~openerp/openobject-addons/8.0

« back to all changes in this revision

Viewing changes to fleet/i18n/mn.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openerp
  • Date: 2015-05-07 05:37:41 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20150507053741-uuuwmwisn2zvi82g
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 02:05+0000\n"
12
 
"Last-Translator: erdenebold <erdenebold10@gmail.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 14:14+0000\n"
 
12
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-02 06:19+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-07 05:37+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17474)\n"
19
19
 
20
20
#. module: fleet
21
21
#: code:addons/fleet/fleet.py:387
22
22
#, python-format
23
23
msgid "%s %s has been added to the fleet!"
24
 
msgstr ""
 
24
msgstr "%s %s автобаазад нэмэгдлээ!"
25
25
 
26
26
#. module: fleet
27
27
#: code:addons/fleet/fleet.py:663
28
28
#, python-format
29
29
msgid "%s contract(s) need(s) to be renewed and/or closed!"
30
 
msgstr ""
 
30
msgstr "%s гэрээг шинэчлэх юм уу хаах шаардлагатай!"
31
31
 
32
32
#. module: fleet
33
33
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act
37
37
"              </p>\n"
38
38
"            "
39
39
msgstr ""
 
40
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
41
"                Шинэ брэнд үүсгэхдээ дарна уу.\n"
 
42
"              </p>\n"
 
43
"            "
40
44
 
41
45
#. module: fleet
42
46
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
53
57
"              </p>\n"
54
58
"            "
55
59
msgstr ""
 
60
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
61
"                Шинэ гэрээ үүсгэхдээ дарна уу.\n"
 
62
"              </p><p>\n"
 
63
"                Бүх гэрээг (лизинг, даатгал гм) холбогдох үйлчилгээ болон "
 
64
"өртөгийн\n"
 
65
"                хамт удирдана. Odoo нь зарим гэрээг шинэчлэх шаардлагатай "
 
66
"үед нь\n"
 
67
"                автоматаар сануулна. \n"
 
68
"              </p><p>\n"
 
69
"                Гэрээ бүр нь хэд хэдэн үйлчилгээг (засвар, даатгал, тогтмол "
 
70
"үзлэг)\n"
 
71
"                агуулсан байдаг.\n"
 
72
"              </p>\n"
 
73
"            "
56
74
 
57
75
#. module: fleet
58
76
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_act
66
84
"              </p>\n"
67
85
"            "
68
86
msgstr ""
 
87
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
88
"                Шинэ зардлыг үүсгэхдээ дарна уу.\n"
 
89
"              </p><p>\n"
 
90
"                Odoo нь тээврийн хэрэгслүүдийн зардлыг удирдахад\n"
 
91
"                тусладаг. Зардал нь үйлчилгээ, гэрээ, шатахууны хөтлөлтөөс "
 
92
"автоматаар үүсдэг.\n"
 
93
"              </p>\n"
 
94
"            "
69
95
 
70
96
#. module: fleet
71
97
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
80
106
"              </p>\n"
81
107
"            "
82
108
msgstr ""
 
109
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
110
"                Шатахууны хөтлөлтийг бүртгэхдээ дарна уу.\n"
 
111
"              </p><p>\n"
 
112
"                Энд бүх машинд шатахуун цэнэглэснийг бүртгэж болно. \n"
 
113
"                Тухайлсан тээврийн хэрэгслийн шатахууны хөтлөлтийг \n"
 
114
"                хайх талбарыг ашиглан шүүж харах боломжтой.\n"
 
115
"              </p>\n"
 
116
"            "
83
117
 
84
118
#. module: fleet
85
119
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act
92
126
"              </p>\n"
93
127
"            "
94
128
msgstr ""
 
129
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
130
"                Шинэ модель үүсгэхдээ дарна уу.\n"
 
131
"              </p><p>\n"
 
132
"                Брэнд (Audi) бүрт хэд хэдэн моделийгш (ж. A3, A4) "
 
133
"тодорхойлох боломжтой.\n"
 
134
"              </p>\n"
 
