp_operations
199
212
#: field:mrp.workorder,nbr:0
204
217
#: view:mrp.production:0
205
218
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
206
219
msgid "Finish Order"
207
 
msgstr ""
 
220
msgstr "Finalizar Pedido"
208
221
 
209
222
#. module: mrp_operations
210
223
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
263
276
#: constraint:stock.move:0
264
277
msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
265
278
msgstr ""
 
279
"Você não pode mover os produtos de/para um Local do tipo Visualização"
266
280
 
267
281
#. module: mrp_operations
268
282
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
279
293
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134
280
294
#, python-format
281
295
msgid "Manufacturing order cannot start in state \"%s\"!"
282
 
msgstr ""
 
296
msgstr "Ordem de Produção não pode iniciar com a situação \"%s\"!"
283
297
 
284
298
#. module: mrp_operations
285
299
#: selection:mrp.workorder,month:0
314
328
#. module: mrp_operations
315
329
#: view:mrp.workorder:0
316
330
msgid "Planned Year"
317
 
msgstr ""
 
331
msgstr "Ano Planejado"
318
332
 
319
333
#. module: mrp_operations
320
334
#: field:mrp_operations.operation,order_date:0
329
343
#. module: mrp_operations
330
344
#: view:mrp.workorder:0
331
345
msgid "Work orders during last month"
332
 
msgstr ""
 
346
msgstr "Ordens trabalhadas durante o mês passado"
333
347
 
334
348
#. module: mrp_operations
335
349
#: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
336
350
msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center"
337
351
msgstr ""
 
352
"O tempo decorrido entre iniciar e parar a operação neste Centro de Trabalho"
338
353
 
339
354
#. module: mrp_operations
340
355
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
345
360
#: view:mrp.production:0
346
361
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
347
362
msgid "Pause Work Order"
348
 
msgstr ""
 
363
msgstr "Pausar Ordem de Trabalho"
349
364
 
350
365
#. module: mrp_operations
351
366
#: selection:mrp.workorder,month:0
371
386
#. module: mrp_operations
372
387
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
373
388
msgid "mrp_operations.operation"
374
 
msgstr ""
 
389
msgstr "mrp_operations.operation"
375
390
 
376
391
#. module: mrp_operations
377
392
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
381
396
#. module: mrp_operations
382
397
#: constraint:mrp.production:0
383
398
msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
384
 
msgstr ""
 
399
msgstr "A quantidade do pedido não pode ser negativa ou zero!"
385
400
 
386
401
#. module: mrp_operations
387
402
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
398
413
#. module: mrp_operations
399
414
#: view:mrp.workorder:0
400
415
msgid "Work orders made during current year"
401
 
msgstr ""
 
416
msgstr "Ordens de trabalho este ano"
402
417
 
403
418
#. module: mrp_operations
404
419
#: selection:mrp.workorder,state:0
419
434
msgid ""
420
435
"In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!"
421
436
msgstr ""
 
437
"Para Pausar uma operação, ela precisará estar definida como Início ou "
 
438
"Reiniciar"
422
439
 
423
440
#. module: mrp_operations
424
441
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474
425
442
#, python-format
426
443
msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!"
427
 
msgstr ""
 
444
msgstr "Para Reiniciar uma operação, ela precisará estar em Pausa!"
428
445
 
429
446
#. module: mrp_operations
430
447
#: view:mrp.production:0
472
489
"Operation has already started !Youcan either Pause/Finish/Cancel the "
473
490
"operation"
474
491
msgstr ""
 
492
"Operação já está iniciada! Você pode Pausar/Finalizar/Cancelar a operação"
475
493
 
476
494
#. module: mrp_operations
477
495
#: selection:mrp.workorder,month:0
486
504
#. module: mrp_operations
487
505
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
488
506
msgid "Production started late"
489
 
msgstr ""
 
507
msgstr "Produção iniciada com atraso"
490
508
 
491
509
#. module: mrp_operations
492
510
#: view:mrp.workorder:0
493
511
msgid "Planned Day"
494
 
msgstr ""
 
512
msgstr "Dia Planejado"
495
513
 
496
514
#. module: mrp_operations
497
515
#: selection:mrp.workorder,month:0
549
567
#: view:mrp.production:0
550
568
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
551
569
msgid "Resume Work Order"
552
 
msgstr ""
 
570
msgstr "Continuar Ordem de Trabalho"
553
571
 
554
572
#. module: mrp_operations
555
573
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
570
588
#. module: mrp_operations
571
589
#: sql_constraint:mrp.production:0
572
590
msgid "Reference must be unique per Company!"
573
 
msgstr ""
 
591
msgstr "A referência deve ser única por empresa!"
574
592
 
575
593
#. module: mrp_operations
576
594
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
732
750
#. module: mrp_operations
733
751
#: report:mrp.code.barcode:0
734
752
msgid ")"
735
 
msgstr ""
 
753
msgstr ")"
736
754
 
737
755
#. module: mrp_operations
738
756
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
760
778
#. module: mrp_operations
761
779
#: view:mrp.workorder:0
762
780
msgid "Planned Month"
763
 
msgstr ""
 
781
msgstr "Mês Planejado"
764
782
 
765
783
#. module: mrp_operations
766
784
#: selection:mrp.workorder,month:0
770
788
#. module: mrp_operations
771
789
#: view:mrp.workorder:0
772
790
msgid "Work orders made during current month"
773
 
msgstr ""
 
791
msgstr "Ordens de Trabalho feitas este mÊs"
774
792
 
775
793
#. module: mrp_operations
776
794
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
801
819
#: view:mrp.production:0
802
820
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
803
821
msgid "Start Working"
804
 
msgstr ""
 
822
msgstr "Iniciar o trabalho"
805
823
 
806
824
#. module: mrp_operations
807
825
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0