21
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
24
#: ../data/cheese-about.ui.h:1
25
msgid "Cheese Website"
28
#: ../data/cheese-about.ui.h:2 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
29
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
30
msgstr "अपने वेबकैम से तस्वीर व वीडियो लें, मजेदार आलेखी प्रभाव के साथ"
32
#: ../data/cheese-about.ui.h:3
33
msgid "translator-credits"
34
msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com; rajeshkajha@yahoo.com)"
36
26
#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
37
msgid "Move _All to Trash"
38
msgstr "सभी (_A) रद्दी में भेजें"
28
msgstr "साझा करें ..."
40
30
#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
32
msgstr "ऐसे सहेजें (_A)…"
34
#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
41
35
msgid "Move to _Trash"
42
36
msgstr "रद्दी में ले जायें (_T)"
44
#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
46
msgstr "अगला (_x) प्रभाव"
48
38
#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
39
msgid "Move _All to Trash"
40
msgstr "सभी (_A) रद्दी में भेजें"
42
#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
44
msgstr "विस्तार विधि (_W)"
46
#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
49
47
msgid "P_revious Effects"
50
48
msgstr "पिछला (_r) प्रभाव"
52
#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
53
msgid "Record a video"
54
msgstr "वीडियो रिकॉर्ड करें "
56
#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
58
msgstr "ऐसे सहेजें (_A)…"
60
50
#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
62
msgstr "साझा करें ..."
64
#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
65
msgid "Take _Multiple Photos"
66
msgstr "बहुविधि तस्वीर लें (_M)"
68
#: ../data/cheese-actions.ui.h:9 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
69
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
73
#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
74
msgid "Take multiple photos"
75
msgstr "बहुविधि तस्वीर लें "
77
#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
81
#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
85
#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
89
#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
91
msgstr "विषयवस्तु (_C)"
93
#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
97
#: ../data/cheese-actions.ui.h:16 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
101
#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
105
#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
109
#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
110
msgid "_Record a Video"
111
msgstr "वीडियो रिकॉर्ड करें (_R)"
113
#: ../data/cheese-actions.ui.h:20 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
114
msgid "_Take a Photo"
115
msgstr "तस्वीर लें (_T)"
117
#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
121
#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
123
msgstr "विस्तार विधि (_W)"
52
msgstr "अगला (_x) प्रभाव"
125
54
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
129
58
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
130
msgid "Leave fullscreen"
131
msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ दें"
133
62
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
137
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
138
63
msgid "Photo burst mode"
139
64
msgstr "फोटो बर्स्ट विधि"
66
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
67
#: ../src/cheese-window.vala:1504
141
71
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
73
msgstr "तस्वीर लें (_T)"
145
75
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
149
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
79
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
83
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-main.vala:107
87
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
153
91
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
92
msgid "Leave fullscreen"
93
msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ दें"
95
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
154
96
msgid "_Leave Fullscreen"
155
97
msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ें (_L)"
157
99
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
158
msgid "<b>Shutter</b>"
161
103
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
165
107
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
108
msgid "Photo resolution"
109
msgstr "तस्वीर विभेदन"
169
111
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
112
msgid "Video resolution"
113
msgstr "वीडियो विभेदन"
173
115
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
177
119
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
178
msgid "Delay between photos (seconds)"
179
msgstr "तस्वीर के बीच में अंतराल (सेकेंड)"
181
123
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
185
127
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
187
msgstr "अग्नि फ़्लैश (_F)"
189
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
131
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
193
135
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
197
139
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
198
msgid "Number of photos"
199
msgstr "तस्वीरों की संख्याएँ"
140
#| msgid "Shutter sound"
201
144
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
202
msgid "Photo resolution"
203
msgstr "तस्वीर विभेदन"
205
148
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
150
msgstr "अग्नि फ़्लैश (_F)"
209
152