135
"            "
95
136
 
96
137
#. module: fleet
97
138
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
107
148
"              </p>\n"
108
149
"            "
109
150
msgstr ""
 
151
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
152
"                Туулсан замыг хөтлөхдөө дарна уу.\n"
 
153
"              </p>\n"
 
154
"              <p>\n"
 
155
"                Туулсан замын заалтыг энд хөтлөх боломжтой.\n"
 
156
"                Түүнчлэн тухайлсан тээврийн хэрэгслийн туулсан замын "
 
157
"хөтлөлтийг хайх\n"
 
158
"                талбарыг ашиглан шүүж харах боломжтой.\n"
 
159
"              </p>\n"
 
160
"            "
110
161
 
111
162
#. module: fleet
112
163
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
120
171
"              </p>\n"
121
172
"            "
122
173
msgstr ""
 
174
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
175
"                Шинэ засвар үйлчилгээг хөтлөхдөө дарна уу.\n"
 
176
"              </p><p>\n"
 
177
"                Odoo нь тээврийн хэрэгслүүд дээр хийгдсэн бүх засвар\n"
 
178
"                үйлчилгээг хөтлөхөд тусладаг. Засвар үйлчилгээ нь маш олон "
 
179
"төрөлтэй: \n"
 
180
"                гэнэтийн засвар, тогтмол үйлчилгээ, гм.\n"
 
181
"              </p>\n"
 
182
"            "
123
183
 
124
184
#. module: fleet
125
185
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
132
192
"              </p>\n"
133
193
"            "
134
194
msgstr ""
 
195
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
196
"                Засвар үйлчилгээний шинэ төрөл үүсгэхдээ дарна уу.\n"
 
197
"              </p><p>\n"
 
198
"                Гэрээнд засвар үйлчилгээ нь хэрэглэгдэх болно. \n"
 
199
"                Мөн засвар үйлчилгээ нь дангаараа хэрэглэгдэж болно.\n"
 
200
"</p>\n"
 
201
"            "
135
202
 
136
203
#. module: fleet
137
204
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act
150
217
"              </p>\n"
151
218
"            "
152
219
msgstr ""
 
220
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
221
"                Шинэ тээврийн хэрэгсэл үүсгэхээ дарна уу.\n"
 
222
"              </p><p>\n"
 
223
"                Та өөрийн автобаазыг гэрээг хөтлөх, засвар үйлчилгээг "
 
224
"хөтлөх, \n"
 
225
"                тогтмол болон давтагдах зардлыг хөтлөх, туулсан замыг "
 
226
"хөтлөх,\n"
 
227
"                шатахууны зарцуулалтыг хөтлөх зэрэгээр удирдах боломжтой.\n"
 
228
"            </p><p>\n"
 
229
"                Odoo нь засвар үйлчилгээ болон гэрээ шинэчлэх шаардлагатай "
 
230
"болоход\n"
 
231
"                автоматаар сануулга өгнө.\n"
 
232
"              </p>\n"
 
233
"            "
153
234
 
154
235
#. module: fleet
155
236
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_act
163
244
"              </p>\n"
164
245
"            "
165
246
msgstr ""
 
247
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
248
"                Тээврийн хэрэгслийн төлөвийг үүсгэхдээ дарна уу.\n"
 
249
"              </p><p>\n"
 
250
"                Тээврийн хэрэгслийн насжилт болон хувьслыг өөрийн "
 
251
"тодорхойлсон\n"
 
252
"                төлөвөөрөө хөтлөнө. Жишээлбэл: Идэвхтэй, Засах шаардлагатай, "
 
253
"Зарсан.\n"
 
254
"              </p>\n"
 
255
"            "
166
256
 
167
257
#. module: fleet
168
258
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs
180
270
"        </p>\n"
181
271
"      "
182
272
msgstr ""
 
273
"<p>\n"
 
274
"          Odoo нь тээврийн хэрэгслүүдийн зардлыг удирдахад туслана. \n"
 
275
"          Зардлууд нь засвар үйлчилгээ болон гэрээнээс үүсч энд харагдана.\n"
 
276
"        </p>\n"
 
