~ubuntu-branches/debian/experimental/inkscape/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sq.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Thomas Viehmann
  • Date: 2008-09-09 23:29:02 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080909232902-c50iujhk1w79u8e7
Tags: 0.46-2.1
* Non-maintainer upload.
* Add upstream patch fixing a crash in the open dialog
  in the zh_CN.utf8 locale. Closes: #487623.
  Thanks to Luca Bruno for the patch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of Inkscape to Albanian.
 
2
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
 
3
# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: inkscape\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 11:38+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
 
13
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
 
 
20
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
 
21
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
 
25
#, fuzzy
 
26
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
 
27
msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
 
28
 
 
29
#: ../src/arc-context.cpp:339
 
30
msgid ""
 
31
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385
 
35
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../src/arc-context.cpp:486
 
39
#, c-format
 
40
msgid ""
 
41
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
 
42
"to draw around the starting point"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: ../src/arc-context.cpp:488
 
46
#, c-format
 
47
msgid ""
 
48
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 
49
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: ../src/arc-context.cpp:507
 
53
#, fuzzy
 
54
msgid "Create ellipse"
 
55
msgstr "Krijo"
 
56
 
 
57
#: ../src/box3d.cpp:317
 
58
msgid "<b>3D Box</b>"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../src/box3d-context.cpp:450 ../src/box3d-context.cpp:457
 
62
#: ../src/box3d-context.cpp:464 ../src/box3d-context.cpp:471
 
63
#: ../src/box3d-context.cpp:478 ../src/box3d-context.cpp:485
 
64
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#. status text
 
68
#: ../src/box3d-context.cpp:640
 
69
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: ../src/box3d-context.cpp:664
 
73
#, fuzzy
 
74
msgid "Create 3D box"
 
75
msgstr "Krijo"
 
76
 
 
77
#: ../src/connector-context.cpp:522
 
78
msgid "Creating new connector"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../src/connector-context.cpp:751
 
82
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../src/connector-context.cpp:799
 
86
msgid "Reroute connector"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#. Flush pending updates
 
90
#: ../src/connector-context.cpp:964
 
91
msgid "Create connector"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../src/connector-context.cpp:988
 
95
msgid "Finishing connector"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../src/connector-context.cpp:1132
 
99
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../src/connector-context.cpp:1205
 
103
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../src/connector-context.cpp:1316
 
107
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5110
 
111
msgid "Make connectors avoid selected objects"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
 
115
msgid "Make connectors ignore selected objects"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
 
119
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
 
123
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../src/desktop-events.cpp:149
 
127
#, fuzzy
 
128
msgid "Create guide"
 
129
msgstr "Krijo"
 
130
 
 
131
#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246
 
132
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
 
133
#, fuzzy
 
134
msgid "Delete guide"
 
135
msgstr "Elemino"
 
136
 
 
137
#: ../src/desktop-events.cpp:240
 
138
#, fuzzy
 
139
msgid "Move guide"
 
140
msgstr "Shfaq rrjetën"
 
141
 
 
142
#: ../src/desktop-events.cpp:261
 
143
#, fuzzy, c-format
 
144
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
 
145
msgstr "Rrjeta"
 
146
 
 
147
#: ../src/desktop.cpp:734
 
148
msgid "No previous zoom."
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../src/desktop.cpp:759
 
152
msgid "No next zoom."
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
 
156
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
 
160
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
 
164
#, c-format
 
165
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
 
169
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
 
173
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
 
177
msgid "Unclump tiled clones"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
 
181
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
 
185
#, fuzzy
 
186
msgid "Delete tiled clones"
 
187
msgstr "Zgjedhja"
 
188
 
 
189
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248
 
190
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
 
194
msgid ""
 
195
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 
196
"group</b>."
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
 
200
#, fuzzy
 
201
msgid "Create tiled clones"
 
202
msgstr "Krijo"
 
203
 
 
204
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
 
205
msgid "<small>Per row:</small>"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
 
209
msgid "<small>Per column:</small>"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
 
213
msgid "<small>Randomize:</small>"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
 
217
msgid "_Symmetry"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
 
221
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
 
222
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 
223
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 
224
#.
 
225
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
 
226
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
 
230
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
 
231
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
 
235
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
 
239
msgid "<b>PM</b>: reflection"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 
243
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
 
244
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
 
245
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
 
249
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
 
253
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
 
257
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
 
261
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
 
265
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
 
269
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
 
273
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
 
277
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
 
281
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
 
285
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
 
289
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
 
293
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
 
297
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
 
301
msgid "S_hift"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
 
305
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
 
306
#, no-c-format
 
307
msgid "<b>Shift X:</b>"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
 
311
#, no-c-format
 
312
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
 
316
#, no-c-format
 
317
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
 
321
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
 
325
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
 
326
#, no-c-format
 
327
msgid "<b>Shift Y:</b>"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
 
331
#, no-c-format
 
332
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
 
336
#, no-c-format
 
337
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
 
341
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
 
345
msgid "<b>Exponent:</b>"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
 
349
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
 
353
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
 
357
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
 
358
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
 
359
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
 
360
msgid "<small>Alternate:</small>"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
 
364
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
 
368
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
 
372
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
 
373
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
 
374
msgid "<small>Cumulate:</small>"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
 
378
msgid "Cumulate the shifts for each row"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
 
382
msgid "Cumulate the shifts for each column"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
 
386
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
 
387
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
 
391
msgid "Exclude tile height in shift"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
 
395
msgid "Exclude tile width in shift"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
 
399
#, fuzzy
 
400
msgid "Sc_ale"
 
401
msgstr "Ruaj"
 
402
 
 
403
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
 
404
msgid "<b>Scale X:</b>"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
 
408
#, no-c-format
 
409
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
 
413
#, no-c-format
 
414
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
 
418
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
 
422
msgid "<b>Scale Y:</b>"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
 
426
#, no-c-format
 
427
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
 
431
#, no-c-format
 
432
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
 
436
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
 
440
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
 
444
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
 
448
msgid "<b>Base:</b>"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
 
452
msgid ""
 
453
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
 
457
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
 
461
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
 
465
msgid "Cumulate the scales for each row"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
 
469
msgid "Cumulate the scales for each column"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
 
473
#, fuzzy
 
474
msgid "_Rotation"
 
475
msgstr "Rrotullo"
 
476
 
 
477
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
 
478
msgid "<b>Angle:</b>"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
 
482
#, no-c-format
 
483
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
 
487
#, no-c-format
 
488
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
 
492
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
 
496
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
 
500
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
 
504
msgid "Cumulate the rotation for each row"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
 
508
msgid "Cumulate the rotation for each column"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
 
512
msgid "_Blur & opacity"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
 
516
msgid "<b>Blur:</b>"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
 
520
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
 
524
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
 
528
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
 
532
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
 
536
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
 
540
msgid "<b>Fade out:</b>"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
 
544
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
 
548
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
 
552
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
 
556
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
 
560
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
 
564
msgid "Co_lor"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
 
568
msgid "Initial color: "
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
 
572
msgid "Initial color of tiled clones"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
 
576
msgid ""
 
577
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 
578
"stroke)"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
 
582
msgid "<b>H:</b>"
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
 
586
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
 
590
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
 
594
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
 
598
msgid "<b>S:</b>"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
 
602
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
 
606
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
 
610
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
 
614
msgid "<b>L:</b>"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
 
618
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
 
622
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
 
626
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
 
630
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
 
634
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
 
638
#, fuzzy
 
639
msgid "_Trace"
 
640
msgstr "Gjurma"
 
641
 
 
642
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
 
643
msgid "Trace the drawing under the tiles"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
 
647
msgid ""
 
648
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 
649
"apply it to the clone"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
 
653
msgid "1. Pick from the drawing:"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
 
657
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
 
658
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
 
659
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
 
660
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
 
661
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
 
662
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
 
663
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
 
664
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
 
665
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
 
666
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
 
667
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
 
668
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
 
669
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
 
670
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
 
671
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
 
672
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
 
673
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
 
674
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
 
675
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 
676
#, fuzzy
 
677
msgid "Color"
 
678
msgstr "Mbyll"
 
679
 
 
680
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
 
681
msgid "Pick the visible color and opacity"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
 
685
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 
686
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
 
687
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
 
688
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
 
689
msgid "Opacity"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
 
693
msgid "Pick the total accumulated opacity"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
 
697
msgid "R"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
 
701
msgid "Pick the Red component of the color"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
 
705
msgid "G"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
 
709
msgid "Pick the Green component of the color"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
 
713
msgid "B"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
 
717
msgid "Pick the Blue component of the color"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
721
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
722
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
 
723
msgid "clonetiler|H"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
 
727
msgid "Pick the hue of the color"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
731
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
732
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
 
733
msgid "clonetiler|S"
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
 
737
msgid "Pick the saturation of the color"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
741
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
742
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
 
743
msgid "clonetiler|L"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
 
747
msgid "Pick the lightness of the color"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
 
751
msgid "2. Tweak the picked value:"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
 
755
msgid "Gamma-correct:"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
 
759
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
 
763
msgid "Randomize:"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
 
767
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
 
771
msgid "Invert:"
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
 
775
msgid "Invert the picked value"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
 
779
msgid "3. Apply the value to the clones':"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
 
783
msgid "Presence"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
 
787
msgid ""
 
788
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 
789
"that point"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
 
793
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
 
794
msgid "Size"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
 
798
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
 
802
msgid ""
 
803
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 
804
"or stroke)"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
 
808
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
 
812
msgid "How many rows in the tiling"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
 
816
msgid "How many columns in the tiling"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
 
820
msgid "Width of the rectangle to be filled"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
 
824
msgid "Height of the rectangle to be filled"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
 
828
msgid "Rows, columns: "
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
 
832
msgid "Create the specified number of rows and columns"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
 
836
msgid "Width, height: "
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
 
840
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
 
844
msgid "Use saved size and position of the tile"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
 
848
msgid ""
 
849
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 
850
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
 
854
msgid " <b>_Create</b> "
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
 
858
msgid "Create and tile the clones of the selection"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
 
862
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
 
863
#. diagrams on the left in the following screenshot:
 
864
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 
865
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
 
866
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
 
867
msgid " _Unclump "
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
 
871
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
 
875
msgid " Re_move "
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
 
879
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
 
883
msgid " R_eset "
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
 
887
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
 
888
msgid ""
 
889
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 
890
"to zero"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
 
894
msgid "Messages"
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#. ## Add a menu for clear()
 
898
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
 
899
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
 
900
#, fuzzy
 
901
msgid "_File"
 
902
msgstr "File"
 
903
 
 
904
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
 
905
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
 
906
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
 
907
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
 
908
#, fuzzy
 
909
msgid "_Clear"
 
910
msgstr "Pastro gjithçka"
 
911
 
 
912
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
 
913
msgid "Capture log messages"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
 
917
msgid "Release log messages"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
 
921
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
 
922
#, fuzzy
 
923
msgid "none"
 
924
msgstr "Asnjë"
 
925
 
 
926
#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
 
927
#, fuzzy
 
928
msgid "_Page"
 
929
msgstr "Ngjite"
 
930
 
 
931
#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2488
 
932
#, fuzzy
 
933
msgid "_Drawing"
 
934
msgstr "Vizatim"
 
935
 
 
936
#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2490
 
937
#, fuzzy
 
938
msgid "_Selection"
 
939
msgstr "Zgjedhja"
 
940
 
 
941
#: ../src/dialogs/export.cpp:143
 
942
#, fuzzy
 
943
msgid "_Custom"
 
944
msgstr "E personalizuar"
 
945
 
 
946
#: ../src/dialogs/export.cpp:267
 
947
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 
948
msgstr ""
 
949
 
 
950
#: ../src/dialogs/export.cpp:281
 
951
msgid "Units:"
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#: ../src/dialogs/export.cpp:309
 
955
msgid "_x0:"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#: ../src/dialogs/export.cpp:314
 
959
msgid "x_1:"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#. Stroke width
 
963
#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
 
964
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
 
965
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
 
966
msgid "Width:"
 
967
msgstr "Gjerësia:"
 
968
 
 
969
#: ../src/dialogs/export.cpp:325
 
970
msgid "_y0:"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: ../src/dialogs/export.cpp:330
 
974
msgid "y_1:"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
 
978
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
 
979
msgid "Height:"
 
980
msgstr "Lartësia:"
 
981
 
 
982
#: ../src/dialogs/export.cpp:466
 
983
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
 
987
#, fuzzy
 
988
msgid "_Width:"
 
989
msgstr "Gjerësia:"
 
990
 
 
991
#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
 
992
#, fuzzy
 
993
msgid "pixels at"
 
994
msgstr "pixels"
 
995
 
 
996
#: ../src/dialogs/export.cpp:489
 
997
#, fuzzy
 
998
msgid "dp_i"
 
999
msgstr "dpi"
 
1000
 
 
1001
#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
 
1002
msgid "dpi"
 
1003
msgstr "dpi"
 
1004
 
 
1005
#. true = has mnemonic
 
1006
#: ../src/dialogs/export.cpp:519
 
1007
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#: ../src/dialogs/export.cpp:590
 
1011
msgid "_Browse..."
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: ../src/dialogs/export.cpp:619
 
1015
msgid "Batch export all selected objects"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: ../src/dialogs/export.cpp:623
 
1019
msgid ""
 
1020
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
 
1021
"(caution, overwrites without asking!)"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: ../src/dialogs/export.cpp:631
 
1025
msgid "Hide all except selected"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: ../src/dialogs/export.cpp:635
 
1029
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: ../src/dialogs/export.cpp:652
 
1033
#, fuzzy
 
1034
msgid "_Export"
 
1035
msgstr "Eksporto"
 
1036
 
 
1037
#: ../src/dialogs/export.cpp:656
 
1038
msgid "Export the bitmap file with these settings"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: ../src/dialogs/export.cpp:682
 
1042
#, c-format
 
1043
msgid "Batch export %d selected object"
 
1044
msgid_plural "Batch export %d selected objects"
 
1045
msgstr[0] ""
 
1046
msgstr[1] ""
 
1047
 
 
1048
#: ../src/dialogs/export.cpp:1014
 
1049
msgid "Export in progress"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#: ../src/dialogs/export.cpp:1084
 
1053
#, c-format
 
1054
msgid "Exporting %d files"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
 
1058
#, c-format
 
1059
msgid "Could not export to filename %s.\n"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: ../src/dialogs/export.cpp:1152
 
1063
msgid "You have to enter a filename"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: ../src/dialogs/export.cpp:1157
 
1067
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: ../src/dialogs/export.cpp:1166
 
1071
#, c-format
 
1072
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: ../src/dialogs/export.cpp:1182
 
1076
#, c-format
 
1077
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
 
1081
msgid "Select a filename for exporting"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
 
1085
msgid "Change fill rule"
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
 
1089
msgid "Set fill color"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
 
1093
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
 
1094
#, fuzzy
 
1095
msgid "Remove fill"
 
1096
msgstr "Ruaj file"
 
1097
 
 
1098
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
 
1099
msgid "Set gradient on fill"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
 
1103
msgid "Set pattern on fill"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
 
1107
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
 
1108
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
 
1109
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
 
1110
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
 
1111
msgid "Unset fill"
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
 
1115
#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
 
1116
#, c-format
 
1117
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 
1118
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 
1119
msgstr[0] ""
 
1120
msgstr[1] ""
 
1121
 
 
1122
#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
 
1123
#, fuzzy
 
1124
msgid "exact"
 
1125
msgstr "Teksti"
 
1126
 
 
1127
#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
 
1128
#, fuzzy
 
1129
msgid "partial"
 
1130
msgstr "Spirale"
 
1131
 
 
1132
#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
 
1133
msgid "No objects found"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: ../src/dialogs/find.cpp:540
 
1137
#, fuzzy
 
1138
msgid "T_ype: "
 
1139
msgstr "Lloji:"
 
1140
 
 
1141
#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 
1142
msgid "Search in all object types"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 
1146
#, fuzzy
 
1147
msgid "All types"
 
1148
msgstr "Lloji i file:"
 
1149
 
 
1150
#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 
1151
msgid "Search all shapes"
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 
1155
msgid "All shapes"
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 
1159
msgid "Search rectangles"
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 
1163
msgid "Rectangles"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 
1167
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 
1171
msgid "Ellipses"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 
1175
msgid "Search stars and polygons"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 
1179
msgid "Stars"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 
1183
#, fuzzy
 
1184
msgid "Search spirals"
 
1185
msgstr "Spirale"
 
1186
 
 
1187
#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 
1188
#, fuzzy
 
1189
msgid "Spirals"
 
1190
msgstr "Spirale"
 
1191
 
 
1192
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 
1193
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
 
1194
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 
1195
msgid "Search paths, lines, polylines"
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 
1199
#, fuzzy
 
1200
msgid "Paths"
 
1201
msgstr "Pozicioni"
 
1202
 
 
1203
#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 
1204
msgid "Search text objects"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 
1208
#, fuzzy
 
1209
msgid "Texts"
 
1210
msgstr "Teksti"
 
1211
 
 
1212
#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 
1213
msgid "Search groups"
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 
1217
msgid "Groups"
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
 
1221
msgid "Search clones"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
 
1225
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
 
1226
#, fuzzy
 
1227
msgid "Clones"
 
1228
msgstr "Mbyll"
 
1229
 
 
1230
#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
 
1231
msgid "Search images"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
 
1235
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
 
1236
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 
1237
#, fuzzy
 
1238
msgid "Images"
 
1239
msgstr "Figura"
 
1240
 
 
1241
#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 
1242
msgid "Search offset objects"
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 
1246
msgid "Offsets"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 
1250
#, fuzzy
 
1251
msgid "_Text: "
 
1252
msgstr "Teksti"
 
1253
 
 
1254
#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 
1255
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 
1259
msgid "_ID: "
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 
1263
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 
1267
#, fuzzy
 
1268
msgid "_Style: "
 
1269
msgstr "Stili"
 
1270
 
 
1271
#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 
1272
msgid ""
 
1273
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 
1277
#, fuzzy
 
1278
msgid "_Attribute: "
 
1279
msgstr "Pronësi"
 
1280
 
 
1281
#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 
1282
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 
1286
#, fuzzy
 
1287
msgid "Search in s_election"
 
1288
msgstr "Zgjedhja"
 
1289
 
 
1290
#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 
1291
msgid "Limit search to the current selection"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 
1295
msgid "Search in current _layer"
 
1296
msgstr ""
 
1297
 
 
1298
#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 
1299
msgid "Limit search to the current layer"
 
1300
msgstr ""
 
1301
 
 
1302
#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 
1303
msgid "Include _hidden"
 
1304
msgstr ""
 
1305
 
 
1306
#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 
1307
msgid "Include hidden objects in search"
 
1308
msgstr ""
 
1309
 
 
1310
#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 
1311
msgid "Include l_ocked"
 
1312
msgstr ""
 
1313
 
 
1314
#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 
1315
msgid "Include locked objects in search"
 
1316
msgstr ""
 
1317
 
 
1318
#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 
1319
#, fuzzy
 
1320
msgid "Clear values"
 
1321
msgstr "Pastro gjithçka"
 
1322
 
 
1323
#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 
1324
msgid "_Find"
 
1325
msgstr ""
 
1326
 
 
1327
#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 
1328
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 
1329
msgstr ""
 
1330
 
 
1331
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
 
1332
#, fuzzy
 
1333
msgid "Unit:"
 
1334
msgstr "Njësia"
 
1335
 
 
1336
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
 
1337
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1114
 
1338
msgid "X:"
 
1339
msgstr "X:"
 
1340
 
 
1341
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
 
1342
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1132
 
1343
msgid "Y:"
 
1344
msgstr "Y:"
 
1345
 
 
1346
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
 
1347
msgid "Angle (degrees):"
 
1348
msgstr ""
 
1349
 
 
1350
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
 
1351
#, fuzzy
 
1352
msgid "Rela_tive change"
 
1353
msgstr "Përsërite"
 
1354
 
 
1355
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
 
1356
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
 
1360
msgid "Set guide properties"
 
1361
msgstr ""
 
1362
 
 
1363
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
 
1364
msgid "Guideline"
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
 
1368
#, fuzzy, c-format
 
1369
msgid "Guideline ID: %s"
 
1370
msgstr "Rrjeta"
 
1371
 
 
1372
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
 
1373
#, fuzzy, c-format
 
1374
msgid "Current: %s"
 
1375
msgstr "Orientimi:"
 
1376
 
 
1377
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
 
1378
#, c-format
 
1379
msgid "%d x %d"
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
 
1383
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
 
1384
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
 
1385
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
 
1386
msgid "Selection"
 
1387
msgstr "Zgjedhja"
 
1388
 
 
1389
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
 
1390
msgid "Selection only or whole document"
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
 
1393
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
 
1394
msgid "Refresh the icons"
 
1395
msgstr ""
 
1396
 
 
1397
#. Create the label for the object id
 
1398
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
 
1399
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
 
1400
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
 
1401
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
 
1402
msgid "_Id"
 
1403
msgstr ""
 
1404
 
 
1405
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
 
1406
msgid ""
 
1407
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
 
1411
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2364
 
1412
#: ../src/verbs.cpp:2368
 
1413
#, fuzzy
 
1414
msgid "_Set"
 
1415
msgstr "Zgjidh"
 
1416
 
 
1417
#. Create the label for the object label
 
1418
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
 
1419
msgid "_Label"
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
 
1423
msgid "A freeform label for the object"
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#. Create the label for the object title
 
1427
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
 
1428
#, fuzzy
 
1429
msgid "Title"
 
1430
msgstr "Titulli:"
 
1431
 
 
1432
#. Create the frame for the object description
 
1433
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
 
1434
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
 
1435
#, fuzzy
 
1436
msgid "Description"
 
1437
msgstr "Zgjedhja"
 
1438
 
 
1439
#. Hide
 
1440
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
 
1441
msgid "_Hide"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
 
1445
msgid "Check to make the object invisible"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#. Lock
 
1449
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
 
1450
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
 
1451
msgid "L_ock"
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
 
1455
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
 
1459
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
 
1460
msgid "Ref"
 
1461
msgstr ""
 
1462
 
 
1463
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
 
1464
msgid "Lock object"
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
 
1468
msgid "Unlock object"
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
 
1472
msgid "Hide object"
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
 
1476
msgid "Unhide object"
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
 
1480
msgid "Id invalid! "
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
 
1484
msgid "Id exists! "
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
 
1488
msgid "Set object ID"
 
1489
msgstr ""
 
1490
 
 
1491
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
 
1492
#, fuzzy
 
1493
msgid "Set object label"
 
1494
msgstr "Ngjite"
 
1495
 
 
1496
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
 
1497
#, fuzzy
 
1498
msgid "Set object title"
 
1499
msgstr "Ngjite"
 
1500
 
 
1501
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
 
1502
#, fuzzy
 
1503
msgid "Set object description"
 
1504
msgstr "Zgjedhja"
 
1505
 
 
1506
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
 
1507
#, fuzzy
 
1508
msgid "Unhide layer"
 
1509
msgstr "Përpjestim"
 
1510
 
 
1511
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
 
1512
#, fuzzy
 
1513
msgid "Hide layer"
 
1514
msgstr "Përpjestim"
 
1515
 
 
1516
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
 
1517
#, fuzzy
 
1518
msgid "Lock layer"
 
1519
msgstr "Inferior"
 
1520
 
 
1521
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
 
1522
#, fuzzy
 
1523
msgid "Unlock layer"
 
1524
msgstr "Inferior"
 
1525
 
 
1526
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
 
1527
msgid "New"
 
1528
msgstr "E re"
 
1529
 
 
1530
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
 
1531
msgid "Top"
 
1532
msgstr ""
 
1533
 
 
1534
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
 
1535
msgid "Up"
 
1536
msgstr ""
 
1537
 
 
1538
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
 
1539
msgid "Dn"
 
1540
msgstr ""
 
1541
 
 
1542
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
 
1543
msgid "Bot"
 
1544
msgstr ""
 
1545
 
 
1546
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
 
1547
#, fuzzy
 
1548
msgid "X"
 
1549
msgstr "X:"
 
1550
 
 
1551
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
 
1552
msgid "Layer name:"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
 
1556
#, fuzzy
 
1557
msgid "Add layer"
 
1558
msgstr "Elemino"
 
1559
 
 
1560
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 
1561
#, fuzzy
 
1562
msgid "Above current"
 
1563
msgstr "Ruaj dokumentin"
 
1564
 
 
1565
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
 
1566
msgid "Below current"
 
1567
msgstr ""
 
1568
 
 
1569
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
 
1570
msgid "As sublayer of current"
 
1571
msgstr ""
 
1572
 
 
1573
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
 
1574
#, fuzzy
 
1575
msgid "Position:"
 
1576
msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
 
1577
 
 
1578
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
 
1579
msgid "Rename Layer"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
 
1583
msgid "_Rename"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
 
1587
#, fuzzy
 
1588
msgid "Rename layer"
 
1589
msgstr "Përpjestim"
 
1590
 
 
1591
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 
1592
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
 
1593
msgid "Renamed layer"
 
1594
msgstr ""
 
1595
 
 
1596
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
 
1597
msgid "Add Layer"
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
 
1601
msgid "_Add"
 
1602
msgstr ""
 
1603
 
 
1604
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
 
1605
msgid "New layer created."
 
1606
msgstr ""
 
1607
 
 
1608
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
 
1609
msgid "Href:"
 
1610
msgstr ""
 
1611
 
 
1612
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
 
1613
msgid "Target:"
 
1614
msgstr "Objektivi:"
 
1615
 
 
1616
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
 
1617
msgid "Type:"
 
1618
msgstr "Lloji:"
 
1619
 
 
1620
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 
1621
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
 
1622
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
 
1623
msgid "Role:"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
 
1627
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
 
1628
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
 
1629
msgid "Arcrole:"
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
 
1633
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
 
1634
msgid "Title:"
 
1635
msgstr "Titulli:"
 
1636
 
 
1637
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
 
1638
msgid "Show:"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
 
1642
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
 
1643
msgid "Actuate:"
 
1644
msgstr ""
 
1645
 
 
1646
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
 
1647
msgid "URL:"
 
1648
msgstr "URL:"
 
1649
 
 
1650
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
 
1651
#, c-format
 
1652
msgid "%s Properties"
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
 
1656
#, fuzzy
 
1657
msgid "CC Attribution"
 
1658
msgstr "Pronësi"
 
1659
 
 
1660
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
 
1661
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 
1662
msgstr ""
 
1663
 
 
1664
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
 
1665
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 
1666
msgstr ""
 
1667
 
 
1668
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
 
1669
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 
1670
msgstr ""
 
1671
 
 
1672
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
 
1673
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
 
1677
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
 
1681
msgid "Public Domain"
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
 
1685
msgid "FreeArt"
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
 
1689
msgid "Open Font License"
 
1690
msgstr ""
 
1691
 
 
1692
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
 
1693
msgid "Name by which this document is formally known."
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
 
1697
#, fuzzy
 
1698
msgid "Date"
 
1699
msgstr "Ngjite"
 
1700
 
 
1701
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
 
1702
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
 
1706
msgid "Format"
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
 
1710
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
 
1714
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
 
1715
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
 
1716
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
 
1717
#, fuzzy
 
1718
msgid "Type"
 
1719
msgstr "Lloji:"
 
1720
 
 
1721
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
 
1722
msgid "Type of document (DCMI Type)."
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
 
1726
#, fuzzy
 
1727
msgid "Creator"
 
1728
msgstr "Krijo"
 
1729
 
 
1730
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
 
1731
msgid ""
 
1732
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
 
1736
#, fuzzy
 
1737
msgid "Rights"
 
1738
msgstr "Lartësia:"
 
1739
 
 
1740
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
 
1741
msgid ""
 
1742
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
 
1746
msgid "Publisher"
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
 
1750
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
 
1754
#, fuzzy
 
1755
msgid "Identifier"
 
1756
msgstr "Centimetër"
 
1757
 
 
1758
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
 
1759
msgid "Unique URI to reference this document."
 
1760
msgstr ""
 
1761
 
 
1762
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
 
1763
msgid "Source"
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
 
1767
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 
1768
msgstr ""
 
1769
 
 
1770
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
 
1771
#, fuzzy
 
1772
msgid "Relation"
 
1773
msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
 
1774
 
 
1775
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
 
1776
msgid "Unique URI to a related document."
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
 
1780
msgid "Language"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
 
1784
msgid ""
 
1785
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 
1786
"document.  (e.g. 'en-GB')"
 
1787
msgstr ""
 
1788
 
 
1789
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
 
1790
msgid "Keywords"
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
 
1793
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
 
1794
msgid ""
 
1795
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 
1796
"classifications."
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 
1800
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
 
1801
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
 
1802
msgid "Coverage"
 
1803
msgstr ""
 
1804
 
 
1805
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
 
1806
msgid "Extent or scope of this document."
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
 
1810
msgid "A short account of the content of this document."
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
 
1814
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
 
1815
#, fuzzy
 
1816
msgid "Contributors"
 
1817
msgstr "Centimetra"
 
1818
 
 
1819
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
 
1820
msgid ""
 
1821
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 
1822
"this document."
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
 
1826
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
 
1827
msgid "URI"
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
 
1831
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
 
1832
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
 
1836
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
 
1837
msgid "Fragment"
 
1838
msgstr ""
 
1839
 
 
1840
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
 
1841
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 
1845
#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
 
1846
#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
 
1847
msgid "Set attribute"
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
 
1850
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
 
1851
#, fuzzy
 
1852
msgid "Set stroke color"
 
1853
msgstr "Ngjite"
 
1854
 
 
1855
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
 
1856
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
 
1857
msgid "Remove stroke"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
 
1861
msgid "Set gradient on stroke"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
 
1865
#, fuzzy
 
1866
msgid "Set pattern on stroke"
 
1867
msgstr "Ngjite"
 
1868
 
 
1869
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
 
1870
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
 
1871
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
 
1872
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
 
1873
msgid "Unset stroke"
 
1874
msgstr ""
 
1875
 
 
1876
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
 
1877
#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
 
1878
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
 
1879
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
 
1880
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
 
1881
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
 
1882
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2125
 
1883
msgid "None"
 
1884
msgstr "Asnjë"
 
1885
 
 
1886
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
 
1887
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
 
1888
msgid "No document selected"
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
 
1892
msgid "Set markers"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
 
1896
msgid "Stroke width"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#. Join type
 
1900
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 
1901
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
 
1902
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
 
1903
msgid "Join:"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 
1907
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 
1908
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
1909
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
 
1910
msgid "Miter join"
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 
1914
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 
1915
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
1916
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
 
1917
msgid "Round join"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 
1921
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 
1922
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
1923
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
 
1924
msgid "Bevel join"
 
1925
msgstr ""
 
1926
 
 
1927
#. Miterlimit
 
1928
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
 
1929
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
 
1930
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
 
1931
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 
1932
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 
1933
#. when they become too long.
 