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
213
156
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
214
msgid "Video resolution"
215
msgstr "वीडियो विभेदन"
157
msgid "Number of photos"
158
msgstr "तस्वीरों की संख्याएँ"
217
160
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
161
msgid "Delay between photos (seconds)"
162
msgstr "तस्वीर के बीच में अंतराल (सेकेंड)"
221
164
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
225
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:67
168
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81
169
#: ../src/cheese-main.vala:489
230
174
msgid "Cheese Webcam Booth"
231
175
msgstr "चीज वेबकैम बूथ"
233
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1
234
msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
235
msgstr "कैमरा से लिया गया तस्वीर का चमकीलापन समायोजित करें"
237
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2
238
msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
239
msgstr "कैमरा से लिया गया तस्वीर का कंट्रास्ट समायोजित करें"
241
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3
242
msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
243
msgstr "कैमरा से लिया गया तस्वीर का वर्ण समायोजित करें"
245
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4
246
msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
247
msgstr "कैमरा से लिया गया तस्वीर का संतृप्ति समायोजित करें"
249
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5
250
msgid "Camera device string indicator"
251
msgstr "वेबकैम युक्ति स्ट्रिंग संकेतक"
253
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6
177
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:484
178
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
179
msgstr "अपने वेबकैम से तस्वीर व वीडियो लें, मजेदार आलेखी प्रभाव के साथ"
181
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
182
msgid "Use a countdown"
183
msgstr "गिनती का प्रयोग करें"
185
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
186
msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
187
msgstr "तस्वीर लेने के पहले गिनती दिखाने के लिए सही पर सेट करें"
189
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
254
190
msgid "Countdown length"
255
191
msgstr "उलटी गिनती की लंबाई"
257
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7
259
"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
262
"पथ परिभाषित करें जहाँ तस्वीर जमा हैं. यदि रिक्त है, \"XDG_PHOTO/Webcam\" को प्रयोग "
265
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8
267
"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
270
"पथ परिभाषित करें जहाँ वीडियो जमा हैं. यदि रिक्त है, \"XDG_VIDEO/Webcam\" को प्रयोग "
273
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9
193
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
194
msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
195
msgstr "तस्वीर लेने से पहले उलटी गिनती की अवधि, सेकंड में"
197
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
274
198
msgid "Fire flash before taking a picture"
275
199
msgstr "तस्वीर लेने से पहले अग्नि फ़्लैश"
277
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10
278
msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
279
msgstr "यदि सही पर सेट किया गया है,चीज़ फुल स्क्रीन मोड में शुरू होगा."
281
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11
201
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
202
msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
203
msgstr "तस्वीर लेने के दौरान अग्नि फ़्लैश दिखाने के लिए सही पर सेट करें"
205
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
206
msgid "Camera device string indicator"
207
msgstr "वेबकैम युक्ति स्ट्रिंग संकेतक"
209
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
283
"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
284
"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
211
"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
286
"यदि सही पर सेट किया गया है, चीज़ विस्तार विधि में आरंभ होगा, दाहिने हिस्से में छवि संग्रह "
287
"के साथ. छोटे स्क्रीन के साथ उपयोगी."
214
"युक्ति नोड के लिए पथ जो कैमरे को दर्शाते है, उदाहरण के लिए /dev/video0"
289
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12
216
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
290
217
msgid "Last selected effect"
291
218
msgstr "आखरी चयनित प्रभाव"
293
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13
220
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
294
221
msgid "Name of the installed effect that was selected last"
295
222
msgstr "संस्थापित प्रभाव का नाम जिसे पीछे चुना गया था "
297
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14
298
msgid "Number of photos in burst mode"
299
msgstr "तस्वीर की संख्या बर्स्ट विधि में "
301
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15
305
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16
224
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
226
msgstr "तस्वीर की चौड़ाई"
228
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
229
msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
230
msgstr "कैमरा से लिया गया छवि की चौड़ाई, पिक्सेल में"
232
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
306
233
msgid "Photo height"
307
234
msgstr "तस्वीर की ऊँचाई"
309
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17
311
msgstr "तस्वीर की चौड़ाई"
313
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18
236
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
237
msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
238
