~swem/totem/assignment

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ta.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2010-02-25 19:11:33 UTC
  • mfrom: (1.4.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100225191133-7bonpywglovrzohq
Tags: 2.29.91-1
* New upstream development release:
  + debian/patches/90_autotools.patch:
    - Refreshed for the new version.
  + debian/control.in:
    - Update build dependencies and dependencies.
* debian/patches/99_gst-bus_flush.patch:
  + Patch from upstream GIT to fix automatic codec installation
    and random errors showing up from previous tracks.
* debian/control.in:
  + Add ATK build dependency to allow buildds to actually install
    the correct version instead of producing an error.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
8
8
# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
9
9
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
 
10
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010.
10
11
msgid ""
11
12
msgstr ""
12
13
"Project-Id-Version: totem.master.ta\n"
13
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 21:31+0530\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 21:34+0530\n"
16
 
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
17
 
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 14:22+0530\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 14:27+0530\n"
 
17
"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
 
18
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
227
228
 
228
229
#. Title
229
230
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
230
 
#: ../src/totem-object.c:1633
 
231
#: ../src/totem-object.c:1631
231
232
msgid "Movie Player"
232
233
msgstr "திரைப்பட இயக்கி"
233
234
 
247
248
msgid "14.4 Kbps Modem"
248
249
msgstr "14.4 கேபிபிஎஸ் (Kbps) மோடம்"
249
250
 
250
 
#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1426
 
251
#: ../data/totem.ui.h:4
251
252
msgid "16:9 (Widescreen)"
252
253
msgstr "16:9 (அகன்ற திரை)"
253
254
 
255
256
msgid "19.2 Kbps Modem"
256
257
msgstr "19.2 கேபிபிஎஸ் (Kbps) மோடம்"
257
258
 
258
 
#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1427
 
259
#: ../data/totem.ui.h:6
259
260
msgid "2.11:1 (DVB)"
260
261
msgstr "2.11:1 (DVB)"
261
262
 
287
288
msgid "4.1-channel"
288
289
msgstr "4.1-தடங்கள்"
289
290
 
290
 
#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1425
 
291
#: ../data/totem.ui.h:14
291
292
msgid "4:3 (TV)"
292
293
msgstr "4:3 (TV)"
293
294
 
327
328
msgid "Audio Output"
328
329
msgstr "ஒலி வெளியீடு"
329
330
 
330
 
#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1423
 
331
#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346
331
332
msgid "Auto"
332
333
msgstr "தானியங்கி "
333
334
 
367
368
msgid "Decrease volume"
368
369
msgstr "ஒலியளவை குறை"
369
370
 
370
 
#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1417
 
371
#: ../data/totem.ui.h:35
371
372
msgid "Deinterlace"
372
373
msgstr "பின்னலைஅவிழ்"
373
374
 
499
500
msgid "Resize to the original video size"
500
501
msgstr "உண்மை விடியோ அளவுக்கு ஆக்கு"
501
502
 
502
 
#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1419
 
503
#: ../data/totem.ui.h:70
503
504
msgid "S_idebar"
504
505
msgstr "பக்கப்பட்டி"
505
506
 
511
512
msgid "Sat_uration:"
512
513
msgstr "தெவிட்டம்:"
513
514
 
514
 
#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1415
 
515
#: ../data/totem.ui.h:74
515
516
msgid "Set the repeat mode"
516
517
msgstr "மீட்டுப்பாங்கை அமை"
517
518
 
518
 
#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1416
 
519
#: ../data/totem.ui.h:75
519
520
msgid "Set the shuffle mode"
520
521
msgstr "கலக்கல் பாங்கு அமை"
521
522
 
523
524
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
524
525
msgstr "தோற்ற விகிதம் 16:9 (அகலத்திரை) க்கு அமைக்கிறது"
525
526
 
526
 
#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1427
 
527
#: ../data/totem.ui.h:77
527
528
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
528
529
msgstr "2.11:1 (DVB) தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது"
529
530
 
530
 
#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1425
 
531
#: ../data/totem.ui.h:78
531
532
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
532
533
msgstr "4:3 (TV) தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது"
533
534
 
534
 
#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1423
 
535
#: ../data/totem.ui.h:79
535
536
msgid "Sets automatic aspect ratio"
536
537
msgstr "தானியங்கி தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது"
537
538
 
538
 
#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1424
 
539
#: ../data/totem.ui.h:80
539
540
msgid "Sets square aspect ratio"
540
541
msgstr "சதுர தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது"
541
542
 
542
 
#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1418
 
543
#: ../data/totem.ui.h:81
543
544
msgid "Show _Controls"
544
545
msgstr "கட்டுப்பாடுகளை காட்டு (_C)"
545
546
 
547
548
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
548
549
msgstr "ஒரு ஒலி கோப்பு இயக்கப்பட்ட போது ஔத ஜாலங்களை காட்டுக"
549
550
 
550
 
#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1418
 
551
#: ../data/totem.ui.h:83
551
552
msgid "Show controls"
552
553
msgstr "கட்டுப்பாடுகளை காட்டு"
553
554
 
554
 
#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1419
 
555
#: ../data/totem.ui.h:84
555
556
msgid "Show or hide the sidebar"
556
557
msgstr "பக்க பட்டையை காட்டு/மறை"
557
558
 
558
 
#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1416
 
559
#: ../data/totem.ui.h:85
559
560
msgid "Shuff_le Mode"
560
561
msgstr "கலக்கல் பாங்கு"
561
562
 
562
 
#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411
 
563
#: ../data/totem.ui.h:86
563
564
msgid "Skip _Backwards"
564
565
msgstr "பின்னோக்கை கைவிடு (_B)"
565
566
 
566
 
#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410
 
567
#: ../data/totem.ui.h:87
567
568
msgid "Skip _Forward"
568
569
msgstr "முன்னோக்கை கைவிடு (_F)"
569
570
 
570
 
#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411
 
571
#: ../data/totem.ui.h:88
571
572
msgid "Skip backwards"
572
573
msgstr "பின்னோக்கை கைவிடு"
573
574
 
574
 
#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410
 
575
#: ../data/totem.ui.h:89
575
576
msgid "Skip forward"
576
577
msgstr "முன்னோக்கை கைவிடு"
577
578
 
578
 
#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1424
 
579
#: ../data/totem.ui.h:90
579
580
msgid "Square"
580
581
msgstr "சதுரம்"
581
582
 
583
584
msgid "Start playing files from last position"
584
585
msgstr "கோப்புகளை இசைத்தலை கடைசி நிலையில் இருந்து துவங்கு"
585
586
 