1934
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
 
1935
msgid "Miter limit:"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
 
1939
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#. Cap type
 
1943
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
 
1944
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
 
1945
msgid "Cap:"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 
1949
#. of the line; the ends of the line are square
 
1950
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
 
1951
msgid "Butt cap"
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
 
1954
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 
1955
#. line; the ends of the line are rounded
 
1956
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
 
1957
msgid "Round cap"
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 
1961
#. line; the ends of the line are square
 
1962
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
 
1963
msgid "Square cap"
 
1964
msgstr ""
 
1965
 
 
1966
#. Dash
 
1967
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
 
1968
msgid "Dashes:"
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 
1972
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
 
1973
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
 
1974
msgid "Start Markers:"
 
1975
msgstr ""
 
1976
 
 
1977
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
 
1978
msgid "Mid Markers:"
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
 
1982
msgid "End Markers:"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
 
1986
#, fuzzy
 
1987
msgid "Set stroke style"
 
1988
msgstr "Ngjite"
 
1989
 
 
1990
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
 
1991
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:269
 
1992
#, fuzzy
 
1993
msgid "Set fill"
 
1994
msgstr "Ruaj file"
 
1995
 
 
1996
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
 
1997
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:277
 
1998
#, fuzzy
 
1999
msgid "Set stroke"
 
2000
msgstr "Zgjedhja"
 
2001
 
 
2002
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
 
2003
#, fuzzy
 
2004
msgid "Change color definition"
 
2005
msgstr "Orientimi:"
 
2006
 
 
2007
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
 
2008
msgid "Set stroke color from swatch"
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
 
2012
msgid "Set fill color from swatch"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
 
2016
#, c-format
 
2017
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 
2018
msgstr ""
 
2019
 
 
2020
#. TODO:  Insert widgets
 
2021
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
 
2022
#, fuzzy
 
2023
msgid "Font"
 
2024
msgstr "Pikë"
 
2025
 
 
2026
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
 
2027
msgid "Layout"
 
2028
msgstr "Planimetria"
 
2029
 
 
2030
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
 
2031
msgid "Align lines left"
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
 
2035
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
 
2036
#, fuzzy
 
2037
msgid "Center lines"
 
2038
msgstr "Centimetra"
 
2039
 
 
2040
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
 
2041
msgid "Align lines right"
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
 
2045
msgid "Justify lines"
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4913
 
2049
msgid "Horizontal text"
 
2050
msgstr ""
 
2051
 
 
2052
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4924
 
2053
msgid "Vertical text"
 
2054
msgstr ""
 
2055
 
 
2056
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
 
2057
msgid "Line spacing:"
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#. Text
 
2061
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
 
2062
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
 
2063
#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2396
 
2064
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
 
2065
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
 
2066
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
 
2067
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
 
2068
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
 
2069
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
 
2070
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
 
2071
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 
2072
msgid "Text"
 
2073
msgstr "Teksti"
 
2074
 
 
2075
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
 
2076
msgid "Set as default"
 
2077
msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
 
2078
 
 
2079
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
 
2080
#, fuzzy
 
2081
msgid "Set text style"
 
2082
msgstr "Ngjite"
 
2083
 
 
2084
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
 
2085
msgid "Arrange in a grid"
 
2086
msgstr ""
 
2087
 
 
2088
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
 
2089
msgid "Rows:"
 
2090
msgstr ""
 
2091
 
 
2092
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
 
2093
msgid "Number of rows"
 
2094
msgstr ""
 
2095
 
 
2096
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
 
2097
msgid "Equal height"
 
2098
msgstr ""
 
2099
 
 
2100
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
 
2101
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 
2102
msgstr ""
 
2103
 
 
2104
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 
2105
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
 
2106
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
 
2107
#, fuzzy
 
2108
msgid "Align:"
 
2109
msgstr "Rreshto"
 
2110
 
 
2111
#. #### Number of columns ####
 
2112
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
 
2113
msgid "Columns:"
 
2114
msgstr ""
 
2115
 
 
2116
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
 
2117
msgid "Number of columns"
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
 
2121
msgid "Equal width"
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
 
2125
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 
2126
msgstr ""
 
2127
 
 
2128
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
 
2129
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
 
2130
msgid "Fit into selection box"
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
 
2134
msgid "Set spacing:"
 
2135
msgstr ""
 
2136
 
 
2137
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
 
2138
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 
2139
msgstr ""
 
2140
 
 
2141
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
 
2142
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#. ## The OK button
 
2146
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
 
2147
msgid "Arrange"
 
2148
msgstr ""
 
2149
 
 
2150
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
 
2151
msgid "Arrange selected objects"
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
 
2155
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 
2156
msgstr ""
 
2157
 
 
2158
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
 
2159
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 
2160
msgstr ""
 
2161
 
 
2162
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
 
2163
#, c-format
 
2164
msgid ""
 
2165
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 
2166
"commit changes."
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
 
2170
msgid "Drag to reorder nodes"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
 
2174
msgid "New element node"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
 
2178
msgid "New text node"
 
2179
msgstr ""
 
2180
 
 
2181
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
 
2182
#: ../src/nodepath.cpp:1880
 
2183
msgid "Duplicate node"
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
 
2187
#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:987
 
2188
msgid "Delete node"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
 
2192
msgid "Unindent node"
 
2193
msgstr ""
 
2194
 
 
2195
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
 
2196
msgid "Indent node"
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
 
2200
msgid "Raise node"
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
 
2204
msgid "Lower node"
 
2205
msgstr ""
 
2206
 
 
2207
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
 
2208
msgid "Delete attribute"
 
2209
msgstr "Elemino vlerën"
 
2210
 
 
2211
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 
2212
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
 
2213
msgid "Attribute name"
 
2214
msgstr ""
 
2215
 
 
2216
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 
2217
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
 
2218
#, fuzzy
 
2219
msgid "Set"
 
2220
msgstr "Zgjidh"
 
2221
 
 
2222
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 
2223
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
 
2224
msgid "Attribute value"
 
2225
msgstr ""
 
2226
 
 
2227
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
 
2228
msgid "Drag XML subtree"
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
 
2232
msgid "New element node..."
 
2233
msgstr ""
 
2234
 
 
2235
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
 
2236
msgid "Cancel"
 
2237
msgstr "Anullo"
 
2238
 
 
2239
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
 
2240
msgid "Create"
 
2241
msgstr "Krijo"
 
2242
 
 
2243
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
 
2244
msgid "Create new element node"
 
2245
msgstr ""
 
2246
 
 
2247
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
 
2248
#, fuzzy
 
2249
msgid "Create new text node"
 
2250
msgstr "Elemino"
 
2251
 
 
2252
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
 
2253
#, c-format
 
2254
msgid ""
 
2255
"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
 
2259
#, fuzzy
 
2260
msgid "Change attribute"
 
2261
msgstr "Elemino vlerën"
 
2262
 
 
2263
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/widgets/toolbox.cpp:2576
 
2264
msgid "Angle X:"
 
2265
msgstr ""
 
2266
 
 
2267
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394
 
2268
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
 
2269
msgid "Angle of x-axis"
 
2270
msgstr ""
 
2271
 
 
2272
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/widgets/toolbox.cpp:2655
 
2273
msgid "Angle Z:"
 
2274
msgstr ""
 
2275
 
 
2276
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
 
2277
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
 
2278
msgid "Angle of z-axis"
 
2279
msgstr ""
 
2280
 
 
2281
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
 
2282
msgid "Grid line _color:"
 
2283
msgstr ""
 
2284
 
 
2285
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
 
2286
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
 
2287
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
 
2288
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
 
2289
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
 
2290
msgid "Grid line color"
 
2291
msgstr ""
 
2292
 
 
2293
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
 
2294
msgid "Color of grid lines"
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
 
2298
msgid "Ma_jor grid line color:"
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
 
2302
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
 
2303
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
 
2304
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
 
2305
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
 
2306
msgid "Major grid line color"
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 ../src/display/canvas-grid.cpp:669
 
2310
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
 
2311
msgstr ""
 
2312
 
 
2313
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
 
2314
msgid "Grid _units:"
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
 
2318
msgid "_Origin X:"
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
 
2322
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
 
2323
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
 
2324
msgid "X coordinate of grid origin"
 
2325
msgstr ""
 
2326
 
 
2327
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
 
2328
msgid "O_rigin Y:"
 
2329
msgstr ""
 
2330
 
 
2331
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
 
2332
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
 
2333
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
 
2334
msgid "Y coordinate of grid origin"
 
2335
msgstr ""
 
2336
 
 
2337
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
 
2338
msgid "Spacing _Y:"
 
2339
msgstr ""
 
2340
 
 
2341
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423
 
2342
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
 
2343
msgid "Base length of z-axis"
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
 
2347
msgid "_Major grid line every:"
 
2348
msgstr ""
 
2349
 
 
2350
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
 
2351
#, fuzzy
 
2352
msgid "lines"
 
2353
msgstr "Rreshto"
 
2354
 
 
2355
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
 
2356
msgid "Rectangular grid"
 
2357
msgstr ""
 
2358
 
 
2359
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
 
2360
msgid "Axonometric grid"
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
 
2364
#, fuzzy
 
2365
msgid "Create new grid"
 
2366
msgstr "Krijo"
 
2367
 
 
2368
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
 
2369
#, fuzzy
 
2370
msgid "_Enabled"
 
2371
msgstr "Titulli:"
 
2372
 
 
2373
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
 
2374
msgid ""
 
2375
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
 
2376
"grids."
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
 
2380
#, fuzzy
 
2381
msgid "_Visible"
 
2382
msgstr "I dukshëm"
 
2383
 
 
2384
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
 
2385
msgid ""
 
2386
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
 
2387
"to invisible grids."
 
2388
msgstr ""
 
2389
 
 
2390
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
 
2391
msgid "Spacing _X:"
 
2392
msgstr ""
 
2393
 
 
2394
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
 
2395
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
 
2396
msgid "Distance between vertical grid lines"
 
2397
msgstr ""
 
2398
 
 
2399
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
 
2400
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
 
2401
msgid "Distance between horizontal grid lines"
 
2402
msgstr ""
 
2403
 
 
2404
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
 
2405
msgid "_Show dots instead of lines"
 
2406
msgstr ""
 
2407
 
 
2408
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
 
2409
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
 
2410
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
 
2411
msgstr ""
 
2412
 
 
2413
#: ../src/document.cpp:413
 
2414
#, c-format
 
2415
msgid "New document %d"
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#: ../src/document.cpp:445
 
2419
#, c-format
 
2420
msgid "Memory document %d"
 
2421
msgstr ""
 
2422
 
 
2423
#: ../src/document.cpp:585
 
2424
#, c-format
 
2425
msgid "Unnamed document %d"
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
 
2429
#: ../src/draw-context.cpp:418
 
2430
msgid "Path is closed."
 
2431
msgstr ""
 
2432
 
 
2433
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
 
2434
#: ../src/draw-context.cpp:433
 
2435
msgid "Closing path."
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#: ../src/draw-context.cpp:542
 
2439
#, fuzzy
 
2440
msgid "Draw path"
 
2441
msgstr "Vizato"
 
2442
 
 
2443
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 
2444
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
 
2445
#: ../src/dropper-context.cpp:353
 
2446
#, c-format
 
2447
msgid " alpha %.3g"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#. where the color is picked, to show in the statusbar
 
2451
#: ../src/dropper-context.cpp:355
 
2452
#, c-format
 
2453
msgid ", averaged with radius %d"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#: ../src/dropper-context.cpp:355
 
2457
#, c-format
 
2458
msgid " under cursor"
 
2459
msgstr ""
 
2460
 
 
2461
#. message, to show in the statusbar
 
2462
#: ../src/dropper-context.cpp:357
 
2463
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226
 
2467
msgid ""
 
2468
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 
2469
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 
2470
"to copy the color under mouse to clipboard"
 
2471
msgstr ""
 
2472
 
 
2473
#: ../src/dropper-context.cpp:390
 
2474
msgid "Set picked color"
 
2475
msgstr ""
 
2476
 
 
2477
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
 
2478
msgid ""
 
2479
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
 
2483
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
 
2484
msgstr ""
 
2485
 
 
2486
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
 
2487
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
 
2488
msgstr ""
 
2489
 
 
2490
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
 
2491
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
 
2495
#, fuzzy
 
2496
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
 
2497
msgstr "Krijo"
 
2498
 
 
2499
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
 
2500
#, fuzzy
 
2501
msgid "Draw calligraphic stroke"
 
2502
msgstr "Krijo"
 
2503
 
 
2504
#: ../src/event-context.cpp:595
 
2505
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
 
2506
msgstr ""
 
2507
 
 
2508
#: ../src/event-log.cpp:37
 
2509
msgid "[Unchanged]"
 
2510
msgstr ""
 
2511
 
 
2512
#. Edit
 
2513
#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2162
 
2514
#, fuzzy
 
2515
msgid "_Undo"
 
2516
msgstr "Anullo"
 
2517
 
 
2518
#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2164
 
2519
#, fuzzy
 
2520
msgid "_Redo"
 
2521
msgstr "Përsërite"
 
2522
 
 
2523
#: ../src/extension/dependency.cpp:249
 
2524
msgid "Dependency:"
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#: ../src/extension/dependency.cpp:250
 
2528
#, fuzzy
 
2529
msgid "  type: "
 
2530
msgstr "Lloji i file:"
 
2531
 
 
2532
#: ../src/extension/dependency.cpp:251
 
2533
msgid "  location: "
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
 
2536
#: ../src/extension/dependency.cpp:252
 
2537
msgid "  string: "
 
2538
msgstr ""
 
2539
 
 
2540
#: ../src/extension/dependency.cpp:255
 
2541
msgid "  description: "
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#: ../src/extension/effect.cpp:35
 
2545
msgid " (No preferences)"
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#. This is some filler text, needs to change before relase
 
2549
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
 
2550
msgid ""
 
2551
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
 
2552
"span>\n"
 
2553
"\n"
 
2554
"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
 
2555
"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
 
2556
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#. This is some filler text, needs to change before relase
 
2560
#: ../src/extension/error-file.cpp:62
 
2561
msgid "Show dialog on startup"
 
2562
msgstr ""
 
2563
 
 
2564
#: ../src/extension/execution-env.cpp:165
 
2565
#, c-format
 
2566
msgid "'%s' working, please wait..."
 
2567
msgstr ""
 
2568
 
 
2569
#. static int i = 0;
 
2570
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
 
2571
#: ../src/extension/extension.cpp:249
 
2572
msgid ""
 
2573
"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 
2574
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 
2575
msgstr ""
 
2576
 
 
2577
#: ../src/extension/extension.cpp:252
 
2578
msgid "an ID was not defined for it."
 
2579
msgstr ""
 
2580
 
 
2581
#: ../src/extension/extension.cpp:256
 
2582
msgid "there was no name defined for it."
 
2583
msgstr ""
 
2584
 
 
2585
#: ../src/extension/extension.cpp:260
 
2586
msgid "the XML description of it got lost."
 
2587
msgstr ""
 
2588
 
 
2589
#: ../src/extension/extension.cpp:264
 
2590
msgid "no implementation was defined for the extension."
 
2591
msgstr ""
 
2592
 
 
2593
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
 
2594
#: ../src/extension/extension.cpp:271
 
2595
msgid "a dependency was not met."
 
2596
msgstr ""
 
2597
 
 
2598
#: ../src/extension/extension.cpp:291
 
2599
#, fuzzy
 
2600
msgid "Extension \""
 
2601
msgstr "Prapashtesa"
 
2602
 
 
2603
#: ../src/extension/extension.cpp:291
 
2604
msgid "\" failed to load because "
 
2605
msgstr ""
 
2606
 
 
2607
#: ../src/extension/extension.cpp:622
 
2608
#, c-format
 
2609
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 
2610
msgstr ""
 
2611
 
 
2612
#: ../src/extension/extension.cpp:729
 
2613
msgid "Name:"
 
2614
msgstr ""
 
2615
 
 
2616
#: ../src/extension/extension.cpp:730
 
2617
#, fuzzy
 
2618
msgid "ID:"
 
2619
msgstr "ID"
 
2620
 
 
2621
#: ../src/extension/extension.cpp:731
 
2622
#, fuzzy
 
2623
msgid "State:"
 
2624
msgstr "Rrotullo"
 
2625
 
 
2626
#: ../src/extension/extension.cpp:731
 
2627
msgid "Loaded"
 
2628
msgstr ""
 
2629
 
 
2630
#: ../src/extension/extension.cpp:731
 
2631
#, fuzzy
 
2632
msgid "Unloaded"
 
2633
msgstr "Pa titull"
 
2634
 
 
2635
#: ../src/extension/extension.cpp:731
 
2636
msgid "Deactivated"
 
2637
msgstr ""
 
2638
 
 
2639
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
 
2640
msgid ""
 
2641
"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 
2642
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 
2643
"expected."
 
2644
msgstr ""
 
2645
 
 
2646
#: ../src/extension/init.cpp:276
 
2647
msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#: ../src/extension/init.cpp:290
 
2651
#, c-format
 
2652
msgid ""
 
2653
"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 
2654
"will not be loaded."
 
2655
msgstr ""
 
2656
 
 
2657
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
 
2658
msgid "Adaptive Threshold"
 
2659
msgstr ""
 
2660
 
 
2661
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
 
2662
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
 
2663
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
 
2664
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 
2665
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
 
2666
#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
 
2667
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
 
2668
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
 
2669
#, fuzzy
 
2670
msgid "Width"
 
2671
msgstr "Gjerësia:"
 
2672
 
 
2673
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
 
2674
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 
2675
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
 
2676
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
 
2677
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
 
2678
#, fuzzy
 
2679
msgid "Height"
 
2680
msgstr "Lartësia:"
 
2681
 
 
2682
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
 
2683
#: ../src/filter-enums.cpp:32
 
2684
#, fuzzy
 
2685
msgid "Offset"
 
2686
msgstr "Zvogëlo"
 
2687
 
 
2688
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
 
2689
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
 
2690
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
 
2691
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
 
2692
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
 
2693
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
 
2694
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
 
2695
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
 
2696
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
 
2697
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
 
2698
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
 
2699
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
 
2700
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
 
2701
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
 
2702
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
 
2703
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
 
2704
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
 
2705
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
 
2706
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
 
2707
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
 
2708
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
 
2709
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
 
2710
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
 
2711
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
 
2712
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
 
2713
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
 
2714
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
 
2715
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
 
2716
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
 
2717
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
 
2718
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
 
2719
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
 
2720
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
 
2721
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
 
2722
#, fuzzy
 
2723
msgid "Raster"
 
2724
msgstr "Përpjestim"
 
2725
 
 
2726
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
 
2727
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
 
2728
msgstr ""
 
2729
 
 
2730
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
 
2731
#, fuzzy
 
2732
msgid "Add Noise"
 
2733
msgstr "Elemino"
 
2734
 
 
2735
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
 
2736
msgid "Uniform Noise"
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
 
2740
msgid "Gaussian Noise"
 
2741
msgstr ""
 
2742
 
 
2743
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
 
2744
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
 
2745
msgstr ""
 
2746
 
 
2747
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
 
2748
msgid "Impulse Noise"
 
2749
msgstr ""
 
2750
 
 
2751
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
 
2752
msgid "Laplacian Noise"
 
2753
msgstr ""
 
2754
 
 
2755
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
 
2756
msgid "Poisson Noise"
 
2757
msgstr ""
 
2758
 
 
2759
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
 
2760
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
 
2761
msgstr ""
 
2762
 
 
2763
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
 
2764
#, fuzzy
 
2765
msgid "Blur"
 
2766
msgstr "Vlera"
 
2767
 
 
2768
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
 
2769
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
 
2770
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
 
2771
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
 
2772
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
 
2773
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
 
2774
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
 
2775
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
 
2776
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
 
2777
#, fuzzy
 
2778
msgid "Radius"
 
2779
msgstr "Përpjestim"
 
2780
 
 
2781
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
 
2782
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
 
2783
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
 
2784
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
 
2785
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
 
2786
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
 
2787
msgid "Sigma"
 
2788
msgstr ""
 
2789
 
 
2790
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
 
2791
#, fuzzy
 
2792
msgid "Blur selected bitmap(s)"
 
2793
msgstr "Krijo"
 
2794
 
 
2795
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
 
2796
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
 
2797
#, fuzzy
 
2798
msgid "Channel"
 
2799
msgstr "Anullo"
 
2800
 
 
2801
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
 
2802
#, fuzzy
 
2803
msgid "Layer"
 
2804
msgstr "Inferior"
 
2805
 
 
2806
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
 
2807
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
 
2808
msgid "Red Channel"
 
2809
msgstr ""
 
2810
 
 
2811
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
 
2812
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
 
2813
msgid "Green Channel"
 
2814
msgstr ""
 
2815
 
 
2816
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
 
2817
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
 
2818
msgid "Blue Channel"
 
2819
msgstr ""
 
2820
 
 
2821
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
 
2822
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
 
2823
#, fuzzy
 
2824
msgid "Cyan Channel"
 
2825
msgstr "Krijo"
 
2826
 
 
2827
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
 
2828
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
 
2829
msgid "Magenta Channel"
 
2830
msgstr ""
 
2831
 
 
2832
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
 
2833
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
 
2834
msgid "Yellow Channel"
 
2835
msgstr ""
 
2836
 
 
2837
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
 
2838
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
 
2839
msgid "Black Channel"
 
2840
msgstr ""
 
2841
 
 
2842
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
 
2843
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
 
2844
msgid "Opacity Channel"
 
2845
msgstr ""
 
2846
 
 
2847
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
 
2848
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
 
2849
msgid "Matte Channel"
 
2850
msgstr ""
 
2851
 
 
2852
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
 
2853
msgid "Extract specific channel from image."
 
2854
msgstr ""
 
2855
 
 
2856
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
 
2857
msgid "Charcoal"
 
2858
msgstr ""
 
2859
 
 
2860
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
 
2861
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
 
2862
msgstr ""
 
2863
 
 
2864
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
 
2865
#, fuzzy
 
2866
msgid "Colorize"
 
2867
msgstr "Mbyll"
 
2868
 
 
2869
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
 
2870
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
 
2871
msgstr ""
 
2872
 
 
2873
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
 
2874
#, fuzzy
 
2875
msgid "Contrast"
 
2876
msgstr "Mbyll"
 
2877
 
 
2878
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
 
2879
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
 
2880
#, fuzzy
 
2881
msgid "Sharpen"
 
2882
msgstr "Ruaj"
 
2883
 
 
2884
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
 
2885
msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
 
2886
msgstr ""
 
2887
 
 
2888
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
 
2889
msgid "Cycle Colormap"
 
2890
msgstr ""
 
2891
 
 
2892
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
 
2893
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
 
2894
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
 
2895
#, fuzzy
 
2896
msgid "Amount"
 
2897
msgstr "Pikë"
 
2898
 
 
2899
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
 
2900
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
 
2901
msgstr ""
 
2902
 
 
2903
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
 
2904
#, fuzzy
 
2905
msgid "Despeckle"
 
2906
msgstr "Zgjidh"
 
2907
 
 
2908
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
 
2909
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
 
2910
msgstr ""
 
2911
 
 
2912
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
 
2913
msgid "Edge"
 
2914
msgstr ""
 
2915
 
 
2916
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
 
2917
msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
 
2918
msgstr ""
 
2919
 
 
2920
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
 
2921
msgid "Emboss"
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
 
2925
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
 
2926
msgstr ""
 
2927
 
 
2928
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
 
2929
#, fuzzy
 
2930
msgid "Enhance"
 
2931
msgstr "Anullo"
 
2932
 
 
2933
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
 
2934
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
 
2935
msgstr ""
 
2936
 
 
2937
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
 
2938
msgid "Equalize"
 
2939
msgstr ""
 
2940
 
 
2941
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
 
2942
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
 
2943
msgstr ""
 
2944
 
 
2945
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
 
2946
#: ../src/filter-enums.cpp:28
 
2947
msgid "Gaussian Blur"
 
2948
msgstr ""
 
2949
 
 
2950
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
 
2951
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
 
2952
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
 
2953
#, fuzzy
 
2954
msgid "Factor"
 
2955
msgstr "Krijo"
 
2956
 
 
2957
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
 
2958
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
 
2959
msgstr ""
 
2960
 
 
2961
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
 
2962
#, fuzzy
 
2963
msgid "Implode"
 
2964
msgstr "Importo"
 
2965
 
 
2966
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
 
2967
msgid "Implode selected bitmap(s)."
 
2968
msgstr ""
 
2969
 
 
2970
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
 
2971
msgid "Level (with Channel)"
 
2972
msgstr ""
 
2973
 
 
2974
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
 
2975
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
 
2976
#, fuzzy
 
2977
msgid "Black Point"
 
2978
msgstr "Pikë"
 
2979
 
 
2980
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
 
2981
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
 
2982
#, fuzzy
 
2983
msgid "White Point"
 
2984
msgstr "Pikë"
 
2985
 
 
2986
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
 
2987
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
 
2988
msgid "Gamma Correction"
 
2989
msgstr ""
 
2990
 
 
2991
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
 
2992
msgid ""
 
2993
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
 
2994
"between the given ranges to the full color range."
 
2995
msgstr ""
 
2996
 
 
2997
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
 
2998
msgid "Level"
 
2999
msgstr ""
 
3000
 
 
3001
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
 
3002
msgid ""
 
3003
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
 
3004
"to the full color range."
 
3005
msgstr ""
 
3006
 
 
3007
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
 
3008
#, fuzzy
 
3009
msgid "Median Filter"
 
3010
msgstr "Elemino"
 
3011
 
 
3012
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
 
3013
msgid ""
 
3014
"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
 
3015
"color in a circular neighborhood."
 
3016
msgstr ""
 
3017
 
 
3018
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
 
3019
#, fuzzy
 
3020
msgid "Modulate"
 
3021
msgstr "Lëvize"
 
3022
 
 
3023
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
 
3024
#, fuzzy
 
3025
msgid "Brightness"
 
3026
msgstr "Lartësia:"
 
3027
 
 
3028
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
 
3029
#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
 
3030
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
 
3031
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 
3032
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
 
3033
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
 
3034
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
 
3035
msgid "Saturation"
 
3036
msgstr ""
 
3037
 
 
3038
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
 
3039
#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
 
3040
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 
3041
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
 
3042
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
 
3043
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
 
3044
#, fuzzy
 
3045
msgid "Hue"
 
3046
msgstr "Tonaliteti:"
 
3047
 
 
3048
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
 
3049
msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
 
3050
msgstr ""
 
3051
 
 
3052
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
 
3053
#, fuzzy
 
3054
msgid "Negate"
 
3055
msgstr "Krijo"
 
3056
 
 
3057
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
 
3058
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
 
3059
msgstr ""
 
3060
 
 
3061
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
 
3062
#, fuzzy
 
3063
msgid "Normalize"
 
3064
msgstr "Krijo"
 
3065
 
 
3066
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
 
3067
msgid ""
 
3068
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
 
3069
"range of color."
 
3070
msgstr ""
 
3071
 
 
3072
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
 
3073
msgid "Oil Paint"
 
3074
msgstr ""
 
3075
 
 
3076
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
 
3077
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
 
3078
msgstr ""
 
3079
 
 
3080
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
 
3081
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
 
3082
msgstr ""
 
3083
 
 
3084
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
 
3085
#: ../src/selection-chemistry.cpp:691
 
3086
msgid "Raise"
 
3087
msgstr "Përpjestim"
 
3088
 
 
3089
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
 
3090
#, fuzzy
 
3091
msgid "Raised"
 
3092
msgstr "Përpjestim"
 
3093
 
 
3094
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
 
3095
msgid ""
 
3096
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
 
3097
"appearance."
 
3098
msgstr ""
 
3099
 
 
3100
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
 
3101
msgid "Reduce Noise"
 
3102
msgstr ""
 
3103
 
 
3104
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
 
3105
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
 
3106
msgid "Order"
 
3107
msgstr ""
 
3108
 
 
3109
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
 
3110
msgid ""
 
3111
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
 
3112
msgstr ""
 
3113
 
 
3114
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
 
3115
#, fuzzy
 
3116
msgid "Sample"
 
3117
msgstr "Ruaj"
 
3118
 
 
3119
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
 
3120
msgid ""
 
3121
"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
 
3122
msgstr ""
 
3123
 
 
3124
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
 
3125
#, fuzzy
 
3126
msgid "Shade"
 
3127
msgstr "Ruaj"
 
3128
 
 
3129
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
 
3130
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
 
3131
msgid "Azimuth"
 
3132
msgstr ""
 
3133
 
 
3134
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
 
3135
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
 
3136
#, fuzzy
 
3137
msgid "Elevation"
 
3138
msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
 
3139
 
 
3140
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
 
3141
msgid "Colored Shading"
 
3142
msgstr ""
 
3143
 
 
3144
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
 
3145
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
 
3146
msgstr ""
 
3147
 
 
3148
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
 
3149
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
 
3150
msgstr ""
 
3151
 
 
3152
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
 
3153
#, fuzzy
 
3154
msgid "Solarize"
 
3155
msgstr "Objektivi:"
 
3156
 
 
3157
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
 
3158
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
 
3159
msgstr ""
 
3160
 
 
3161
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
 
3162
#, fuzzy
 
3163
msgid "Spread"
 
3164
msgstr "Spirale"
 
3165
 
 
3166
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
 
3167
msgid ""
 
3168
"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
 
3169
msgstr ""
 
3170
 
 
3171
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
 
3172
#, fuzzy
 
3173
msgid "Swirl"
 
3174
msgstr "Spirale"
 
3175
 
 
3176
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
 
3177
#, fuzzy
 
3178
msgid "Degrees"
 
3179
msgstr "Elemino"
 
3180
 
 
3181
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
 
3182
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
 
3183
msgstr ""
 
3184
 
 
3185
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
 
3186
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
 
3187
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
 
3188
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
 
3189
msgid "Threshold"
 
3190
msgstr ""
 
3191
 
 
3192
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
 
3193
msgid "Threshold selected bitmap(s)."
 
3194
msgstr ""
 
3195
 
 
3196
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
 
3197
msgid "Unsharp Mask"
 
3198
msgstr ""
 
3199
 
 
3200
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
 
3201
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
 
3202
msgstr ""
 
3203
 
 
3204
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
 
3205
#, fuzzy
 
3206
msgid "Wave"
 
3207
msgstr "Ruaj"
 
3208
 
 
3209
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
 
3210
msgid "Amplitude"
 
3211
msgstr ""
 
3212
 
 
3213
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
 
3214
msgid "Wavelength"
 
3215
msgstr ""
 
3216
 
 
3217
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
 
3218
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
 
3219
msgstr ""
 
3220
 
 
3221
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
 
3222
msgid "Inset/Outset Halo"
 
3223
msgstr ""
 
3224
 
 
3225
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 
3226
msgid "Width in px of the halo"
 
3227
msgstr ""
 
3228
 
 
3229
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
 
3230
msgid "Number of steps"
 
3231
msgstr ""
 
3232
 
 
3233
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
 
3234
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 
3235
msgstr ""
 
3236
 
 
3237
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
 
3238
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
 
3239
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
 
3240
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 
3241
msgid "Generate from Path"
 
3242
msgstr ""
 
3243
 
 
3244
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
 
3245
#, fuzzy
 
3246
msgid "Cairo PDF Output"
 
3247
msgstr "Zvogëlo"
 
3248
 
 
3249
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
 
3250
msgid "Restrict to PDF version"
 
3251
msgstr ""
 
3252
 
 
3253
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
 
3254
msgid "PDF 1.4"
 
3255
msgstr ""
 
3256
 
 
3257
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
 
3258
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
 
3259
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
 
3260
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
 
3261
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
 
3262
msgid "Convert texts to paths"
 
3263
msgstr ""
 
3264
 
 
3265
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
 
3266
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
 
3267
msgid "Convert blur effects to bitmaps"
 
3268
msgstr ""
 
3269
 
 
3270
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
 
3271
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
 
3272
msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
 
3273
msgstr ""
 
3274
 
 
3275
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
 
3276
msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
 
3277
msgstr ""
 
3278
 
 
3279
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
 
3280
#, fuzzy
 
3281
msgid "PDF File"
 
3282
msgstr "File"
 
3283
 
 
3284
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
 
3285
#, fuzzy
 
3286
msgid "Cairo PS Output"
 
3287
msgstr "Zvogëlo"
 
3288
 
 
3289
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
 
3290
msgid "Restrict to PS level"
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
 
3294
msgid "PostScript level 3"
 
3295
msgstr ""
 
3296
 
 
3297
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
 
3298
msgid "PostScript level 2"
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
 
3302
msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
 
3306
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
 
3307
msgid "PostScript File"
 
3308
msgstr ""
 
3309
 
 
3310
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
 
3311
#, fuzzy
 
3312
msgid "EMF Input"
 
3313
msgstr "Input"
 
3314
 
 
3315
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
 
3316
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
 
3317
msgstr ""
 
3318
 
 
3319
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
 
3320
msgid "Enhanced Metafiles"
 
3321
msgstr ""
 
3322
 
 
3323
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
 
3324
#, fuzzy
 
3325
msgid "WMF Input"
 
3326
msgstr "Input"
 
3327
 
 
3328
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
 
3329
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
 
3330
msgstr ""
 
3331
 
 
3332
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
 
3333
msgid "Windows Metafiles"
 
3334
msgstr ""
 
3335
 
 
3336
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
 
3337
#, fuzzy
 
3338
msgid "EMF Output"
 
3339
msgstr "Zvogëlo"
 
3340
 
 
3341
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
 
3342
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
 
3343
msgstr ""
 
3344
 
 
3345
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
 
3346
msgid "Enhanced Metafile"
 
3347
msgstr ""
 
3348
 
 
3349
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
 
3350
msgid "Encapsulated Postscript Output"
 
3351
msgstr ""
 
3352
 
 
3353
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
 
3354
msgid "Make bounding box around full page"
 
3355
msgstr ""
 
3356
 
 
3357
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
 
3358
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
 
3359
msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
 
3360
msgstr ""
 
3361
 
 
3362
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
 
3363
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
 
3364
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
 
3368
msgid "Encapsulated Postscript File"
 
3369
msgstr ""
 
3370
 
 
3371
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
 
3372
#, c-format
 
3373
msgid "%s GDK pixbuf Input"
 
3374
msgstr ""
 
3375
 
 
3376
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
 
3377
msgid "GIMP Gradients"
 
3378
msgstr ""
 
3379
 
 
3380
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
 
3381
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
 
3382
msgstr ""
 
3383
 
 
3384
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
 
3385
msgid "Gradients used in GIMP"
 
3386
msgstr ""
 
3387
 
 
3388
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:140
 
3389
msgid "Grid"
 
3390
msgstr "Rrjeta"
 
3391
 
 
3392
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
 
3393
#, fuzzy
 
3394
msgid "Line Width"
 
3395
msgstr "Gjerësia:"
 
3396
 
 
3397
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
 
3398
msgid "Horizontal Spacing"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
 
3402
msgid "Vertical Spacing"
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
 
3406
msgid "Horizontal Offset"
 
3407
msgstr ""
 
3408
 
 
3409
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
 
3410
msgid "Vertical Offset"
 
3411
msgstr ""
 
3412
 
 
3413
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
 
3414
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
 
3415
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
 
3416
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
 
3417
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
 
3418
#, fuzzy
 
3419
msgid "Render"
 
3420
msgstr "Përsërite"
 
3421
 
 
3422
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
 
3423
msgid "Draw a path which is a grid"
 
3424
msgstr ""
 
3425
 
 
3426
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
 
3427
msgid "LaTeX Print"
 
3428
msgstr ""
 
3429
 
 
3430
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
 
3431
msgid "LaTeX Output"
 
3432
msgstr ""
 
3433
 
 
3434
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
 
3435
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
 
3436
msgstr ""
 
3437
 
 
3438
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
 
3439
msgid "LaTeX PSTricks File"
 
3440
msgstr ""
 
3441
 
 
3442
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
 
3443
msgid "OpenDocument Drawing Output"
 
3444
msgstr ""
 
3445
 
 
3446
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
 
3447
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
 
3448
msgstr ""
 
3449
 
 
3450
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
 
3451
msgid "OpenDocument drawing file"
 
3452
msgstr ""
 
3453
 
 
3454
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
 
3455
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
 
3456
#, fuzzy
 
3457
msgid "Print Destination"
 
3458
msgstr "Orientimi:"
 
3459
 
 
3460
#. Print properties frame
 
3461
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
 
3462
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
 
3463
msgid "Print properties"
 
3464
msgstr ""
 
3465
 
 
3466
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
 
3467
msgid "Print using PDF operators"
 
3468
msgstr ""
 
3469
 
 
3470
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
 
3471
msgid ""
 
3472
"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
 
3473
"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
 
3474
msgstr ""
 
3475
 
 
3476
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
 
3477
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
 
3478
msgid "Print as bitmap"
 
3479
msgstr ""
 
3480
 
 
3481
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
 
3482
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
 
3483
msgid ""
 
3484
"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
 
3485
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
 
3486
"will be rendered exactly as displayed."
 