msgstr "कैमरा से लिया गया छवि की ऊंचाई, पिक्सेल में"
240
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
242
msgstr "वीडियो की चौडाई"
244
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
245
msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
246
msgstr "कैमरा से लिया गया वीडियो की चौड़ाई, पिक्सेल में"
248
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
250
msgstr "वीडियो की ऊँचाई"
252
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
253
msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
254
msgstr "कैमरा से लिया गया वीडियो की ऊंचाई, पिक्सेल में"
256
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
314
257
msgid "Picture brightness"
315
258
msgstr "तस्वीर चमकीलापन"
317
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19
260
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
261
msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
262
msgstr "कैमरा से लिया गया तस्वीर का चमकीलापन समायोजित करें"
264
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
318
265
msgid "Picture contrast"
319
266
msgstr "तस्वीर विरोध"
321
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20
268
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
269
msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
270
msgstr "कैमरा से लिया गया तस्वीर का कंट्रास्ट समायोजित करें"
272
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
273
msgid "Picture saturation"
274
msgstr "तस्वीर संतृप्ति"
276
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
277
msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
278
msgstr "कैमरा से लिया गया तस्वीर का संतृप्ति समायोजित करें"
280
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
322
281
msgid "Picture hue"
323
282
msgstr "तस्वीर संतृप्ति"
325
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21
326
msgid "Picture saturation"
327
msgstr "तस्वीर संतृप्ति"
329
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22
330
msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
331
msgstr "तस्वीर लेने के दौरान अग्नि फ़्लैश दिखाने के लिए सही पर सेट करें"
333
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23
334
msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
335
msgstr "तस्वीर लेने के पहले गिनती दिखाने के लिए सही पर सेट करें"
337
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24
338
msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
339
msgstr "तस्वीर लेने से पहले उलटी गिनती की अवधि, सेकंड में"
341
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25
342
msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
343
msgstr "कैमरा से लिया गया छवि की ऊंचाई, पिक्सेल में"
345
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26
346
msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
347
msgstr "कैमरा से लिया गया वीडियो की ऊंचाई, पिक्सेल में"
349
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27
284
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
285
msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
286
msgstr "कैमरा से लिया गया तस्वीर का वर्ण समायोजित करें"
288
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
292
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
294
"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
297
"पथ परिभाषित करें जहाँ वीडियो जमा हैं. यदि रिक्त है, \"XDG_VIDEO/Webcam\" को "
301
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
305
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
307
"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
310
"पथ परिभाषित करें जहाँ तस्वीर जमा हैं. यदि रिक्त है, \"XDG_PHOTO/Webcam\" को "
314
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
315
msgid "Whether to start in wide mode"
316
msgstr "क्या विस्तार विधि में आरंभ करना है"
318
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
320
"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
321
"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
323
"यदि सही पर सेट किया गया है, चीज़ विस्तार विधि में आरंभ होगा, दाहिने हिस्से "
325
"के साथ. छोटे स्क्रीन के साथ उपयोगी."
327
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
328
msgid "Whether to start in fullscreen"
329
msgstr "क्या पूर्णस्क्रीन में आरंभ करना है"
331
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
332
msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
333
msgstr "यदि सही पर सेट किया गया है,चीज़ फुल स्क्रीन मोड में शुरू होगा."
335
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:35
336
msgid "Time between photos in burst mode"
337
msgstr "बर्स्ट विधि में तस्वीर के बीच समय"
339
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:36
351
341
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
352
342
"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
353
343
"duration, the countdown duration will be used instead."
355
"समय अंतराल, मिलीसेकेंड में, तस्वीर की बर्स्ट शृंखला में हर तस्वीर लेने के लिए अंतराल.अगर फट "
356
"विलंब उलटी गिनती अवधि की तुलना में कम है, बदले में उलटी गिनती की अवधि प्रयोग किया "
345
"समय अंतराल, मिलीसेकेंड में, तस्वीर की बर्स्ट शृंखला में हर तस्वीर लेने के लिए "
347
"विलंब उलटी गिनती अवधि की तुलना में कम है, बदले में उलटी गिनती की अवधि प्रयोग "
359
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28
351
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:37
352
msgid "Number of photos in burst mode"
353
msgstr "तस्वीर की संख्या बर्स्ट विधि में "
355
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:38
360
356
msgid "The number of photos to take in a single burst."
361
357
msgstr "एकल बर्स्ट में लेने के लिए तस्वीर की संख्या."