277
"        <p>\n"
 
278
"          Олон төрлийн шүүлтүүрийн ачаар Odoo нь зөвхөн зохистой\n"
 
279
"          зардлүүдыг хэвлэх бөгөөд үүнийг төрлөөр нь, тээврийн хэрэгслээр "
 
280
"нь\n"
 
281
"          эрэмбэлж, бүлэглэх боломжтой.\n"
 
282
"        </p>\n"
 
283
"      "
183
284
 
184
285
#. module: fleet
185
286
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
194
295
#. module: fleet
195
296
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
196
297
msgid "A/C Diagnosis"
197
 
msgstr ""
 
298
msgstr "A/C Оншлогоо"
198
299
 
199
300
#. module: fleet
200
301
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
201
302
msgid "A/C Evaporator Replacement"
202
 
msgstr ""
 
303
msgstr "A/C Evaporator солих"
203
304
 
204
305
#. module: fleet
205
306
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
226
327
#. module: fleet
227
328
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
228
329
msgid "Additional Properties"
229
 
msgstr ""
 
330
msgstr "Нэмэлт Үзүүлэлтүүд"
230
331
 
231
332
#. module: fleet
232
333
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
263
364
#. module: fleet
264
365
#: field:fleet.vehicle.cost,auto_generated:0
265
366
msgid "Automatically Generated"
266
 
msgstr ""
 
367
msgstr "Автомат үүсгэгдсэн"
267
368
 
268
369
#. module: fleet
269
370
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8
270
371
msgid "Ball Joint Replacement"
271
 
msgstr ""
 
372
msgstr "Өндгөн тулгуур солих"
272
373
 
273
374
#. module: fleet
274
375
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
313
414
#. module: fleet
314
415
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
315
416
msgid "Brand model of the vehicle"
316
 
msgstr ""
 
417
msgstr "Тээврийн хэрэгслийн брэнд модель"
317
418
 
318
419
#. module: fleet
319
420
#: help:fleet.vehicle.model,brand_id:0
368
469
#. module: fleet
369
470
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
370
471
msgid "Charging System Diagnosis"
371
 
msgstr ""
 
472
msgstr "Цэнэглэх системийн оншлогоо"
372
473
 
373
474
#. module: fleet
374
475
#: field:fleet.vehicle,vin_sn:0
384
485
#: help:fleet.service.type,category:0
385
486
msgid ""
386
487
"Choose wheter the service refer to contracts, vehicle services or both"
387
 
msgstr ""
 
488
msgstr "Гэрээний үйлчилгээ болон тээврийн хэрэгслийн үйлчилгээг сонгоно уу"
388
489
 
389
490
#. module: fleet
390
491
#: field:fleet.vehicle,color:0
394
495
#. module: fleet
395
496
#: help:fleet.vehicle,color:0
396
497
msgid "Color of the vehicle"
397
 
msgstr ""
 
498
msgstr "Тээврийн хэрэгслийн өнгө"
398
499
 
399
500
#. module: fleet
400
501
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact
414
515
#. module: fleet
415
516
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_contract_state
416
517
msgid "Contains the different possible status of a leasing contract"
417
 
msgstr ""
 
518
msgstr "Лизингийн гэрээний ялгаатай төлөвүүдийг агуулна"
418
519
 
419
520
#. module: fleet
420
521
#: selection:fleet.service.type,category:0
436
537
#. module: fleet
437
538
#: field:fleet.vehicle.log.contract,ins_ref:0
438
539
msgid "Contract Reference"
439
 
msgstr ""
 
540
msgstr "Гэрээний код"
440
541
 
441
542
#. module: fleet
442
543
#: field:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0
451
552
#. module: fleet
452
553
#: help:fleet.vehicle.cost,contract_id:0
453
554
msgid "Contract attached to this cost"
454
 
msgstr ""
 
555
msgstr "Энэ зардалд холбогдсон гэрээ"
455
556
 
456
557
#. module: fleet
457
558
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
458
559
msgid "Contract details"
459
 
msgstr ""
 