3487
msgstr ""
 
3488
 
 
3489
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
 
3490
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
 
3491
msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
 
3495
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
 
3496
msgid "Resolution:"
 
3497
msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
 
3498
 
 
3499
#. Print destination frame
 
3500
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
 
3501
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
 
3502
msgid "Print destination"
 
3503
msgstr ""
 
3504
 
 
3505
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
 
3506
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
 
3507
msgid ""
 
3508
"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
 
3509
"leave empty to use the system default printer.\n"
 
3510
"Use '> filename' to print to file.\n"
 
3511
"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
 
3512
msgstr ""
 
3513
 
 
3514
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
 
3515
msgid "PDF Print"
 
3516
msgstr ""
 
3517
 
 
3518
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
 
3519
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
 
3520
msgid "media box"
 
3521
msgstr ""
 
3522
 
 
3523
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
 
3524
msgid "crop box"
 
3525
msgstr ""
 
3526
 
 
3527
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
 
3528
msgid "trim box"
 
3529
msgstr ""
 
3530
 
 
3531
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
 
3532
msgid "bleed box"
 
3533
msgstr ""
 
3534
 
 
3535
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
 
3536
msgid "art box"
 
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
 
3540
#, fuzzy
 
3541
msgid "Select page:"
 
3542
msgstr "Elemino"
 
3543
 
 
3544
#. Display total number of pages
 
3545
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:84
 
3546
#, c-format
 
3547
msgid "out of %i"
 
3548
msgstr ""
 
3549
 
 
3550
#. Crop settings
 
3551
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
 
3552
msgid "Clip to:"
 
3553
msgstr ""
 
3554
 
 
3555
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102
 
3556
#, fuzzy
 
3557
msgid "Page settings"
 
3558
msgstr "Orientimi:"
 
3559
 
 
3560
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
 
3561
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
 
3562
msgstr ""
 
3563
 
 
3564
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
 
3565
msgid ""
 
3566
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
 
3567
"and slow performance."
 
3568
msgstr ""
 
3569
 
 
3570
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110
 
3571
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
 
3572
msgid "rough"
 
3573
msgstr ""
 
3574
 
 
3575
#. Text options
 
3576
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
 
3577
msgid "Text handling:"
 
3578
msgstr ""
 
3579
 
 
3580
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
 
3581
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
 
3582
#, fuzzy
 
3583
msgid "Import text as text"
 
3584
msgstr "Ngjite"
 
3585
 
 
3586
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
 
3587
msgid "Embed images"
 
3588
msgstr ""
 
3589
 
 
3590
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
 
3591
msgid "Import settings"
 
3592
msgstr ""
 
3593
 
 
3594
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:240
 
3595
msgid "PDF Import Settings"
 
3596
msgstr ""
 
3597
 
 
3598
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
 
3599
msgid "pdfinput|medium"
 
3600
msgstr ""
 
3601
 
 
3602
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
 
3603
#, fuzzy
 
3604
msgid "fine"
 
3605
msgstr "Lidhje"
 
3606
 
 
3607
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
 
3608
#, fuzzy
 
3609
msgid "very fine"
 
3610
msgstr "Ruaj file"
 
3611
 
 
3612
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:729
 
3613
#, fuzzy
 
3614
msgid "PDF Input"
 
3615
msgstr "Input"
 
3616
 
 
3617
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
 
3618
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
 
3619
msgstr ""
 
3620
 
 
3621
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:735
 
3622
msgid "Adobe Portable Document Format"
 
3623
msgstr ""
 
3624
 
 
3625
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:742
 
3626
#, fuzzy
 
3627
msgid "AI Input"
 
3628
msgstr "Input"
 
3629
 
 
3630
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
 
3631
#, fuzzy
 
3632
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
 
3633
msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
 
3634
 
 
3635
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:748
 
3636
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
 
3637
msgstr ""
 
3638
 
 
3639
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
 
3640
msgid "PovRay Output"
 
3641
msgstr ""
 
3642
 
 
3643
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
 
3644
msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
 
3645
msgstr ""
 
3646
 
 
3647
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
 
3648
msgid "PovRay Raytracer File"
 
3649
msgstr ""
 
3650
 
 
3651
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
 
3652
#, fuzzy
 
3653
msgid "Print Configuration"
 
3654
msgstr "Orientimi:"
 
3655
 
 
3656
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
 
3657
msgid "Print using PostScript operators"
 
3658
msgstr ""
 
3659
 
 
3660
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
 
3661
msgid ""
 
3662
"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
 
3663
"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
 
3664
"will be lost."
 
3665
msgstr ""
 
3666
 
 
3667
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
 
3668
msgid "Postscript Print"
 
3669
msgstr ""
 
3670
 
 
3671
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
 
3672
msgid "Postscript Output"
 
3673
msgstr ""
 
3674
 
 
3675
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
 
3676
msgid "PostScript (*.ps)"
 
3677
msgstr ""
 
3678
 
 
3679
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
 
3680
#, fuzzy
 
3681
msgid "SVG Input"
 
3682
msgstr "Input"
 
3683
 
 
3684
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
 
3685
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
 
3686
msgstr ""
 
3687
 
 
3688
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
 
3689
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
 
3690
msgstr ""
 
3691
 
 
3692
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
 
3693
msgid "SVG Output Inkscape"
 
3694
msgstr ""
 
3695
 
 
3696
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
 
3697
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
 
3698
msgstr ""
 
3699
 
 
3700
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
 
3701
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
 
3702
msgstr ""
 
3703
 
 
3704
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
 
3705
msgid "SVG Output"
 
3706
msgstr ""
 
3707
 
 
3708
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
 
3709
msgid "Plain SVG (*.svg)"
 
3710
msgstr ""
 
3711
 
 
3712
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
 
3713
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
 
3714
msgstr ""
 
3715
 
 
3716
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
 
3717
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
 
3718
#, fuzzy
 
3719
msgid "SVGZ Input"
 
3720
msgstr "Input"
 
3721
 
 
3722
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
 
3723
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
 
3724
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
 
3725
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
 
3726
msgstr ""
 
3727
 
 
3728
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
 
3729
msgid "SVG file format compressed with GZip"
 
3730
msgstr ""
 
3731
 
 
3732
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
 
3733
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
 
3734
msgid "SVGZ Output"
 
3735
msgstr ""
 
3736
 
 
3737
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
 
3738
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
 
3739
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
 
3740
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
 
3741
msgstr ""
 
3742
 
 
3743
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
 
3744
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
 
3745
msgstr ""
 
3746
 
 
3747
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
 
3748
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
 
3749
msgstr ""
 
3750
 
 
3751
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
 
3752
msgid "Windows 32-bit Print"
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
 
3756
#, fuzzy
 
3757
msgid "WPG Input"
 
3758
msgstr "Input"
 
3759
 
 
3760
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
 
3761
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
 
3762
msgstr ""
 
3763
 
 
3764
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
 
3765
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 
3766
msgstr ""
 
3767
 
 
3768
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
 
3769
#, fuzzy
 
3770
msgid "Live Preview"
 
3771
msgstr "Pamja e parë e printimit"
 
3772
 
 
3773
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
 
3774
msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
 
3775
msgstr ""
 
3776
 
 
3777
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
 
3778
#. running from the console, in which case calling sp_ui
 
3779
#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
 
3780
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
 
3781
#: ../src/extension/system.cpp:102
 
3782
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 
3783
msgstr ""
 
3784
 
 
3785
#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
 
3786
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
 
3787
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
 
3788
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
 
3789
#: ../src/file.cpp:136
 
3790
#, fuzzy
 
3791
msgid "default.svg"
 
3792
msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
 
3793
 
 
3794
#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
 
3795
#, c-format
 
3796
msgid "Failed to load the requested file %s"
 
3797
msgstr ""
 
3798
 
 
3799
#: ../src/file.cpp:247
 
3800
msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
 
3801
msgstr ""
 
3802
 
 
3803
#: ../src/file.cpp:253
 
3804
#, c-format
 
3805
msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
 
3806
msgstr ""
 
3807
 
 
3808
#: ../src/file.cpp:282
 
3809
#, fuzzy
 
3810
msgid "Document reverted."
 
3811
msgstr "Dokument"
 
3812
 
 
3813
#: ../src/file.cpp:284
 
3814
msgid "Document not reverted."
 
3815
msgstr ""
 
3816
 
 
3817
#: ../src/file.cpp:406
 
3818
msgid "Select file to open"
 
3819
msgstr ""
 
3820
 
 
3821
#: ../src/file.cpp:484
 
3822
msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
 
3823
msgstr ""
 
3824
 
 
3825
#: ../src/file.cpp:489
 
3826
#, c-format
 
3827
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
 
3828
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
 
3829
msgstr[0] ""
 
3830
msgstr[1] ""
 
3831
 
 
3832
#: ../src/file.cpp:494
 
3833
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 
3834
msgstr ""
 
3835
 
 
3836
#: ../src/file.cpp:523
 
3837
#, c-format
 
3838
msgid ""
 
3839
"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
 
3840
"caused by an unknown filename extension."
 
3841
msgstr ""
 
3842
 
 
3843
#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
 
3844
msgid "Document not saved."
 
3845
msgstr ""
 
3846
 
 
3847
#: ../src/file.cpp:531
 
3848
#, c-format
 
3849
msgid "File %s could not be saved."
 
3850
msgstr ""
 
3851
 
 
3852
#: ../src/file.cpp:542
 
3853
#, fuzzy
 
3854
msgid "Document saved."
 
3855
msgstr "Dokument"
 
3856
 
 
3857
#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
 
3858
#, fuzzy, c-format
 
3859
msgid "drawing%s"
 
3860
msgstr "Vizatim"
 
3861
 
 
3862
#: ../src/file.cpp:687
 
3863
#, fuzzy, c-format
 
3864
msgid "drawing-%d%s"
 
3865
msgstr "Vizatim"
 
3866
 
 
3867
#: ../src/file.cpp:706
 
3868
msgid "Select file to save a copy to"
 
3869
msgstr ""
 
3870
 
 
3871
#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
 
3872
msgid "Select file to save to"
 
3873
msgstr ""
 
3874
 
 
3875
#: ../src/file.cpp:787
 
3876
msgid "No changes need to be saved."
 
3877
msgstr ""
 
3878
 
 
3879
#: ../src/file.cpp:804
 
3880
#, fuzzy
 
3881
msgid "Saving document..."
 
3882
msgstr "Ruaj dokumentin"
 
3883
 
 
3884
#: ../src/file.cpp:959
 
3885
#, fuzzy
 
3886
msgid "Import"
 
3887
msgstr "Importo"
 
3888
 
 
3889
#: ../src/file.cpp:991
 
3890
msgid "Select file to import"
 
3891
msgstr ""
 
3892
 
 
3893
#: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
 
3894
msgid "Select file to export to"
 
3895
msgstr ""
 
3896
 
 
3897
#: ../src/file.cpp:1245
 
3898
#, c-format
 
3899
msgid "Error saving a temporary copy"
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
 
3902
#: ../src/file.cpp:1264
 
3903
msgid "Open Clip Art Login"
 
3904
msgstr ""
 
3905
 
 
3906
#: ../src/file.cpp:1285
 
3907
#, c-format
 
3908
msgid ""
 
3909
"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
 
3910
"password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
 
3911
"you didn't forget to choose a license too."
 
3912
msgstr ""
 
3913
 
 
3914
#: ../src/file.cpp:1306
 
3915
#, fuzzy
 
3916
msgid "Document exported..."
 
3917
msgstr "Dokument"
 
3918
 
 
3919
#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2151
 
3920
msgid "Import From Open Clip Art Library"
 
3921
msgstr ""
 
3922
 
 
3923
#: ../src/filter-enums.cpp:20
 
3924
#, fuzzy
 
3925
msgid "Blend"
 
3926
msgstr "Vlera"
 
3927
 
 
3928
#: ../src/filter-enums.cpp:21
 
3929
msgid "Color Matrix"
 
3930
msgstr ""
 
3931
 
 
3932
#: ../src/filter-enums.cpp:22
 
3933
msgid "Component Transfer"
 
3934
msgstr ""
 
3935
 
 
3936
#: ../src/filter-enums.cpp:23
 
3937
#, fuzzy
 
3938
msgid "Composite"
 
3939
msgstr "E personalizuar"
 
3940
 
 
3941
#: ../src/filter-enums.cpp:24
 
3942
msgid "Convolve Matrix"
 
3943
msgstr ""
 
3944
 
 
3945
#: ../src/filter-enums.cpp:25
 
3946
msgid "Diffuse Lighting"
 
3947
msgstr ""
 
3948
 
 
3949
#: ../src/filter-enums.cpp:26
 
3950
msgid "Displacement Map"
 
3951
msgstr ""
 
3952
 
 
3953
#: ../src/filter-enums.cpp:27
 
3954
msgid "Flood"
 
3955
msgstr ""
 
3956
 
 
3957
#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
 
3958
msgid "Image"
 
3959
msgstr "Figura"
 
3960
 
 
3961
#: ../src/filter-enums.cpp:30
 
3962
#, fuzzy
 
3963
msgid "Merge"
 
3964
msgstr "Objektivi:"
 
3965
 
 
3966
#: ../src/filter-enums.cpp:31
 
3967
msgid "Morphology"
 
3968
msgstr ""
 
3969
 
 
3970
#: ../src/filter-enums.cpp:33
 
3971
msgid "Specular Lighting"
 
3972
msgstr ""
 
3973
 
 
3974
#: ../src/filter-enums.cpp:34
 
3975
#, fuzzy
 
3976
msgid "Tile"
 
3977
msgstr "Titulli:"
 
3978
 
 
3979
#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
 
3980
#, fuzzy
 
3981
msgid "Turbulence"
 
3982
msgstr "Gjurma"
 
3983
 
 
3984
#: ../src/filter-enums.cpp:40
 
3985
msgid "Source Graphic"
 
3986
msgstr ""
 
3987
 
 
3988
#: ../src/filter-enums.cpp:41
 
3989
msgid "Source Alpha"
 
3990
msgstr ""
 
3991
 
 
3992
#: ../src/filter-enums.cpp:42
 
3993
#, fuzzy
 
3994
msgid "Background Image"
 
3995
msgstr "Ngjyra e sfondit"
 
3996
 
 
3997
#: ../src/filter-enums.cpp:43
 
3998
#, fuzzy
 
3999
msgid "Background Alpha"
 
4000
msgstr "Ngjyra e sfondit"
 
4001
 
 
4002
#: ../src/filter-enums.cpp:44
 
4003
msgid "Fill Paint"
 
4004
msgstr ""
 
4005
 
 
4006
#: ../src/filter-enums.cpp:45
 
4007
#, fuzzy
 
4008
msgid "Stroke Paint"
 
4009
msgstr "Rrotullo"
 
4010
 
 
4011
#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
 
4012
#: ../src/filter-enums.cpp:52
 
4013
msgid "filterBlendMode|Normal"
 
4014
msgstr ""
 
4015
 
 
4016
#: ../src/filter-enums.cpp:53
 
4017
msgid "Multiply"
 
4018
msgstr ""
 
4019
 
 
4020
#: ../src/filter-enums.cpp:54
 
4021
msgid "Screen"
 
4022
msgstr ""
 
4023
 
 
4024
#: ../src/filter-enums.cpp:55
 
4025
#, fuzzy
 
4026
msgid "Darken"
 
4027
msgstr "Ngjite"
 
4028
 
 
4029
#: ../src/filter-enums.cpp:56
 
4030
#, fuzzy
 
4031
msgid "Lighten"
 
4032
msgstr "Lartësia:"
 
4033
 
 
4034
#: ../src/filter-enums.cpp:62
 
4035
msgid "Matrix"
 
4036
msgstr ""
 
4037
 
 
4038
#: ../src/filter-enums.cpp:63
 
4039
#, fuzzy
 
4040
msgid "Saturate"
 
4041
msgstr "Shpërndarja"
 
4042
 
 
4043
#: ../src/filter-enums.cpp:64
 
4044
#, fuzzy
 
4045
msgid "Hue Rotate"
 
4046
msgstr "Rrotullo"
 
4047
 
 
4048
#: ../src/filter-enums.cpp:65
 
4049
msgid "Luminance to Alpha"
 
4050
msgstr ""
 
4051
 
 
4052
#. File
 
4053
#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2128
 
4054
#, fuzzy
 
4055
msgid "Default"
 
4056
msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
 
4057
 
 
4058
#: ../src/filter-enums.cpp:72
 
4059
msgid "Over"
 
4060
msgstr ""
 
4061
 
 
4062
#: ../src/filter-enums.cpp:73
 
4063
msgid "In"
 
4064
msgstr "Zmadho"
 
4065
 
 
4066
#: ../src/filter-enums.cpp:74
 
4067
#, fuzzy
 
4068
msgid "Out"
 
4069
msgstr "Zvogëlo"
 
4070
 
 
4071
#: ../src/filter-enums.cpp:75
 
4072
msgid "Atop"
 
4073
msgstr ""
 
4074
 
 
4075
#: ../src/filter-enums.cpp:76
 
4076
msgid "XOR"
 
4077
msgstr ""
 
4078
 
 
4079
#: ../src/filter-enums.cpp:77
 
4080
msgid "Arithmetic"
 
4081
msgstr ""
 
4082
 
 
4083
#: ../src/filter-enums.cpp:83
 
4084
#, fuzzy
 
4085
msgid "Identity"
 
4086
msgstr "Centimetër"
 
4087
 
 
4088
#: ../src/filter-enums.cpp:84
 
4089
#, fuzzy
 
4090
msgid "Table"
 
4091
msgstr "Titulli:"
 
4092
 
 
4093
#: ../src/filter-enums.cpp:85
 
4094
#, fuzzy
 
4095
msgid "Discrete"
 
4096
msgstr "Shpërndarja"
 
4097
 
 
4098
#: ../src/filter-enums.cpp:86
 
4099
#, fuzzy
 
4100
msgid "Linear"
 
4101
msgstr "Lidhje"
 
4102
 
 
4103
#: ../src/filter-enums.cpp:87
 
4104
msgid "Gamma"
 
4105
msgstr ""
 
4106
 
 
4107
#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:301
 
4108
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
 
4109
msgid "Duplicate"
 
4110
msgstr "Dyfisho"
 
4111
 
 
4112
#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/widget/panel.cpp:161
 
4113
msgid "Wrap"
 
4114
msgstr ""
 
4115
 
 
4116
#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
 
4117
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
 
4118
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
 
4119
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
 
4120
#, fuzzy
 
4121
msgid "Red"
 
4122
msgstr "Përsërite"
 
4123
 
 
4124
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
 
4125
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
 
4126
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
 
4127
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
 
4128
msgid "Green"
 
4129
msgstr ""
 
4130
 
 
4131
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
 
4132
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
 
4133
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
 
4134
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
 
4135
#, fuzzy
 
4136
msgid "Blue"
 
4137
msgstr "Vlera"
 
4138
 
 
4139
#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:256
 
4140
msgid "Alpha"
 
4141
msgstr ""
 
4142
 
 
4143
#: ../src/filter-enums.cpp:110
 
4144
#, fuzzy
 
4145
msgid "Erode"
 
4146
msgstr "Asnjë"
 
4147
 
 
4148
#: ../src/filter-enums.cpp:111
 
4149
#, fuzzy
 
4150
msgid "Dilate"
 
4151
msgstr "Ngjite"
 
4152
 
 
4153
#: ../src/filter-enums.cpp:117
 
4154
msgid "Fractal Noise"
 
4155
msgstr ""
 
4156
 
 
4157
#: ../src/filter-enums.cpp:124
 
4158
msgid "Distant Light"
 
4159
msgstr ""
 
4160
 
 
4161
#: ../src/filter-enums.cpp:125
 
4162
#, fuzzy
 
4163
msgid "Point Light"
 
4164
msgstr "Rreshto"
 
4165
 
 
4166
#: ../src/filter-enums.cpp:126
 
4167
msgid "Spot Light"
 
4168
msgstr ""
 
4169
 
 
4170
#: ../src/flood-context.cpp:249
 
4171
#, fuzzy
 
4172
msgid "Visible Colors"
 
4173
msgstr "I dukshëm"
 
4174
 
 
4175
#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 
4176
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
 
4177
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3172
 
4178
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
 
4179
msgid "Lightness"
 
4180
msgstr ""
 
4181
 
 
4182
#: ../src/flood-context.cpp:265
 
4183
msgid "Small"
 
4184
msgstr ""
 
4185
 
 
4186
#: ../src/flood-context.cpp:266
 
4187
msgid "Medium"
 
4188
msgstr ""
 
4189
 
 
4190
#: ../src/flood-context.cpp:267
 
4191
#, fuzzy
 
4192
msgid "Large"
 
4193
msgstr "Objektivi:"
 
4194
 
 
4195
#: ../src/flood-context.cpp:421
 
4196
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
 
4197
msgstr ""
 
4198
 
 
4199
#: ../src/flood-context.cpp:461
 
4200
#, c-format
 
4201
msgid ""
 
4202
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
 
4203
msgid_plural ""
 
4204
"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
 
4205
msgstr[0] ""
 
4206
msgstr[1] ""
 
4207
 
 
4208
#: ../src/flood-context.cpp:465
 
4209
#, c-format
 
4210
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
 
4211
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
 
4212
msgstr[0] ""
 
4213
msgstr[1] ""
 
4214
 
 
4215
#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
 
4216
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
 
4217
msgstr ""
 
4218
 
 
4219
#: ../src/flood-context.cpp:981
 
4220
msgid ""
 
4221
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
 
4222
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
 
4223
msgstr ""
 
4224
 
 
4225
#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
 
4226
msgid "Fill bounded area"
 
4227
msgstr ""
 
4228
 
 
4229
#: ../src/flood-context.cpp:1017
 
4230
#, fuzzy
 
4231
msgid "Set style on object"
 
4232
msgstr "Ngjite"
 
4233
 
 
4234
#: ../src/flood-context.cpp:1076
 
4235
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
 
4236
msgstr ""
 
4237
 
 
4238
#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
 
4239
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
 
4240
msgstr ""
 
4241
 
 
4242
#. POINT_LG_BEGIN
 
4243
#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
 
4244
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
 
4245
msgstr ""
 
4246
 
 
4247
#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
 
4248
#, fuzzy
 
4249
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
 
4250
msgstr "Elemino"
 
4251
 
 
4252
#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
 
4253
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
 
4254
msgstr ""
 
4255
 
 
4256
#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
 
4257
#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
 
4258
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
 
4259
msgstr ""
 
4260
 
 
4261
#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
 
4262
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
 
4263
msgstr ""
 
4264
 
 
4265
#. POINT_RG_FOCUS
 
4266
#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
 
4267
#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
 
4268
#, fuzzy
 
4269
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
 
4270
msgstr "Elemino"
 
4271
 
 
4272
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
 
4273
#: ../src/gradient-context.cpp:162
 
4274
#, fuzzy, c-format
 
4275
msgid "%s selected"
 
4276
msgstr "Zgjidh"
 
4277
 
 
4278
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
 
4279
#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
 
4280
#, fuzzy, c-format
 
4281
msgid " out of %d gradient handle"
 
4282
msgid_plural " out of %d gradient handles"
 
4283
msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
 
4284
msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
 
4285
 
 
4286
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
 
4287
#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
 
4288
#: ../src/gradient-context.cpp:181
 
4289
#, c-format
 
4290
msgid " on %d selected object"
 
4291
msgid_plural " on %d selected objects"
 
4292
msgstr[0] ""
 
4293
msgstr[1] ""
 
4294
 
 
4295
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
 
4296
#: ../src/gradient-context.cpp:171
 
4297
#, c-format
 
4298
msgid ""
 
4299
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
 
4300
msgid_plural ""
 
4301
"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
 
4302
msgstr[0] ""
 
4303
msgstr[1] ""
 
4304
 
 
4305
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
 
4306
#: ../src/gradient-context.cpp:179
 
4307
#, c-format
 
4308
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
 
4309
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
 
4310
msgstr[0] ""
 
4311
msgstr[1] ""
 
4312
 
 
4313
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
 
4314
#: ../src/gradient-context.cpp:186
 
4315
#, c-format
 
4316
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
 
4317
msgid_plural ""
 
4318
"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
 
4319
msgstr[0] ""
 
4320
msgstr[1] ""
 
4321
 
 
4322
#: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
 
4323
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
 
4324
msgid "Add gradient stop"
 
4325
msgstr ""
 
4326
 
 
4327
#: ../src/gradient-context.cpp:453
 
4328
#, fuzzy
 
4329
msgid "Simplify gradient"
 
4330
msgstr "Dyfisho"
 
4331
 
 
4332
#: ../src/gradient-context.cpp:529
 
4333
msgid "Create default gradient"
 
4334
msgstr ""
 
4335
 
 
4336
#: ../src/gradient-context.cpp:582
 
4337
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
 
4338
msgstr ""
 
4339
 
 
4340
#: ../src/gradient-context.cpp:680
 
4341
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 
4342
msgstr ""
 
4343
 
 
4344
#: ../src/gradient-context.cpp:681
 
4345
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
 
4346
msgstr ""
 
4347
 
 
4348
#: ../src/gradient-context.cpp:801
 
4349
msgid "Invert gradient"
 
4350
msgstr ""
 
4351
 
 
4352
#: ../src/gradient-context.cpp:917
 
4353
#, c-format
 
4354
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
4355
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
4356
msgstr[0] ""
 
4357
msgstr[1] ""
 
4358
 
 
4359
#: ../src/gradient-context.cpp:921
 
4360
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 
4361
msgstr ""
 
4362
 
 
4363
#: ../src/gradient-drag.cpp:597
 
4364
msgid "Merge gradient handles"
 
4365
msgstr ""
 
4366
 
 
4367
#: ../src/gradient-drag.cpp:906
 
4368
msgid "Move gradient handle"
 
4369
msgstr ""
 
4370
 
 
4371
#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
 
4372
#, fuzzy
 
4373
msgid "Delete gradient stop"
 
4374
msgstr "Elemino"
 
4375
 
 
4376
#: ../src/gradient-drag.cpp:1123
 
4377
#, c-format
 
4378
msgid ""
 
4379
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
 
4380
"+Alt</b> to delete stop"
 
4381
msgstr ""
 
4382
 
 
4383
#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134
 
4384
msgid " (stroke)"
 
4385
msgstr ""
 
4386
 
 
4387
#: ../src/gradient-drag.cpp:1131
 
4388
#, c-format
 
4389
msgid ""
 
4390
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
 
4391
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
 
4392
msgstr ""
 
4393
 
 
4394
#: ../src/gradient-drag.cpp:1139
 
4395
#, c-format
 
4396
msgid ""
 
4397
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
 
4398
"separate focus"
 
4399
msgstr ""
 
4400
 
 
4401
#: ../src/gradient-drag.cpp:1142
 
4402
#, c-format
 
4403
msgid ""
 
4404
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
 
4405
"separate"
 
4406
msgid_plural ""
 
4407
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
 
4408
"separate"
 
4409
msgstr[0] ""
 
4410
msgstr[1] ""
 
4411
 
 
4412
#: ../src/gradient-drag.cpp:1817
 
4413
#, fuzzy
 
4414
msgid "Move gradient handle(s)"
 
4415
msgstr "Shfaq rrjetën"
 
4416
 
 
4417
#: ../src/gradient-drag.cpp:1853
 
4418
#, fuzzy
 
4419
msgid "Move gradient mid stop(s)"
 
4420
msgstr "Elemino"
 
4421
 
 
4422
#: ../src/gradient-drag.cpp:2141
 
4423
#, fuzzy
 
4424
msgid "Delete gradient stop(s)"
 
4425
msgstr "Elemino"
 
4426
 
 
4427
#: ../src/helper/units.cpp:37
 
4428
msgid "Unit"
 
4429
msgstr "Njësia"
 
4430
 
 
4431
#. Add the units menu.
 
4432
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
 
4433
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1146 ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
 
4434
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5314
 
4435
msgid "Units"
 
4436
msgstr "Njësitë"
 
4437
 
 
4438
#: ../src/helper/units.cpp:38
 
4439
msgid "Point"
 
4440
msgstr "Pikë"
 
4441
 
 
4442
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
 
4443
msgid "pt"
 
4444
msgstr ""
 
4445
 
 
4446
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
 
4447
msgid "Points"
 
4448
msgstr "Pika"
 
4449
 
 
4450
#: ../src/helper/units.cpp:38
 
4451
msgid "Pt"
 
4452
msgstr "Pt"
 
4453
 
 
4454
#: ../src/helper/units.cpp:39
 
4455
msgid "Pica"
 
4456
msgstr ""
 
4457
 
 
4458
#: ../src/helper/units.cpp:39
 
4459
msgid "pc"
 
4460
msgstr ""
 
4461
 
 
4462
#: ../src/helper/units.cpp:39
 
4463
#, fuzzy
 
4464
msgid "Picas"
 
4465
msgstr "Pozicioni"
 
4466
 
 
4467
#: ../src/helper/units.cpp:39
 
4468
msgid "Pc"
 
4469
msgstr ""
 
4470
 
 
4471
#: ../src/helper/units.cpp:40
 
4472
msgid "Pixel"
 
4473
msgstr "Pixel"
 
4474
 
 
4475
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
 
4476
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
 
4477
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
 
4478
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
 
4479
msgid "px"
 
4480
msgstr ""
 
4481
 
 
4482
#: ../src/helper/units.cpp:40
 
4483
msgid "Pixels"
 
4484
msgstr "Pixels"
 
4485
 
 
4486
#: ../src/helper/units.cpp:40
 
4487
msgid "Px"
 
4488
msgstr "Px"
 
4489
 
 
4490
#. You can add new elements from this point forward
 
4491
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
 
4492
msgid "Percent"
 
4493
msgstr "Përqind"
 
4494
 
 
4495
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
 
4496
msgid "%"
 
4497
msgstr "%"
 
4498
 
 
4499
#: ../src/helper/units.cpp:42
 
4500
msgid "Percents"
 
4501
msgstr "Përqind"
 
4502
 
 
4503
#: ../src/helper/units.cpp:43
 
4504
msgid "Millimeter"
 
4505
msgstr "Milimetër"
 
4506
 
 
4507
#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
 
4508
msgid "mm"
 
4509
msgstr "mm"
 
4510
 
 
4511
#: ../src/helper/units.cpp:43
 
4512
msgid "Millimeters"
 
4513
msgstr "Milimetra"
 
4514
 
 
4515
#: ../src/helper/units.cpp:44
 
4516
msgid "Centimeter"
 
4517
msgstr "Centimetër"
 
4518
 
 
4519
#: ../src/helper/units.cpp:44
 
4520
msgid "cm"
 
4521
msgstr "cm"
 
4522
 
 
4523
#: ../src/helper/units.cpp:44
 
4524
msgid "Centimeters"
 
4525
msgstr "Centimetra"
 
4526
 
 
4527
#: ../src/helper/units.cpp:45
 
4528
msgid "Meter"
 
4529
msgstr ""
 
4530
 
 
4531
#: ../src/helper/units.cpp:45
 
4532
msgid "m"
 
4533
msgstr "m"
 
4534
 
 
4535
#: ../src/helper/units.cpp:45
 
4536
#, fuzzy
 
4537
msgid "Meters"
 
4538
msgstr "metra"
 
4539
 
 
4540
#. no svg_unit
 
4541
#: ../src/helper/units.cpp:46
 
4542
msgid "Inch"
 
4543
msgstr "Inch"
 
4544
 
 
4545
#: ../src/helper/units.cpp:46
 
4546
msgid "in"
 
4547
msgstr "në"
 
4548
 
 
4549
#: ../src/helper/units.cpp:46
 
4550
msgid "Inches"
 
4551
msgstr "Inches"
 
4552
 
 
4553
#: ../src/helper/units.cpp:47
 
4554
#, fuzzy
 
4555
msgid "Foot"
 
4556
msgstr "Pikë"
 
4557
 
 
4558
#: ../src/helper/units.cpp:47
 
4559
msgid "ft"
 
4560
msgstr ""
 
4561
 
 
4562
#: ../src/helper/units.cpp:47
 
4563
#, fuzzy
 
4564
msgid "Feet"
 
4565
msgstr "Teksti"
 
4566
 
 
4567
#. Volatiles do not have default, so there are none here
 
4568
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
 
4569
#: ../src/helper/units.cpp:50
 
4570
msgid "Em square"
 
4571
msgstr ""
 
4572
 
 
4573
#: ../src/helper/units.cpp:50
 
4574
msgid "em"
 
4575
msgstr ""
 
4576
 
 
4577
#: ../src/helper/units.cpp:50
 
4578
msgid "Em squares"
 
4579
msgstr ""
 
4580
 
 
4581
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
 
4582
#: ../src/helper/units.cpp:52
 
4583
msgid "Ex square"
 
4584
msgstr ""
 
4585
 
 
4586
#: ../src/helper/units.cpp:52
 
4587
msgid "ex"
 
4588
msgstr ""
 
4589
 
 
4590
#: ../src/helper/units.cpp:52
 
4591
msgid "Ex squares"
 
4592
msgstr ""
 
4593
 
 
4594
#: ../src/inkscape.cpp:486
 
4595
msgid "Untitled document"
 
4596
msgstr ""
 
4597
 
 
4598
#. Show nice dialog box
 
4599
#: ../src/inkscape.cpp:515
 
4600
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
 
4601
msgstr ""
 
4602
 
 
4603
#: ../src/inkscape.cpp:516
 
4604
msgid ""
 
4605
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
 
4606
"locations:\n"
 
4607
msgstr ""
 
4608
 
 
4609
#: ../src/inkscape.cpp:517
 
4610
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
 
4611
msgstr ""
 
4612
 
 
4613
#: ../src/inkscape.cpp:660
 
4614
#, c-format
 
4615
msgid ""
 
4616
"Cannot create directory %s.\n"
 
4617
"%s"
 
4618
msgstr ""
 
4619
 
 
4620
#: ../src/inkscape.cpp:661
 
4621
#, c-format
 
4622
msgid ""
 
4623
"%s is not a valid directory.\n"
 
4624
"%s"
 
4625
msgstr ""
 
4626
 
 
4627
#: ../src/inkscape.cpp:662
 
4628
#, c-format
 
4629
msgid ""
 
4630
"Cannot create file %s.\n"
 
4631
"%s"
 
4632
msgstr ""
 
4633
 
 
4634
#: ../src/inkscape.cpp:663
 
4635
#, c-format
 
4636
msgid ""
 
4637
"Cannot write file %s.\n"
 
4638
"%s"
 
4639
msgstr ""
 
4640
 
 
4641
#: ../src/inkscape.cpp:664
 
4642
msgid ""
 
4643
"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
 
4644
"and any changes made in preferences will not be saved."
 