363
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29
365
"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
367
msgstr "युक्ति नोड के लिए पथ जो कैमरे को दर्शाते है, उदाहरण के लिए /dev/video0"
369
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30
370
msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
371
msgstr "कैमरा से लिया गया छवि की चौड़ाई, पिक्सेल में"
373
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31
374
msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
375
msgstr "कैमरा से लिया गया वीडियो की चौड़ाई, पिक्सेल में"
377
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32
378
msgid "Time between photos in burst mode"
379
msgstr "बर्स्ट विधि में तस्वीर के बीच समय"
381
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33
382
msgid "Use a countdown"
383
msgstr "गिनती का प्रयोग करें"
385
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34
389
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35
391
msgstr "वीडियो की ऊँचाई"
393
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36
395
msgstr "वीडियो की चौडाई"
397
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37
398
msgid "Whether to start in fullscreen"
399
msgstr "क्या पूर्णस्क्रीन में आरंभ करना है"
401
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38
402
msgid "Whether to start in wide mode"
403
msgstr "क्या विस्तार विधि में आरंभ करना है"
405
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:918
359
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:807
406
360
msgid "Shutter sound"
407
361
msgstr "शटर आवाज"
363
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:260
409
367
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
410
368
msgid "_Take a photo"
411
369
msgstr "तस्वीर लें (_T)"
431
389
msgid "Cancellable initialization not supported"
432
390
msgstr "रद्दीकरण योग्य आरंभीकरण समर्थित नहीं"
434
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1489
392
#: ../libcheese/cheese-camera.c:430 ../libcheese/cheese-camera.c:1549
393
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
394
msgstr "एक या अधिक जरूरी gstreamer तत्व अनुपस्थित है: "
396
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1509
436
398
msgid "No device found"
437
399
msgstr "कोई युक्ति नहीं मिला"
439
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1539
440
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
441
msgstr "एक या अधिक जरूरी gstreamer तत्व अनुपस्थित है: "
401
#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
402
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
403
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
404
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
406
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1786
408
msgctxt "time format"
409
msgid "%02i:%02i:%02i"
410
msgstr "%02i:%02i:%02i"
443
412
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
444
413
msgid "No Effect"
445
414
msgstr "कोई प्रभाव नहीं"
447
#: ../src/cheese-main.vala:37
416
#: ../src/cheese-main.vala:51
448
417
msgid "Start in wide mode"
449
418
msgstr "विस्तृत मोड में प्रारंभ करें"
451
#: ../src/cheese-main.vala:38
420
#: ../src/cheese-main.vala:52
452
421
msgid "Device to use as a camera"
453
422
msgstr "कैमरा के रूप में उपयोग करने के लिए युक्ति"
455
#: ../src/cheese-main.vala:38
424
#: ../src/cheese-main.vala:52
459
#: ../src/cheese-main.vala:39
428
#: ../src/cheese-main.vala:53
460
429
msgid "Output version information and exit"
461
430
msgstr "आउटपुट संस्करण सूचना और निकास"
463
#: ../src/cheese-main.vala:40
432
#: ../src/cheese-main.vala:54
464
433
msgid "Start in fullscreen mode"
465
434
msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड में प्रारंभ करें"
467
#: ../src/cheese-main.vala:125
436
#: ../src/cheese-main.vala:92
438
msgstr "शूट करें (_S)"
440
#: ../src/cheese-main.vala:96
444
#: ../src/cheese-main.vala:97
448
#: ../src/cheese-main.vala:98
452
#: ../src/cheese-main.vala:99
456
#: ../src/cheese-main.vala:102
457
#| msgid "_Leave Fullscreen"
459
msgstr "फुलस्क्रीन (_F)"
461
#: ../src/cheese-main.vala:110
462
#| msgid "Preferences"
464
msgstr "वरीयताएँ (_r)"
466
#: ../src/cheese-main.vala:113
470
#: ../src/cheese-main.vala:114
474
#: ../src/cheese-main.vala:117
478
#: ../src/cheese-main.vala:177
468
479
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
469
480
msgstr "- अपने वेबकैम से तस्वीर और वीडियो लें"
471
#: ../src/cheese-main.vala:137
482
#: ../src/cheese-main.vala:189
473
484
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
474
485
msgstr "'%s --help' को उपलब्ध कमांड लाइन विकल्पों की पूरी सूची के लिए चलाएँ.\n"
476
#: ../src/cheese-main.vala:152
487
#: ../src/cheese-main.vala:204
478
489
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
479
490
msgstr "चीज़ का एक और उदाहरण फिलहाल चल रहा है\n"
481
#: ../src/cheese-window.vala:222
492
#: ../src/cheese-main.vala:490
493
msgid "translator-credits"
494
msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com; rajeshkajha@yahoo.com)"
496
#: ../src/cheese-main.vala:492
497
msgid "Cheese Website"
500
#: ../src/cheese-window.vala:192
483
502
msgid "Could not open %s"
484
503
msgstr "खोल नहीं सका %s को"
486
#: ../src/cheese-window.vala:250
505
#: ../src/cheese-window.vala:220
488
507
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
489
508
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
490
509
msgstr[0] "क्या आप वाकई इस फाइल को मटाने के लिए निश्चित हैं?"