560
msgstr "Гэрээний дэлгэрэнгүй"
460
561
 
461
562
#. module: fleet
462
563
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
463
564
msgid "Contract information on a vehicle"
464
 
msgstr ""
 
565
msgstr "Тээврийн хэрэгсэл дээрх гэрээний мэдээлэл"
465
566
 
466
567
#. module: fleet
467
568
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
496
597
#. module: fleet
497
598
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_form
498
599
msgid "Cost Details"
499
 
msgstr ""
 
600
msgstr "Зардлын дэлгэрэнгүй"
500
601
 
501
602
#. module: fleet
502
603
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
503
604
msgid "Cost Subtype"
504
 
msgstr ""
 
605
msgstr "Зардлын дэд төрөл"
505
606
 
506
607
#. module: fleet
507
608
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
511
612
#. module: fleet
512
613
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost
513
614
msgid "Cost related to a vehicle"
514
 
msgstr ""
 
615
msgstr "Тээврийн хэрэгсэлд холбогдох зардал"
515
616
 
516
617
#. module: fleet
517
618
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
518
619
msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
519
 
msgstr ""
 
620
msgstr "Гэрээг байгуулахад ганцхан удаа төлөгдсөн зардал"
520
621
 
521
622
#. module: fleet
522
623
#: help:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0
523
624
msgid "Cost type purchased with this cost"
524
 
msgstr ""
 
625
msgstr "Энэ зардлаар худалдан авсан зардлын төрөл"
525
626
 
526
627
#. module: fleet
527
628
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
546
647
"Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the "
547
648
"cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date"
548
649
msgstr ""
 
650
"Зардлын давтамж дээр суурилан төлсөн хугацааны мужууд. Хэрэв зардлын давтамж "
 
651
"нь нэг бол эхлэх өдөр дээр нэг удаа зардал нь хөтлөгдөнө"
549
652
 
550
653
#. module: fleet
551
654
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
553
656
"Create a new contract automatically with all the same informations except "
554
657
"for the date that will start at the end of current contract"
555
658
msgstr ""
 
659
"Бүх мэдээлэл нь адилхан үүсгэнэ. Гэхдээ одоогийн гэрээний дуусах өдрөөс шинэ "
 
660
"гэрээ нь эхлэнэ."
556
661
 
557
662
#. module: fleet
558
663
#: field:fleet.contract.state,create_uid:0
568
673
#: field:fleet.vehicle.state,create_uid:0
569
674
#: field:fleet.vehicle.tag,create_uid:0
570
675
msgid "Created by"
571
 
msgstr ""
 
676
msgstr "Үүсгэгч"
572
677
 
573
678
#. module: fleet
574
679
#: field:fleet.contract.state,create_date:0
584
689
#: field:fleet.vehicle.state,create_date:0
585
690
#: field:fleet.vehicle.tag,create_date:0
586
691
msgid "Created on"
587
 
msgstr ""
 
692
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
588
693
 
589
694
#. module: fleet
590
695
#: help:fleet.vehicle,state_id:0
605
710
#. module: fleet
606
711
#: help:fleet.vehicle,message_last_post:0
607
712
msgid "Date of the last message posted on the record."
608
 
msgstr ""
 
713
msgstr "Бичлэгт хамгийн сүүлд илгээгдсэн зурвасын огноо."
609
714
 
610
715
#. module: fleet
611
716
#: help:fleet.vehicle.cost,date:0
612
717
msgid "Date when the cost has been executed"
613
 
msgstr ""
 
718
msgstr "Зардал гарсан огноо"
614
719
 
615
720
#. module: fleet
616
721
#: help:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0
617
722
msgid "Date when the coverage of the contract begins"
618
 
msgstr ""
 
723
msgstr "Гэрээний хамрах хугацаа эхлэсэн огноо"
619
724
 
620
725
#. module: fleet
621
726
#: help:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0
623
728
"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after "
624
729
"begin date)"
625
730
msgstr ""
 
731
"Гэрээний хамрах хугацаа дуусах огноо (анхныхаараа эхлэх огнооноос жилийн "
 