4645
msgstr ""
 
4646
 
 
4647
#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56
 
4648
#, c-format
 
4649
msgid ""
 
4650
"%s is not a regular file.\n"
 
4651
"%s"
 
4652
msgstr ""
 
4653
 
 
4654
#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57
 
4655
#, c-format
 
4656
msgid ""
 
4657
"%s not a valid XML file, or\n"
 
4658
"you don't have read permissions on it.\n"
 
4659
"%s"
 
4660
msgstr ""
 
4661
 
 
4662
#: ../src/inkscape.cpp:737
 
4663
#, c-format
 
4664
msgid ""
 
4665
"%s is not a valid menus file.\n"
 
4666
"%s"
 
4667
msgstr ""
 
4668
 
 
4669
#: ../src/inkscape.cpp:738
 
4670
msgid ""
 
4671
"Inkscape will run with default menus.\n"
 
4672
"New menus will not be saved."
 
4673
msgstr ""
 
4674
 
 
4675
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
 
4676
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
 
4677
#: ../src/interface.cpp:841
 
4678
msgid "Commands Bar"
 
4679
msgstr ""
 
4680
 
 
4681
#: ../src/interface.cpp:841
 
4682
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
 
4683
msgstr ""
 
4684
 
 
4685
#: ../src/interface.cpp:843
 
4686
msgid "Tool Controls Bar"
 
4687
msgstr ""
 
4688
 
 
4689
#: ../src/interface.cpp:843
 
4690
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
 
4691
msgstr ""
 
4692
 
 
4693
#: ../src/interface.cpp:845
 
4694
msgid "_Toolbox"
 
4695
msgstr ""
 
4696
 
 
4697
#: ../src/interface.cpp:845
 
4698
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
 
4699
msgstr ""
 
4700
 
 
4701
#: ../src/interface.cpp:851
 
4702
#, fuzzy
 
4703
msgid "_Palette"
 
4704
msgstr "Ngjite"
 
4705
 
 
4706
#: ../src/interface.cpp:851
 
4707
msgid "Show or hide the color palette"
 
4708
msgstr ""
 
4709
 
 
4710
#: ../src/interface.cpp:853
 
4711
msgid "_Statusbar"
 
4712
msgstr ""
 
4713
 
 
4714
#: ../src/interface.cpp:853
 
4715
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
 
4716
msgstr ""
 
4717
 
 
4718
#: ../src/interface.cpp:907
 
4719
#, c-format
 
4720
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 
4721
msgstr ""
 
4722
 
 
4723
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
 
4724
#: ../src/interface.cpp:1026
 
4725
#, c-format
 
4726
msgid "Enter group #%s"
 
4727
msgstr ""
 
4728
 
 
4729
#: ../src/interface.cpp:1037
 
4730
msgid "Go to parent"
 
4731
msgstr ""
 
4732
 
 
4733
#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
 
4734
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
 
4735
#, fuzzy
 
4736
msgid "Drop color"
 
4737
msgstr "Ngjyra e sfondit"
 
4738
 
 
4739
#: ../src/interface.cpp:1167
 
4740
#, fuzzy
 
4741
msgid "Drop color on gradient"
 
4742
msgstr "Ngjyra e sfondit"
 
4743
 
 
4744
#: ../src/interface.cpp:1226
 
4745
msgid "Could not parse SVG data"
 
4746
msgstr ""
 
4747
 
 
4748
#: ../src/interface.cpp:1268
 
4749
msgid "Drop SVG"
 
4750
msgstr ""
 
4751
 
 
4752
#: ../src/interface.cpp:1326
 
4753
msgid "Drop bitmap image"
 
4754
msgstr ""
 
4755
 
 
4756
#: ../src/interface.cpp:1418
 
4757
#, c-format
 
4758
msgid ""
 
4759
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
 
4760
"you want to replace it?</span>\n"
 
4761
"\n"
 
4762
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
 
4763
msgstr ""
 
4764
 
 
4765
#: ../src/interface.cpp:1425
 
4766
#, fuzzy
 
4767
msgid "Replace"
 
4768
msgstr "Përpjestim"
 
4769
 
 
4770
#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
 
4771
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
 
4772
msgid "_Write session file:"
 
4773
msgstr ""
 
4774
 
 
4775
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
 
4776
msgid "Shared SVG whiteboard tool."
 
4777
msgstr ""
 
4778
 
 
4779
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
 
4780
msgid "Based on the Pedro XMPP client"
 
4781
msgstr ""
 
4782
 
 
4783
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
 
4784
msgid "Select a location and filename"
 
4785
msgstr ""
 
4786
 
 
4787
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
 
4788
#, fuzzy
 
4789
msgid "Set filename"
 
4790
msgstr "Ruaj file"
 
4791
 
 
4792
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
 
4793
msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
 
4794
msgstr ""
 
4795
 
 
4796
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
 
4797
msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
 
4798
msgstr ""
 
4799
 
 
4800
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
 
4801
msgid "Accept invitation"
 
4802
msgstr ""
 
4803
 
 
4804
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
 
4805
#, fuzzy
 
4806
msgid "Decline invitation"
 
4807
msgstr "Orientimi:"
 
4808
 
 
4809
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
 
4810
msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
 
4811
msgstr ""
 
4812
 
 
4813
#: ../src/knot.cpp:428
 
4814
msgid "Node or handle drag canceled."
 
4815
msgstr ""
 
4816
 
 
4817
#: ../src/knotholder.cpp:258
 
4818
#, fuzzy
 
4819
msgid "Change handle"
 
4820
msgstr "Krijo"
 
4821
 
 
4822
#: ../src/knotholder.cpp:312
 
4823
#, fuzzy
 
4824
msgid "Move handle"
 
4825
msgstr "Shfaq rrjetën"
 
4826
 
 
4827
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
 
4828
#, fuzzy
 
4829
msgid "Master"
 
4830
msgstr "Përpjestim"
 
4831
 
 
4832
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
 
4833
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
 
4834
msgstr ""
 
4835
 
 
4836
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
 
4837
msgid "Dockbar style"
 
4838
msgstr ""
 
4839
 
 
4840
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
 
4841
msgid "Dockbar style to show items on it"
 
4842
msgstr ""
 
4843
 
 
4844
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
 
4845
msgid "Iconify"
 
4846
msgstr ""
 
4847
 
 
4848
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
 
4849
msgid "Iconify this dock"
 
4850
msgstr ""
 
4851
 
 
4852
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
 
4853
#, fuzzy
 
4854
msgid "Close"
 
4855
msgstr "Mbyll"
 
4856
 
 
4857
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
 
4858
msgid "Close this dock"
 
4859
msgstr ""
 
4860
 
 
4861
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
 
4862
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
 
4863
msgid "Controlling dock item"
 
4864
msgstr ""
 
4865
 
 
4866
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
 
4867
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
 
4868
msgstr ""
 
4869
 
 
4870
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
 
4871
#, fuzzy
 
4872
msgid "Orientation"
 
4873
msgstr "Orientimi:"
 
4874
 
 
4875
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
 
4876
msgid "Orientation of the docking item"
 
4877
msgstr ""
 
4878
 
 
4879
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
 
4880
msgid "Resizable"
 
4881
msgstr ""
 
4882
 
 
4883
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
 
4884
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
 
4885
msgstr ""
 
4886
 
 
4887
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
 
4888
msgid "Item behavior"
 
4889
msgstr ""
 
4890
 
 
4891
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
 
4892
msgid ""
 
4893
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
 
4894
"locked, etc.)"
 
4895
msgstr ""
 
4896
 
 
4897
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
 
4898
#, fuzzy
 
4899
msgid "Locked"
 
4900
msgstr "Inferior"
 
4901
 
 
4902
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
 
4903
msgid ""
 
4904
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
 
4905
msgstr ""
 
4906
 
 
4907
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
 
4908
msgid "Preferred width"
 
4909
msgstr ""
 
4910
 
 
4911
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
 
4912
msgid "Preferred width for the dock item"
 
4913
msgstr ""
 
4914
 
 
4915
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
 
4916
#, fuzzy
 
4917
msgid "Preferred height"
 
4918
msgstr "Lartësia:"
 
4919
 
 
4920
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
 
4921
msgid "Preferred height for the dock item"
 
4922
msgstr ""
 
4923
 
 
4924
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
 
4925
#, c-format
 
4926
msgid ""
 
4927
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
 
4928
"some other compound dock object."
 
4929
msgstr ""
 
4930
 
 
4931
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
 
4932
#, c-format
 
4933
msgid ""
 
4934
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
 
4935
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
 
4936
msgstr ""
 
4937
 
 
4938
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
 
4939
#, c-format
 
4940
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
 
4941
msgstr ""
 
4942
 
 
4943
#. UnLock menuitem
 
4944
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
 
4945
#, fuzzy
 
4946
msgid "UnLock"
 
4947
msgstr "Inferior"
 
4948
 
 
4949
#. Hide menuitem.
 
4950
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
 
4951
#, fuzzy
 
4952
msgid "Hide"
 
4953
msgstr "Shfaq rrjetën"
 
4954
 
 
4955
#. Lock menuitem
 
4956
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
 
4957
msgid "Lock"
 
4958
msgstr ""
 
4959
 
 
4960
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
 
4961
#, c-format
 
4962
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
 
4963
msgstr ""
 
4964
 
 
4965
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
 
4966
#, fuzzy
 
4967
msgid "Default title"
 
4968
msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
 
4969
 
 
4970
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
 
4971
msgid "Default title for newly created floating docks"
 
4972
msgstr ""
 
4973
 
 
4974
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
 
4975
msgid ""
 
4976
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
 
4977
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
 
4978
msgstr ""
 
4979
 
 
4980
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
 
4981
msgid "Switcher Style"
 
4982
msgstr ""
 
4983
 
 
4984
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
 
4985
#, fuzzy
 
4986
msgid "Switcher buttons style"
 
4987
msgstr "Elemino"
 
4988
 
 
4989
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:165
 
4990
#, fuzzy
 
4991
msgid "Expand direction"
 
4992
msgstr "Zgjedhja"
 
4993
 
 
4994
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:166
 
4995
msgid ""
 
4996
"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
 
4997
"given direction"
 
4998
msgstr ""
 
4999
 
 
5000
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:781
 
5001
#, c-format
 
5002
msgid ""
 
5003
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
 
5004
"item with that name (%p)."
 
5005
msgstr ""
 
5006
 
 
5007
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:954
 
5008
#, c-format
 
5009
msgid ""
 
5010
"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
 
5011
"named controller."
 
5012
msgstr ""
 
5013
 
 
5014
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
 
5015
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
 
5016
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
 
5017
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
 
5018
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
 
5019
msgid "Page"
 
5020
msgstr ""
 
5021
 
 
5022
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
 
5023
msgid "The index of the current page"
 
5024
msgstr ""
 
5025
 
 
5026
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
 
5027
msgid "Name"
 
5028
msgstr ""
 
5029
 
 
5030
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
 
5031
msgid "Unique name for identifying the dock object"
 
5032
msgstr ""
 
5033
 
 
5034
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
 
5035
msgid "Long name"
 
5036
msgstr ""
 
5037
 
 
5038
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
 
5039
msgid "Human readable name for the dock object"
 
5040
msgstr ""
 
5041
 
 
5042
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
 
5043
msgid "Stock Icon"
 
5044
msgstr ""
 
5045
 
 
5046
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
 
5047
msgid "Stock icon for the dock object"
 
5048
msgstr ""
 
5049
 
 
5050
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
 
5051
msgid "Pixbuf Icon"
 
5052
msgstr ""
 
5053
 
 
5054
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
 
5055
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
 
5056
msgstr ""
 
5057
 
 
5058
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
 
5059
#, fuzzy
 
5060
msgid "Dock master"
 
5061
msgstr "Inferior"
 
5062
 
 
5063
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
 
5064
msgid "Dock master this dock object is bound to"
 
5065
msgstr ""
 
5066
 
 
5067
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
 
5068
#, c-format
 
5069
msgid ""
 
5070
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
 
5071
"hasn't implemented this method"
 
5072
msgstr ""
 
5073
 
 
5074
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
 
5075
#, c-format
 
5076
msgid ""
 
5077
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
 
5078
"crash"
 
5079
msgstr ""
 
5080
 
 
5081
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
 
5082
#, c-format
 
5083
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
 
5084
msgstr ""
 
5085
 
 
5086
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
 
5087
#, c-format
 
5088
msgid ""
 
5089
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
 
5090
msgstr ""
 
5091
 
 
5092
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
 
5093
#, fuzzy
 
5094
msgid "Position"
 
5095
msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
 
5096
 
 
5097
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
 
5098
msgid "Position of the divider in pixels"
 
5099
msgstr ""
 
5100
 
 
5101
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
 
5102
#, fuzzy
 
5103
msgid "Sticky"
 
5104
msgstr "në"
 
5105
 
 
5106
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
 
5107
msgid ""
 
5108
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
 
5109
"the host is redocked"
 
5110
msgstr ""
 
5111
 
 
5112
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
 
5113
msgid "Host"
 
5114
msgstr ""
 
5115
 
 
5116
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
 
5117
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
 
5118
msgstr ""
 
5119
 
 
5120
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
 
5121
msgid "Next placement"
 
5122
msgstr ""
 
5123
 
 
5124
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
 
5125
msgid ""
 
5126
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
 
5127
"to us"
 
5128
msgstr ""
 
5129
 
 
5130
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
 
5131
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
 
5132
msgstr ""
 
5133
 
 
5134
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
 
5135
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
 
5136
msgstr ""
 
5137
 
 
5138
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
 
5139
#, fuzzy
 
5140
msgid "Floating Toplevel"
 
5141
msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
 
5142
 
 
5143
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
 
5144
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
 
5145
msgstr ""
 
5146
 
 
5147
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
 
5148
#, fuzzy
 
5149
msgid "X-Coordinate"
 
5150
msgstr "Krijo"
 
5151
 
 
5152
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
 
5153
msgid "X-Coordinate fow dock when floating"
 
5154
msgstr ""
 
5155
 
 
5156
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
 
5157
#, fuzzy
 
5158
msgid "Y-Coordinate"
 
5159
msgstr "Krijo"
 
5160
 
 
5161
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
 
5162
msgid "Y-Coordinate fow dock when floating"
 
5163
msgstr ""
 
5164
 
 
5165
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
 
5166
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
 
5170
#, c-format
 
5171
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
 
5172
msgstr ""
 
5173
 
 
5174
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
 
5175
#, c-format
 
5176
msgid ""
 
5177
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
 
5178
"parent %p"
 
5179
msgstr ""
 
5180
 
 
5181
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
 
5182
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
 
5183
msgstr ""
 
5184
 
 
5185
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
 
5186
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
 
5187
#, fuzzy
 
5188
msgid "Floating"
 
5189
msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
 
5190
 
 
5191
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
 
5192
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
 
5193
msgstr ""
 
5194
 
 
5195
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
 
5196
msgid "Default title for the newly created floating docks"
 
5197
msgstr ""
 
5198
 
 
5199
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
 
5200
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
 
5201
msgstr ""
 
5202
 
 
5203
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
 
5204
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
 
5205
msgstr ""
 
5206
 
 
5207
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
 
5208
#, fuzzy
 
5209
msgid "Float X"
 
5210
msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
 
5211
 
 
5212
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
 
5213
msgid "X coordinate for a floating dock"
 
5214
msgstr ""
 
5215
 
 
5216
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
 
5217
#, fuzzy
 
5218
msgid "Float Y"
 
5219
msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
 
5220
 
 
5221
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
 
5222
msgid "Y coordinate for a floating dock"
 
5223
msgstr ""
 
5224
 
 
5225
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
 
5226
#, c-format
 
5227
msgid "Dock #%d"
 
5228
msgstr ""
 
5229
 
 
5230
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
 
5231
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 
5232
msgstr ""
 
5233
 
 
5234
#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
 
5235
#: ../src/live_effects/effect.cpp:50
 
5236
#, fuzzy
 
5237
msgid "Bend Path"
 
5238
msgstr "Pozicioni"
 
5239
 
 
5240
#: ../src/live_effects/effect.cpp:51
 
5241
#, fuzzy
 
5242
msgid "Pattern Along Path"
 
5243
msgstr "Pozicioni"
 
5244
 
 
5245
#: ../src/live_effects/effect.cpp:53
 
5246
msgid "Slant"
 
5247
msgstr ""
 
5248
 
 
5249
#: ../src/live_effects/effect.cpp:54
 
5250
msgid "doEffect stack test"
 
5251
msgstr ""
 
5252
 
 
5253
#: ../src/live_effects/effect.cpp:56
 
5254
#, fuzzy
 
5255
msgid "Gears"
 
5256
msgstr "Pastro gjithçka"
 
5257
 
 
5258
#: ../src/live_effects/effect.cpp:57
 
5259
msgid "Stitch Sub-Paths"
 
5260
msgstr ""
 
5261
 
 
5262
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
 
5263
#, fuzzy
 
5264
msgid "No effect"
 
5265
msgstr "Krijo"
 
5266
 
 
5267
#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
 
5268
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
 
5269
msgstr ""
 
5270
 
 
5271
#: ../src/live_effects/effect.cpp:327
 
5272
#, c-format
 
5273
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
 
5274
msgstr ""
 
5275
 
 
5276
#: ../src/live_effects/effect.cpp:332
 
5277
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
 
5278
msgstr ""
 
5279
 
 
5280
#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
 
5281
#, fuzzy
 
5282
msgid "Change enumeration parameter"
 
5283
msgstr "Krijo"
 
5284
 
 
5285
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
 
5286
#, fuzzy
 
5287
msgid "Teeth"
 
5288
msgstr "Teksti"
 
5289
 
 
5290
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
 
5291
msgid "The number of teeth"
 
5292
msgstr ""
 
5293
 
 
5294
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
 
5295
msgid "Phi"
 
5296
msgstr ""
 
5297
 
 
5298
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
 
5299
msgid ""
 
5300
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
 
5301
"contact."
 
5302
msgstr ""
 
5303
 
 
5304
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
 
5305
#, fuzzy
 
5306
msgid "Stroke path"
 
5307
msgstr "Rrotullo"
 
5308
 
 
5309
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
 
5310
msgid "The path that will be used as stitch."
 
5311
msgstr ""
 
5312
 
 
5313
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
 
5314
#, fuzzy
 
5315
msgid "Number of paths"
 
5316
msgstr "Vizato"
 
5317
 
 
5318
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
 
5319
msgid "The number of paths that will be generated."
 
5320
msgstr ""
 
5321
 
 
5322
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
 
5323
msgid "Start edge variance"
 
5324
msgstr ""
 
5325
 
 
5326
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
 
5327
msgid ""
 
5328
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
 
5329
"& outside the guide path"
 
5330
msgstr ""
 
5331
 
 
5332
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
 
5333
#, fuzzy
 
5334
msgid "Start spacing variance"
 
5335
msgstr "Orientimi:"
 
5336
 
 
5337
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
 
5338
msgid ""
 
5339
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
 
5340
"& forth along the guide path"
 
5341
msgstr ""
 
5342
 
 
5343
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
 
5344
msgid "End edge variance"
 
5345
msgstr ""
 
5346
 
 
5347
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
 
5348
msgid ""
 
5349
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
 
5350
"outside the guide path"
 
5351
msgstr ""
 
5352
 
 
5353
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
 
5354
#, fuzzy
 
5355
msgid "End spacing variance"
 
5356
msgstr "Orientimi:"
 
5357
 
 
5358
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
 
5359
msgid ""
 
5360
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
 
5361
"forth along the guide path"
 
5362
msgstr ""
 
5363
 
 
5364
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
 
5365
msgid "Scale width"
 
5366
msgstr ""
 
5367
 
 
5368
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
 
5369
msgid "Scaling of the width of the stroke path"
 
5370
msgstr ""
 
5371
 
 
5372
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
 
5373
msgid "Scale width relative"
 
5374
msgstr ""
 
5375
 
 
5376
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
 
5377
msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
 
5378
msgstr ""
 
5379
 
 
5380
#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
 
5381
#, fuzzy
 
5382
msgid "Bend path"
 
5383
msgstr "Pozicioni"
 
5384
 
 
5385
#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
 
5386
msgid "Path along which to bend the original path"
 
5387
msgstr ""
 
5388
 
 
5389
#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
 
5390
msgid "Width of the path"
 
5391
msgstr ""
 
5392
 
 
5393
#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
 
5394
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
 
5395
msgid "Width in units of length"
 
5396
msgstr ""
 
5397
 
 
5398
#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
 
5399
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
 
5400
msgstr ""
 
5401
 
 
5402
#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
 
5403
msgid "Original path is vertical"
 
5404
msgstr ""
 
5405
 
 
5406
#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
 
5407
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
 
5408
msgstr ""
 
5409
 
 
5410
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
 
5411
#, fuzzy
 
5412
msgid "Single"
 
5413
msgstr "Titulli:"
 
5414
 
 
5415
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
 
5416
msgid "Single, stretched"
 
5417
msgstr ""
 
5418
 
 
5419
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
 
5420
#, fuzzy
 
5421
msgid "Repeated"
 
5422
msgstr "Përsërit"
 
5423
 
 
5424
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
 
5425
msgid "Repeated, stretched"
 
5426
msgstr ""
 
5427
 
 
5428
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
 
5429
#, fuzzy
 
5430
msgid "Pattern source"
 
5431
msgstr "Ngjite"
 
5432
 
 
5433
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
 
5434
msgid "Path to put along the skeleton path"
 
5435
msgstr ""
 
5436
 
 
5437
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
 
5438
#, fuzzy
 
5439
msgid "Pattern copies"
 
5440
msgstr "Ngjite"
 
5441
 
 
5442
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
 
5443
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
 
5444
msgstr ""
 
5445
 
 
5446
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
 
5447
msgid "Width of the pattern"
 
5448
msgstr ""
 
5449
 
 
5450
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
 
5451
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
 
5452
msgstr ""
 
5453
 
 
5454
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
 
5455
#, fuzzy
 
5456
msgid "Spacing"
 
5457
msgstr "Zgjedhja"
 
5458
 
 
5459
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
 
5460
msgid "Space between copies of the pattern"
 
5461
msgstr ""
 
5462
 
 
5463
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
 
5464
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
 
5465
#, fuzzy
 
5466
msgid "Normal offset"
 
5467
msgstr "Krijo"
 
5468
 
 
5469
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
 
5470
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
 
5471
msgid "Tangential offset"
 
5472
msgstr ""
 
5473
 
 
5474
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
 
5475
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
 
5476
msgid "Pattern is vertical"
 
5477
msgstr ""
 
5478
 
 
5479
#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
 
5480
#, fuzzy
 
5481
msgid "Slant factor"
 
5482
msgstr "Zgjidh"
 
5483
 
 
5484
#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
 
5485
msgid "y = y + x*(slant factor)"
 
5486
msgstr ""
 
5487
 
 
5488
#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 ../src/widgets/toolbox.cpp:4842
 
5489
#, fuzzy
 
5490
msgid "Center"
 
5491
msgstr "Centimetër"
 
5492
 
 
5493
#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19
 
5494
msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen"
 
5495
msgstr ""
 
5496
 
 
5497
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
 
5498
#, fuzzy
 
5499
msgid "Stack step"
 
5500
msgstr "Rrotullo"
 
5501
 
 
5502
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
 
5503
#, fuzzy
 
5504
msgid "Change scalar parameter"
 
5505
msgstr "Krijo"
 
5506
 
 
5507
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:110
 
5508
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
 
5509
msgid "Edit on-canvas"
 
5510
msgstr ""
 
5511
 
 
5512
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:120
 
5513
#, fuzzy
 
5514
msgid "Copy path"
 
5515
msgstr "Pozicioni"
 
5516
 
 
5517
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:130
 
5518
#, fuzzy
 
5519
msgid "Paste path"
 
5520
msgstr "Pozicioni"
 
5521
 
 
5522
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
 
5523
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367
 
5524
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
 
5525
msgid "Nothing on the clipboard."
 
5526
msgstr ""
 
5527
 
 
5528
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
 
5529
msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
 
5530
msgstr ""
 
5531
 
 
5532
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
 
5533
#, fuzzy
 
5534
msgid "Paste path parameter"
 
5535
msgstr "Ngjite"
 
5536
 
 
5537
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:208
 
5538
msgid "Clipboard does not contain a path."
 
5539
msgstr ""
 
5540
 
 
5541
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
 
5542
#, fuzzy
 
5543
msgid "Change point parameter"
 
5544
msgstr "Krijo"
 
5545
 
 
5546
#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
 
5547
msgid "Change bool parameter"
 
5548
msgstr ""
 
5549
 
 
5550
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
 
5551
#, fuzzy
 
5552
msgid "Change random parameter"
 
5553
msgstr "Krijo"
 
5554
 
 
5555
#: ../src/main.cpp:218
 
5556
msgid "Print the Inkscape version number"
 
5557
msgstr ""
 
5558
 
 
5559
#: ../src/main.cpp:223
 
5560
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
 
5561
msgstr ""
 
5562
 
 
5563
#: ../src/main.cpp:228
 
5564
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
 
5565
msgstr ""
 
5566
 
 
5567
#: ../src/main.cpp:233
 
5568
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
 
5569
msgstr ""
 
5570
 
 
5571
#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
 
5572
#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
 
5573
#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
 
5574
msgid "FILENAME"
 
5575
msgstr "EMRIFILE"
 
5576
 
 
5577
#: ../src/main.cpp:238
 
5578
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 
5579
msgstr ""
 
5580
 
 
5581
#: ../src/main.cpp:243
 
5582
msgid "Export document to a PNG file"
 
5583
msgstr ""
 
5584
 
 
5585
#: ../src/main.cpp:248
 
5586
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
 
5587
msgstr ""
 
5588
 
 
5589
#: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
 
5590
msgid "DPI"
 
5591
msgstr "DPI"
 
5592
 
 
5593
#: ../src/main.cpp:253
 
5594
msgid ""
 
5595
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
 
5596
"corner)"
 
5597
msgstr ""
 
5598
 
 
5599
#: ../src/main.cpp:254
 
5600
msgid "x0:y0:x1:y1"
 
5601
msgstr ""
 
5602
 
 
5603
#: ../src/main.cpp:258
 
5604
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
 
5605
msgstr ""
 
5606
 
 
5607
#: ../src/main.cpp:263
 
5608
msgid "Exported area is the entire canvas"
 
5609
msgstr ""
 
5610
 
 
5611
#: ../src/main.cpp:268
 
5612
msgid ""
 
5613
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
 
5614
"user units)"
 
5615
msgstr ""
 
5616
 
 
5617
#: ../src/main.cpp:273
 
5618
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 
5619
msgstr ""
 
5620
 
 
5621
#: ../src/main.cpp:274
 
5622
msgid "WIDTH"
 
5623
msgstr "GJERËSIA"
 
5624
 
 
5625
#: ../src/main.cpp:278
 
5626
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 
5627
msgstr ""
 
5628
 
 
5629
#: ../src/main.cpp:279
 
5630
msgid "HEIGHT"
 
5631
msgstr "LARTËSIA"
 
5632
 
 
5633
#: ../src/main.cpp:283
 
5634
msgid "The ID of the object to export"
 
5635
msgstr ""
 
5636
 
 
5637
#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
 
5638
msgid "ID"
 
5639
msgstr "ID"
 
5640
 
 
5641
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
 
5642
#. See "man inkscape" for details.
 