586
 
#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5365
 
587
#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5733
587
588
msgid "Stereo"
588
589
msgstr "ஸ்டீரியோ"
589
590
 
691
692
msgid "_DVD Menu"
692
693
msgstr "_DVD பட்டி"
693
694
 
694
 
#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1417
 
695
#: ../data/totem.ui.h:120
695
696
msgid "_Deinterlace"
696
697
msgstr "பின்னலைஅவிழ் (_D)"
697
698
 
755
756
msgid "_Quit"
756
757
msgstr "வெளியேறு (_Q)"
757
758
 
758
 
#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1415
 
759
#: ../data/totem.ui.h:136
759
760
msgid "_Repeat Mode"
760
761
msgstr "மீட்டுஇயக்கு பாங்கு"
761
762
 
895
896
msgstr "கலக்கும் பாங்கு"
896
897
 
897
898
#: ../data/totem.schemas.in.h:23
898
 
msgid "Sound volume"
899
 
msgstr "ஒலி அளவு"
900
 
 
901
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:24
902
 
msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
903
 
msgstr "ஒலி அளவு, சத விகிதத்தில், 0 க்கும் 100 க்கும் இடையே"
904
 
 
905
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:25
906
899
msgid "Subtitle encoding"
907
900
msgstr "உப தலைப்பு குறியாக்கம்"
908
901
 
909
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:26
 
902
#: ../data/totem.schemas.in.h:24
910
903
msgid "Subtitle font"
911
904
msgstr "உப தலைப்பு எழுத்துரு"
912
905
 
913
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:27
 
906
#: ../data/totem.schemas.in.h:25
914
907
msgid "The brightness of the video"
915
908
msgstr "விடியோவின் பிரகாசம்."
916
909
 
917
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:28
 
910
#: ../data/totem.schemas.in.h:26
918
911
msgid "The contrast of the video"
919
912
msgstr "விடியோவின் ஒளி மாறுபாடு"
920
913
 
921
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:29
 
914
#: ../data/totem.schemas.in.h:27
922
915
msgid "The hue of the video"
923
916
msgstr "விடியோவின் ஒளி வண்ணச்சாயல்"
924
917
 
925
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:30
 
918
#: ../data/totem.schemas.in.h:28
926
919
msgid "The saturation of the video"
927
920
msgstr "விடியோவின் ஒளி தெவிட்டம்."
928
921
 
929
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:31
 
922
#: ../data/totem.schemas.in.h:29
930
923
msgid "Type of audio output to use"
931
924
msgstr "பயன்படுத்த ஒலி வெளியீட்டு வகை"
932
925
 
933
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:32
 
926
#: ../data/totem.schemas.in.h:30
934
927
msgid ""
935
928
"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
936
929
"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
943
936
#. character set. You can change this to be the most common
944
937
#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
945
938
#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
946
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:37
 
939
#: ../data/totem.schemas.in.h:35
947
940
msgid "UTF-8"
948
941
msgstr "UTF-8"
949
942
 
950
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:38
 
943
#: ../data/totem.schemas.in.h:36
951
944
msgid "Visualization quality setting"
952
945
msgstr "காட்சிக்கு தர அளவு:"
953
946
 
954
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:39
 
947
#: ../data/totem.schemas.in.h:37
955
948
msgid "Whether the main window should stay on top"
956
949
msgstr "முக்கிய சாளரம் எப்போதும் மேலே இருக்க வேண்டுமா?"
957
950
 
958
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:40
 
951
#: ../data/totem.schemas.in.h:38
959
952
msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
960
953
msgstr "முக்கிய சாளரம் எப்போதும் மற்றவற்றின் மேலே இருக்க வேண்டுமா?"
961
954
 
962
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:41
 
955
#: ../data/totem.schemas.in.h:39
963
956
msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
964
957
msgstr "திரைப்படம் ஏற்றப்படும்போது தானியங்கியாக உரை துணத்தலைப்புகளை ஏற்றுவதா"
965
958
 
 
959
#: ../data/totem.schemas.in.h:40
 
960
msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
 
961
msgstr "பயனரின் இல்ல அடைவில் சொருகிகளை செயல் நீக்கம் செய்ய வேண்டுமா?"
 
962
 
 
963
#: ../data/totem.schemas.in.h:41
 
964
msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
 
965
msgstr "பயனரின் இல்ல அடைவில் சொருகிகளை செயல் நீக்கம் செய்ய வேண்டுமா?"
 
966
 
966
967
#: ../data/totem.schemas.in.h:42
967
 
msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
968
 
msgstr "பயனரின் இல்ல அடைவில் சொருகிகளை செயல் நீக்கம் செய்ய வேண்டுமா?"
969
 
 
970
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:43
971
968
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
972
969
msgstr "மீட்டிசைக்கும் இயந்திரத்தை வழு நீக்கத்துக்கு இயலுமை படுத்த வேண்டுமா?"
973
970
 
974
 
#: ../data/totem.schemas.in.h:44
 
971
#: ../data/totem.schemas.in.h:43
975
972
msgid ""
976
973
"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
977
974
"closing them."
1047
1044
msgid "Extension(s)"
1048
1045
msgstr "விரிவாக்கம்(கள்)"
1049
1046
 
1050
 
#: ../src/eggfileformatchooser.c:645
 
1047
#: ../src/eggfileformatchooser.c:651
1051
1048
#, c-format
1052
1049
msgid ""
1053
1050
"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
1058
1055
"தெரிந்த நீட்சி கோப்புக்கு உள்ளதா என சோதிக்கவும். அல்லது கைமுரையாக கீழ் காணும் பட்டியலில் "
1059
1056
"இருந்து ஒரு கோப்பு முறையை தேர்ந்தெடுக்கவும். "
1060
1057
 
1061
 
#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
 
1058
#: ../src/eggfileformatchooser.c:658
1062
1059
msgid "File format not recognized"
1063
1060
msgstr "கோப்பு வடிவம் அடையாளம் தெரியாதது"
1064
1061
 
1106
1103
msgid "Cancel"
1107
1104
msgstr "ரத்து செய்"
1108
1105
 
1109
 
#: ../src/totem-fullscreen.c:484
 
1106
#: ../src/totem-fullscreen.c:595
1110
1107
msgid "No File"
1111
1108
msgstr "கோப்பு இல்லை"
1112
1109
 
1179
1176
msgid "None"
1180
1177
msgstr "எதுவுமில்லை"
1181
1178
 
1182
 
#: ../src/totem-menu.c:852
 
1179
#. Translators:
 