732
"дараа)"
626
733
 
627
734
#. module: fleet
628
735
#: help:fleet.vehicle,acquisition_date:0
629
736
msgid "Date when the vehicle has been bought"
630
 
msgstr ""
 
737
msgstr "Тээврийн хэрэгслийг худалдан авсан огноо"
631
738
 
632
739
#. module: fleet
633
740
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
689
796
#: code:addons/fleet/fleet.py:47
690
797
#, python-format
691
798
msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
692
 
msgstr ""
 
799
msgstr "Туулсан замын утгыг хоослох боломжгүй."
693
800
 
694
801
#. module: fleet
695
802
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
726
833
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
727
834
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
728
835
msgid "Fleet"
729
 
msgstr "Авто-парк"
 
836
msgstr "Автобааз"
730
837
 
731
838
#. module: fleet
732
839
#: field:fleet.vehicle,message_follower_ids:0
736
843
#. module: fleet
737
844
#: help:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
738
845
msgid "For internal purpose only"
739
 
msgstr ""
 
846
msgstr "Зөвхөн дотоод зориулалттай"
740
847
 
741
848
#. module: fleet
742
849
#: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
743
850
msgid "Frequency of the recuring cost"
744
 
msgstr ""
 
851
msgstr "Давтагдах зардлын давтамж"
745
852
 
746
853
#. module: fleet
747
854
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
780
887
#. module: fleet
781
888
#: help:fleet.vehicle,fuel_type:0
782
889
msgid "Fuel Used by the vehicle"
783
 
msgstr ""
 
890
msgstr "Энэ тээврийн хэрэгслийн хэрэглэсэн шатахуун"
784
891
 
785
892
#. module: fleet
786
893
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel
800
907
#. module: fleet
801
908
#: field:fleet.vehicle.log.contract,generated_cost_ids:0
802
909
msgid "Generated Costs"
803
 
msgstr ""
 
910
msgstr "Үүсгэгдсэн зардлууд"
804
911
 
805
912
#. module: fleet
806
913
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
807
914
msgid "Generated Recurring Costs"
808
 
msgstr ""
 
915
msgstr "Үүсгэгдсэн давтагдах зардлууд"
809
916
 
810
917
#. module: fleet
811
918
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
814
921
#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search
815
922
#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
816
923
msgid "Group By"
817
 
msgstr ""
 
924
msgstr "Бүлэглэх"
818
925
 
819
926
#. module: fleet
820
927
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
829
936
#. module: fleet
830
937
#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_due_soon:0
831
938
msgid "Has Contracts to renew"
832
 
msgstr ""
 
939
msgstr "Шинэчлэх гэрээ байна уу"
833
940
 
834
941
#. module: fleet
835
942
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
836
943
msgid "Head Gasket(s) Replacement"
837
 
msgstr ""
 
944
msgstr "Крышкны жийргэвч солих"
838
945
 
839
946
#. module: fleet
840
947
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25
841
948
msgid "Heater Blower Motor Replacement"
842
 
msgstr ""
 
949
msgstr "Парны сэнсний мотор солих"
843
950
 
844
951
#. module: fleet
845
952
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26
873
980
#. module: fleet
874
981
#: field:fleet.vehicle,horsepower_tax:0
875
982
msgid "Horsepower Taxation"
876
 
msgstr ""
 
983
msgstr "Цилиндрийн багтаамжинд оногдох татвар"
877
984
 
878
985
#. module: fleet
879
986
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
894
1001
#: field:fleet.vehicle.state,id:0
895
1002
#: field:fleet.vehicle.tag,id:0
896
1003
msgid "ID"
897
 
msgstr ""
 
1004
msgstr "ID"
898
1005
 
899
1006
#. module: fleet
900
1007
#: help:fleet.vehicle,message_unread:0
905
1012
#. module: fleet
906
1013
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
907
1014
msgid "Ignition Coil Replacement"
908
 
msgstr ""
 
1015
msgstr "Татах релей солих"
909
1016
 
910
1017
#. module: fleet
911
1018
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
917
1024
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
918
1025
#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
919
1026
msgid "Included Services"
920
 
msgstr ""
 