5643
#: ../src/main.cpp:290
 
5644
msgid ""
 
5645
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
 
5646
msgstr ""
 
5647
 
 
5648
#: ../src/main.cpp:295
 
5649
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
 
5650
msgstr ""
 
5651
 
 
5652
#: ../src/main.cpp:300
 
5653
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
 
5654
msgstr ""
 
5655
 
 
5656
#: ../src/main.cpp:301
 
5657
msgid "COLOR"
 
5658
msgstr ""
 
5659
 
 
5660
#: ../src/main.cpp:305
 
5661
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
 
5662
msgstr ""
 
5663
 
 
5664
#: ../src/main.cpp:306
 
5665
msgid "VALUE"
 
5666
msgstr ""
 
5667
 
 
5668
#: ../src/main.cpp:310
 
5669
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 
5670
msgstr ""
 
5671
 
 
5672
#: ../src/main.cpp:315
 
5673
msgid "Export document to a PS file"
 
5674
msgstr ""
 
5675
 
 
5676
#: ../src/main.cpp:320
 
5677
msgid "Export document to an EPS file"
 
5678
msgstr ""
 
5679
 
 
5680
#: ../src/main.cpp:325
 
5681
msgid "Export document to a PDF file"
 
5682
msgstr ""
 
5683
 
 
5684
#: ../src/main.cpp:331
 
5685
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
 
5686
msgstr ""
 
5687
 
 
5688
#: ../src/main.cpp:337
 
5689
msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
 
5690
msgstr ""
 
5691
 
 
5692
#: ../src/main.cpp:342
 
5693
msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
 
5694
msgstr ""
 
5695
 
 
5696
#: ../src/main.cpp:347
 
5697
msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
 
5698
msgstr ""
 
5699
 
 
5700
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
5701
#: ../src/main.cpp:353
 
5702
msgid ""
 
5703
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 
5704
"query-id"
 
5705
msgstr ""
 
5706
 
 
5707
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
5708
#: ../src/main.cpp:359
 
5709
msgid ""
 
5710
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 
5711
"query-id"
 
5712
msgstr ""
 
5713
 
 
5714
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
5715
#: ../src/main.cpp:365
 
5716
msgid ""
 
5717
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 
5718
"id"
 
5719
msgstr ""
 
5720
 
 
5721
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
5722
#: ../src/main.cpp:371
 
5723
msgid ""
 
5724
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 
5725
"id"
 
5726
msgstr ""
 
5727
 
 
5728
#: ../src/main.cpp:376
 
5729
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
 
5730
msgstr ""
 
5731
 
 
5732
#: ../src/main.cpp:381
 
5733
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
 
5734
msgstr ""
 
5735
 
 
5736
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
 
5737
#: ../src/main.cpp:387
 
5738
msgid "Print out the extension directory and exit"
 
5739
msgstr ""
 
5740
 
 
5741
#: ../src/main.cpp:392
 
5742
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
 
5743
msgstr ""
 
5744
 
 
5745
#: ../src/main.cpp:397
 
5746
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
 
5747
msgstr ""
 
5748
 
 
5749
#: ../src/main.cpp:402
 
5750
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
 
5751
msgstr ""
 
5752
 
 
5753
#: ../src/main.cpp:403
 
5754
msgid "VERB-ID"
 
5755
msgstr ""
 
5756
 
 
5757
#: ../src/main.cpp:407
 
5758
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
 
5759
msgstr ""
 
5760
 
 
5761
#: ../src/main.cpp:408
 
5762
msgid "OBJECT-ID"
 
5763
msgstr ""
 
5764
 
 
5765
#: ../src/main.cpp:611
 
5766
msgid ""
 
5767
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
 
5768
"\n"
 
5769
"Available options:"
 
5770
msgstr ""
 
5771
 
 
5772
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
 
5773
#, c-format
 
5774
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
 
5775
msgstr ""
 
5776
 
 
5777
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
 
5778
#, c-format
 
5779
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
 
5780
msgstr ""
 
5781
 
 
5782
#: ../src/menus-skeleton.h:17
 
5783
#, fuzzy
 
5784
msgid "_New"
 
5785
msgstr "E re"
 
5786
 
 
5787
#: ../src/menus-skeleton.h:22
 
5788
#, fuzzy
 
5789
msgid "Open _Recent"
 
5790
msgstr "Hap të fundit të përdorur"
 
5791
 
 
5792
#: ../src/menus-skeleton.h:49
 
5793
#, fuzzy
 
5794
msgid "_Edit"
 
5795
msgstr "Ndrysho"
 
5796
 
 
5797
#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2174
 
5798
#, fuzzy
 
5799
msgid "Paste Si_ze"
 
5800
msgstr "Ngjite"
 
5801
 
 
5802
#: ../src/menus-skeleton.h:72
 
5803
#, fuzzy
 
5804
msgid "Clo_ne"
 
5805
msgstr "Mbyll"
 
5806
 
 
5807
#: ../src/menus-skeleton.h:89
 
5808
msgid "_View"
 
5809
msgstr ""
 
5810
 
 
5811
#: ../src/menus-skeleton.h:90
 
5812
#, fuzzy
 
5813
msgid "_Zoom"
 
5814
msgstr "Shkalla e zmadhimit"
 
5815
 
 
5816
#: ../src/menus-skeleton.h:106
 
5817
msgid "_Display mode"
 
5818
msgstr ""
 
5819
 
 
5820
#: ../src/menus-skeleton.h:117
 
5821
#, fuzzy
 
5822
msgid "Show/Hide"
 
5823
msgstr "Shfaq rrjetën"
 
5824
 
 
5825
#: ../src/menus-skeleton.h:134
 
5826
msgid "_Layer"
 
5827
msgstr ""
 
5828
 
 
5829
#: ../src/menus-skeleton.h:153
 
5830
msgid "_Object"
 
5831
msgstr ""
 
5832
 
 
5833
#: ../src/menus-skeleton.h:161
 
5834
msgid "Cli_p"
 
5835
msgstr ""
 
5836
 
 
5837
#: ../src/menus-skeleton.h:165
 
5838
msgid "Mas_k"
 
5839
msgstr ""
 
5840
 
 
5841
#: ../src/menus-skeleton.h:169
 
5842
#, fuzzy
 
5843
msgid "Patter_n"
 
5844
msgstr "Ngjite"
 
5845
 
 
5846
#: ../src/menus-skeleton.h:193
 
5847
#, fuzzy
 
5848
msgid "_Path"
 
5849
msgstr "Pozicioni"
 
5850
 
 
5851
#: ../src/menus-skeleton.h:218
 
5852
#, fuzzy
 
5853
msgid "_Text"
 
5854
msgstr "Teksti"
 
5855
 
 
5856
#: ../src/menus-skeleton.h:230
 
5857
msgid "Effe_cts"
 
5858
msgstr ""
 
5859
 
 
5860
#: ../src/menus-skeleton.h:237
 
5861
msgid "Whiteboa_rd"
 
5862
msgstr ""
 
5863
 
 
5864
#: ../src/menus-skeleton.h:241
 
5865
msgid "_Help"
 
5866
msgstr ""
 
5867
 
 
5868
#: ../src/menus-skeleton.h:245
 
5869
msgid "Tutorials"
 
5870
msgstr ""
 
5871
 
 
5872
#: ../src/node-context.cpp:187
 
5873
msgid ""
 
5874
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
 
5875
"+Alt</b>: move along handles"
 
5876
msgstr ""
 
5877
 
 
5878
#: ../src/node-context.cpp:188
 
5879
msgid ""
 
5880
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
 
5881
msgstr ""
 
5882
 
 
5883
#: ../src/node-context.cpp:189
 
5884
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 
5885
msgstr ""
 
5886
 
 
5887
#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522
 
5888
msgid "Stamp"
 
5889
msgstr ""
 
5890
 
 
5891
#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
 
5892
msgid "Move nodes vertically"
 
5893
msgstr ""
 
5894
 
 
5895
#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
 
5896
msgid "Move nodes horizontally"
 
5897
msgstr ""
 
5898
 
 
5899
#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388
 
5900
#: ../src/nodepath.cpp:3208
 
5901
msgid "Move nodes"
 
5902
msgstr ""
 
5903
 
 
5904
#: ../src/nodepath.cpp:1426
 
5905
msgid ""
 
5906
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 
5907
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 
5908
msgstr ""
 
5909
 
 
5910
#: ../src/nodepath.cpp:1596
 
5911
#, fuzzy
 
5912
msgid "Align nodes"
 
5913
msgstr "Rreshto"
 
5914
 
 
5915
#: ../src/nodepath.cpp:1658
 
5916
#, fuzzy
 
5917
msgid "Distribute nodes"
 
5918
msgstr "Shpërndarja"
 
5919
 
 
5920
#: ../src/nodepath.cpp:1696
 
5921
msgid "Add nodes"
 
5922
msgstr ""
 
5923
 
 
5924
#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770
 
5925
msgid "Add node"
 
5926
msgstr ""
 
5927
 
 
5928
#: ../src/nodepath.cpp:1851
 
5929
msgid "Break path"
 
5930
msgstr ""
 
5931
 
 
5932
#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992
 
5933
#: ../src/nodepath.cpp:2007
 
5934
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 
5935
msgstr ""
 
5936
 
 
5937
#: ../src/nodepath.cpp:1927
 
5938
msgid "Close subpath"
 
5939
msgstr ""
 
5940
 
 
5941
#: ../src/nodepath.cpp:1979
 
5942
msgid "Join nodes"
 
5943
msgstr ""
 
5944
 
 
5945
#: ../src/nodepath.cpp:2028
 
5946
msgid "Close subpath by segment"
 
5947
msgstr ""
 
5948
 
 
5949
#: ../src/nodepath.cpp:2082
 
5950
msgid "Join nodes by segment"
 
5951
msgstr ""
 
5952
 
 
5953
#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250
 
5954
#, fuzzy
 
5955
msgid "Delete nodes"
 
5956
msgstr "Elemino"
 
5957
 
 
5958
#: ../src/nodepath.cpp:2212
 
5959
msgid "Delete nodes preserving shape"
 
5960
msgstr ""
 
5961
 
 
5962
#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283
 
5963
msgid ""
 
5964
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 
5965
"segments."
 
5966
msgstr ""
 
5967
 
 
5968
#: ../src/nodepath.cpp:2379
 
5969
msgid "Cannot find path between nodes."
 
5970
msgstr ""
 
5971
 
 
5972
#: ../src/nodepath.cpp:2411
 
5973
#, fuzzy
 
5974
msgid "Delete segment"
 
5975
msgstr "Elemino"
 
5976
 
 
5977
#: ../src/nodepath.cpp:2432
 
5978
msgid "Change segment type"
 
5979
msgstr ""
 
5980
 
 
5981
#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166
 
5982
msgid "Change node type"
 
5983
msgstr ""
 
5984
 
 
5985
#: ../src/nodepath.cpp:3443
 
5986
msgid "Retract handle"
 
5987
msgstr ""
 
5988
 
 
5989
#: ../src/nodepath.cpp:3492
 
5990
msgid "Move node handle"
 
5991
msgstr ""
 
5992
 
 
5993
#: ../src/nodepath.cpp:3632
 
5994
#, c-format
 
5995
msgid ""
 
5996
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 
5997
"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
 
5998
"handles"
 
5999
msgstr ""
 
6000
 
 
6001
#: ../src/nodepath.cpp:3826
 
6002
#, fuzzy
 
6003
msgid "Rotate nodes"
 
6004
msgstr "Rrotullo"
 
6005
 
 
6006
#: ../src/nodepath.cpp:3957
 
6007
msgid "Scale nodes"
 
6008
msgstr ""
 
6009
 
 
6010
#: ../src/nodepath.cpp:4001
 
6011
msgid "Flip nodes"
 
6012
msgstr ""
 
6013
 
 
6014
#: ../src/nodepath.cpp:4170
 
6015
msgid ""
 
6016
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
 
6017
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 
6018
msgstr ""
 
6019
 
 
6020
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 
6021
#: ../src/nodepath.cpp:4396
 
6022
msgid "end node"
 
6023
msgstr ""
 
6024
 
 
6025
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
 
6026
#: ../src/nodepath.cpp:4401
 
6027
msgid "cusp"
 
6028
msgstr ""
 
6029
 
 
6030
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
 
6031
#: ../src/nodepath.cpp:4404
 
6032
msgid "smooth"
 
6033
msgstr ""
 
6034
 
 
6035
#: ../src/nodepath.cpp:4406
 
6036
msgid "symmetric"
 
6037
msgstr ""
 
6038
 
 
6039
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 
6040
#: ../src/nodepath.cpp:4412
 
6041
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 
6042
msgstr ""
 
6043
 
 
6044
#: ../src/nodepath.cpp:4414
 
6045
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 
6046
msgstr ""
 
6047
 
 
6048
#: ../src/nodepath.cpp:4417
 
6049
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 
6050
msgstr ""
 
6051
 
 
6052
#: ../src/nodepath.cpp:4429
 
6053
msgid ""
 
6054
"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
 
6055
"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
 
6056
"rotate"
 
6057
msgstr ""
 
6058
 
 
6059
#: ../src/nodepath.cpp:4430
 
6060
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
 
6061
msgstr ""
 
6062
 
 
6063
#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467
 
6064
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 
6065
msgstr ""
 
6066
 
 
6067
#: ../src/nodepath.cpp:4459
 
6068
#, c-format
 
6069
msgid ""
 
6070
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
 
6071
"or <b>drag around</b> nodes to select."
 
6072
msgid_plural ""
 
6073
"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
 
6074
"or <b>drag around</b> nodes to select."
 
6075
msgstr[0] ""
 
6076
msgstr[1] ""
 
6077
 
 
6078
#: ../src/nodepath.cpp:4465
 
6079
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 
6080
msgstr ""
 
6081
 
 
6082
#: ../src/nodepath.cpp:4473
 
6083
#, c-format
 
6084
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
 
6085
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
 
6086
msgstr[0] ""
 
6087
msgstr[1] ""
 
6088
 
 
6089
#: ../src/nodepath.cpp:4480
 
6090
#, c-format
 
6091
msgid ""
 
6092
"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
 
6093
msgid_plural ""
 
6094
"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
 
6095
msgstr[0] ""
 
6096
msgstr[1] ""
 
6097
 
 
6098
#: ../src/nodepath.cpp:4486
 
6099
#, c-format
 
6100
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
 
6101
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
 
6102
msgstr[0] ""
 
6103
msgstr[1] ""
 
6104
 
 
6105
#: ../src/object-edit.cpp:501
 
6106
msgid ""
 
6107
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 
6108
"vertical radius the same"
 
6109
msgstr ""
 
6110
 
 
6111
#: ../src/object-edit.cpp:507
 
6112
msgid ""
 
6113
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 
6114
"horizontal radius the same"
 
6115
msgstr ""
 
6116
 
 
6117
#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
 
6118
msgid ""
 
6119
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
 
6120
"lock ratio or stretch in one dimension only"
 
6121
msgstr ""
 
6122
 
 
6123
#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
 
6124
#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
 
6125
msgid ""
 
6126
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
 
6127
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 
6128
msgstr ""
 
6129
 
 
6130
#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
 
6131
#: ../src/object-edit.cpp:725 ../src/object-edit.cpp:727
 
6132
msgid ""
 
6133
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
 
6134
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 
6135
msgstr ""
 
6136
 
 
6137
#: ../src/object-edit.cpp:731
 
6138
msgid "Move the box in perspective"
 
6139
msgstr ""
 
6140
 
 
6141
#: ../src/object-edit.cpp:909
 
6142
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 
6143
msgstr ""
 
6144
 
 
6145
#: ../src/object-edit.cpp:912
 
6146
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 
6147
msgstr ""
 
6148
 
 
6149
#: ../src/object-edit.cpp:915
 
6150
msgid ""
 
6151
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 
6152
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 
6153
"segment"
 
6154
msgstr ""
 
6155
 
 
6156
#: ../src/object-edit.cpp:918
 
6157
msgid ""
 
6158
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 
6159
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 
6160
"segment"
 
6161
msgstr ""
 
6162
 
 
6163
#: ../src/object-edit.cpp:1028
 
6164
msgid ""
 
6165
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
 
6166
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
 
6167
msgstr ""
 
6168
 
 
6169
#: ../src/object-edit.cpp:1031
 
6170
msgid ""
 
6171
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
 
6172
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
 
6173
"randomize"
 
6174
msgstr ""
 
6175
 
 
6176
#: ../src/object-edit.cpp:1195
 
6177
msgid ""
 
6178
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 
6179
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 
6180
msgstr ""
 
6181
 
 
6182
#: ../src/object-edit.cpp:1197
 
6183
msgid ""
 
6184
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 
6185
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 
6186
msgstr ""
 
6187
 
 
6188
#: ../src/object-edit.cpp:1234
 
6189
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
 
6190
msgstr ""
 
6191
 
 
6192
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
 
6193
#: ../src/object-edit.cpp:1264
 
6194
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 
6195
msgstr ""
 
6196
 
 
6197
#: ../src/object-edit.cpp:1266
 
6198
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
 
6199
msgstr ""
 
6200
 
 
6201
#: ../src/object-edit.cpp:1268
 
6202
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
6203
msgstr ""
 
6204
 
 
6205
#: ../src/object-edit.cpp:1293
 
6206
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
 
6207
msgstr ""
 
6208
 
 
6209
#: ../src/path-chemistry.cpp:61
 
6210
msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
 
6211
msgstr ""
 
6212
 
 
6213
#: ../src/path-chemistry.cpp:68
 
6214
msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
 
6215
msgstr ""
 
6216
 
 
6217
#: ../src/path-chemistry.cpp:76
 
6218
msgid ""
 
6219
"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 
6220
msgstr ""
 
6221
 
 
6222
#: ../src/path-chemistry.cpp:81
 
6223
msgid "Combining paths..."
 
6224
msgstr ""
 
6225
 
 
6226
#: ../src/path-chemistry.cpp:149
 
6227
msgid "Combine"
 
6228
msgstr ""
 
6229
 
 
6230
#: ../src/path-chemistry.cpp:164
 
6231
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
 
6232
msgstr ""
 
6233
 
 
6234
#: ../src/path-chemistry.cpp:168
 
6235
msgid "Breaking apart paths..."
 
6236
msgstr ""
 
6237
 
 
6238
#: ../src/path-chemistry.cpp:249
 
6239
msgid "Break apart"
 
6240
msgstr ""
 
6241
 
 
6242
#: ../src/path-chemistry.cpp:251
 
6243
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
 
6244
msgstr ""
 
6245
 
 
6246
#: ../src/path-chemistry.cpp:272
 
6247
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
 
6248
msgstr ""
 
6249
 
 
6250
#: ../src/path-chemistry.cpp:278
 
6251
msgid "Converting objects to paths..."
 
6252
msgstr ""
 
6253
 
 
6254
#: ../src/path-chemistry.cpp:351
 
6255
msgid "Object to path"
 
6256
msgstr ""
 
6257
 
 
6258
#: ../src/path-chemistry.cpp:353
 
6259
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
 
6260
msgstr ""
 
6261
 
 
6262
#: ../src/path-chemistry.cpp:418
 
6263
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
 
6264
msgstr ""
 
6265
 
 
6266
#: ../src/path-chemistry.cpp:427
 
6267
#, fuzzy
 
6268
msgid "Reversing paths..."
 
6269
msgstr "Përsërit"
 
6270
 
 
6271
#: ../src/path-chemistry.cpp:454
 
6272
#, fuzzy
 
6273
msgid "Reverse path"
 
6274
msgstr "Përsërit"
 
6275
 
 
6276
#: ../src/path-chemistry.cpp:456
 
6277
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 
6278
msgstr ""
 
6279
 
 
6280
#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457
 
6281
msgid "Drawing cancelled"
 
6282
msgstr ""
 
6283
 
 
6284
#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238
 
6285
msgid "Continuing selected path"
 
6286
msgstr ""
 
6287
 
 
6288
#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247
 
6289
msgid "Creating new path"
 
6290
msgstr ""
 
6291
 
 
6292
#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251
 
6293
msgid "Appending to selected path"
 
6294
msgstr ""
 
6295
 
 
6296
#: ../src/pen-context.cpp:601
 
6297
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 
6298
msgstr ""
 
6299
 
 
6300
#: ../src/pen-context.cpp:611
 
6301
msgid ""
 
6302
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 
6303
msgstr ""
 
6304
 
 
6305
#: ../src/pen-context.cpp:1117
 
6306
#, c-format
 
6307
msgid ""
 
6308
"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 
6309
"<b>Enter</b> to finish the path"
 
6310
msgstr ""
 
6311
 
 
6312
#: ../src/pen-context.cpp:1142
 
6313
#, c-format
 
6314
msgid ""
 
6315
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 
6316
"angle"
 
6317
msgstr ""
 
6318
 
 
6319
#: ../src/pen-context.cpp:1172
 
6320
#, c-format
 
6321
msgid ""
 
6322
"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 
6323
"with <b>Shift</b> to move this handle only"
 
6324
msgstr ""
 
6325
 
 
6326
#: ../src/pen-context.cpp:1208
 
6327
#, fuzzy
 
6328
msgid "Drawing finished"
 
6329
msgstr "Vizatim"
 
6330
 
 
6331
#: ../src/pencil-context.cpp:333
 
6332
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 
6333
msgstr ""
 
6334
 
 
6335
#: ../src/pencil-context.cpp:339
 
6336
msgid "Drawing a freehand path"
 
6337
msgstr ""
 
6338
 
 
6339
#: ../src/pencil-context.cpp:344
 
6340
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
 
6341
msgstr ""
 
6342
 
 
6343
#. Write curves to object
 
6344
#: ../src/pencil-context.cpp:406
 
6345
msgid "Finishing freehand"
 
6346
msgstr ""
 
6347
 
 
6348
#: ../src/persp3d.cpp:321
 
6349
msgid "Toggle vanishing point"
 
6350
msgstr ""
 
6351
 
 
6352
#: ../src/persp3d.cpp:332
 
6353
msgid "Toggle multiple vanishing points"
 
6354
msgstr ""
 
6355
 
 
6356
#: ../src/preferences.cpp:59
 
6357
#, c-format
 
6358
msgid ""
 
6359
"%s is not a valid preferences file.\n"
 
6360
"%s"
 
6361
msgstr ""
 
6362
 
 
6363
#: ../src/preferences.cpp:60
 
6364
msgid ""
 
6365
"Inkscape will run with default settings.\n"
 
6366
"New settings will not be saved."
 
6367
msgstr ""
 
6368
 
 
6369
#: ../src/rect-context.cpp:384
 
6370
msgid ""
 
6371
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
 
6372
"circular"
 
6373
msgstr ""
 
6374
 
 
6375
#: ../src/rect-context.cpp:538
 
6376
#, c-format
 
6377
msgid ""
 
6378
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
 
6379
"b> to draw around the starting point"
 
6380
msgstr ""
 
6381
 
 
6382
#: ../src/rect-context.cpp:541
 
6383
#, c-format
 
6384
msgid ""
 
6385
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
 
6386
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
6387
msgstr ""
 
6388
 
 
6389
#: ../src/rect-context.cpp:543
 
6390
#, c-format
 
6391
msgid ""
 
6392
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
 
6393
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
6394
msgstr ""
 
6395
 
 
6396
#: ../src/rect-context.cpp:547
 
6397
#, c-format
 
6398
msgid ""
 
6399
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 
6400
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
6401
msgstr ""
 
6402
 
 
6403
#: ../src/rect-context.cpp:568
 
6404
msgid "Create rectangle"
 
6405
msgstr ""
 
6406
 
 
6407
#: ../src/select-context.cpp:230
 
6408
msgid "Move canceled."
 
6409
msgstr ""
 
6410
 
 
6411
#: ../src/select-context.cpp:238
 
6412
#, fuzzy
 
6413
msgid "Selection canceled."
 
6414
msgstr "Zgjedhja"
 
6415
 
 
6416
#: ../src/select-context.cpp:545
 
6417
msgid ""
 
6418
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
 
6419
"rubberband selection"
 
6420
msgstr ""
 
6421
 
 
6422
#: ../src/select-context.cpp:547
 
6423
msgid ""
 
6424
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
 
6425
"touch selection"
 
6426
msgstr ""
 
6427
 
 
6428
#: ../src/select-context.cpp:707
 
6429
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
 
6430
msgstr ""
 
6431
 
 
6432
#: ../src/select-context.cpp:708
 
6433
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
 
6434
msgstr ""
 
6435
 
 
6436
#: ../src/select-context.cpp:709
 
6437
msgid ""
 
6438
"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
 
6439
msgstr ""
 
6440
 
 
6441
#: ../src/select-context.cpp:880
 
6442
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 
6443
msgstr ""
 
6444
 
 
6445
#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
 
6446
#, fuzzy
 
6447
msgid "Delete text"
 
6448
msgstr "Elemino"
 
6449
 
 
6450
#: ../src/selection-chemistry.cpp:243
 
6451
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 
6452
msgstr ""
 
6453
 
 
6454
#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995
 
6455
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:991
 
6456
msgid "Delete"
 
6457
msgstr "Elemino"
 
6458
 
 
6459
#: ../src/selection-chemistry.cpp:276
 
6460
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 
6461
msgstr ""
 
6462
 
 
6463
#: ../src/selection-chemistry.cpp:326
 
6464
#, fuzzy
 
6465
msgid "Delete all"
 
6466
msgstr "Elemino"
 
6467
 
 
6468
#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
 
6469
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
 
6470
msgstr ""
 
6471
 
 
6472
#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50
 
6473
msgid "Group"
 
6474
msgstr ""
 
6475
 
 
6476
#: ../src/selection-chemistry.cpp:538
 
6477
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 
6478
msgstr ""
 
6479
 
 
6480
#: ../src/selection-chemistry.cpp:579
 
6481
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 
6482
msgstr ""
 
6483
 
 
6484
#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:453
 
6485
msgid "Ungroup"
 
6486
msgstr ""
 
6487
 
 
6488
#: ../src/selection-chemistry.cpp:646
 
6489
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
 
6490
msgstr ""
 
6491
 
 
6492
#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712
 
6493
#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812
 
6494
msgid ""
 
6495
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 
6496
msgstr ""
 
6497
 
 
6498
#: ../src/selection-chemistry.cpp:704
 
6499
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 
6500
msgstr ""
 
6501
 
 
6502
#: ../src/selection-chemistry.cpp:727
 
6503
msgid "Raise to top"
 
6504
msgstr ""
 
6505
 
 
6506
#: ../src/selection-chemistry.cpp:741
 
6507
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 
6508
msgstr ""
 
6509
 
 
6510
#: ../src/selection-chemistry.cpp:791
 
6511
msgid "Lower"
 
6512
msgstr "Inferior"
 
6513
 
 
6514
#: ../src/selection-chemistry.cpp:804
 
6515
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 
6516
msgstr ""
 
6517
 
 
6518
#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
 
6519
msgid "Lower to bottom"
 
6520
msgstr ""
 
6521
 
 
6522
#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
 
6523
msgid "Nothing to undo."
 
6524
msgstr ""
 
6525
 
 
6526
#: ../src/selection-chemistry.cpp:853
 
6527
msgid "Nothing to redo."
 
6528
msgstr ""
 
6529
 
 
6530
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061
 
6531
msgid "Nothing was copied."
 
6532
msgstr ""
 
6533
 
 
6534
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
 
6535
msgid "Nothing in the clipboard."
 
6536
msgstr ""
 
6537
 
 
6538
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274
 
6539
msgid "Paste"
 
6540
msgstr "Ngjite"
 
6541
 
 
6542
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286
 
6543
msgid "Nothing on the style clipboard."
 
6544
msgstr ""
 
6545
 
 
6546
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
 
6547
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 
6548
msgstr ""
 
6549
 
 
6550
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
 
6551
#, fuzzy
 
6552
msgid "Paste style"
 
6553
msgstr "Ngjite"
 
6554
 
 
6555
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
 
6556
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
 
6557
msgstr ""
 
6558
 
 
6559
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
 
6560
msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
 
6561
msgstr ""
 
6562
 
 
6563
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
 
6564
msgid "Paste live path effect"
 
6565
msgstr ""
 
6566
 
 
6567
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409
 
6568
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 
6569
msgstr ""
 
6570
 
 
6571
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391
 
6572
#, fuzzy
 
6573
msgid "Paste size"
 
6574
msgstr "Ngjite"
 
6575
 
 
6576
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432
 
6577
msgid "Paste size separately"
 
6578
msgstr ""
 
6579
 
 
6580
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443
 
6581
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 
6582
msgstr ""
 
6583
 
 
6584
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468
 
6585
msgid "Raise to next layer"
 
6586
msgstr ""
 
6587
 
 
6588
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
 
6589
msgid "No more layers above."
 
6590
msgstr ""
 
6591
 
 
6592
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488
 
6593
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 
6594
msgstr ""
 
6595
 
 
6596
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513
 
6597
msgid "Lower to previous layer"
 
6598
msgstr ""
 
6599
 
 
6600
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
 
6601
msgid "No more layers below."
 
6602
msgstr ""
 
6603
 
 
6604
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
 
6605
msgid "Remove transform"
 
6606
msgstr ""
 
6607
 
 
6608
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815
 
6609
msgid "Rotate 90&#176; CW"
 
6610
msgstr ""
 
6611
 
 
6612
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843
 
6613
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
 
6614
msgstr ""
 
6615
 
 
6616
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434
 
6617
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
 
6618
msgid "Rotate"
 
6619
msgstr "Rrotullo"
 
6620
 
 
6621
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896
 
6622
msgid "Rotate by pixels"
 
6623
msgstr ""
 
6624
 
 
6625
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431
 
6626
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
 
6627
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
 
6628
msgid "Scale"
 
6629
msgstr ""
 
6630
 
 
6631
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951
 
6632
msgid "Scale by whole factor"
 
6633
msgstr ""
 
6634
 
 
6635
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
 
6636
msgid "Move vertically"
 
6637
msgstr ""
 
6638
 
 
6639
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970
 
6640
msgid "Move horizontally"
 
6641
msgstr ""
 
6642
 
 
6643
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001
 
6644
#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
 
6645
msgid "Move"
 
6646
msgstr "Lëvize"
 
6647
 
 
6648
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
 
6649
msgid "Move vertically by pixels"
 
6650
msgstr ""
 
6651
 
 
6652
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998
 
6653
msgid "Move horizontally by pixels"
 
6654
msgstr ""
 
6655
 
 
6656
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127
 
6657
msgid "The selection has no applied path effect."
 
6658
msgstr ""
 
6659
 
 
6660
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
 
6661
msgid "action|Clone"
 
6662
msgstr ""
 
6663
 
 
6664
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
 
6665
msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
 
6666
msgstr ""
 
6667
 
 
6668
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
 
6669
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 
6670
msgstr ""
 
6671
 
 
6672
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354
 
6673
msgid "Unlink clone"
 
6674
msgstr ""
 
6675
 
 
6676
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
 
6677
msgid ""
 
6678
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 
6679
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
 
6680
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 
6681
msgstr ""
 
6682
 
 
6683
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391
 
6684
msgid ""
 
6685
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 
6686
"flowed text?)"
 
6687
msgstr ""
 
6688
 
 
6689
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
 
6690
msgid ""
 
6691
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 
6692
"defs&gt;)"
 
6693
msgstr ""
 
6694
 
 
6695
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425
 
6696
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
 
6697
msgstr ""
 
6698
 
 
6699
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
 
6700
msgid "Objects to marker"
 
6701
msgstr ""
 
6702
 
 
6703
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2520
 
6704
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
 
6705
msgstr ""
 
6706
 
 
6707
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2530
 
6708
msgid "Objects to guides"
 
6709
msgstr ""
 
6710
 
 
6711
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2547
 
6712
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 
6713
msgstr ""
 
6714
 
 
6715
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2632
 
6716
msgid "Objects to pattern"
 
6717
msgstr ""
 
6718
 
 
6719
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2649
 
6720
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 
6721
msgstr ""
 
6722
 
 
6723
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2702
 
6724
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 
6725
msgstr ""
 
6726
 
 
6727
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2705
 
6728
msgid "Pattern to objects"
 
6729
msgstr ""
 
6730
 
 
6731
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2791
 
6732
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 
6733
msgstr ""
 
6734
 
 
6735
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2952
 
6736
#, fuzzy
 
6737
msgid "Create bitmap"
 
6738
msgstr "Krijo"
 
6739
 
 
6740
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985
 
6741
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 
6742
msgstr ""
 
6743
 
 
6744
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2988
 
6745
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 
6746
msgstr ""
 
6747
 
 
6748
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3094
 
6749
msgid "Set clipping path"
 
6750
msgstr ""
 
6751
 
 
6752
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3096
 
6753
msgid "Set mask"
 
6754
msgstr ""
 
6755
 
 
6756
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3110
 
6757
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 
6758
msgstr ""
 
6759
 
 
6760
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3178
 
6761
msgid "Release clipping path"
 
6762
msgstr ""
 
6763
 
 
6764
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3180
 
6765
msgid "Release mask"
 
6766
msgstr ""
 
6767
 
 
6768
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3191
 
6769
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
 
6770
msgstr ""
 
6771
 
 
6772
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3225
 
6773
msgid "Fit page to selection"
 
6774
msgstr ""
 
6775
 
 
6776
#: ../src/selection-describer.cpp:42 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:117
 
6777
msgid "Link"
 
6778
msgstr "Lidhje"
 
6779
 
 
6780
#: ../src/selection-describer.cpp:44
 
6781
#, fuzzy
 
6782
msgid "Circle"
 
6783
msgstr "File"
 
6784
 
 
6785
#. ellipse
 
6786
#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
 
6787
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2384
 
6788
msgid "Ellipse"
 
6789
msgstr ""
 
6790
 
 
6791
#: ../src/selection-describer.cpp:48
 
6792
msgid "Flowed text"
 
6793
msgstr ""
 
6794
 
 
6795
#: ../src/selection-describer.cpp:54
 
6796
#, fuzzy
 
6797
msgid "Line"
 
6798
msgstr "Lidhje"
 
6799
 
 
6800
#: ../src/selection-describer.cpp:56
 
6801
msgid "Path"
 
6802
msgstr "Pozicioni"
 
6803
 
 
6804
#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1883
 
6805
msgid "Polygon"
 
6806
msgstr ""
 
6807
 
 
6808
#: ../src/selection-describer.cpp:60
 
6809
#, fuzzy
 
6810
msgid "Polyline"
 
6811
msgstr "Pikë"
 
6812
 
 
6813
#. Rectangle
 
6814
#: ../src/selection-describer.cpp:62
 
6815
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2380
 
6816
msgid "Rectangle"
 
6817
msgstr ""
 
6818
 
 
6819
#. 3D box
 
6820
#: ../src/selection-describer.cpp:64
 
6821
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2382
 
6822
msgid "3D Box"
 
6823
msgstr ""
 
6824
 
 
6825
#: ../src/selection-describer.cpp:70
 
6826
msgid "object|Clone"
 
6827
msgstr ""
 
6828
 
 
6829
#: ../src/selection-describer.cpp:74
 
6830
msgid "Offset path"
 
6831
msgstr ""
 
6832
 
 
6833
#. spiral
 
6834
#: ../src/selection-describer.cpp:76
 
6835
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2388
 
6836
msgid "Spiral"
 
6837
msgstr "Spirale"
 
6838
 
 
6839
#. star
 
6840
#: ../src/selection-describer.cpp:78
 
6841
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2386
 
6842
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
 
6843
msgid "Star"
 
6844
msgstr ""
 
6845
 
 
6846
#: ../src/selection-describer.cpp:106
 
6847
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
 
6848
msgstr ""
 
6849
 
 
6850
#. no items
 
6851
#: ../src/selection-describer.cpp:108
 
6852
msgid ""
 
6853
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 
6854
msgstr ""
 
6855
 
 
6856
#: ../src/selection-describer.cpp:117
 
6857
msgid "root"
 
6858
msgstr ""
 
6859
 
 
6860
#: ../src/selection-describer.cpp:129
 
6861
#, c-format
 
6862
msgid "layer <b>%s</b>"
 
6863
msgstr ""
 
6864
 
 
6865
#: ../src/selection-describer.cpp:131
 
6866
#, c-format
 
6867
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
 
6868
msgstr ""
 
6869
 
 
6870
#: ../src/selection-describer.cpp:140
 
6871
#, c-format
 
6872
msgid "<i>%s</i>"
 
6873
msgstr ""
 
6874
 
 
6875
#: ../src/selection-describer.cpp:149
 
6876
#, c-format
 
6877
msgid " in %s"
 
6878
msgstr ""
 
6879
 
 
6880
#: ../src/selection-describer.cpp:151
 
6881
#, c-format
 
6882
msgid " in group %s (%s)"
 
6883
msgstr ""
 
6884
 
 
6885
#: ../src/selection-describer.cpp:153
 
6886
#, c-format
 
6887
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
 
6888
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
 
6889
msgstr[0] ""
 
6890
msgstr[1] ""
 
6891
 
 
6892
#: ../src/selection-describer.cpp:156
 
6893
#, c-format
 
6894
msgid " in <b>%i</b> layers"
 
6895
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
 
6896
msgstr[0] ""
 
6897
msgstr[1] ""
 
6898
 
 
6899
#: ../src/selection-describer.cpp:166
 
6900
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 
6901
msgstr ""
 
6902
 
 
6903
#: ../src/selection-describer.cpp:170
 
6904
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 
6905
msgstr ""
 
6906
 
 
6907
#: ../src/selection-describer.cpp:174
 
6908
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 
6909
msgstr ""
 
6910
 
 
6911
#. this is only used with 2 or more objects
 
6912
#: ../src/selection-describer.cpp:189
 
6913
#, c-format
 
6914
msgid "<b>%i</b> object selected"
 
6915
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
 
6916
msgstr[0] ""
 
6917
msgstr[1] ""
 
6918
 
 
6919
#. this is only used with 2 or more objects
 
6920
#: ../src/selection-describer.cpp:194
 
6921
#, c-format
 
6922
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
 
6923
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
 
6924
msgstr[0] ""
 
6925
msgstr[1] ""
 
6926
 
 
6927
#. this is only used with 2 or more objects
 
6928
#: ../src/selection-describer.cpp:199
 
6929
#, c-format
 
6930
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
6931
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
6932
msgstr[0] ""
 
6933
msgstr[1] ""
 
6934
 
 
6935
#. this is only used with 2 or more objects
 
6936
#: ../src/selection-describer.cpp:204
 
6937
#, c-format
 
6938
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
6939
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
6940
msgstr[0] ""
 
6941
msgstr[1] ""
 
6942
 
 
6943
#. this is only used with 2 or more objects
 
6944
#: ../src/selection-describer.cpp:209
 
6945
#, c-format
 
6946
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
 
6947
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
 
6948
msgstr[0] ""
 
6949
msgstr[1] ""
 
6950
 
 
6951
#: ../src/selection-describer.cpp:214
 
6952
#, c-format
 
6953
msgid "%s%s. %s."
 