1180
#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
 
1181
#. * an ISO file
 
1182
#: ../src/totem-menu.c:894
 
1183
#, c-format
 
1184
msgid "Play Image '%s'"
 
1185
msgstr "'%s' பிம்பத்தை இயக்கவும்"
 
1186
 
 
1187
#: ../src/totem-menu.c:897 ../src/totem-menu.c:979
 
1188
#, c-format
 
1189
msgid "device%d"
 
1190
msgstr "சாதனம்%d"
 
1191
 
 
1192
#: ../src/totem-menu.c:976
1183
1193
#, c-format
1184
1194
msgid "Play Disc '%s'"
1185
1195
msgstr "'%s' வட்டினை இயக்கவும்"
1186
1196
 
1187
 
#: ../src/totem-menu.c:855
1188
 
#, c-format
1189
 
msgid "device%d"
1190
 
msgstr "சாதனம்%d"
1191
 
 
1192
 
#. translators: the index of the adapter
1193
 
#. * DVB Adapter 1
1194
 
#: ../src/totem-menu.c:937
1195
 
#, c-format
1196
 
msgid "DVB Adapter %u"
1197
 
msgstr "டிவிபி (DVB) ஏற்பி %u"
1198
 
 
1199
 
#. translators:
1200
 
#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
1201
 
#. * or
1202
 
#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
1203
 
#: ../src/totem-menu.c:942
1204
 
#, c-format
1205
 
msgid "Watch TV on '%s'"
1206
 
msgstr "'%s தொலைக்காட்சி பெட்டியை பார்க்க"
1207
 
 
1208
1197
#. This lists the back-end type and version, such as
1209
1198
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
1210
 
#: ../src/totem-menu.c:1215
 
1199
#: ../src/totem-menu.c:1327
1211
1200
#, c-format
1212
1201
msgid "Movie Player using %s"
1213
1202
msgstr "திரைப்பட இயக்கி %s ஐ பயன் படுத்துகிறது"
1214
1203
 
1215
 
#: ../src/totem-menu.c:1219
 
1204
#: ../src/totem-menu.c:1331
1216
1205
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
1217
1206
msgstr "பதிப்புரிமை © 2002-2009  பாஸ்தியன் நோசெரா"
1218
1207
 
1219
 
#: ../src/totem-menu.c:1224 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1116
 
1208
#: ../src/totem-menu.c:1336 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1127
1220
1209
msgid "translator-credits"
1221
1210
msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
1222
1211
 
1223
 
#: ../src/totem-menu.c:1228
 
1212
#: ../src/totem-menu.c:1340
1224
1213
msgid "Totem Website"
1225
1214
msgstr "டோடம் வலைத்தளம்"
1226
1215
 
1227
 
#: ../src/totem-menu.c:1263
 
1216
#: ../src/totem-menu.c:1375
1228
1217
msgid "Configure Plugins"
1229
1218
msgstr "சொருகுபொருள்களை வடிவமை"
1230
1219
 
1231
 
#: ../src/totem-menu.c:1426
1232
 
msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
1233
 
msgstr "16:9 (Anamorphic) தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது"
 
1220
#. Translators: %s is the totem version number
 
1221
#: ../src/totem-object.c:431, c-format
 
1222
msgid "Totem %s"
 
1223
msgstr "டோடம் %s"
1234
1224
 
1235
 
#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
 
1225
#: ../src/totem-object.c:1000 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
1236
1226
msgid "Playing"
1237
1227
msgstr "இயங்குகிறது"
1238
1228
 
1239
 
#: ../src/totem-object.c:973 ../src/totem-options.c:51
 
1229
#: ../src/totem-object.c:1002 ../src/totem-options.c:51
1240
1230
msgid "Pause"
1241
1231
msgstr "ஒட்டு"
1242
1232
 
1243
 
#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
 
1233
#: ../src/totem-object.c:1007 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
1244
1234
msgid "Paused"
1245
1235
msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்தத்தப்பட்டுள்ளது"
1246
1236
 
1247
1237
#. Translators: this refers to a media file
1248
 
#: ../src/totem-object.c:980 ../src/totem-object.c:990
 
1238
#: ../src/totem-object.c:1009 ../src/totem-object.c:1019
1249
1239
#: ../src/totem-options.c:50
1250
1240
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
1251
1241
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
1252
1242
msgid "Play"
1253
1243
msgstr "இயக்கு"
1254
1244
 
1255
 
#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625
1256
 
#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
 
1245
#: ../src/totem-object.c:1014 ../src/totem-object.c:1623
 
1246
#: ../src/totem-statusbar.c:96 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
1257
1247
msgid "Stopped"
1258
1248
msgstr "நிறுத்துங்கள்"
1259
1249
 
1260
 
#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
1261
 
#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1910
 
1250
#: ../src/totem-object.c:1095 ../src/totem-object.c:1122
 
1251
#: ../src/totem-object.c:1752 ../src/totem-object.c:1915
1262
1252
#, c-format
1263
1253
msgid "Totem could not play '%s'."
1264
1254
msgstr "Totem '%s' ஐ இயக்க முடியவில்லை."
1265
1255
 
1266
 
#: ../src/totem-object.c:1178
 
1256
#: ../src/totem-object.c:1199
1267
1257
#, c-format
1268
1258
msgid ""
1269
1259
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
1270
1260
"it."
1271
1261
msgstr "சொருகி இருப்பினும், டோடம் இந்த (%s) வகை ஊடகத்தை கையாளமுடியவில்லை. "
1272
1262
 
1273
 
#: ../src/totem-object.c:1179
 
1263
#: ../src/totem-object.c:1200
1274
1264
msgid ""
1275
1265
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
1276
1266
"correctly configured."
1277
1267
msgstr "இயக்கியில் ஒரு வட்டு உள்ளதா அது சரியாக வடிவமைக்கப்பட்டு உள்ளதா என சோதிக்கலாம் "
1278
1268
 
1279
 
#: ../src/totem-object.c:1187
 
1269
#: ../src/totem-object.c:1208
1280
1270
msgid "More information about media plugins"
1281
1271
msgstr "ஊடக சொருகி பற்றி மேலும் தகவல்"
1282
1272
 
1283
 
#: ../src/totem-object.c:1188
 
1273
#: ../src/totem-object.c:1209
1284
1274
msgid ""
1285
1275
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
1286
1276
"this media."
1287
1277
msgstr "இந்த வகை ஊடகத்தை இயக்க தேவையான சொருகிகளை நிறுவி பின் டோடமை மீள் துவக்கம் செய்க."
1288
1278
 