491
msgstr[1] "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप %d फ़ाइल को स्थायी तौर पर मिटाना चाहते हैं?"
511
"क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप %d फ़ाइल को स्थायी तौर पर मिटाना चाहते हैं?"
493
#: ../src/cheese-window.vala:256
513
#: ../src/cheese-window.vala:226
494
514
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
495
515
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
496
516
msgstr[0] "यदि आप एक मद मिटाते हैं, तो यह सदा के लिये खत्म हो जाता है"
497
517
msgstr[1] "यदि आप एक मद मिटाते हैं, तो वे सदा के लिये खत्म हो जाता है"
499
#: ../src/cheese-window.vala:332
519
#: ../src/cheese-window.vala:302
501
521
msgid "Could not move %s to trash"
502
522
msgstr "%s को रद्दी पर नहीं ले जा सका"
504
524
#. Nothing selected.
505
#: ../src/cheese-window.vala:481
525
#: ../src/cheese-window.vala:451
506
526
msgid "Save File"
507
527
msgstr "फ़ाइल सहेजें"
509
#: ../src/cheese-window.vala:515
529
#: ../src/cheese-window.vala:485
511
531
msgid "Could not save %s"
512
532
msgstr "%s को सहेज नहीं सका"
514
#: ../src/cheese-window.vala:1027
534
#: ../src/cheese-window.vala:918
515
535
msgid "Stop _Recording"
516
536
msgstr "रिकार्डिंग रोकें (_R)"
518
#: ../src/cheese-window.vala:1028
538
#: ../src/cheese-window.vala:919
519
539
msgid "Stop recording"
520
540
msgstr "रेकॉर्ड करना बन्द करें"
522
#: ../src/cheese-window.vala:1056
542
#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508
543
#| msgid "_Record a Video"
544
msgid "Record a Video"
545
msgstr "वीडियो रिकॉर्ड करें"
547
#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1509
548
msgid "Record a video"
549
msgstr "वीडियो रिकॉर्ड करें "
551
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
552
#: ../src/cheese-window.vala:970
523
553
msgid "Stop _Taking Pictures"
524
554
msgstr "तस्वीरें लेना (_T) रोकें"
526
#: ../src/cheese-window.vala:1057
556
#: ../src/cheese-window.vala:971
527
557
msgid "Stop taking pictures"
528
558
msgstr "तस्वीरें लेना रोकें"
530
#: ../src/cheese-window.vala:1240
560
#: ../src/cheese-window.vala:994
561
#| msgid "Take _Multiple Photos"
562
msgid "Take Multiple Photos"
563
msgstr "बहुविधि तस्वीर लें"
565
#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1516
566
msgid "Take multiple photos"
567
msgstr "बहुविधि तस्वीर लें "
569
#: ../src/cheese-window.vala:1147
531
570
msgid "No effects found"
532
571
msgstr "कोई प्रभाव नहीं मिला"
573
#: ../src/cheese-window.vala:1503
574
#| msgid "_Take a Photo"
578
#: ../src/cheese-window.vala:1515
579
msgid "Take _Multiple Photos"
580
msgstr "बहुविधि तस्वीर लें (_M)"
586
#~ msgstr "विषयवस्तु (_C)"
589
#~ msgstr "संपादन (_E)"
591
#~ msgid "<b>Shutter</b>"
592
#~ msgstr "<b>शटर</b>"