6954
msgstr ""
 
6955
 
 
6956
#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
 
6957
msgid "Skew"
 
6958
msgstr ""
 
6959
 
 
6960
#: ../src/seltrans.cpp:449
 
6961
#, fuzzy
 
6962
msgid "Set center"
 
6963
msgstr "Ruaj dokumentin"
 
6964
 
 
6965
#: ../src/seltrans.cpp:544
 
6966
msgid ""
 
6967
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 
6968
"Shift also uses this center"
 
6969
msgstr ""
 
6970
 
 
6971
#: ../src/seltrans.cpp:571
 
6972
msgid ""
 
6973
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
 
6974
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 
6975
msgstr ""
 
6976
 
 
6977
#: ../src/seltrans.cpp:572
 
6978
msgid ""
 
6979
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
 
6980
"b> to scale around rotation center"
 
6981
msgstr ""
 
6982
 
 
6983
#: ../src/seltrans.cpp:576
 
6984
msgid ""
 
6985
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
 
6986
"skew around the opposite side"
 
6987
msgstr ""
 
6988
 
 
6989
#: ../src/seltrans.cpp:577
 
6990
msgid ""
 
6991
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
 
6992
"to rotate around the opposite corner"
 
6993
msgstr ""
 
6994
 
 
6995
#: ../src/seltrans.cpp:711
 
6996
msgid "Reset center"
 
6997
msgstr ""
 
6998
 
 
6999
#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096
 
7000
#, c-format
 
7001
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 
7002
msgstr ""
 
7003
 
 
7004
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 
7005
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 
7006
#: ../src/seltrans.cpp:1194
 
7007
#, c-format
 
7008
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
7009
msgstr ""
 
7010
 
 
7011
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 
7012
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 
7013
#: ../src/seltrans.cpp:1243
 
7014
#, c-format
 
7015
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
7016
msgstr ""
 
7017
 
 
7018
#: ../src/seltrans.cpp:1286
 
7019
#, c-format
 
7020
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 
7021
msgstr ""
 
7022
 
 
7023
#: ../src/seltrans.cpp:1575
 
7024
#, c-format
 
7025
msgid ""
 
7026
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
 
7027
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
 
7028
msgstr ""
 
7029
 
 
7030
#: ../src/shape-editor.cpp:371
 
7031
msgid "Drag curve"
 
7032
msgstr ""
 
7033
 
 
7034
#: ../src/sp-anchor.cpp:179
 
7035
#, c-format
 
7036
msgid "<b>Link</b> to %s"
 
7037
msgstr ""
 
7038
 
 
7039
#: ../src/sp-anchor.cpp:183
 
7040
msgid "<b>Link</b> without URI"
 
7041
msgstr ""
 
7042
 
 
7043
#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880
 
7044
msgid "<b>Ellipse</b>"
 
7045
msgstr ""
 
7046
 
 
7047
#: ../src/sp-ellipse.cpp:641
 
7048
msgid "<b>Circle</b>"
 
7049
msgstr ""
 
7050
 
 
7051
#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
 
7052
msgid "<b>Segment</b>"
 
7053
msgstr ""
 
7054
 
 
7055
#: ../src/sp-ellipse.cpp:877
 
7056
msgid "<b>Arc</b>"
 
7057
msgstr ""
 
7058
 
 
7059
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
 
7060
#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
 
7061
#, c-format
 
7062
msgid "Flow region"
 
7063
msgstr ""
 
7064
 
 
7065
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
 
7066
#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
 
7067
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
 
7068
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
 
7069
#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
 
7070
#, c-format
 
7071
msgid "Flow excluded region"
 
7072
msgstr ""
 
7073
 
 
7074
#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
 
7075
#, c-format
 
7076
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
 
7077
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
 
7078
msgstr[0] ""
 
7079
msgstr[1] ""
 
7080
 
 
7081
#: ../src/sp-flowtext.cpp:380
 
7082
#, c-format
 
7083
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
 
7084
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
 
7085
msgstr[0] ""
 
7086
msgstr[1] ""
 
7087
 
 
7088
#: ../src/sp-guide.cpp:398
 
7089
#, c-format
 
7090
msgid "vertical, at %s"
 
7091
msgstr ""
 
7092
 
 
7093
#: ../src/sp-guide.cpp:400
 
7094
#, c-format
 
7095
msgid "horizontal, at %s"
 
7096
msgstr ""
 
7097
 
 
7098
#: ../src/sp-guide.cpp:405
 
7099
#, c-format
 
7100
msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
 
7101
msgstr ""
 
7102
 
 
7103
#: ../src/sp-image.cpp:1041
 
7104
msgid "embedded"
 
7105
msgstr ""
 
7106
 
 
7107
#: ../src/sp-image.cpp:1049
 
7108
#, c-format
 
7109
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
 
7110
msgstr ""
 
7111
 
 
7112
#: ../src/sp-image.cpp:1050
 
7113
#, c-format
 
7114
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 
7115
msgstr ""
 
7116
 
 
7117
#: ../src/sp-item-group.cpp:698
 
7118
#, c-format
 
7119
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
 
7120
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
 
7121
msgstr[0] ""
 
7122
msgstr[1] ""
 
7123
 
 
7124
#: ../src/sp-item.cpp:905
 
7125
msgid "Object"
 
7126
msgstr ""
 
7127
 
 
7128
#: ../src/sp-item.cpp:922
 
7129
#, c-format
 
7130
msgid "%s; <i>clipped</i>"
 
7131
msgstr ""
 
7132
 
 
7133
#: ../src/sp-item.cpp:927
 
7134
#, c-format
 
7135
msgid "%s; <i>masked</i>"
 
7136
msgstr ""
 
7137
 
 
7138
#: ../src/sp-line.cpp:189
 
7139
msgid "<b>Line</b>"
 
7140
msgstr ""
 
7141
 
 
7142
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
 
7143
#: ../src/sp-offset.cpp:433
 
7144
#, c-format
 
7145
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
 
7146
msgstr ""
 
7147
 
 
7148
#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
 
7149
msgid "outset"
 
7150
msgstr ""
 
7151
 
 
7152
#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
 
7153
#, fuzzy
 
7154
msgid "inset"
 
7155
msgstr "Përpjestim"
 
7156
 
 
7157
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
 
7158
#: ../src/sp-offset.cpp:437
 
7159
#, c-format
 
7160
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 
7161
msgstr ""
 
7162
 
 
7163
#: ../src/sp-path.cpp:140
 
7164
#, c-format
 
7165
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
 
7166
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
 
7167
msgstr[0] ""
 
7168
msgstr[1] ""
 
7169
 
 
7170
#: ../src/sp-path.cpp:143
 
7171
#, c-format
 
7172
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
 
7173
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
 
7174
msgstr[0] ""
 
7175
msgstr[1] ""
 
7176
 
 
7177
#: ../src/sp-path.cpp:571
 
7178
#, fuzzy
 
7179
msgid "Creating single dot"
 
7180
msgstr "Krijo"
 
7181
 
 
7182
#: ../src/sp-path.cpp:572
 
7183
#, fuzzy
 
7184
msgid "Create single dot"
 
7185
msgstr "Krijo"
 
7186
 
 
7187
#: ../src/sp-polygon.cpp:235
 
7188
msgid "<b>Polygon</b>"
 
7189
msgstr ""
 
7190
 
 
7191
#: ../src/sp-polyline.cpp:178
 
7192
msgid "<b>Polyline</b>"
 
7193
msgstr ""
 
7194
 
 
7195
#: ../src/sp-rect.cpp:242
 
7196
msgid "<b>Rectangle</b>"
 
7197
msgstr ""
 
7198
 
 
7199
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
 
7200
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
 
7201
#: ../src/sp-spiral.cpp:331
 
7202
#, c-format
 
7203
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
 
7204
msgstr ""
 
7205
 
 
7206
#: ../src/sp-star.cpp:311
 
7207
#, c-format
 
7208
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
 
7209
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
 
7210
msgstr[0] ""
 
7211
msgstr[1] ""
 
7212
 
 
7213
#: ../src/sp-star.cpp:315
 
7214
#, c-format
 
7215
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
 
7216
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
 
7217
msgstr[0] ""
 
7218
msgstr[1] ""
 
7219
 
 
7220
#: ../src/sp-switch.cpp:100
 
7221
#, c-format
 
7222
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
 
7223
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
 
7224
msgstr[0] ""
 
7225
msgstr[1] ""
 
7226
 
 
7227
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
 
7228
#: ../src/sp-text.cpp:415
 
7229
msgid "&lt;no name found&gt;"
 
7230
msgstr ""
 
7231
 
 
7232
#: ../src/sp-text.cpp:421
 
7233
#, c-format
 
7234
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
 
7235
msgstr ""
 
7236
 
 
7237
#: ../src/sp-text.cpp:422
 
7238
#, c-format
 
7239
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
 
7240
msgstr ""
 
7241
 
 
7242
#: ../src/sp-tref.cpp:359
 
7243
#, c-format
 
7244
msgid "<b>Cloned character data</b> from: %s"
 
7245
msgstr ""
 
7246
 
 
7247
#: ../src/sp-tref.cpp:363
 
7248
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
 
7249
msgstr ""
 
7250
 
 
7251
#: ../src/sp-tspan.cpp:285
 
7252
msgid "<b>Text span</b>"
 
7253
msgstr ""
 
7254
 
 
7255
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
 
7256
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
 
7257
#: ../src/sp-use.cpp:320 ../src/ui/widget/panel.cpp:173
 
7258
#, fuzzy
 
7259
msgid "..."
 
7260
msgstr "Hap..."
 
7261
 
 
7262
#: ../src/sp-use.cpp:328
 
7263
#, c-format
 
7264
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
 
7265
msgstr ""
 
7266
 
 
7267
#: ../src/sp-use.cpp:332
 
7268
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
 
7269
msgstr ""
 
7270
 
 
7271
#: ../src/spiral-context.cpp:339
 
7272
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 
7273
msgstr ""
 
7274
 
 
7275
#: ../src/spiral-context.cpp:341
 
7276
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 
7277
msgstr ""
 
7278
 
 
7279
#: ../src/spiral-context.cpp:463
 
7280
#, c-format
 
7281
msgid ""
 
7282
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
7283
msgstr ""
 
7284
 
 
7285
#: ../src/spiral-context.cpp:484
 
7286
#, fuzzy
 
7287
msgid "Create spiral"
 
7288
msgstr "Krijo"
 
7289
 
 
7290
#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
 
7291
msgid "Union"
 
7292
msgstr ""
 
7293
 
 
7294
#: ../src/splivarot.cpp:83
 
7295
msgid "Intersection"
 
7296
msgstr ""
 
7297
 
 
7298
#: ../src/splivarot.cpp:89
 
7299
msgid "Difference"
 
7300
msgstr ""
 
7301
 
 
7302
#: ../src/splivarot.cpp:95
 
7303
#, fuzzy
 
7304
msgid "Exclusion"
 
7305
msgstr "Prapashtesa"
 
7306
 
 
7307
#: ../src/splivarot.cpp:100
 
7308
msgid "Division"
 
7309
msgstr ""
 
7310
 
 
7311
#: ../src/splivarot.cpp:105
 
7312
#, fuzzy
 
7313
msgid "Cut path"
 
7314
msgstr "Pozicioni"
 
7315
 
 
7316
#: ../src/splivarot.cpp:122
 
7317
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 
7318
msgstr ""
 
7319
 
 
7320
#: ../src/splivarot.cpp:126
 
7321
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
 
7322
msgstr ""
 
7323
 
 
7324
#: ../src/splivarot.cpp:132
 
7325
msgid ""
 
7326
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
 
7327
"cut."
 
7328
msgstr ""
 
7329
 
 
7330
#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
 
7331
msgid ""
 
7332
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
 
7333
"difference, XOR, division, or path cut."
 
7334
msgstr ""
 
7335
 
 
7336
#: ../src/splivarot.cpp:194
 
7337
msgid ""
 
7338
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 
7339
msgstr ""
 
7340
 
 
7341
#: ../src/splivarot.cpp:604
 
7342
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
 
7343
msgstr ""
 
7344
 
 
7345
#: ../src/splivarot.cpp:888
 
7346
msgid "Convert stroke to path"
 
7347
msgstr ""
 
7348
 
 
7349
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 
7350
#: ../src/splivarot.cpp:891
 
7351
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
 
7352
msgstr ""
 
7353
 
 
7354
#: ../src/splivarot.cpp:975
 
7355
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 
7356
msgstr ""
 
7357
 
 
7358
#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164
 
7359
#, fuzzy
 
7360
msgid "Create linked offset"
 
7361
msgstr "Krijo"
 
7362
 
 
7363
#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165
 
7364
msgid "Create dynamic offset"
 
7365
msgstr ""
 
7366
 
 
7367
#: ../src/splivarot.cpp:1192
 
7368
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 
7369
msgstr ""
 
7370
 
 
7371
#: ../src/splivarot.cpp:1410
 
7372
#, fuzzy
 
7373
msgid "Outset path"
 
7374
msgstr "Pozicioni"
 
7375
 
 
7376
#: ../src/splivarot.cpp:1410
 
7377
#, fuzzy
 
7378
msgid "Inset path"
 
7379
msgstr "Pozicioni"
 
7380
 
 
7381
#: ../src/splivarot.cpp:1412
 
7382
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 
7383
msgstr ""
 
7384
 
 
7385
#: ../src/splivarot.cpp:1573
 
7386
msgid "Simplifying paths (separately):"
 
7387
msgstr ""
 
7388
 
 
7389
#: ../src/splivarot.cpp:1575
 
7390
msgid "Simplifying paths:"
 
7391
msgstr ""
 
7392
 
 
7393
#: ../src/splivarot.cpp:1612
 
7394
#, c-format
 
7395
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
 
7396
msgstr ""
 
7397
 
 
7398
#: ../src/splivarot.cpp:1623
 
7399
#, c-format
 
7400
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
 
7401
msgstr ""
 
7402
 
 
7403
#: ../src/splivarot.cpp:1639
 
7404
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 
7405
msgstr ""
 
7406
 
 
7407
#: ../src/splivarot.cpp:1653
 
7408
msgid "Simplify"
 
7409
msgstr ""
 
7410
 
 
7411
#: ../src/splivarot.cpp:1655
 
7412
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 
7413
msgstr ""
 
7414
 
 
7415
#: ../src/star-context.cpp:353
 
7416
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
 
7417
msgstr ""
 
7418
 
 
7419
#: ../src/star-context.cpp:476
 
7420
#, c-format
 
7421
msgid ""
 
7422
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
7423
msgstr ""
 
7424
 
 
7425
#: ../src/star-context.cpp:477
 
7426
#, c-format
 
7427
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
7428
msgstr ""
 
7429
 
 
7430
#: ../src/star-context.cpp:500
 
7431
#, fuzzy
 
7432
msgid "Create star"
 
7433
msgstr "Krijo"
 
7434
 
 
7435
#: ../src/text-chemistry.cpp:104
 
7436
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
 
7437
msgstr ""
 
7438
 
 
7439
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
 
7440
msgid ""
 
7441
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
 
7442
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 
7443
msgstr ""
 
7444
 
 
7445
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
 
7446
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
 
7447
msgid ""
 
7448
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
 
7449
"path first."
 
7450
msgstr ""
 
7451
 
 
7452
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
 
7453
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
 
7454
msgstr ""
 
7455
 
 
7456
#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2246
 
7457
msgid "Put text on path"
 
7458
msgstr ""
 
7459
 
 
7460
#: ../src/text-chemistry.cpp:204
 
7461
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
 
7462
msgstr ""
 
7463
 
 
7464
#: ../src/text-chemistry.cpp:226
 
7465
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 
7466
msgstr ""
 
7467
 
 
7468
#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2248
 
7469
msgid "Remove text from path"
 
7470
msgstr ""
 
7471
 
 
7472
#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
 
7473
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
 
7474
msgstr ""
 
7475
 
 
7476
#: ../src/text-chemistry.cpp:293
 
7477
msgid "Remove manual kerns"
 
7478
msgstr ""
 
7479
 
 
7480
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
 
7481
msgid ""
 
7482
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
 
7483
"into frame."
 
7484
msgstr ""
 
7485
 
 
7486
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
 
7487
msgid "Flow text into shape"
 
7488
msgstr ""
 
7489
 
 
7490
#: ../src/text-chemistry.cpp:403
 
7491
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
 
7492
msgstr ""
 
7493
 
 
7494
#: ../src/text-chemistry.cpp:470
 
7495
msgid "Unflow flowed text"
 
7496
msgstr ""
 
7497
 
 
7498
#: ../src/text-chemistry.cpp:482
 
7499
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
 
7500
msgstr ""
 
7501
 
 
7502
#: ../src/text-chemistry.cpp:500
 
7503
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
 
7504
msgstr ""
 
7505
 
 
7506
#: ../src/text-chemistry.cpp:528
 
7507
msgid "Convert flowed text to text"
 
7508
msgstr ""
 
7509
 
 
7510
#: ../src/text-chemistry.cpp:533
 
7511
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
 
7512
msgstr ""
 
7513
 
 
7514
#: ../src/text-context.cpp:452
 
7515
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 
7516
msgstr ""
 
7517
 
 
7518
#: ../src/text-context.cpp:454
 
7519
msgid ""
 
7520
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 
7521
msgstr ""
 
7522
 
 
7523
#: ../src/text-context.cpp:508
 
7524
#, fuzzy
 
7525
msgid "Create text"
 
7526
msgstr "Elemino"
 
7527
 
 
7528
#: ../src/text-context.cpp:532
 
7529
msgid "Non-printable character"
 
7530
msgstr ""
 
7531
 
 
7532
#: ../src/text-context.cpp:547
 
7533
msgid "Insert Unicode character"
 
7534
msgstr ""
 
7535
 
 
7536
#: ../src/text-context.cpp:582
 
7537
#, c-format
 
7538
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
 
7539
msgstr ""
 
7540
 
 
7541
#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
 
7542
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
 
7543
msgstr ""
 
7544
 
 
7545
#: ../src/text-context.cpp:659
 
7546
#, c-format
 
7547
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 
7548
msgstr ""
 
7549
 
 
7550
#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
 
7551
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
 
7552
msgstr ""
 
7553
 
 
7554
#: ../src/text-context.cpp:704
 
7555
msgid "Flowed text is created."
 
7556
msgstr ""
 
7557
 
 
7558
#: ../src/text-context.cpp:706
 
7559
#, fuzzy
 
7560
msgid "Create flowed text"
 
7561
msgstr "Krijo"
 
7562
 
 
7563
#: ../src/text-context.cpp:708
 
7564
msgid ""
 
7565
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
 
7566
"created."
 
7567
msgstr ""
 
7568
 
 
7569
#: ../src/text-context.cpp:834
 
7570
msgid "No-break space"
 
7571
msgstr ""
 
7572
 
 
7573
#: ../src/text-context.cpp:836
 
7574
msgid "Insert no-break space"
 
7575
msgstr ""
 
7576
 
 
7577
#: ../src/text-context.cpp:873
 
7578
msgid "Make bold"
 
7579
msgstr ""
 
7580
 
 
7581
#: ../src/text-context.cpp:891
 
7582
msgid "Make italic"
 
7583
msgstr ""
 
7584
 
 
7585
#: ../src/text-context.cpp:930
 
7586
#, fuzzy
 
7587
msgid "New line"
 
7588
msgstr "Rreshto"
 
7589
 
 
7590
#: ../src/text-context.cpp:964
 
7591
msgid "Backspace"
 
7592
msgstr ""
 
7593
 
 
7594
#: ../src/text-context.cpp:1012
 
7595
msgid "Kern to the left"
 
7596
msgstr ""
 
7597
 
 
7598
#: ../src/text-context.cpp:1034
 
7599
msgid "Kern to the right"
 
7600
msgstr ""
 
7601
 
 
7602
#: ../src/text-context.cpp:1056
 
7603
msgid "Kern up"
 
7604
msgstr ""
 
7605
 
 
7606
#: ../src/text-context.cpp:1079
 
7607
msgid "Kern down"
 
7608
msgstr ""
 
7609
 
 
7610
#: ../src/text-context.cpp:1135
 
7611
msgid "Rotate counterclockwise"
 
7612
msgstr ""
 
7613
 
 
7614
#: ../src/text-context.cpp:1156
 
7615
#, fuzzy
 
7616
msgid "Rotate clockwise"
 
7617
msgstr "Rrotullo"
 
7618
 
 
7619
#: ../src/text-context.cpp:1173
 
7620
#, fuzzy
 
7621
msgid "Contract line spacing"
 
7622
msgstr "Centimetra"
 
7623
 
 
7624
#: ../src/text-context.cpp:1181
 
7625
msgid "Contract letter spacing"
 
7626
msgstr ""
 
7627
 
 
7628
#: ../src/text-context.cpp:1200
 
7629
msgid "Expand line spacing"
 
7630
msgstr ""
 
7631
 
 
7632
#: ../src/text-context.cpp:1208
 
7633
msgid "Expand letter spacing"
 
7634
msgstr ""
 
7635
 
 
7636
#: ../src/text-context.cpp:1312
 
7637
#, fuzzy
 
7638
msgid "Paste text"
 
7639
msgstr "Ngjite"
 
7640
 
 
7641
#: ../src/text-context.cpp:1542
 
7642
msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
 
7643
msgstr ""
 
7644
 
 
7645
#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208
 
7646
msgid ""
 
7647
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
 
7648
"then type."
 
7649
msgstr ""
 
7650
 
 
7651
#: ../src/text-context.cpp:1659
 
7652
#, fuzzy
 
7653
msgid "Type text"
 
7654
msgstr "Lloji:"
 
7655
 
 
7656
#: ../src/text-editing.cpp:40
 
7657
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
 
7658
msgstr ""
 
7659
 
 
7660
#: ../src/tools-switch.cpp:148
 
7661
msgid ""
 
7662
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
 
7663
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
 
7664
"object to select."
 
7665
msgstr ""
 
7666
 
 
7667
#: ../src/tools-switch.cpp:154
 
7668
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
 
7669
msgstr ""
 
7670
 
 
7671
#: ../src/tools-switch.cpp:160
 
7672
msgid ""
 
7673
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
 
7674
"resize. <b>Click</b> to select."
 
7675
msgstr ""
 
7676
 
 
7677
#: ../src/tools-switch.cpp:166
 
7678
msgid ""
 
7679
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
 
7680
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
 
7681
msgstr ""
 
7682
 
 
7683
#: ../src/tools-switch.cpp:172
 
7684
msgid ""
 
7685
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
 
7686
"segment. <b>Click</b> to select."
 
7687
msgstr ""
 
7688
 
 
7689
#: ../src/tools-switch.cpp:178
 
7690
msgid ""
 
7691
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
 
7692
"<b>Click</b> to select."
 
7693
msgstr ""
 
7694
 
 
7695
#: ../src/tools-switch.cpp:184
 
7696
msgid ""
 
7697
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
 
7698
"shape. <b>Click</b> to select."
 
7699
msgstr ""
 
7700
 
 
7701
#: ../src/tools-switch.cpp:190
 
7702
msgid ""
 
7703
"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
 
7704
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
 
7705
msgstr ""
 
7706
 
 
7707
#: ../src/tools-switch.cpp:196
 
7708
msgid ""
 
7709
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
 
7710
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
 
7711
msgstr ""
 
7712
 
 
7713
#: ../src/tools-switch.cpp:202
 
7714
msgid ""
 
7715
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
 
7716
"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
 
7717
"right) and angle (up/down)."
 
7718
msgstr ""
 
7719
 
 
7720
#: ../src/tools-switch.cpp:214
 
7721
msgid ""
 
7722
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
 
7723
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 
7724
msgstr ""
 
7725
 
 
7726
#: ../src/tools-switch.cpp:220
 
7727
msgid ""
 
7728
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
 
7729
"zoom out."
 
7730
msgstr ""
 
7731
 
 
7732
#: ../src/tools-switch.cpp:232
 
7733
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 
7734
msgstr ""
 
7735
 
 
7736
#: ../src/tools-switch.cpp:238
 
7737
msgid ""
 
7738
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
 
7739
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
 
7740
"object's fill and stroke to the current setting."
 
7741
msgstr ""
 
7742
 
 
7743
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
 
7744
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
 
7745
#, c-format
 
7746
msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
 
7747
msgstr ""
 
7748
 
 
7749
#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
 
7750
#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
 
7751
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
 
7752
msgstr ""
 
7753
 
 
7754
#: ../src/trace/trace.cpp:104
 
7755
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
 
7756
msgstr ""
 
7757
 
 
7758
#: ../src/trace/trace.cpp:122
 
7759
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
 
7760
msgstr ""
 
7761
 
 
7762
#: ../src/trace/trace.cpp:232
 
7763
msgid "Trace: No active desktop"
 
7764
msgstr ""
 
7765
 
 
7766
#: ../src/trace/trace.cpp:331
 
7767
msgid "Invalid SIOX result"
 
7768
msgstr ""
 
7769
 
 
7770
#: ../src/trace/trace.cpp:436
 
7771
#, fuzzy
 
7772
msgid "Trace: No active document"
 
7773
msgstr "Ruaj dokumentin"
 
7774
 
 
7775
#: ../src/trace/trace.cpp:459
 
7776
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
 
7777
msgstr ""
 
7778
 
 
7779
#: ../src/trace/trace.cpp:466
 
7780
msgid "Trace: Starting trace..."
 
7781
msgstr ""
 
7782
 
 
7783
#. ## inform the document, so we can undo
 
7784
#: ../src/trace/trace.cpp:570
 
7785
#, fuzzy
 
7786
msgid "Trace bitmap"
 
7787
msgstr "Krijo"
 
7788
 
 
7789
#: ../src/trace/trace.cpp:574
 
7790
#, c-format
 
7791
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 
7792
msgstr ""
 
7793
 
 
7794
#: ../src/tweak-context.cpp:959
 
7795
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
 
7796
msgstr ""
 
7797
 
 
7798
#: ../src/tweak-context.cpp:964
 
7799
#, c-format
 
7800
msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
 
7801
msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
 
7802
msgstr[0] ""
 
7803
msgstr[1] ""
 
7804
 
 
7805
#: ../src/tweak-context.cpp:969
 
7806
#, c-format
 
7807
msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
 
7808
msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
 
7809
msgstr[0] ""
 
7810
msgstr[1] ""
 
7811
 
 
7812
#: ../src/tweak-context.cpp:974
 
7813
#, c-format
 
7814
msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
 
7815
msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
 
7816
msgstr[0] ""
 
7817
msgstr[1] ""
 
7818
 
 
7819
#: ../src/tweak-context.cpp:979
 
7820
#, c-format
 
7821
msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
 
7822
msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
 
7823
msgstr[0] ""
 
7824
msgstr[1] ""
 
7825
 
 
7826
#: ../src/tweak-context.cpp:984
 
7827
#, c-format
 
7828
msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
 
7829
msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
 
7830
msgstr[0] ""
 
7831
msgstr[1] ""
 
7832
 
 
7833
#: ../src/tweak-context.cpp:989
 
7834
#, c-format
 
7835
msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
 
7836
msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
 
7837
msgstr[0] ""
 
7838
msgstr[1] ""
 
7839
 
 
7840
#: ../src/tweak-context.cpp:993
 
7841
#, c-format
 
7842
msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
 
7843
msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
 
7844
msgstr[0] ""
 
7845
msgstr[1] ""
 
7846
 
 
7847
#: ../src/tweak-context.cpp:998
 
7848
#, c-format
 
7849
msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
 
7850
msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
 
7851
msgstr[0] ""
 
7852
msgstr[1] ""
 
7853
 
 
7854
#: ../src/tweak-context.cpp:1038
 
7855
msgid "Push tweak"
 
7856
msgstr ""
 
7857
 
 
7858
#: ../src/tweak-context.cpp:1042
 
7859
msgid "Shrink tweak"
 
7860
msgstr ""
 
7861
 
 
7862
#: ../src/tweak-context.cpp:1046
 
7863
msgid "Grow tweak"
 
7864
msgstr ""
 
7865
 
 
7866
#: ../src/tweak-context.cpp:1050
 
7867
msgid "Attract tweak"
 
7868
msgstr ""
 
7869
 
 
7870
#: ../src/tweak-context.cpp:1054
 
7871
msgid "Repel tweak"
 
7872
msgstr ""
 
7873
 
 
7874
#: ../src/tweak-context.cpp:1058
 
7875
msgid "Roughen tweak"
 
7876
msgstr ""
 
7877
 
 
7878
#: ../src/tweak-context.cpp:1062
 
7879
msgid "Color paint tweak"
 
7880
msgstr ""
 
7881
 
 
7882
#: ../src/tweak-context.cpp:1065
 
7883
msgid "Color jitter tweak"
 
7884
msgstr ""
 
7885
 
 
7886
#. Item dialog
 
7887
#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
 
7888
msgid "Object _Properties"
 
7889
msgstr ""
 
7890
 
 
7891
#. Select item
 
7892
#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
 
7893
#, fuzzy
 
7894
msgid "_Select This"
 
7895
msgstr "Zgjidh"
 
7896
 
 
7897
#. Create link
 
7898
#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
 
7899
#, fuzzy
 
7900
msgid "_Create Link"
 
7901
msgstr "Krijo"
 
7902
 
 
7903
#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
 
7904
#, fuzzy
 
7905
msgid "Create link"
 
7906
msgstr "Krijo"
 
7907
 
 
7908
#. "Ungroup"
 
7909
#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2242
 
7910
msgid "_Ungroup"
 
7911
msgstr ""
 
7912
 
 
7913
#. Link dialog
 
7914
#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
 
7915
msgid "Link _Properties"
 
7916
msgstr ""
 
7917
 
 
7918
#. Select item
 
7919
#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
 
7920
msgid "_Follow Link"
 
7921
msgstr ""
 
7922
 
 
7923
#. Reset transformations
 
7924
#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
 
7925
msgid "_Remove Link"
 
7926
msgstr ""
 
7927
 
 
7928
#. Link dialog
 
7929
#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
 
7930
msgid "Image _Properties"
 
7931
msgstr ""
 
7932
 
 
7933
#. Item dialog
 
7934
#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
 
7935
msgid "_Fill and Stroke"
 
7936
msgstr ""
 
7937
 
 
7938
#. *
 
7939
#. * Constructor
 
7940
#.
 
7941
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
 
7942
msgid "About Inkscape"
 
7943
msgstr ""
 
7944
 
 
7945
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
 
7946
msgid "_Splash"
 
7947
msgstr ""
 
7948
 
 
7949
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
 
7950
msgid "_Authors"
 
7951
msgstr ""
 
7952
 
 
7953
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
 
7954
msgid "_Translators"
 
7955
msgstr ""
 
7956
 
 
7957
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
 
7958
msgid "_License"
 
7959
msgstr ""
 
7960
 
 
7961
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
 
7962
#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
 
7963
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
 
7964
#.
 
7965
#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
 
7966
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
 
7967
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
 
7968
#. string here should be changed.)
 
7969
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
 
7970
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
 
7971
#. should be in UTF-*8..
 