1289
 
#: ../src/totem-object.c:1190
 
1279
#: ../src/totem-object.c:1211
1290
1280
#, c-format
1291
1281
msgid ""
1292
1282
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
1295
1285
"டோடம் இந்த (%s) வகை ஊடகத்தை கையாளமுடியாது. ஏனெனில் வட்டிலிருந்து படிக்க அதற்கான "
1296
1286
"சொருகி இல்லை."
1297
1287
 
1298
 
#: ../src/totem-object.c:1192
 
1288
#: ../src/totem-object.c:1213
1299
1289
#, c-format
1300
1290
msgid ""
1301
1291
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
1302
1292
"appropriate plugins to handle it."
1303
1293
msgstr "டோடம் இந்த (%s) வகை ஊடகத்தை கையாளமுடியாது. ஏனெனில் அதற்கான சொருகி இல்லை."
1304
1294
 
1305
 
#: ../src/totem-object.c:1196
1306
 
msgid ""
1307
 
"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
1308
 
"supported."
1309
 
msgstr ""
1310
 
"டோடம் தொலைக்காட்சியை கையாளமுடியாது. ஏனெனில்  அதற்கான இசைவி இல்லை அல்லது அவற்றுக்கு "
1311
 
"ஆதரவு இல்லை. "
1312
 
 
1313
 
#: ../src/totem-object.c:1197
1314
 
msgid "Please insert a supported TV adapter."
1315
 
msgstr "தயவு செய்து ஆதரவு உள்ள டிவி  இசைவியை செருகு "
1316
 
 
1317
 
#: ../src/totem-object.c:1207
1318
 
msgid "More information about watching TV"
1319
 
msgstr "தொலைக்காட்சி பெட்டி பார்த்தல் குறித்து மேலும் தகவல்கள்"
1320
 
 
1321
 
#: ../src/totem-object.c:1208
1322
 
msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
1323
 
msgstr "வாங்கியை நுண்திருத்த டோடம் க்கு வாய்க்கால்கள் பட்டியல் இல்லை"
1324
 
 
1325
 
#: ../src/totem-object.c:1209
1326
 
msgid ""
1327
 
"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
1328
 
"listing."
1329
 
msgstr ""
1330
 
"தயவு செய்து தொடுப்பில் தரப்பட்டுள்ள வழி முறைகளை பின்பற்றி வாய்க்கால்கள் பட்டியலை "
1331
 
"தயாரிக்கவும்.."
1332
 
 
1333
 
#: ../src/totem-object.c:1212
1334
 
#, c-format
1335
 
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
1336
 
msgstr " (%s) வகை ஊடகத்தை டோடம் இயக்க முடியாது. ஏனெனில் டிவி சாதனம் வேலையாக உள்ளது."
1337
 
 
1338
 
#: ../src/totem-object.c:1213
1339
 
msgid "Please try again later."
1340
 
msgstr "தயவு செய்து பிறகு முயற்சிக்கவும்"
1341
 
 
1342
 
#: ../src/totem-object.c:1218
 
1295
#: ../src/totem-object.c:1216
1343
1296
#, c-format
1344
1297
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
1345
1298
msgstr "டோடம் இந்த (%s) வகை ஊடகத்தை கையாளமுடியாது. ஏனெனில் அதற்கான ஆதரவு இல்லை."
1346
1299
 
1347
 
#: ../src/totem-object.c:1219
 
1300
#: ../src/totem-object.c:1217
1348
1301
msgid "Please insert another disc to play back."
1349
1302
msgstr "தயவு செய்து இசைக்க மற்றொரு வட்டை உள்ளிடுக."
1350
1303
 
1351
 
#: ../src/totem-object.c:1254
 
1304
#: ../src/totem-object.c:1252
1352
1305
msgid "Totem was not able to play this disc."
1353
1306
msgstr "டோடமல் இந்த வட்டை இயக்க முடியவில்லை."
1354
1307
 
1355
 
#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4054
1356
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1749
 
1308
#: ../src/totem-object.c:1253 ../src/totem-object.c:4188
1357
1309
msgid "No reason."
1358
1310
msgstr "காரணம் இல்லை."
1359
1311
 
1360
 
#: ../src/totem-object.c:1269
 
1312
#: ../src/totem-object.c:1267
1361
1313
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
1362
1314
msgstr "டோடம் ஒலி குறுவட்டுக்களை கையாளமுடியாது. ஏனெனில் அதற்கான ஆதரவு இல்லை."
1363
1315
 
1364
 
#: ../src/totem-object.c:1270
 
1316
#: ../src/totem-object.c:1268
1365
1317
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
1366
1318
msgstr ""
1367
1319
"தயவு செய்து ஒரு இசை இசைப்பி அல்லது ஒரு குறுந்தட்டு பிரிப்பி ஐ பயன்படுத்தி இந்த "
1368
1320
"குறுவட்டை இயக்கவும்."
1369
1321
 
1370
 
#: ../src/totem-object.c:1753
 
1322
#: ../src/totem-object.c:1758
1371
1323
msgid "No error message"
1372
1324
msgstr "பிழை செய்தி இல்லை"
1373
1325
 
1374
 
#: ../src/totem-object.c:2107
 
1326
#: ../src/totem-object.c:2142
1375
1327
msgid "Totem could not display the help contents."
1376
1328
msgstr "டோடம் உதவி அடக்கத்தை காட்ட இயலவில்லை"
1377
1329
 
1378
 
#: ../src/totem-object.c:2435 ../src/totem-object.c:2437
1379
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1404
 
1330
#: ../src/totem-object.c:2472 ../src/totem-object.c:2474
 
1331
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1428
1380
1332
msgid "An error occurred"
1381
1333
msgstr "பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
1382
1334
 
1383
 
#: ../src/totem-object.c:3325
1384
 
msgid "TV signal lost"
1385
 
msgstr "டிவி சமிக்ஞை தொலைந்தது"
1386
 
 
1387
 
#: ../src/totem-object.c:3326
1388
 
msgid "Please verify your hardware setup."
1389
 
msgstr "தயவு செய்து உங்கள் வன்பொருள் அமைப்பை சரி பார்க்கவும்."
1390
 
 
1391
 
#: ../src/totem-object.c:3912 ../src/totem-object.c:3914
 
1335
#: ../src/totem-object.c:4030 ../src/totem-object.c:4032
1392
1336
msgid "Previous Chapter/Movie"
1393
1337
msgstr "முந்தைய அத்தியாயம்/திரைப்படம்"
1394
1338
 
1395
 
#: ../src/totem-object.c:3920 ../src/totem-object.c:3922
 
1339
#: ../src/totem-object.c:4039 ../src/totem-object.c:4041
1396
1340
msgid "Play / Pause"
1397
1341
msgstr "இயக்கு/தாமதி"
1398
1342
 