1027
msgstr "Агуулагдсан үйлчилгээ"
921
1028
 
922
1029
#. module: fleet
923
1030
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
981
1088
#. module: fleet
982
1089
#: field:fleet.vehicle,message_last_post:0
983
1090
msgid "Last Message Date"
984
 
msgstr ""
 
1091
msgstr "Сүүлийн зурвасын огноо"
985
1092
 
986
1093
#. module: fleet
987
1094
#: field:fleet.vehicle,odometer:0
1002
1109
#: field:fleet.vehicle.state,write_uid:0
1003
1110
#: field:fleet.vehicle.tag,write_uid:0
1004
1111
msgid "Last Updated by"
1005
 
msgstr ""
 
1112
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
1006
1113
 
1007
1114
#. module: fleet
1008
1115
#: field:fleet.contract.state,write_date:0
1018
1125
#: field:fleet.vehicle.state,write_date:0
1019
1126
#: field:fleet.vehicle.tag,write_date:0
1020
1127
msgid "Last Updated on"
1021
 
msgstr ""
 
1128
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
1022
1129
 
1023
1130
#. module: fleet
1024
1131
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
1039
1146
#. module: fleet
1040
1147
#: help:fleet.vehicle,license_plate:0
1041
1148
msgid "License plate number of the vehicle (ie: plate number for a car)"
1042
 
msgstr ""
 
1149
msgstr "Тээврийн хэрэгслийн улсын бүртгэлийн дугаар"
1043
1150
 
1044
1151
#. module: fleet
1045
1152
#: field:fleet.vehicle.log.fuel,liter:0
1097
1204
"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
1098
1205
"kanban views."
1099
1206
msgstr ""
 
1207
"Брэндийн дунд хэмжээт лого. Энэ нь автоматаар 128x128 цэгийн хэмжээтэй болох "
 
1208
"бөгөөд харьцаа нь хадгалагдана. Энэ талбарыг маягт харагдац юмуу канбан "
 
1209
"харагдацад хэрэглэ."
1100
1210
 
1101
1211
#. module: fleet
1102
1212
#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0
1157
1267
#: code:addons/fleet/fleet.py:400
1158
1268
#, python-format
1159
1269
msgid "Model: from '%s' to '%s'"
1160
 
msgstr ""
 
1270
msgstr "Модель: '%s'-с '%s'-рүү"
1161
1271
 
1162
1272
#. module: fleet
1163
1273
#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_tree
1167
1277
#. module: fleet
1168
1278
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
1169
1279
msgid "Month"
1170
 
msgstr ""
 
1280
msgstr "Сар"
1171
1281
 
1172
1282
#. module: fleet
1173
1283
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
1216
1326
#. module: fleet
1217
1327
#: help:fleet.vehicle,doors:0
1218
1328
msgid "Number of doors of the vehicle"
1219
 
msgstr ""
 
1329
msgstr "Тээврийн хэрэгслийн хаалганы тоо"
1220
1330
 
1221
1331
#. module: fleet
1222
1332
#: help:fleet.vehicle,seats:0
1223
1333
msgid "Number of seats of the vehicle"
1224
 
msgstr ""
 
1334
msgstr "Тээврийн хэрэгслийн суудлын тоо"
1225
1335
 
1226
1336
#. module: fleet
1227
1337
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
1256
1366
#. module: fleet
1257
1367
#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_graph
1258
1368
msgid "Odometer Values Per Vehicle"
1259
 
msgstr ""
 
1369
msgstr "Тээврийн хэрэгслүүдийн туулсан замын заалт"
1260
1370
 
1261
1371
#. module: fleet
1262
1372
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1266
1376
#. module: fleet
1267
1377
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
1268
1378
msgid "Odometer log for a vehicle"
1269
 
msgstr ""
 
1379
msgstr "Тээврийн хэрэгслийн туулсан замын хөтлөлт"
1270
1380
 
1271
1381
#. module: fleet
1272
1382
#: help:fleet.vehicle,odometer:0
1273
1383
#: help:fleet.vehicle.cost,odometer:0
1274
1384
#: help:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0
1275
1385
msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
1276
 
msgstr ""
 