7972
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 
7973
msgid "about.svg"
 
7974
msgstr ""
 
7975
 
 
7976
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 
7977
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
 
7978
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
 
7979
msgid "translator-credits"
 
7980
msgstr ""
 
7981
 
 
7982
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
 
7983
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
 
7984
msgid "Align"
 
7985
msgstr "Rreshto"
 
7986
 
 
7987
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
 
7988
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
 
7989
msgid "Distribute"
 
7990
msgstr "Shpërndarja"
 
7991
 
 
7992
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
 
7993
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 
7994
msgstr ""
 
7995
 
 
7996
#. TRANSLATORS: Horizontal gap
 
7997
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
 
7998
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
 
7999
#, fuzzy
 
8000
msgid "H:"
 
8001
msgstr "Tonaliteti:"
 
8002
 
 
8003
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
 
8004
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 
8005
msgstr ""
 
8006
 
 
8007
#. TRANSLATORS: Vertical gap
 
8008
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
 
8009
msgid "V:"
 
8010
msgstr ""
 
8011
 
 
8012
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
 
8013
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
 
8014
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
 
8015
msgid "Remove overlaps"
 
8016
msgstr ""
 
8017
 
 
8018
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
 
8019
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
 
8020
msgid "Arrange connector network"
 
8021
msgstr ""
 
8022
 
 
8023
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
 
8024
msgid "Unclump"
 
8025
msgstr ""
 
8026
 
 
8027
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
 
8028
msgid "Randomize positions"
 
8029
msgstr ""
 
8030
 
 
8031
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
 
8032
#, fuzzy
 
8033
msgid "Distribute text baselines"
 
8034
msgstr "Shpërndarja"
 
8035
 
 
8036
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
 
8037
msgid "Align text baselines"
 
8038
msgstr ""
 
8039
 
 
8040
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
 
8041
msgid "Connector network layout"
 
8042
msgstr ""
 
8043
 
 
8044
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
 
8045
msgid "Nodes"
 
8046
msgstr ""
 
8047
 
 
8048
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
 
8049
msgid "Relative to: "
 
8050
msgstr ""
 
8051
 
 
8052
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
 
8053
msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
 
8054
msgstr ""
 
8055
 
 
8056
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
 
8057
msgid "Align left sides"
 
8058
msgstr ""
 
8059
 
 
8060
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
 
8061
msgid "Center on vertical axis"
 
8062
msgstr ""
 
8063
 
 
8064
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
 
8065
msgid "Align right sides"
 
8066
msgstr ""
 
8067
 
 
8068
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
 
8069
msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
 
8070
msgstr ""
 
8071
 
 
8072
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
 
8073
msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
 
8074
msgstr ""
 
8075
 
 
8076
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
 
8077
#, fuzzy
 
8078
msgid "Align tops"
 
8079
msgstr "Rreshto"
 
8080
 
 
8081
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
 
8082
msgid "Center on horizontal axis"
 
8083
msgstr ""
 
8084
 
 
8085
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
 
8086
msgid "Align bottoms"
 
8087
msgstr ""
 
8088
 
 
8089
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
 
8090
msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
 
8091
msgstr ""
 
8092
 
 
8093
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
 
8094
msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
 
8095
msgstr ""
 
8096
 
 
8097
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
 
8098
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
 
8099
msgstr ""
 
8100
 
 
8101
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
 
8102
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
 
8103
msgstr ""
 
8104
 
 
8105
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
 
8106
msgid "Distribute left sides equidistantly"
 
8107
msgstr ""
 
8108
 
 
8109
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
 
8110
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
 
8111
msgstr ""
 
8112
 
 
8113
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
 
8114
msgid "Distribute right sides equidistantly"
 
8115
msgstr ""
 
8116
 
 
8117
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
 
8118
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
 
8119
msgstr ""
 
8120
 
 
8121
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
 
8122
msgid "Distribute tops equidistantly"
 
8123
msgstr ""
 
8124
 
 
8125
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
 
8126
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 
8127
msgstr ""
 
8128
 
 
8129
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
 
8130
msgid "Distribute bottoms equidistantly"
 
8131
msgstr ""
 
8132
 
 
8133
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
 
8134
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
 
8135
msgstr ""
 
8136
 
 
8137
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
 
8138
msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
 
8139
msgstr ""
 
8140
 
 
8141
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
 
8142
msgid "Randomize centers in both dimensions"
 
8143
msgstr ""
 
8144
 
 
8145
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
 
8146
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 
8147
msgstr ""
 
8148
 
 
8149
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
 
8150
msgid ""
 
8151
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
 
8152
"overlap"
 
8153
msgstr ""
 
8154
 
 
8155
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
 
8156
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
 
8157
msgid "Nicely arrange selected connector network"
 
8158
msgstr ""
 
8159
 
 
8160
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
 
8161
msgid "Align selected nodes horizontally"
 
8162
msgstr ""
 
8163
 
 
8164
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
 
8165
msgid "Align selected nodes vertically"
 
8166
msgstr ""
 
8167
 
 
8168
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
 
8169
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
 
8170
msgstr ""
 
8171
 
 
8172
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
 
8173
msgid "Distribute selected nodes vertically"
 
8174
msgstr ""
 
8175
 
 
8176
#. Rest of the widgetry
 
8177
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
 
8178
msgid "Last selected"
 
8179
msgstr ""
 
8180
 
 
8181
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
 
8182
msgid "First selected"
 
8183
msgstr ""
 
8184
 
 
8185
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
 
8186
msgid "Biggest item"
 
8187
msgstr ""
 
8188
 
 
8189
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
 
8190
msgid "Smallest item"
 
8191
msgstr ""
 
8192
 
 
8193
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
 
8194
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
 
8195
msgid "Drawing"
 
8196
msgstr "Vizatim"
 
8197
 
 
8198
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
 
8199
msgid "Metadata"
 
8200
msgstr ""
 
8201
 
 
8202
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
 
8203
msgid "License"
 
8204
msgstr ""
 
8205
 
 
8206
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
 
8207
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
 
8208
msgstr ""
 
8209
 
 
8210
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
 
8211
msgid "<b>License</b>"
 
8212
msgstr ""
 
8213
 
 
8214
#. ---------------------------------------------------------------
 
8215
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
 
8216
#, fuzzy
 
8217
msgid "Show page _border"
 
8218
msgstr "Shfaq rrjetën"
 
8219
 
 
8220
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
 
8221
msgid "If set, rectangular page border is shown"
 
8222
msgstr ""
 
8223
 
 
8224
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
 
8225
msgid "Border on _top of drawing"
 
8226
msgstr ""
 
8227
 
 
8228
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
 
8229
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
 
8230
msgstr ""
 
8231
 
 
8232
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
 
8233
msgid "_Show border shadow"
 
8234
msgstr ""
 
8235
 
 
8236
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
 
8237
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 
8238
msgstr ""
 
8239
 
 
8240
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
 
8241
#, fuzzy
 
8242
msgid "Back_ground:"
 
8243
msgstr "Ngjyra e sfondit"
 
8244
 
 
8245
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
 
8246
msgid "Background color"
 
8247
msgstr "Ngjyra e sfondit"
 
8248
 
 
8249
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
 
8250
msgid ""
 
8251
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 
8252
msgstr ""
 
8253
 
 
8254
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
 
8255
#, fuzzy
 
8256
msgid "Border _color:"
 
8257
msgstr "Ngjyra e sfondit"
 
8258
 
 
8259
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
 
8260
msgid "Page border color"
 
8261
msgstr ""
 
8262
 
 
8263
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
 
8264
msgid "Color of the page border"
 
8265
msgstr ""
 
8266
 
 
8267
#. ---------------------------------------------------------------
 
8268
#. General snap options
 
8269
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
 
8270
#, fuzzy
 
8271
msgid "Show _guides"
 
8272
msgstr "Shfaq rrjetën"
 
8273
 
 
8274
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
 
8275
msgid "Show or hide guides"
 
8276
msgstr ""
 
8277
 
 
8278
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
 
8279
msgid "_Snap guides while dragging"
 
8280
msgstr ""
 
8281
 
 
8282
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
 
8283
msgid ""
 
8284
"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
 
8285
"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
 
8286
"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
 
8287
msgstr ""
 
8288
 
 
8289
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
 
8290
msgid "Guide co_lor:"
 
8291
msgstr ""
 
8292
 
 
8293
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
 
8294
msgid "Guideline color"
 
8295
msgstr ""
 
8296
 
 
8297
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
 
8298
msgid "Color of guidelines"
 
8299
msgstr ""
 
8300
 
 
8301
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
 
8302
msgid "_Highlight color:"
 
8303
msgstr ""
 
8304
 
 
8305
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
 
8306
msgid "Highlighted guideline color"
 
8307
msgstr ""
 
8308
 
 
8309
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
 
8310
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 
8311
msgstr ""
 
8312
 
 
8313
#. ---------------------------------------------------------------
 
8314
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 
8315
msgid "_Enable snapping"
 
8316
msgstr ""
 
8317
 
 
8318
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2452
 
8319
msgid "Toggle snapping on or off"
 
8320
msgstr ""
 
8321
 
 
8322
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
 
8323
msgid "_Bounding box corners"
 
8324
msgstr ""
 
8325
 
 
8326
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
 
8327
msgid ""
 
8328
"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
 
8329
"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
 
8330
msgstr ""
 
8331
 
 
8332
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
 
8333
#, fuzzy
 
8334
msgid "_Nodes"
 
8335
msgstr "Asnjë"
 
8336
 
 
8337
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
 
8338
msgid ""
 
8339
"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
 
8340
"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
 
8341
"paths and to other nodes"
 
8342
msgstr ""
 
8343
 
 
8344
#. Options for snapping to objects
 
8345
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
 
8346
#, fuzzy
 
8347
msgid "Snap to path_s"
 
8348
msgstr "Rreshto"
 
8349
 
 
8350
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
 
8351
msgid "Snap nodes to object paths"
 
8352
msgstr ""
 
8353
 
 
8354
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
 
8355
#, fuzzy
 
8356
msgid "Snap to n_odes"
 
8357
msgstr "Rreshto"
 
8358
 
 
8359
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
 
8360
msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
 
8361
msgstr ""
 
8362
 
 
8363
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
 
8364
#, fuzzy
 
8365
msgid "Snap to bounding bo_x edges"
 
8366
msgstr "Rreshto"
 
8367
 
 
8368
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
 
8369
msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
 
8370
msgstr ""
 
8371
 
 
8372
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
 
8373
msgid "Snap to bounding box co_rners"
 
8374
msgstr ""
 
8375
 
 
8376
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
 
8377
msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
 
8378
msgstr ""
 
8379
 
 
8380
#. ---------------------------------------------------------------
 
8381
#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
 
8382
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
 
8383
#, fuzzy
 
8384
msgid "Rotation _center"
 
8385
msgstr "Rrotullo"
 
8386
 
 
8387
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
 
8388
msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
 
8389
msgstr ""
 
8390
 
 
8391
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
 
8392
msgid "_Grid with guides"
 
8393
msgstr ""
 
8394
 
 
8395
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
 
8396
msgid "Snap to grid-guide intersections"
 
8397
msgstr ""
 
8398
 
 
8399
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
 
8400
#, fuzzy
 
8401
msgid "_Line segments"
 
8402
msgstr "Elemino"
 
8403
 
 
8404
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
 
8405
msgid ""
 
8406
"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
 
8407
"the previous tab)"
 
8408
msgstr ""
 
8409
 
 
8410
#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
 
8411
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
 
8412
#, fuzzy
 
8413
msgid "Grid|_New"
 
8414
msgstr "Rrjeta"
 
8415
 
 
8416
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
 
8417
#, fuzzy
 
8418
msgid "Create new grid."
 
8419
msgstr "Krijo"
 
8420
 
 
8421
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
 
8422
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
 
8423
#, fuzzy
 
8424
msgid "_Remove"
 
8425
msgstr "Përsërite"
 
8426
 
 
8427
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
 
8428
msgid "Remove selected grid."
 
8429
msgstr ""
 
8430
 
 
8431
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
 
8432
#, fuzzy
 
8433
msgid "Guides"
 
8434
msgstr "Rrjeta"
 
8435
 
 
8436
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
 
8437
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
 
8438
#, fuzzy
 
8439
msgid "Grids"
 
8440
msgstr "Rrjeta"
 
8441
 
 
8442
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2452
 
8443
#, fuzzy
 
8444
msgid "Snap"
 
8445
msgstr "Ruaj"
 
8446
 
 
8447
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
 
8448
#, fuzzy
 
8449
msgid "Snap points"
 
8450
msgstr "Rreshto"
 
8451
 
 
8452
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
 
8453
#, fuzzy
 
8454
msgid "Default _units:"
 
8455
msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
 
8456
 
 
8457
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
 
8458
msgid "<b>General</b>"
 
8459
msgstr ""
 
8460
 
 
8461
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
 
8462
msgid "<b>Border</b>"
 
8463
msgstr ""
 
8464
 
 
8465
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
 
8466
msgid "<b>Format</b>"
 
8467
msgstr ""
 
8468
 
 
8469
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
 
8470
msgid "<b>Guides</b>"
 
8471
msgstr ""
 
8472
 
 
8473
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
 
8474
msgid "Snap _distance"
 
8475
msgstr ""
 
8476
 
 
8477
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
 
8478
msgid "Snap only when _closer than:"
 
8479
msgstr ""
 
8480
 
 
8481
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
 
8482
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
 
8483
msgstr ""
 
8484
 
 
8485
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
 
8486
msgid ""
 
8487
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
 
8488
"specified below"
 
8489
msgstr ""
 
8490
 
 
8491
#. Options for snapping to grids
 
8492
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
 
8493
#, fuzzy
 
8494
msgid "Snap d_istance"
 
8495
msgstr "Rreshto"
 
8496
 
 
8497
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
 
8498
msgid "Snap only when c_loser than:"
 
8499
msgstr ""
 
8500
 
 
8501
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
 
8502
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
 
8503
msgstr ""
 
8504
 
 
8505
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
 
8506
msgid ""
 
8507
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
 
8508
"specified below"
 
8509
msgstr ""
 
8510
 
 
8511
#. Options for snapping to guides
 
8512
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
 
8513
msgid "Snap dist_ance"
 
8514
msgstr ""
 
8515
 
 
8516
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
 
8517
msgid "Snap only when close_r than:"
 
8518
msgstr ""
 
8519
 
 
8520
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
 
8521
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
 
8522
msgstr ""
 
8523
 
 
8524
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
 
8525
msgid ""
 
8526
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
 
8527
"below"
 
8528
msgstr ""
 
8529
 
 
8530
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
 
8531
msgid "<b>Snapping</b>"
 
8532
msgstr ""
 
8533
 
 
8534
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
 
8535
msgid "<b>What snaps</b>"
 
8536
msgstr ""
 
8537
 
 
8538
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
 
8539
#, fuzzy
 
8540
msgid "<b>Snap to objects</b>"
 
8541
msgstr "Rreshto"
 
8542
 
 
8543
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
 
8544
msgid "<b>Snap to grids</b>"
 
8545
msgstr ""
 
8546
 
 
8547
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
 
8548
#, fuzzy
 
8549
msgid "<b>Snap to guides</b>"
 
8550
msgstr "Rreshto"
 
8551
 
 
8552
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
 
8553
msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
 
8554
msgstr ""
 
8555
 
 
8556
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
 
8557
#, fuzzy
 
8558
msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
 
8559
msgstr "Rreshto"
 
8560
 
 
8561
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
 
8562
msgid "<b>Creation</b>"
 
8563
msgstr ""
 
8564
 
 
8565
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
 
8566
msgid "<b>Defined grids</b>"
 
8567
msgstr ""
 
8568
 
 
8569
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
 
8570
#, fuzzy
 
8571
msgid "Remove grid"
 
8572
msgstr "Përsërite"
 
8573
 
 
8574
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
 
8575
msgid "Export"
 
8576
msgstr "Eksporto"
 
8577
 
 
8578
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
 
8579
msgid "Information"
 
8580
msgstr ""
 
8581
 
 
8582
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
 
8583
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
 
8584
msgid "Help"
 
8585
msgstr ""
 
8586
 
 
8587
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
 
8588
#, fuzzy
 
8589
msgid "Parameters"
 
8590
msgstr "metra"
 
8591
 
 
8592
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
 
8593
#, fuzzy
 
8594
msgid "No preview"
 
8595
msgstr "Pamja e parë e printimit"
 
8596
 
 
8597
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
 
8598
msgid "too large for preview"
 
8599
msgstr ""
 
8600
 
 
8601
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
 
8602
#, fuzzy
 
8603
msgid "Enable preview"
 
8604
msgstr "Pamja e parë e printimit"
 
8605
 
 
8606
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
 
8607
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
 
8608
msgid "All Inkscape Files"
 
8609
msgstr ""
 
8610
 
 
8611
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
 
8612
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
 
8613
#, fuzzy
 
8614
msgid "All Files"
 
8615
msgstr "Lloji i file:"
 
8616
 
 
8617
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
 
8618
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
 
8619
#, fuzzy
 
8620
msgid "All Images"
 
8621
msgstr "Figura"
 
8622
 
 
8623
#. ###### Add the file types menu
 
8624
#. createFilterMenu();
 
8625
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
 
8626
#. ###### File options
 
8627
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
 
8628
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
 
8629
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
 
8630
msgid "Append filename extension automatically"
 
8631
msgstr ""
 
8632
 
 
8633
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
 
8634
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
 
8635
msgid "Guess from extension"
 
8636
msgstr ""
 
8637
 
 
8638
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
 
8639
msgid "Left edge of source"
 
8640
msgstr ""
 
8641
 
 
8642
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
 
8643
msgid "Top edge of source"
 
8644
msgstr ""
 
8645
 
 
8646
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
 
8647
msgid "Right edge of source"
 
8648
msgstr ""
 
8649
 
 
8650
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
 
8651
msgid "Bottom edge of source"
 
8652
msgstr ""
 
8653
 
 
8654
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
 
8655
#, fuzzy
 
8656
msgid "Source width"
 
8657
msgstr "Gjurma"
 
8658
 
 
8659
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
 
8660
#, fuzzy
 
8661
msgid "Source height"
 
8662
msgstr "Lartësia:"
 
8663
 
 
8664
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
 
8665
#, fuzzy
 
8666
msgid "Destination width"
 
8667
msgstr "Orientimi:"
 
8668
 
 
8669
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
 
8670
#, fuzzy
 
8671
msgid "Destination height"
 
8672
msgstr "Orientimi:"
 
8673
 
 
8674
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
 
8675
msgid "Resolution (dots per inch)"
 
8676
msgstr ""
 
8677
 
 
8678
#. #########################################
 
8679
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
 
8680
#. #########################################
 
8681
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
 
8682
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
 
8683
#, fuzzy
 
8684
msgid "Document"
 
8685
msgstr "Dokument"
 
8686
 
 
8687
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
 
8688
#, fuzzy
 
8689
msgid "Custom"
 
8690
msgstr "E personalizuar"
 
8691
 
 
8692
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
 
8693
msgid "Cairo"
 
8694
msgstr ""
 
8695
 
 
8696
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
 
8697
msgid "Antialias"
 
8698
msgstr ""
 
8699
 
 
8700
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
 
8701
#, fuzzy
 
8702
msgid "Background"
 
8703
msgstr "Ngjyra e sfondit"
 
8704
 
 
8705
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
 
8706
#, fuzzy
 
8707
msgid "Destination"
 
8708
msgstr "Orientimi:"
 
8709
 
 
8710
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
 
8711
msgid "Fill"
 
8712
msgstr "Mbush (përshtat)"
 
8713
 
 
8714
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
 
8715
msgid "Stroke _paint"
 
8716
msgstr ""
 
8717
 
 
8718
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
 
8719
msgid "Stroke st_yle"
 
8720
msgstr ""
 
8721
 
 
8722
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
 
8723
msgid ""
 
8724
"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
 
8725
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
 
8726
"component from the input is passed to the output. The last column does not "
 
8727
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
 
8728
msgstr ""
 
8729
 
 
8730
#. pack_start(_fromSVGElement, false, false);
 
8731
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
 
8732
#, fuzzy
 
8733
msgid "Image File"
 
8734
msgstr "Figura"
 
8735
 
 
8736
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
 
8737
#, fuzzy
 
8738
msgid "Selected SVG Element"
 
8739
msgstr "Elemino"
 
8740
 
 
8741
#. TODO: any image, not justy svg
 
8742
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
 
8743
msgid "Select an image to be used as feImage input"
 
8744
msgstr ""
 
8745
 
 
8746
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
 
8747
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
 
8748
msgstr ""
 
8749
 
 
8750
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
 
8751
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
 
8752
msgstr ""
 
8753
 
 
8754
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
 
8755
msgid "Light Source:"
 
8756
msgstr ""
 
8757
 
 
8758
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
 
8759
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
 
8760
msgstr ""
 
8761
 
 
8762
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
 
8763
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
 
8764
msgstr ""
 
8765
 
 
8766
#. default x:
 
8767
#. default y:
 
8768
#. default z:
 
8769
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
 
8770
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
 
8771
#, fuzzy
 
8772
msgid "Location"
 
8773
msgstr "Rrotullo"
 
8774
 
 
8775
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
 
8776
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
 
8777
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
 
8778
#, fuzzy
 
8779
msgid "X coordinate"
 
8780
msgstr "Krijo"
 
8781
 
 
8782
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
 
8783
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
 
8784
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
 
8785
#, fuzzy
 
8786
msgid "Y coordinate"
 
8787
msgstr "Krijo"
 
8788
 
 
8789
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
 
8790
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
 
8791
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
 
8792
#, fuzzy
 
8793
msgid "Z coordinate"
 
8794
msgstr "Krijo"
 
8795
 
 
8796
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
 
8797
#, fuzzy
 
8798
msgid "Points At"
 
8799
msgstr "Pika"
 
8800
 
 
8801
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
 
8802
#, fuzzy
 
8803
msgid "Specular Exponent"
 
8804
msgstr "Eksporto"
 
8805
 
 
8806
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
 
8807
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
 
8808
msgstr ""
 
8809
 
 
8810
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
 
8811
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
 
8812
#, fuzzy
 
8813
msgid "Cone Angle"
 
8814
msgstr "Krijo"
 
8815
 
 
8816
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
 
8817
msgid ""
 
8818
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
 
8819
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
 
8820
"cone. No light is projected outside this cone."
 
8821
msgstr ""
 
8822
 
 
8823
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
 
8824
msgid "New light source"
 
8825
msgstr ""
 
8826
 
 
8827
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
 
8828
#, fuzzy
 
8829
msgid "_Duplicate"
 
8830
msgstr "Dyfisho"
 
8831
 
 
8832
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
 
8833
#, fuzzy
 
8834
msgid "_Filter"
 
8835
msgstr "Milimetra"
 
8836
 
 
8837
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
 
8838
#, fuzzy
 
8839
msgid "R_ename"
 
8840
msgstr "Përpjestim"
 
8841
 
 
8842
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
 
8843
#, fuzzy
 
8844
msgid "Rename filter"
 
8845
msgstr "Ruaj file"
 
8846
 
 
8847
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
 
8848
#, fuzzy
 
8849
msgid "Apply filter"
 
8850
msgstr "Elemino"
 
8851
 
 
8852
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
 
8853
#, fuzzy
 
8854
msgid "Add filter"
 
8855
msgstr "Elemino"
 
8856
 
 
8857
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
 
8858
#, fuzzy
 
8859
msgid "Remove filter"
 
8860
msgstr "Ruaj file"
 
8861
 
 
8862
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
 
8863
#, fuzzy
 
8864
msgid "Duplicate filter"
 
8865
msgstr "Dyfisho"
 
8866
 
 
8867
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
 
8868
msgid "_Effect"
 
8869
msgstr ""
 
8870
 
 
8871
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
 
8872
#, fuzzy
 
8873
msgid "Connections"
 
8874
msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
 
8875
 
 
8876
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
 
8877
msgid "Remove filter primitive"
 
8878
msgstr ""
 
8879
 
 
8880
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
 
8881
#, fuzzy
 
8882
msgid "Remove merge node"
 
8883
msgstr "Përsërite"
 
8884
 
 
8885
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
 
8886
msgid "Reorder filter primitive"
 
8887
msgstr ""
 
8888
 
 
8889
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
 
8890
msgid "Add Effect:"
 
8891
msgstr ""
 
8892
 
 
8893
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
 
8894
msgid "No effect selected"
 
8895
msgstr ""
 
8896
 
 
8897
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
 
8898
msgid "No filter selected"
 
8899
msgstr ""
 
8900
 
 
8901
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129
 
8902
#, fuzzy
 
8903
msgid "Effect parameters"
 
8904
msgstr "Ngjite"
 
8905
 
 
8906
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
 
8907
msgid "Filter General Settings"
 
8908
msgstr ""
 
8909
 
 
8910
#. default x:
 
8911
#. default y:
 
8912
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
 
8913
#, fuzzy
 
8914
msgid "Coordinates"
 
8915
msgstr "Krijo"
 
8916
 
 
8917
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
 
8918
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
 
8919
msgstr ""
 
8920
 
 
8921
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
 
8922
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
 
8923
msgstr ""
 
8924
 
 
8925
#. default width:
 
8926
#. default height:
 
8927
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
 
8928
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
 
8929
msgid "Dimensions"
 
8930
msgstr ""
 
8931
 
 
8932
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
 
8933
msgid "Width of filter effects region"
 
8934
msgstr ""
 
8935
 
 
8936
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
 
8937
msgid "Height of filter effects region"
 
8938
msgstr ""
 
8939
 
 
8940
#. # end multiple scan
 
8941
#. ## end mode page
 
8942
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
8943
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
 
8944
#, fuzzy
 
8945
msgid "Mode"
 
8946
msgstr "Lëvize"
 
8947
 
 
8948
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
 
8949
msgid ""
 
8950
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
 
8951
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
 
8952
"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
 
8953
"performed without specifying a complete matrix."
 
8954
msgstr ""
 
8955
 
 
8956
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
 
8957
#, fuzzy
 
8958
msgid "Value(s)"
 
8959
msgstr "Vlera"
 
8960
 
 
8961
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
 
8962
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
 
8963
#, fuzzy
 
8964
msgid "Operator"
 
8965
msgstr "Krijo"
 
8966
 
 
8967
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 
8968
msgid "K1"
 
8969
msgstr ""
 
8970
 
 
8971
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 
8972
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
8973
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 
8974
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
 
8975
msgid ""
 
8976
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
 
8977
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
 
8978
"values of the first and second inputs respectively."
 
8979
msgstr ""
 
8980
 
 
8981
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
8982
msgid "K2"
 
8983
msgstr ""
 
8984
 
 
8985
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 
8986
msgid "K3"
 
8987
msgstr ""
 
8988
 
 
8989
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
 
8990
msgid "K4"
 
8991
msgstr ""
 
8992
 
 
8993
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
 
8994
msgid "width of the convolve matrix"
 
8995
msgstr ""
 
8996
 
 
8997
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
 
8998
msgid "height of the convolve matrix"
 
8999
msgstr ""
 
9000
 
 
9001
#. default x:
 
9002
#. default y:
 
9003
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
 
9004
#, fuzzy
 
9005
msgid "Target"
 
9006
msgstr "Objektivi:"
 
9007
 
 
9008
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
 
9009
msgid ""
 
9010
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
 
9011
"applied to pixels around this point."
 
9012
msgstr ""
 
9013
 
 
9014
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
 
9015
msgid ""
 
9016
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
 
9017
"applied to pixels around this point."
 
9018
msgstr ""
 
9019
 
 
9020
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
 
9021
msgid "Kernel"
 
9022
msgstr ""
 
9023
 
 
9024
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
 
9025
msgid ""
 
9026
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
 
9027
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
 
9028
"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
 
9029
"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
 
9030
"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
 
9031
"would lead to a common blur effect."
 
9032
msgstr ""
 
9033
 
 
9034
#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
 
9035
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
 
9036
msgid "Divisor"
 
9037
msgstr ""
 
9038
 
 
9039
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
 
9040
msgid ""
 
9041
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
 
9042
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
 
9043
"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
 
9044
"effect on the overall color intensity of the result."
 
9045
msgstr ""
 
9046
 
 
9047
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
 
9048
msgid "Bias"
 
9049
msgstr ""
 
9050
 
 
9051
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
 
9052
msgid ""
 
9053
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
 
9054
"value as the zero response of the filter."
 
9055
msgstr ""
 
9056
 
 
9057
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
 
9058
#, fuzzy
 
9059
msgid "Edge Mode"
 
9060
msgstr "Lëvize"
 
9061
 
 
9062
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
 
9063
msgid ""
 
9064
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
 
9065
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
 
9066
"or near the edge of the input image."
 
9067
msgstr ""
 
9068
 
 
9069
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
 
9070
msgid "Preserve Alpha"
 
9071
msgstr ""
 
9072
 
 
9073
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
 
9074
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
 
9075
msgstr ""
 
9076
 
 
9077
#. default: white
 
9078
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
 
9079
#, fuzzy
 
9080
msgid "Diffuse Color"
 
9081
msgstr "I dukshëm"
 
9082
 
 
9083
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
 
9084
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
 
9085
msgid "Defines the color of the light source"
 
9086
msgstr ""
 
9087
 
 
9088
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
 
9089
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
 
9090
msgid "Surface Scale"
 
9091
msgstr ""
 
9092
 
 
9093
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
 
9094
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
 
9095
msgid ""
 
9096
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
 
9097
"channel"
 
9098
msgstr ""
 
9099
 
 
9100
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
 
9101
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
 
9102
msgid "Constant"
 
9103
msgstr ""
 
9104
 
 
9105
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
 
9106
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
 
9107
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
 
9108
msgstr ""
 
9109
 
 
9110
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
 
9111
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
 
9112
msgid "Kernel Unit Length"
 
9113
msgstr ""
 
9114
 
 
9115
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
 
9116
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
 
9117
msgstr ""
 
9118
 
 
9119
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
 
9120
msgid "X displacement"
 
9121
msgstr ""
 
9122
 
 
9123
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
 
9124
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
 
9125
msgstr ""
 
9126
 
 
9127
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
 
9128
msgid "Y displacement"
 
9129
msgstr ""
 
9130
 
 
9131
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
 
9132
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
 
9133
msgstr ""
 
9134
 
 
9135
#. default: black
 
9136
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 
9137
#, fuzzy
 
9138
msgid "Flood Color"
 
9139
msgstr "Mbyll"
 
9140
 
 
9141
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 
9142
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
 
9143
msgstr ""
 
9144
 
 
9145
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
 
9146
msgid "Standard Deviation"
 
9147
msgstr ""
 
9148
 
 
9149
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
 
9150
msgid "The standard deviation for the blur operation."
 
9151
msgstr ""
 
9152
 
 
9153
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
 
9154
msgid ""
 
9155
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
 
9156
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
 
9157
msgstr ""
 
9158
 
 
9159
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
 
9160
#, fuzzy
 
9161
msgid "Source of Image"
 
9162
msgstr "Vizato"
 
9163
 
 
9164
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
 
9165
#, fuzzy
 
9166
msgid "Delta X"
 
9167
msgstr "Elemino"
 
9168
 
 
9169
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
 
9170
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
 
9171
msgstr ""
 
9172
 
 
9173
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
 
9174
#, fuzzy
 
9175
msgid "Delta Y"
 
9176
msgstr "Elemino"
 
9177
 
 
9178
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
 
9179
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
 
9180
msgstr ""
 
9181
 
 
9182
#. default: white
 
9183
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
 
9184
msgid "Specular Color"
 
9185
msgstr ""
 
9186
 
 
9187
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
 
9188
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
 
9189
#, fuzzy
 
9190
msgid "Exponent"
 
9191
msgstr "Eksporto"
 
9192
 
 
9193
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
 
9194
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
 
9195
msgstr ""
 
9196
 
 
9197
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
 
9198
msgid ""
 
9199
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
 
9200
"function."
 
9201
msgstr ""
 
9202
 
 
9203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
 
9204
msgid "Base Frequency"
 
9205
msgstr ""
 
9206
 
 
9207
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
 
9208
#, fuzzy
 
9209
msgid "Octaves"
 
9210
msgstr "Aktiv"
 
9211
 
 
9212
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
 
9213
#, fuzzy
 
9214
msgid "Seed"
 
9215
msgstr "Zgjidh"
 
9216
 
 
9217
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
 
9218
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
 
9219
msgstr ""
 
9220
 
 
9221
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
 
9222
msgid "Add filter primitive"
 
9223
msgstr ""
 
9224
 
 
9225
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
 
9226
msgid ""
 
9227
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
 
9228
"multiply, darken and lighten."
 
9229
msgstr ""
 
9230
 
 
9231
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
 
9232
msgid ""
 
9233
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
 
9234
"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
 
9235
"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
 
9236
msgstr ""
 
9237
 
 
9238
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
 
9239
msgid ""
 
9240
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
 
9241
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
 
9242
"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
 
9243
"adjustment, color balance, and thresholding."
 
9244
msgstr ""
 
9245
 
 
9246
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
 
9247
msgid ""
 
9248
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
 
9249
"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
 
9250
"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
 
9251
"between the corresponding pixel values of the images."
 
9252
msgstr ""
 
9253
 
 
9254
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
 
9255
msgid ""
 
9256
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
 
9257
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
 
9258
"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
 
9259
"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
 
9260
"is faster and resolution-independent."
 
9261
msgstr ""
 
9262
 
 
9263
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
 
9264
msgid ""
 
9265
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
 
9266
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
 
9267
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
 
9268
"opacity areas recede away from the viewer."
 
9269
msgstr ""
 
9270
 
 
9271
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
 
9272
msgid ""
 
9273
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
 
9274
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
 
9275
"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
 
9276
"effects."
 
9277
msgstr ""
 
9278
 
 
9279
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
 
9280
msgid ""
 
9281
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
 
9282
"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
 
9283
"a graphic."
 
9284
msgstr ""
 
9285
 
 
9286
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
 
9287
msgid ""
 
9288
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
 
9289
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
 
9290
msgstr ""
 
9291
 
 
9292
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
 
9293
msgid ""
 
9294
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
 
9295
"or another part of the document."
 