1399
 
#: ../src/totem-object.c:3929 ../src/totem-object.c:3931
 
1343
#: ../src/totem-object.c:4049 ../src/totem-object.c:4051
1400
1344
msgid "Next Chapter/Movie"
1401
1345
msgstr "அடுத்த அத்தியாயம்/திரைப்படம்"
1402
1346
 
1403
 
#: ../src/totem-object.c:4054
 
1347
#: ../src/totem-object.c:4063 ../src/totem-object.c:4065
 
1348
msgid "Fullscreen"
 
1349
msgstr "முழுத்திரை"
 
1350
 
 
1351
#: ../src/totem-object.c:4188
1404
1352
msgid "Totem could not startup."
1405
1353
msgstr "டோடம் துவங்க முடியவில்லை"
1406
1354
 
1507
1455
msgid "Title %d"
1508
1456
msgstr "தலைப்பு %d"
1509
1457
 
1510
 
#: ../src/totem-playlist.c:431
 
1458
#: ../src/totem-playlist.c:457
1511
1459
msgid "Could not save the playlist"
1512
1460
msgstr "இயக்க பட்டியலை சேமிக்க முடியவில்லை"
1513
1461
 
1514
 
#: ../src/totem-playlist.c:1001
 
1462
#: ../src/totem-playlist.c:1030
1515
1463
msgid "Save Playlist"
1516
1464
msgstr "பாடல் பட்டியலை சேமி"
1517
1465
 
1518
1466
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
1519
1467
#. * without the suffix
1520
 
#: ../src/totem-playlist.c:1013 ../src/totem-sidebar.c:121
 
1468
#: ../src/totem-playlist.c:1042 ../src/totem-sidebar.c:145
1521
1469
msgid "Playlist"
1522
1470
msgstr "பாடல் பட்டியல்"
1523
1471
 
1524
 
#: ../src/totem-playlist.c:1776
 
1472
#: ../src/totem-playlist.c:1854
1525
1473
#, c-format
1526
1474
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
1527
1475
msgstr "இயக்கப்பட்டியல் '%s'  ஐ பகுக்க முடியவில்லை. அது சிதைந்து இருக்கலாம்."
1528
1476
 
1529
 
#: ../src/totem-playlist.c:1777
 
1477
#: ../src/totem-playlist.c:1855
1530
1478
msgid "Playlist error"
1531
1479
msgstr "பாடல் பட்டியல் பிழை"
1532
1480
 
1542
1490
"நீங்கள் டோடம்மை தொலை இடத்திலிருந்து இயக்கவதாக தெரிகிறது. நிச்சயம் காட்சி ஜாலங்களை "
1543
1491
"செயல்படச்செய்யவா?"
1544
1492
 
1545
 
#: ../src/totem-preferences.c:353
 
1493
#: ../src/totem-preferences.c:363
1546
1494
msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
1547
1495
msgstr "காட்சி ஜாலங்கள் அமைப்பு மாற்றங்கள் செயலுக்கு வர ஒரு மீட்டு துவக்கம் தேவை."
1548
1496
 
1549
 
#: ../src/totem-preferences.c:437
 
1497
#: ../src/totem-preferences.c:447
1550
1498
msgid ""
1551
1499
"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
1552
1500
"restarted."
1553
1501
msgstr "ஒலி வெளியீடு மாற்றங்கள் செயலுக்கு வர ஒரு மீட்டு துவக்கம் தேவை."
1554
1502
 
1555
 
#: ../src/totem-preferences.c:532
 
1503
#: ../src/totem-preferences.c:542
1556
1504
msgid "Preferences"
1557
1505
msgstr "விருப்பங்கள்"
1558
1506
 
1559
 
#: ../src/totem-preferences.c:692
 
1507
#: ../src/totem-preferences.c:703
1560
1508
msgid "Select Subtitle Font"
1561
1509
msgstr "உப தலைப்பு எழுத்துருவை தேர்ந்தெடு"
1562
1510
 
1566
1514
msgid "Audio/Video"
1567
1515
msgstr "கேட்பொலி/வீடியோ"
1568
1516
 
1569
 
#: ../src/totem-statusbar.c:95
 
1517
#: ../src/totem-statusbar.c:91
1570
1518
msgid "0:00 / 0:00"
1571
1519
msgstr "0:00 / 0:00"
1572
1520
 
1573
 
#: ../src/totem-statusbar.c:117
 
1521
#: ../src/totem-statusbar.c:113
1574
1522
#, c-format
1575
1523
msgid "%s (Streaming)"
1576
1524
msgstr "%s (ஓடையாக்கம்)"
1577
1525
 
1578
1526
#. Elapsed / Total Length
1579
 
#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:65
 
1527
#: ../src/totem-statusbar.c:120 ../src/totem-time-label.c:64
1580
1528
#, c-format
1581
1529
msgid "%s / %s"
1582
1530
msgstr "%s / %s"
1583
1531
 
1584
1532
#. Seeking to Time / Total Length
1585
 
#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:68
 
1533
#: ../src/totem-statusbar.c:123 ../src/totem-time-label.c:67
1586
1534
#, c-format
1587
1535
msgid "Seek to %s / %s"
1588
1536
msgstr "இதை நாடு %s / %s"
1589
1537
 
1590
 
#: ../src/totem-statusbar.c:221
 
1538
#: ../src/totem-statusbar.c:217
1591
1539
msgid "Buffering"
1592
1540
msgstr "இடையகப்படுத்தல்"
1593
1541
 
1594
1542
#. eg: 75 %
1595
 
#: ../src/totem-statusbar.c:232
 
1543
#: ../src/totem-statusbar.c:228
1596
1544
#, c-format
1597
1545
msgid "%d %%"
1598
1546
msgstr "%d %%"
1599
1547
 
1600
1548
#. eg: Paused, 0:32 / 1:05
1601
 
#: ../src/totem-statusbar.c:301
 
1549
#: ../src/totem-statusbar.c:303
1602
1550
#, c-format
1603
1551
msgid "%s, %s"
1604
1552
msgstr "%s, %s"
1605
1553
 
1606
1554
#. eg: Buffering, 75 %
1607
 
#: ../src/totem-statusbar.c:306
 
1555
#: ../src/totem-statusbar.c:308
1608
1556
#, c-format
1609
1557
msgid "%s, %d %%"
1610
1558
msgstr "%s, %d %%"
1757
1705
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
1758
1706
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
1759
1707
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
1760
 