1386
msgstr "Энэ хөтлөлтийг хийх үеийн туулсан замын заалт"
1277
1387
 
1278
1388
#. module: fleet
1279
1389
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
1293
1403
#. module: fleet
1294
1404
#: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu
1295
1405
msgid "Open Fleet Menu"
1296
 
msgstr "Авто-парк Цэс Нээх"
 
1406
msgstr "Автобааз Цэс Нээх"
1297
1407
 
1298
1408
#. module: fleet
1299
1409
#: code:addons/fleet/fleet.py:47
1309
1419
#. module: fleet
1310
1420
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
1311
1421
msgid "Other"
1312
 
msgstr ""
 
1422
msgstr "Бусад"
1313
1423
 
1314
1424
#. module: fleet
1315
1425
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33
1330
1440
#. module: fleet
1331
1441
#: help:fleet.vehicle.cost,parent_id:0
1332
1442
msgid "Parent cost to this current cost"
1333
 
msgstr ""
 
1443
msgstr "Одоогийн зардлын эцэг зардал"
1334
1444
 
1335
1445
#. module: fleet
1336
1446
#: help:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0
1340
1450
#. module: fleet
1341
1451
#: field:fleet.vehicle,power:0
1342
1452
msgid "Power"
1343
 
msgstr ""
 
1453
msgstr "Хүч"
1344
1454
 
1345
1455
#. module: fleet
1346
1456
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
1437
1547
#. module: fleet
1438
1548
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15
1439
1549
msgid "Residual value (Excluding VAT)"
1440
 
msgstr ""
 
1550
msgstr "Үлдэх өртөг (НӨАТ-гүй)"
1441
1551
 
1442
1552
#. module: fleet
1443
1553
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19
1444
1554
msgid "Residual value in %"
1445
 
msgstr ""
 
1555
msgstr "Үлдэх өртөг %"
1446
1556
 
1447
1557
#. module: fleet
1448
1558
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
1535
1645
#. module: fleet
1536
1646
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1537
1647
msgid "Set Contract In Progress"
1538
 
msgstr ""
 
1648
msgstr "Гэрээг хэрэгжиж буй болгох"
1539
1649
 
1540
1650
#. module: fleet
1541
1651
#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0
1549
1659
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
1550
1660
"required."
1551
1661
msgstr ""
 
1662
"Брэндийн жижиг хэмжээт гэрэл зураг. Энэ нь автоматаар 64x64 хэмжээтэй болох "
 
1663
"боловч харьцаа нь хадгалагдана. Энэ талбарыг жижиг зураг хэрэг болсон хаана "
 
1664
"ч хэрэглэж болно."
1552
1665
 
1553
1666
#. module: fleet
1554
1667
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
1558
1671
#. module: fleet
1559
1672
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
1560
1673
msgid "Spark Plug Replacement"
1561
 
msgstr ""
 
1674
msgstr "Свечэй солих"
1562
1675
 
1563
1676
#. module: fleet
1564
1677
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
1591
1704
#. module: fleet
1592
1705
#: field:fleet.vehicle,message_summary:0
1593
1706
msgid "Summary"
1594
 
msgstr ""
 
1707
msgstr "Хураангуй"
1595
1708
 
1596
1709
#. module: fleet
1597
1710
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
1643
1756
"This field holds the image used as logo for the brand, limited to "
1644
1757
"1024x1024px."
1645
1758
msgstr ""
 
1759
"Энэ талбар нь брэндийн логоны зурагийг хадгална. Хэмжээ нь 1024x1024-р "
 
1760
"хязгаарлагдана."
1646
1761
 
1647
1762
#. module: fleet
1648
1763
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
1687
1802
#. module: fleet
1688
1803
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
1689
1804
msgid "Touring Assistance"
1690
 
msgstr ""
 
1805
msgstr "Аялалын туслагч"
1691
1806
 
1692
1807
#. module: fleet
1693
1808
#: field:fleet.vehicle,transmission:0
1697
1812
#. module: fleet
1698
1813
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
1699
1814
msgid "Transmission Filter Replacement"
1700
 
msgstr ""
 