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667
1761
 
#, c-format
1762
 
msgid ""
1763
 
"<b>%s</b>: %s\n"
1764
 
"<b>%s</b>: %d×%d\n"
1765
 
"<b>%s</b>: %s"
1766
 
msgstr ""
1767
 
"<b>%s</b>: %s\n"
1768
 
"<b>%s</b>: %d×%d\n"
1769
 
"<b>%s</b>: %s"
1770
 
 
1771
1708
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
 
1709
#, c-format
 
1710
msgid ""
 
1711
"<b>%s</b>: %s\n"
 
1712
"<b>%s</b>: %d×%d\n"
 
1713
"<b>%s</b>: %s"
 
1714
msgstr ""
 
1715
"<b>%s</b>: %s\n"
 
1716
"<b>%s</b>: %d×%d\n"
 
1717
"<b>%s</b>: %s"
 
1718
 
 
1719
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:669
1772
1720
msgid "Filename"
1773
1721
msgstr "கோப்பு பெயர்"
1774
1722
 
1775
 
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670
 
1723
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
1776
1724
msgid "Resolution"
1777
1725
msgstr "தெளிதிறன் "
1778
1726
 
1779
 
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
 
1727
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:674
1780
1728
msgid "Duration"
1781
1729
msgstr "காலஅளவு"
1782
1730
 
1812
1760
msgid "Could not open link"
1813
1761
msgstr "இணைப்பை திறக்க முடியவில்லை"
1814
1762
 
1815
 
#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
1816
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:664
1817
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1758
 
1763
#: ../src/totem.c:151 ../src/totem.c:177
 
1764
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:652
 
1765
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1815
1818
1766
msgid "Totem Movie Player"
1819
1767
msgstr "Totem திரைப்பட இயக்கி"
1820
1768
 
1821
 
#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2210
 
1769
#: ../src/totem.c:152 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241
1822
1770
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
1823
1771
msgstr "இழை காப்பு நூலகங்களை துவக்க முடியவில்லை."
1824
1772
 
1825
 
#: ../src/totem.c:135
 
1773
#: ../src/totem.c:152
1826
1774
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
1827
1775
msgstr "உங்கள் நிறுவலை சோதிக்கவும். டோடம் இப்போது வெளியேறும்."
1828
1776
 
1829
1777
#. Handle command line arguments
1830
 
#: ../src/totem.c:143
 
1778
#: ../src/totem.c:160
1831
1779
msgid "- Play movies and songs"
1832
1780
msgstr "- திரைப்படங்கள் மற்றும் பாடல்களை இயக்கு"
1833
1781
 
1834
 
#: ../src/totem.c:152
 
1782
#: ../src/totem.c:169
1835
1783
#, c-format
1836
1784
msgid ""
1837
1785
"%s\n"
1840
1788
"%s\n"
1841
1789
"'%s --help' ஐ இயக்கி இருப்பில் உள்ள கட்டளை வரி  தேர்வுகளின் முழு பட்டியலை காண்க.\n"
1842
1790
 
1843
 
#: ../src/totem.c:169
 
1791
#: ../src/totem.c:186
1844
1792
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
1845
1793
msgstr "வைவமைப்பு இயந்திரத்தை டோடம் துவக்க முடியவில்லை"
1846
1794
 
1847
 
#: ../src/totem.c:169
 
1795
#: ../src/totem.c:186
1848
1796
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
1849
1797
msgstr "நோம் சரியாக நிறுவப்பட்டு உள்ளதா என உறுதி செய்யவும்."
1850
1798
 
1851
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2526
1852
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2530
 
1799
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1735
 
1800
msgid "Password requested for RTSP server"
 
1801
msgstr "RTSP சேவையக கடவுச்சொல் கோரப்படுகிறது"
 
1802
 
 
1803
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2908
 
1804
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2912
1853
1805
#, c-format
1854
1806
msgid "Audio Track #%d"
1855
1807
msgstr "ஒலி தடம் #%d"
1856
1808
 
1857
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2558
1858
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2562
 
1809
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2940
 
1810
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2944
1859
1811
#, c-format
1860
1812
msgid "Subtitle #%d"
1861
1813
msgstr "துணைத்தலைப்பு #%d"
1862
1814
 
1863
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2966
 
1815
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3348
1864
1816
msgid ""
1865
1817
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
1866
1818
"in the Multimedia Systems Selector."
1868
1820
"ஒலி வெளியீடு காணப்படவில்லை. வேறு ஒரு வெளியீட்டை  பல்லூடக அமைப்பு தேர்வியில் "
1869
1821
"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
1870
1822
 
1871
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2971
 
1823
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3353
1872
1824
msgid "Location not found."
1873
1825
msgstr "இடத்தை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை."
1874
1826
 
1875
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2975
 
1827
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3357
1876
1828
msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
1877
1829
msgstr ""
1878
1830
"இடத்தை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை; உங்களுக்கு கோப்பை திறக்க தேவையான அனுமதி இல்லாமல் "
1879
1831
"இருக்கலாம்."
1880
1832
 
1881
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2986
 
1833
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3368
1882
1834
msgid ""
1883
1835
"The video output is in use by another application. Please close other video "
1884
1836
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
1887
1839
"விடியோ வெளியீடு மற்ற நிரலால் பயன்படுத்ஹ்டப்படுகிறது. தயை செய்து மற்ற விடியோ நிரலை "
1888
1840
"மூடவும் அல்லது வேறு விடியோ வெளீயீட்டை  பல்லூடக தேர்வியில் தேர்ந்தெடுக்கவும்.."
1889
1841
 
1890
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2992
 
1842
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3374
1891
1843
msgid ""
1892
1844
"The audio output is in use by another application. Please select another "
1893
1845
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
1897
1849
"அல்லது வேறு ஒலி வெளீயீட்டை  பல்லூடக தேர்வியில் தேர்ந்தெடுக்கவும்.."
1898
1850
 
1899
1851
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
1900
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3010
1901
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3016
 
1852
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3392
 
1853
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3398
1902
1854
#, c-format
1903
1855
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
1904
1856
msgstr "இந்த திரைப்படத்தை இயக்க ஒரு %s சொருகி தேவை; அது நிறுவப்படவில்லை."
1905
1857
 
1906
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3017
 
1858
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3399
1907
1859
#, c-format
1908
1860
msgid ""
1909
1861
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
1915
1867
"\n"
1916
1868
"%s"
1917
1869
 
1918
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3042
 
1870
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3424
1919
1871
msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
1920
1872
msgstr "இந்த கோப்பை பிணையத்தில் இயக்க முடியாது தரவிறக்க முயலவும்."
1921
1873
 
1922
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3114
 
1874
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3496
1923
1875
msgid "Media file could not be played."
1924
1876
msgstr "ஊடக கோப்பு இயக்கப்பட முடியவில்லை."
1925
1877
 
1926
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5361
 
1878
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5729
1927
1879
msgid "Surround"
1928
1880
msgstr "சூழும்)"
1929
1881
 
1930
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5363
 
1882
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5731
1931
1883
msgid "Mono"
1932
1884
msgstr "தனி(மோனோ)"
1933
1885
 
1934
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5710
 
1886
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6078
1935
1887
msgid "Too old version of GStreamer installed."
1936
1888
msgstr "மிகப்பழைய பதிப்பு ஜிஸ்ட்ரீமர் நிறுவப்பட்டுள்ளது."
1937
1889
 
1938
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5717
 
1890
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6085
1939
1891
msgid "Media contains no supported video streams."
1940
1892
msgstr "ஊடகத்தில் விடியோ ஓடைகளுக்கு ஆதரவு இல்லை."
1941
1893
 
1942
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6184
 
1894
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6615
1943
1895
msgid ""
1944
1896
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
1945
1897
"installation."
1946
1898
msgstr "ஜிஸ்ட்ரீமர் இயக்க பொருளை உருவாக்க இயலவில்லை. ஜிஸ்ட்ரீமர்  நிறுவலை சோதிக்கவும்."
1947
1899
 
1948
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6314
1949
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6453
 
1900
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6764
 
1901
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6899
1950
1902
msgid ""
1951
1903
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
1952
1904
"video output in the Multimedia Systems Selector."
1954
1906
"விடியோ வெளியீடு தோல்வியுற்றது. அது கிடைக்காமல் இருக்கலாம். பல்லூடக தேர்வியில் வேறு "
1955
1907
"விடியோ வெளியீட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
1956
1908
 
1957
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6326
 
1909
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6776
1958
1910
msgid ""
1959
1911
"Could not find the video output. You may need to install additional "
1960
1912
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
1963
1915
"விடியோ வெளியீட்டை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. கூடுதல் ஜிஸ்ட்ரீமர் சொருகிகளை நீங்கள் நிறுவ "
1964
1916
"வேண்யிடிருக்கலாம். அல்லது பல்லூடக தேர்வியில் வேறு விடியோ வெளியீட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
1965
1917
 
1966
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6361
 
1918
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6811
1967
1919
msgid ""
1968
1920
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
1969
1921
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
1973
1925
"இருக்கலாம். அல்லது ஒலி சேவையகம் இயங்காமல் இருக்கலாம். பல்லூடக தேர்வியில் வேறு ஒலி "
1974
1926
"வெளியீட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
1975
1927
 
1976
 
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6389
 
1928
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6831
1977
1929
msgid ""
1978
1930
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
1979
1931
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
2161
2113
 
2162
2114
#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
2163
2115
msgid ""
2164
 
"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
 
2116
"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
2165
2117
"subsystem."
2166
2118
msgstr ""
2167
2119
"டி-பஸ் (D-Bus) துணை அமைப்புக்கு நிகழ் இயக்க நகர்படங்களின் அறிவிப்புகளை அனுப்ப ஒரு "
2532
2484
msgid "Service _Name:"
2533
2485
msgstr "(_N) சேவை பெயர்:"
2534
2486
 
2535
 
#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3, no-c-format
 
2487
#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3
 
2488
#, no-c-format
2536
2489
msgid ""
2537
2490
"The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
2538
2491
"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
2571
2524
msgstr "பெயர் (_N):"
2572
2525
 
2573
2526
#. Write the screenshot to the temporary file
2574
 
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:379
 
2527
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:383
2575
2528
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
2576
2529
msgid "Screenshot.png"
2577
2530
msgstr "Screenshot.png"
2578
2531
 
2579
 
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89
 
2532
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90
2580
2533
msgid "Save Gallery"
2581
2534
msgstr "அரங்கம் சேமி"
2582
2535
 
2583
 
#. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg".
2584
 
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:108
 
2536
#. Translators: The first argument is the movie title. The second
 
2537
#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
 
2538
#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
 
2539
#. * "Galerie-%s-%d.jpg".
 
2540
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114
2585
2541
#, c-format
2586
 
msgid "Screenshot%d.jpg"
2587
 
msgstr "திரைவெட்டு%d.jpg"
 
2542
msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
 
2543
msgstr "காட்சியகம்-%s-%d.png"
2588
2544
 
2589
2545
#. Set up the window
2590
2546
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
2606
2562
msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமி"
2607
2563
 
2608
2564
#. Create the screenshot widget
2609
 
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:157
 
2565
#. Translators: %s is the movie title and %d is an auto-incrementing number to make filename unique
 
2566
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:160
2610
2567
#, c-format
2611
 
msgid "Screenshot%d.png"
2612
 
msgstr "திரைப்பிடிப்பு %d.png"
 
2568
msgid "Screenshot-%s-%d.png"
 
2569
msgstr "திரைப்பிடிப்பு-%s-%d.png"
2613
2570
 
2614
2571
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:98
2615
2572
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
2661
2618
msgstr "நொடிகள்"
2662
2619
 
2663
2620
#. Display an error
2664
 
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170, c-format
 
2621
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
 
2622
#, c-format
2665
2623
msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
2666
2624
msgstr " %s கோப்புக்கு பெயரும் சிறுபடமும் பெறமுடியவில்லை: %s"
2667
2625
 
2751
2709
#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
2752
2710
#. * if we're receiving a protocol error).
2753
2711
#. Spew out the error message as provided
2754
 
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
2755
 
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:699
 
2712
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
 
2713
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:700
2756
2714
msgid "Error Searching for Videos"
2757
2715
msgstr "வீடியோக்களை தேடுவதில் பிழை"
2758
2716
 
2759
 
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
 
2717
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
2760
2718
msgid ""
2761
2719
"The response from the server could not be understood. Please check you are "
2762
2720
"running the latest version of libgdata."
2765
2723
"சமீபத்திய லிப்ஜிடேடா(libgdata) பதிப்பை பயன்படுத்துகிறீர்களா என சோதிக்கவும்."
2766
2724
 
2767
2725
#. Update the UI
2768
 
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:841
 
2726
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:842
2769
2727
msgid "Fetching search results…"
2770
2728
msgstr "தேடல் விடைகளை கொண்டு வருகிறது..."
2771
2729
 
2772
2730
#. Update the UI
2773
 
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:892
 
2731
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:893
2774
2732
msgid "Fetching related videos…"
2775
2733
msgstr "தொடர்பான விடியோக்கள் ஐ கொண்டு வருகிறது..."
2776
2734
 