1815
msgstr "Хурдны хайрцагны тосны шүүр солих"
1701
1816
 
1702
1817
#. module: fleet
1703
1818
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48
1704
1819
msgid "Transmission Fluid Replacement"
1705
 
msgstr ""
 
1820
msgstr "Хурдны хайрцагны шингэн солих"
1706
1821
 
1707
1822
#. module: fleet
1708
1823
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49
1709
1824
msgid "Transmission Replacement"
1710
 
msgstr ""
 
1825
msgstr "Хурдны хайрцаг солих"
1711
1826
 
1712
1827
#. module: fleet
1713
1828
#: help:fleet.vehicle,transmission:0
1733
1848
#: field:fleet.vehicle.cost,odometer_unit:0
1734
1849
#: field:fleet.vehicle.odometer,unit:0
1735
1850
msgid "Unit"
1736
 
msgstr ""
 
1851
msgstr "Нэгж"
1737
1852
 
1738
1853
#. module: fleet
1739
1854
#: help:fleet.vehicle,odometer_unit:0
1748
1863
#. module: fleet
1749
1864
#: help:fleet.vehicle.state,sequence:0
1750
1865
msgid "Used to order the note stages"
1751
 
msgstr ""
 
1866
msgstr "Тэмдэглэлийн үеийг эрэмбэлэхэд хэрэглэгддэг"
1752
1867
 
1753
1868
#. module: fleet
1754
1869
#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_user
1787
1902
#. module: fleet
1788
1903
#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
1789
1904
msgid "Vehicle Details"
1790
 
msgstr ""
 
1905
msgstr "Тээврийн хэрэгслийн дэлгэрэнгүй"
1791
1906
 
1792
1907
#. module: fleet
1793
1908
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_act
1804
1919
#. module: fleet
1805
1920
#: help:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0
1806
1921
msgid "Vehicle concerned by this log"
1807
 
msgstr ""
 
1922
msgstr "Энэ хөтлөлтөнд хамаарах тээврйин хэрэгсэл"
1808
1923
 
1809
1924
#. module: fleet
1810
1925
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_form
1854
1969
#. module: fleet
1855
1970
#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
1856
1971
msgid "Vehicles odometers"
1857
 
msgstr ""
 
1972
msgstr "Тээврийн хэрэгслийн туулсан зам"
1858
1973
 
1859
1974
#. module: fleet
1860
1975
#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_form
1890
2005
#. module: fleet
1891
2006
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53
1892
2007
msgid "Windshield Wiper(s) Replacement"
1893
 
msgstr ""
 
2008
msgstr "Цонх арчигч солих"
1894
2009
 
1895
2010
#. module: fleet
1896
2011
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1897
2012
msgid "Write here all other information relative to this contract"
1898
 
msgstr ""
 
2013
msgstr "Энэ гэрээнд холбогдох бүх мэдээллийг энд бичих"
1899
2014
 
1900
2015
#. module: fleet
1901
2016
#: help:fleet.vehicle.log.contract,notes:0
1902
2017
msgid "Write here all supplementary informations relative to this contract"
1903
 
msgstr ""
 
2018
msgstr "Энэ гэрээнд холбогдох бүх нэмэлт мэдээллийг бүгдийг энд бичих"
1904
2019
 
1905
2020
#. module: fleet
1906
2021
#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
1910
2025
#. module: fleet
1911
2026
#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
1912
2027
msgid "Write here any other information related to the service completed."
1913
 
msgstr ""
 
2028
msgstr "Гүйцэтгэгдсэн үйлчилгээнд холбогдох бусад мэдээллийг энд бичих"
1914
2029
 
1915
2030
#. module: fleet
1916
2031
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
1935
2050
#. module: fleet
1936
2051
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
1937
2052
msgid "g/km"
1938
 
msgstr ""
 
2053
msgstr "л/км"
1939
2054
 
1940
2055
#. module: fleet
1941
2056
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_kanban