2777
 
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:943
 
2735
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:944
2778
2736
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
2779
2737
msgstr "வீடியோவை வலை உலாவியில் திறப்பதில் பிழை "
2780
2738
 
2781
 
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:963
 
2739
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:964
2782
2740
msgid "Fetching more videos…"
2783
2741
msgstr "மேலும் விடியோக்களை கொண்டு வருகிறது..."
2784
2742
 
2785
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:420
 
2743
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:419
2786
2744
msgid "No URI to play"
2787
2745
msgstr "இயக்க ஒரு யூஆர்எல் உம் இல்லை"
2788
2746
 
2789
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:446
2790
 
#, c-format
2791
 
msgid "Totem could not play '%s'"
2792
 
msgstr "டோடம் '%s' ஐ இயக்க முடியவில்லை."
2793
 
 
2794
2747
#. translators: this is:
2795
2748
#. * Open With ApplicationName
2796
2749
#. * as in nautilus' right-click menu
2797
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1054
 
2750
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1065
2798
2751
#, c-format
2799
2752
msgid "_Open with \"%s\""
2800
2753
msgstr "\"%s\" உடன் திற"
2801
2754
 
2802
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1105
 
2755
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1116
2803
2756
#, c-format
2804
2757
msgid "Browser Plugin using %s"
2805
2758
msgstr "உலாவி செருகி %s ஐ பயன்படுத்துகிறது."
2806
2759
 
2807
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1110
 
2760
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1121
2808
2761
msgid "Totem Browser Plugin"
2809
2762
msgstr "டோடம் உலாவி செருகி"
2810
2763
 
2811
 
#. FIXME!
2812
 
#. FIXME construct and show error message
2813
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1749
2814
 
msgid "The Totem plugin could not be started."
2815
 
msgstr "டோடம் சொருகியை துவக்க முடியவில்லை"
2816
 
 
2817
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2104
 
2764
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2134
2818
2765
msgid "No playlist or playlist empty"
2819
2766
msgstr "இயக்க பட்டியல் இல்லை அல்லது காலி"
2820
2767
 
2821
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2194
 
2768
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2225
2822
2769
msgid "Movie browser plugin"
2823
2770
msgstr "நகர்பட உலாவி செருகி"
2824
2771
 
2825
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2210
 
2772
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241
2826
2773
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
2827
2774
msgstr "உங்கள் கணினி நிறுவலை சோதிக்கவும். டோடம் சொருகி இப்போது வெளியேறும்."
2828
2775
 
2873
2820
"வரை காத்திருக்கும். ஜிகான்ஃப் இல் நீங்கள் ஒரு வழுநீக்கி கடவுச்சொல் அமைத்து இருக்காவிட்டால் "
2874
2821
"அது முன்னிருப்பு  கடவுச்சொல் ('totem') பயன்படுத்தும். "
2875
2822
 
 
2823
#~ msgid "Sound volume"
 
2824
#~ msgstr "ஒலி அளவு"
 
2825
 
 
2826
#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
 
2827
#~ msgstr "ஒலி அளவு, சத விகிதத்தில், 0 க்கும் 100 க்கும் இடையே"
 
2828
 
 
2829
#~ msgid "DVB Adapter %u"
 
2830
#~ msgstr "டிவிபி (DVB) ஏற்பி %u"
 
2831
 
 
2832
#~ msgid "Watch TV on '%s'"
 
2833
#~ msgstr "'%s தொலைக்காட்சி பெட்டியை பார்க்க"
 
2834
 
 
2835
#~ msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
 
2836
#~ msgstr "16:9 (Anamorphic) தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது"
 
2837
 
 
2838
#~ msgid ""
 
2839
#~ "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
 
2840
#~ "supported."
 
2841
#~ msgstr ""
 
2842
#~ "டோடம் தொலைக்காட்சியை கையாளமுடியாது. ஏனெனில்  அதற்கான இசைவி இல்லை அல்லது அவற்றுக்கு "
 
2843
#~ "ஆதரவு இல்லை. "
 
2844
 
 
2845
#~ msgid "Please insert a supported TV adapter."
 
2846
#~ msgstr "தயவு செய்து ஆதரவு உள்ள டிவி  இசைவியை செருகு "
 
2847
 
 
2848
#~ msgid "More information about watching TV"
 
2849
#~ msgstr "தொலைக்காட்சி பெட்டி பார்த்தல் குறித்து மேலும் தகவல்கள்"
 
2850
 
 
2851
#~ msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
 
2852
#~ msgstr "வாங்கியை நுண்திருத்த டோடம் க்கு வாய்க்கால்கள் பட்டியல் இல்லை"
 
2853
 
 
2854
#~ msgid ""
 
2855
#~ "Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
 
2856
#~ "listing."
 
2857
#~ msgstr ""
 
2858
#~ "தயவு செய்து தொடுப்பில் தரப்பட்டுள்ள வழி முறைகளை பின்பற்றி வாய்க்கால்கள் பட்டியலை "
 
2859
#~ "தயாரிக்கவும்.."
 
2860
 
 
2861
#~ msgid ""
 
2862
#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
 
2863
#~ msgstr ""
 
2864
#~ " (%s) வகை ஊடகத்தை டோடம் இயக்க முடியாது. ஏனெனில் டிவி சாதனம் வேலையாக உள்ளது."
 
2865
 
 
2866
#~ msgid "Please try again later."
 
2867
#~ msgstr "தயவு செய்து பிறகு முயற்சிக்கவும்"
 
2868
 
 
2869
#~ msgid "TV signal lost"
 
2870
#~ msgstr "டிவி சமிக்ஞை தொலைந்தது"
 
2871
 
 
2872
#~ msgid "Please verify your hardware setup."
 
2873
#~ msgstr "தயவு செய்து உங்கள் வன்பொருள் அமைப்பை சரி பார்க்கவும்."
 
2874
 
 
2875
#~ msgid "Screenshot%d.jpg"
 
2876
#~ msgstr "திரைவெட்டு%d.jpg"
 
2877
 
 
2878
#~ msgid "Totem could not play '%s'"
 
2879
#~ msgstr "டோடம் '%s' ஐ இயக்க முடியவில்லை."
 
2880
 
 
2881
#~ msgid "The Totem plugin could not be started."
 
2882
#~ msgstr "டோடம் சொருகியை துவக்க முடியவில்லை"
 
2883
 
2876
2884
#~ msgid "<b>Language</b>"
2877
2885
#~ msgstr "<b>மொழி</b>"
2878
2886