9296
msgstr ""
 
9297
 
 
9298
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
 
9299
msgid ""
 
9300
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
 
9301
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
 
9302
"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
 
9303
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
 
9304
msgstr ""
 
9305
 
 
9306
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
 
9307
msgid ""
 
9308
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
 
9309
"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
 
9310
"thicker."
 
9311
msgstr ""
 
9312
 
 
9313
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
 
9314
msgid ""
 
9315
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
 
9316
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
 
9317
"a slightly different position than the actual object."
 
9318
msgstr ""
 
9319
 
 
9320
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
 
9321
msgid ""
 
9322
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
 
9323
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
 
9324
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
 
9325
"opacity areas recede away from the viewer."
 
9326
msgstr ""
 
9327
 
 
9328
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
 
9329
msgid ""
 
9330
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
 
9331
msgstr ""
 
9332
 
 
9333
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361
 
9334
msgid ""
 
9335
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
 
9336
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
 
9337
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
 
9338
msgstr ""
 
9339
 
 
9340
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
 
9341
msgid "Duplicate filter primitive"
 
9342
msgstr ""
 
9343
 
 
9344
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
 
9345
#, fuzzy
 
9346
msgid "Set filter primitive attribute"
 
9347
msgstr "Elemino vlerën"
 
9348
 
 
9349
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
 
9350
#, fuzzy
 
9351
msgid "Mouse"
 
9352
msgstr "Modulët"
 
9353
 
 
9354
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
 
9355
msgid "Grab sensitivity:"
 
9356
msgstr ""
 
9357
 
 
9358
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
 
9359
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
 
9360
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
 
9361
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
 
9362
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
 
9363
msgid "pixels"
 
9364
msgstr "pixels"
 
9365
 
 
9366
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
 
9367
msgid ""
 
9368
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
 
9369
"with mouse (in screen pixels)"
 
9370
msgstr ""
 
9371
 
 
9372
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
 
9373
msgid "Click/drag threshold:"
 
9374
msgstr ""
 
9375
 
 
9376
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
 
9377
msgid ""
 
9378
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 
9379
msgstr ""
 
9380
 
 
9381
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
 
9382
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
 
9383
msgstr ""
 
9384
 
 
9385
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
 
9386
msgid ""
 
9387
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
 
9388
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
 
9389
"mouse)"
 
9390
msgstr ""
 
9391
 
 
9392
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
 
9393
msgid "Scrolling"
 
9394
msgstr ""
 
9395
 
 
9396
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
 
9397
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 
9398
msgstr ""
 
9399
 
 
9400
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
 
9401
msgid ""
 
9402
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
 
9403
"(horizontally with Shift)"
 
9404
msgstr ""
 
9405
 
 
9406
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
 
9407
msgid "Ctrl+arrows"
 
9408
msgstr ""
 
9409
 
 
9410
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
 
9411
msgid "Scroll by:"
 
9412
msgstr ""
 
9413
 
 
9414
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
 
9415
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 
9416
msgstr ""
 
9417
 
 
9418
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
 
9419
#, fuzzy
 
9420
msgid "Acceleration:"
 
9421
msgstr "Zgjedhja"
 
9422
 
 
9423
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
 
9424
msgid ""
 
9425
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
 
9426
"acceleration)"
 
9427
msgstr ""
 
9428
 
 
9429
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
 
9430
msgid "Autoscrolling"
 
9431
msgstr ""
 
9432
 
 
9433
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
 
9434
msgid "Speed:"
 
9435
msgstr ""
 
9436
 
 
9437
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
 
9438
msgid ""
 
9439
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
 
9440
"autoscroll off)"
 
9441
msgstr ""
 
9442
 
 
9443
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
 
9444
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
 
9445
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
 
9446
msgid "Threshold:"
 
9447
msgstr ""
 
9448
 
 
9449
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
 
9450
msgid ""
 
9451
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
 
9452
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 
9453
msgstr ""
 
9454
 
 
9455
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
 
9456
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
 
9457
msgstr ""
 
9458
 
 
9459
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
 
9460
msgid ""
 
9461
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
 
9462
"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
 
9463
"Selector tool (default)."
 
9464
msgstr ""
 
9465
 
 
9466
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
 
9467
msgid "Mouse wheel zooms by default"
 
9468
msgstr ""
 
9469
 
 
9470
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
 
9471
msgid ""
 
9472
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
 
9473
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
 
9474
msgstr ""
 
9475
 
 
9476
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
 
9477
#, fuzzy
 
9478
msgid "Steps"
 
9479
msgstr "Stili"
 
9480
 
 
9481
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
 
9482
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
 
9483
msgid "Arrow keys move by:"
 
9484
msgstr ""
 
9485
 
 
9486
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
 
9487
msgid ""
 
9488
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
 
9489
"(in px units)"
 
9490
msgstr ""
 
9491
 
 
9492
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
 
9493
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
 
9494
msgid "> and < scale by:"
 
9495
msgstr ""
 
9496
 
 
9497
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
 
9498
msgid ""
 
9499
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 
9500
msgstr ""
 
9501
 
 
9502
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
 
9503
msgid "Inset/Outset by:"
 
9504
msgstr ""
 
9505
 
 
9506
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
 
9507
msgid ""
 
9508
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 
9509
msgstr ""
 
9510
 
 
9511
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
 
9512
msgid "Compass-like display of angles"
 
9513
msgstr ""
 
9514
 
 
9515
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
 
9516
msgid ""
 
9517
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
 
9518
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
 
9519
"counterclockwise"
 
9520
msgstr ""
 
9521
 
 
9522
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
 
9523
msgid "Rotation snaps every:"
 
9524
msgstr ""
 
9525
 
 
9526
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
 
9527
msgid "degrees"
 
9528
msgstr ""
 
9529
 
 
9530
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
 
9531
msgid ""
 
9532
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
 
9533
"[ or ] rotates by this amount"
 
9534
msgstr ""
 
9535
 
 
9536
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
 
9537
msgid "Zoom in/out by:"
 
9538
msgstr ""
 
9539
 
 
9540
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
 
9541
msgid ""
 
9542
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
 
9543
"multiplier"
 
9544
msgstr ""
 
9545
 
 
9546
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
 
9547
#, fuzzy
 
9548
msgid "Show selection cue"
 
9549
msgstr "Zgjedhja"
 
9550
 
 
9551
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
 
9552
msgid ""
 
9553
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 
9554
msgstr ""
 
9555
 
 
9556
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
 
9557
msgid "Enable gradient editing"
 
9558
msgstr ""
 
9559
 
 
9560
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
 
9561
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 
9562
msgstr ""
 
9563
 
 
9564
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
 
9565
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
 
9566
msgstr ""
 
9567
 
 
9568
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
 
9569
msgid ""
 
9570
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
 
9571
"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
 
9572
msgstr ""
 
9573
 
 
9574
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
 
9575
msgid "Ctrl+click dot size:"
 
9576
msgstr ""
 
9577
 
 
9578
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
 
9579
msgid "times current stroke width"
 
9580
msgstr ""
 
9581
 
 
9582
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
 
9583
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
 
9584
msgstr ""
 
9585
 
 
9586
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
 
9587
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 
9588
msgstr ""
 
9589
 
 
9590
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
 
9591
msgid ""
 
9592
"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 
9593
"objects."
 
9594
msgstr ""
 
9595
 
 
9596
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
 
9597
msgid "Create new objects with:"
 
9598
msgstr ""
 
9599
 
 
9600
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
 
9601
msgid "Last used style"
 
9602
msgstr ""
 
9603
 
 
9604
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
 
9605
msgid "Apply the style you last set on an object"
 
9606
msgstr ""
 
9607
 
 
9608
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
 
9609
msgid "This tool's own style:"
 
9610
msgstr ""
 
9611
 
 
9612
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
 
9613
msgid ""
 
9614
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 
9615
"the button below to set it."
 
9616
msgstr ""
 
9617
 
 
9618
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
 
9619
msgid "Take from selection"
 
9620
msgstr ""
 
9621
 
 
9622
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
 
9623
msgid "This tool's style of new objects"
 
9624
msgstr ""
 
9625
 
 
9626
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
 
9627
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 
9628
msgstr ""
 
9629
 
 
9630
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
 
9631
msgid "Tools"
 
9632
msgstr ""
 
9633
 
 
9634
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
 
9635
msgid "Bounding box to use:"
 
9636
msgstr ""
 
9637
 
 
9638
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
 
9639
msgid "Visual bounding box"
 
9640
msgstr ""
 
9641
 
 
9642
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
 
9643
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
 
9644
msgstr ""
 
9645
 
 
9646
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
 
9647
msgid "Geometric bounding box"
 
9648
msgstr ""
 
9649
 
 
9650
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
 
9651
msgid "This bounding box includes only the bare path"
 
9652
msgstr ""
 
9653
 
 
9654
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
 
9655
#, fuzzy
 
9656
msgid "Conversion to guides:"
 
9657
msgstr "Shfaq rrjetën"
 
9658
 
 
9659
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
 
9660
msgid "Keep objects after conversion to guides"
 
9661
msgstr ""
 
9662
 
 
9663
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
 
9664
msgid ""
 
9665
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
 
9666
"conversion."
 
9667
msgstr ""
 
9668
 
 
9669
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
 
9670
msgid "Width is in absolute units"
 
9671
msgstr ""
 
9672
 
 
9673
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
 
9674
#, fuzzy
 
9675
msgid "Select new path"
 
9676
msgstr "Elemino"
 
9677
 
 
9678
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
 
9679
msgid "Don't attach connectors to text objects"
 
9680
msgstr ""
 
9681
 
 
9682
#. Selector
 
9683
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
 
9684
#, fuzzy
 
9685
msgid "Selector"
 
9686
msgstr "Zgjidh"
 
9687
 
 
9688
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
 
9689
msgid "When transforming, show:"
 
9690
msgstr ""
 
9691
 
 
9692
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
 
9693
msgid "Objects"
 
9694
msgstr ""
 
9695
 
 
9696
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
 
9697
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 
9698
msgstr ""
 
9699
 
 
9700
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
 
9701
msgid "Box outline"
 
9702
msgstr ""
 
9703
 
 
9704
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
 
9705
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 
9706
msgstr ""
 
9707
 
 
9708
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
 
9709
msgid "Per-object selection cue:"
 
9710
msgstr ""
 
9711
 
 
9712
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
 
9713
msgid "No per-object selection indication"
 
9714
msgstr ""
 
9715
 
 
9716
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
 
9717
msgid "Mark"
 
9718
msgstr ""
 
9719
 
 
9720
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
 
9721
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 
9722
msgstr ""
 
9723
 
 
9724
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
 
9725
msgid "Box"
 
9726
msgstr ""
 
9727
 
 
9728
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
 
9729
msgid "Each selected object displays its bounding box"
 
9730
msgstr ""
 
9731
 
 
9732
#. Node
 
9733
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
 
9734
#, fuzzy
 
9735
msgid "Node"
 
9736
msgstr "Asnjë"
 
9737
 
 
9738
#. Tweak
 
9739
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2378
 
9740
msgid "Tweak"
 
9741
msgstr ""
 
9742
 
 
9743
#. Zoom
 
9744
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
 
9745
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2400
 
9746
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
 
9747
msgid "Zoom"
 
9748
msgstr "Shkalla e zmadhimit"
 
9749
 
 
9750
#. Shapes
 
9751
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
 
9752
#, fuzzy
 
9753
msgid "Shapes"
 
9754
msgstr "Ruaj"
 
9755
 
 
9756
#. Pencil
 
9757
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2390
 
9758
msgid "Pencil"
 
9759
msgstr ""
 
9760
 
 
9761
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
 
9762
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
 
9763
#, fuzzy
 
9764
msgid "Tolerance:"
 
9765
msgstr "Gjurma"
 
9766
 
 
9767
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
 
9768
msgid ""
 
9769
"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
 
9770
"values produce more uneven paths with more nodes"
 
9771
msgstr ""
 
9772
 
 
9773
#. Pen
 
9774
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2392
 
9775
msgid "Pen"
 
9776
msgstr ""
 
9777
 
 
9778
#. Calligraphy
 
9779
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2394
 
9780
msgid "Calligraphy"
 
9781
msgstr ""
 
9782
 
 
9783
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
 
9784
msgid ""
 
9785
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 
9786
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 
9787
msgstr ""
 
9788
 
 
9789
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
 
9790
msgid ""
 
9791
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
 
9792
"selection)"
 
9793
msgstr ""
 
9794
 
 
9795
#. Paint Bucket
 
9796
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2406
 
9797
msgid "Paint Bucket"
 
9798
msgstr ""
 
9799
 
 
9800
#. Gradient
 
9801
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2398
 
9802
msgid "Gradient"
 
9803
msgstr ""
 
9804
 
 
9805
#. Connector
 
9806
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2404
 
9807
msgid "Connector"
 
9808
msgstr ""
 
9809
 
 
9810
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
 
9811
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 
9812
msgstr ""
 
9813
 
 
9814
#. Dropper
 
9815
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2402
 
9816
msgid "Dropper"
 
9817
msgstr ""
 
9818
 
 
9819
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
 
9820
msgid "Save and restore window geometry for each document"
 
9821
msgstr ""
 
9822
 
 
9823
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 
9824
#, fuzzy
 
9825
msgid "Remember and use last window's geometry"
 
9826
msgstr "Ruaj dokumentin"
 
9827
 
 
9828
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
 
9829
#, fuzzy
 
9830
msgid "Don't save window geometry"
 
9831
msgstr "Ruaj dokumentin"
 
9832
 
 
9833
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
 
9834
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
 
9835
msgid "Dockable"
 
9836
msgstr ""
 
9837
 
 
9838
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
 
9839
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 
9840
msgstr ""
 
9841
 
 
9842
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
 
9843
msgid "Zoom when window is resized"
 
9844
msgstr ""
 
9845
 
 
9846
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
 
9847
msgid "Show close button on dialogs"
 
9848
msgstr ""
 
9849
 
 
9850
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
 
9851
msgid "Normal"
 
9852
msgstr ""
 
9853
 
 
9854
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
 
9855
msgid "Aggressive"
 
9856
msgstr ""
 
9857
 
 
9858
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
 
9859
msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
 
9860
msgstr ""
 
9861
 
 
9862
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
 
9863
#, fuzzy
 
9864
msgid "Saving window geometry (size and position):"
 
9865
msgstr "Ruaj dokumentin"
 
9866
 
 
9867
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
 
9868
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 
9869
msgstr ""
 
9870
 
 
9871
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
 
9872
msgid ""
 
9873
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
 
9874
"preferences)"
 
9875
msgstr ""
 
9876
 
 
9877
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
 
9878
msgid ""
 
9879
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
 
9880
"document)"
 
9881
msgstr ""
 
9882
 
 
9883
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
 
9884
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 
9885
msgstr ""
 
9886
 
 
9887
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
 
9888
msgid "Dialogs on top:"
 
9889
msgstr ""
 
9890
 
 
9891
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
 
9892
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 
9893
msgstr ""
 
9894
 
 
9895
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
 
9896
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 
9897
msgstr ""
 
9898
 
 
9899
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
 
9900
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 
9901
msgstr ""
 
9902
 
 
9903
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
 
9904
msgid ""
 
9905
"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
 
9906
"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
 
9907
"'Restore' to bring back a minimized document window)"
 
9908
msgstr ""
 
9909
 
 
9910
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
 
9911
msgid "Miscellaneous:"
 
9912
msgstr ""
 
9913
 
 
9914
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
 
9915
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 
9916
msgstr ""
 
9917
 
 
9918
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
 
9919
msgid ""
 
9920
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 
9921
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
 
9922
"above the right scrollbar)"
 
9923
msgstr ""
 
9924
 
 
9925
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
 
9926
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 
9927
msgstr ""
 
9928
 
 
9929
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
 
9930
msgid "Windows"
 
9931
msgstr "Dritaret"
 
9932
 
 
9933
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
 
9934
msgid "Move in parallel"
 
9935
msgstr ""
 
9936
 
 
9937
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
 
9938
msgid "Stay unmoved"
 
9939
msgstr ""
 
9940
 
 
9941
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
 
9942
msgid "Move according to transform"
 
9943
msgstr ""
 
9944
 
 
9945
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
 
9946
msgid "Are unlinked"
 
9947
msgstr ""
 
9948
 
 
9949
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
 
9950
msgid "Are deleted"
 
9951
msgstr ""
 
9952
 
 
9953
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
 
9954
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 
9955
msgstr ""
 
9956
 
 
9957
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
 
9958
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 
9959
msgstr ""
 
9960
 
 
9961
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
 
9962
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 
9963
msgstr ""
 
9964
 
 
9965
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
 
9966
msgid ""
 
9967
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
 
9968
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
 
9969
"original."
 
9970
msgstr ""
 
9971
 
 
9972
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
 
9973
msgid "When the original is deleted, its clones:"
 
9974
msgstr ""
 
9975
 
 
9976
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
 
9977
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 
9978
msgstr ""
 
9979
 
 
9980
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
 
9981
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 
9982
msgstr ""
 
9983
 
 
9984
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
 
9985
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
 
9986
msgstr ""
 
9987
 
 
9988
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
 
9989
msgid ""
 
9990
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 
9991
msgstr ""
 
9992
 
 
9993
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
 
9994
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 
9995
msgstr ""
 
9996
 
 
9997
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
 
9998
msgid ""
 
9999
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
 
10000
"drawing"
 
10001
msgstr ""
 
10002
 
 
10003
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
 
10004
msgid "Clippaths and masks"
 
10005
msgstr ""
 
10006
 
 
10007
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
 
10008
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
 
10009
msgid "Scale stroke width"
 
10010
msgstr ""
 
10011
 
 
10012
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
 
10013
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 
10014
msgstr ""
 
10015
 
 
10016
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
 
10017
msgid "Transform gradients"
 
10018
msgstr ""
 
10019
 
 
10020
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
 
10021
msgid "Transform patterns"
 
10022
msgstr ""
 
10023
 
 
10024
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
 
10025
msgid "Optimized"
 
10026
msgstr ""
 
10027
 
 
10028
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
 
10029
msgid "Preserved"
 
10030
msgstr ""
 
10031
 
 
10032
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
 
10033
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
 
10034
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 
10035
msgstr ""
 
10036
 
 
10037
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
 
10038
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
 
10039
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 
10040
msgstr ""
 
10041
 
 
10042
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
 
10043
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
 
10044
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 
10045
msgstr ""
 
10046
 
 
10047
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
 
10048
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
 
10049
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 
10050
msgstr ""
 
10051
 
 
10052
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
 
10053
msgid "Store transformation:"
 
10054
msgstr ""
 
10055
 
 
10056
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
 
10057
msgid ""
 
10058
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 
10059
"attribute"
 
10060
msgstr ""
 
10061
 
 
10062
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
 
10063
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 
10064
msgstr ""
 
10065
 
 
10066
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
 
10067
msgid "Transforms"
 
10068
msgstr ""
 
10069
 
 
10070
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
 
10071
msgid "Best quality (slowest)"
 
10072
msgstr ""
 
10073
 
 
10074
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
 
10075
msgid "Better quality (slower)"
 
10076
msgstr ""
 
10077
 
 
10078
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
 
10079
msgid "Average quality"
 
10080
msgstr ""
 
10081
 
 
10082
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
 
10083
#, fuzzy
 
10084
msgid "Lower quality (faster)"
 
10085
msgstr "Inferior"
 
10086
 
 
10087
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
 
10088
msgid "Lowest quality (fastest)"
 
10089
msgstr ""
 
10090
 
 
10091
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
 
10092
msgid "Gaussian blur quality for display:"
 
10093
msgstr ""
 
10094
 
 
10095
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
 
10096
msgid ""
 
10097
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
 
10098
"always uses best quality)"
 
10099
msgstr ""
 
10100
 
 
10101
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
 
10102
msgid "Better quality, but slower display"
 
10103
msgstr ""
 
10104
 
 
10105
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
 
10106
msgid "Average quality, acceptable display speed"
 
10107
msgstr ""
 
10108
 
 
10109
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
 
10110
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 
10111
msgstr ""
 
10112
 
 
10113
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
 
10114
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 
10115
msgstr ""
 
10116
 
 
10117
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
 
10118
#, fuzzy
 
10119
msgid "Show filter primitives infobox"
 
10120
msgstr "Elemino vlerën"
 
10121
 
 
10122
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
 
10123
msgid ""
 
10124
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
 
10125
"filter effects dialog."
 
10126
msgstr ""
 
10127
 
 
10128
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
 
10129
#, fuzzy
 
10130
msgid "Filters"
 
10131
msgstr "Milimetra"
 
10132
 
 
10133
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
 
10134
#, fuzzy
 
10135
msgid "Select in all layers"
 
10136
msgstr "Zgjidh gjithçka"
 
10137
 
 
10138
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
 
10139
msgid "Select only within current layer"
 
10140
msgstr ""
 
10141
 
 
10142
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
 
10143
msgid "Select in current layer and sublayers"
 
10144
msgstr ""
 
10145
 
 
10146
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
 
10147
#, fuzzy
 
10148
msgid "Ignore hidden objects and layers"
 
10149
msgstr "Zgjidh gjithçka"
 
10150
 
 
10151
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
 
10152
#, fuzzy
 
10153
msgid "Ignore locked objects and layers"
 
10154
msgstr "Zgjidh gjithçka"
 
10155
 
 
10156
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
 
10157
msgid "Deselect upon layer change"
 
10158
msgstr ""
 
10159
 
 
10160
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
 
10161
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 
10162
msgstr ""
 
10163
 
 
10164
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
 
10165
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 
10166
msgstr ""
 
10167
 
 
10168
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
 
10169
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 
10170
msgstr ""
 
10171
 
 
10172
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
 
10173
msgid ""
 
10174
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 
10175
"its sublayers"
 
10176
msgstr ""
 
10177
 
 
10178
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
 
10179
msgid ""
 
10180
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 
10181
"themselves or by being in a hidden layer)"
 
10182
msgstr ""
 
10183
 
 
10184
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
 
10185
msgid ""
 
10186
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 
10187
"themselves or by being in a locked layer)"
 
10188
msgstr ""
 
10189
 
 
10190
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
 
10191
msgid ""
 
10192
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 
10193
"current layer changes"
 
10194
msgstr ""
 
10195
 
 
10196
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
 
10197
#, fuzzy
 
10198
msgid "Selecting"
 
10199
msgstr "Zgjedhja"
 
10200
 
 
10201
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
 
10202
msgid "Default export resolution:"
 
10203
msgstr ""
 
10204
 
 
10205
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
 
10206
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 
10207
msgstr ""
 
10208
 
 
10209
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
 
10210
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 
10211
msgstr ""
 
10212
 
 
10213
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
 
10214
msgid ""
 
10215
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
 
10216
"Import and Export to OCAL function."
 
10217
msgstr ""
 
10218
 
 
10219
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
 
10220
msgid "Open Clip Art Library Username:"
 
10221
msgstr ""
 
10222
 
 
10223
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
 
10224
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
 
10225
msgstr ""
 
10226
 
 
10227
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
 
10228
msgid "Open Clip Art Library Password:"
 
10229
msgstr ""
 
10230
 
 
10231
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
 
10232
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
 
10233
msgstr ""
 
10234
 
 
10235
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
 
10236
#, fuzzy
 
10237
msgid "Import/Export"
 
10238
msgstr "Importo"
 
10239
 
 
10240
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
 
10241
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
 
10242
#, fuzzy
 
10243
msgid "Perceptual"
 
10244
msgstr "Përqind"
 
10245
 
 
10246
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
 
10247
msgid "Relative Colorimetric"
 
10248
msgstr ""
 
10249
 
 
10250
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
 
10251
msgid "Absolute Colorimetric"
 
10252
msgstr ""
 
10253
 
 
10254
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
 
10255
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
 
10256
msgstr ""
 
10257
 
 
10258
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
 
10259
msgid "Display adjustment"
 
10260
msgstr ""
 
10261
 
 
10262
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
 
10263
msgid "Display profile:"
 
10264
msgstr ""
 
10265
 
 
10266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
 
10267
msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
 
10268
msgstr ""
 
10269
 
 
10270
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
 
10271
msgid "Retrieve profile from display"
 
10272
msgstr ""
 
10273
 
 
10274
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
 
10275
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
 
10276
msgstr ""
 
10277
 
 
10278
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
 
10279
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
 
10280
msgstr ""
 
10281
 
 
10282
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
 
10283
msgid "Display rendering intent:"
 
10284
msgstr ""
 
10285
 
 
10286
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
 
10287
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
 
10288
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
 
10289
msgstr ""
 
10290
 
 
10291
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
 
10292
#, fuzzy
 
10293
msgid "Proofing"
 
10294
msgstr "Pikë"
 
10295
 
 
10296
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
 
10297
msgid "Simulate output on screen"
 
10298
msgstr ""
 
10299
 
 
10300
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
 
10301
msgid "Simulates output of target device."
 
10302
msgstr ""
 
10303
 
 
10304
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
 
10305
msgid "Mark out of gamut colors"
 
10306
msgstr ""
 
10307
 
 
10308
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
 
10309
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
 
10310
msgstr ""
 
10311
 
 
10312
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
 
10313
msgid "Out of gamut warning color:"
 
10314
msgstr ""
 
10315
 
 
10316
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
 
10317
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
 
10318
msgstr ""
 
10319
 
 
10320
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
 
10321
msgid "Device profile:"
 
10322
msgstr ""
 
10323
 
 
10324
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
 
10325
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
 
10326
msgstr ""
 
10327
 
 
10328
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
 
10329
msgid "Device rendering intent:"
 
10330
msgstr ""
 
10331
 
 
10332
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
 
10333
#, fuzzy
 
10334
msgid "Black point compensation"
 
10335
msgstr "Orientimi:"
 
10336
 
 
10337
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
 
10338
msgid "Enables black point compensation."
 
10339
msgstr ""
 
10340
 
 
10341
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
 
10342
msgid "Preserve black"
 
10343
msgstr ""
 
10344
 
 
10345
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
 
10346
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 
10347
msgstr ""
 
10348
 
 
10349
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
 
10350
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
 
10351
msgstr ""
 
10352
 
 
10353
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
 
10354
#, fuzzy
 
10355
msgid "<none>"
 
10356
msgstr "Asnjë"
 
10357
 
 
10358
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
 
10359
msgid "Color management"
 
10360
msgstr ""
 
10361
 
 
10362
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
 
10363
msgid "Major grid line emphasizing"
 
10364
msgstr ""
 
10365
 
 
10366
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
 
10367
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
 
10368
msgstr ""
 
10369
 
 
10370
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
 
10371
msgid ""
 
10372
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
 
10373
"of major grid line color."
 
10374
msgstr ""
 
10375
 
 
10376
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
 
10377
#, fuzzy
 
10378
msgid "Default grid settings"
 
10379
msgstr "Orientimi:"
 
10380
 
 
10381
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
 
10382
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
 
10383
#, fuzzy
 
10384
msgid "Grid units"
 
10385
msgstr "Rrjeta"
 
10386
 
 
10387
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
 
10388
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
 
10389
msgid "Origin X"
 
10390
msgstr ""
 
10391
 
 
10392
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
 
10393
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
 
10394
msgid "Origin Y"
 
10395
msgstr ""
 
10396
 
 
10397
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
 
10398
#, fuzzy
 
10399
msgid "Spacing X"
 
10400
msgstr "Zgjedhja"
 
10401
 
 
10402
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
 
10403
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
 
10404
#, fuzzy
 
10405
msgid "Spacing Y"
 
10406
msgstr "Zgjedhja"
 
10407
 
 
10408
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
 
10409
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
 
10410
msgid "Selects the color used for normal grid lines."
 
10411
msgstr ""
 
10412
 
 
10413
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
 
10414
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
 
10415
msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
 
10416
msgstr ""
 
10417
 
 
10418
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
 
10419
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
 
10420
msgid "Major grid line every"
 
10421
msgstr ""
 
10422
 
 
10423
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
 
10424
msgid "Show dots instead of lines"
 
10425
msgstr ""
 
10426
 
 
10427
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
 
10428
#, fuzzy
 
10429
msgid "Angle X"
 
10430
msgstr "Titulli:"
 
10431
 
 
10432
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
 
10433
#, fuzzy
 
10434
msgid "Angle Z"
 
10435
msgstr "Titulli:"
 
10436
 
 
10437
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
 
10438
msgid "Add label comments to printing output"
 
10439
msgstr ""
 
10440
 
 
10441
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
 
10442
msgid ""
 
10443
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 
10444
"rendered output for an object with its label"
 
10445
msgstr ""
 
10446
 
 
10447
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 
10448
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 
10449
msgstr ""
 
10450
 
 
10451
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
 
10452
msgid ""
 
10453
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
 
10454
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
 
10455
"may affect other objects using the same gradient"
 
10456
msgstr ""
 
10457
 
 
10458
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
 
10459
msgid "Simplification threshold:"
 
10460
msgstr ""
 
10461
 
 
10462
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
 
10463
msgid ""
 
10464
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
 
10465
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
 
10466
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
 
10467
msgstr ""
 
10468
 
 
10469
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
 
10470
msgid "2x2"
 
10471
msgstr ""
 
10472
 
 
10473
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
 
10474
msgid "4x4"
 
10475
msgstr ""
 
10476
 
 
10477
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
 
10478
msgid "8x8"
 
10479
msgstr ""
 
10480
 
 
10481
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
 
10482
msgid "16x16"
 
10483
msgstr ""
 
10484
 
 
10485
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
 
10486
msgid "Oversample bitmaps:"
 
10487
msgstr ""
 
10488
 
 
10489
#. consider moving this to an UI tab:
 
10490
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
 
10491
msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
 
10492
msgstr ""
 
10493
 
 
10494
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
 
10495
msgid ""
 
10496
"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
 
10497
msgstr ""
 
10498
 
 
10499
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
 
10500
msgid "Make the main toolbar icons smaller"
 
10501
msgstr ""
 
10502
 
 
10503
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
 
10504
msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
 
10505
msgstr ""
 
10506
 
 
10507
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
 
10508
#, fuzzy
 
10509
msgid "Maximum number of recent documents:"
 
10510
msgstr "Ruaj dokumentin"
 
10511
 
 
10512
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
 
10513
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
 
10514
msgstr ""
 
10515
 
 
10516
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
 
10517
msgid "Misc"
 
10518
msgstr ""
 
10519
 
 
10520
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
 
10521
msgid "_Apply"
 
10522
msgstr ""
 
10523
 
 
10524
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
 
10525
msgid "Apply chosen effect to selection"
 
10526
msgstr ""
 
10527
 
 
10528
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
 
10529
msgid "Remove effect from selection"
 
10530
msgstr ""
 
10531
 
 
10532
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
 
10533
msgid "Apply new effect"
 
10534
msgstr ""
 
10535
 
 
10536
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
 
10537
msgid "Current effect"
 
10538
msgstr ""
 
10539
 
 
10540
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
 
10541
msgid "Unknown effect is applied"
 
10542
msgstr ""
 
10543
 
 
10544
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
 
10545
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
 
10546
msgid "No effect applied"
 
10547
msgstr ""
 
10548
 
 
10549
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
 
10550
msgid "Item is not a shape or path"
 
10551
msgstr ""
 
10552
 
 
10553
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
 
10554
msgid "Only one item can be selected"
 
10555
msgstr ""
 
10556
 
 
10557
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
 
10558
#, fuzzy
 
10559
msgid "Empty selection"
 
10560
msgstr "Zgjedhja"
 
10561
 
 
10562
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
 
10563
msgid "Create and apply path effect"
 
10564
msgstr ""
 
10565
 
 
10566
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
 
10567
#, fuzzy
 
10568
msgid "Remove path effect"
 
10569
msgstr "Përsërite"
 
10570
 
 
10571
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
 
10572
msgid "Heap"
 
10573
msgstr ""
 
10574
 
 
10575
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
 
10576
#, fuzzy
 
10577
msgid "In Use"
 
10578
msgstr "Përdoruesi"
 
10579
 
 
10580
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
 
10581
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
 
10582
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
 
10583
msgid "Slack"
 
10584
msgstr ""
 
10585
 
 
10586
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
 
10587
msgid "Total"
 
10588
msgstr ""
 
10589
 
 
10590
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
 
10591
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
 
10592
msgid "Unknown"
 
10593
msgstr "Nuk njihet"
 
10594
 
 
10595
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
 
10596
msgid "Combined"
 
10597
msgstr ""
 
10598
 
 
10599
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
 
10600
msgid "Recalculate"
 
10601
msgstr ""
 
10602
 
 
10603
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
 
10604
#, fuzzy
 
10605
msgid "Ready."
 
10606
msgstr "Përsërite"
 
10607
 
 
10608
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
 
10609
msgid ""
 
10610
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
 
10611
"preferences.xml"
 
10612
msgstr ""
 
10613
 
 
10614
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:76
 
10615
#, fuzzy
 
10616
msgid "File"
 
10617
msgstr "File"
 
10618
 
 
10619
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:174
 
10620
msgid "Username:"
 
10621
msgstr ""
 
10622
 
 
10623
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
 
10624
msgid "Password:"
 
10625
msgstr ""
 
10626
 
 
10627
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:401
 
10628
msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
 
10629
msgstr ""
 
10630
 
 
10631
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:439
 
10632
msgid ""
 
10633
"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
 
10634
"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
 
10635
msgstr ""
 
10636
 
 
10637
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:453
 
10638
msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
 
10639
msgstr ""
 
10640
 
 
10641
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:544
 
10642
#, fuzzy
 
10643
msgid "Search for:"
 
10644
msgstr "Spirale"
 
10645
 
 
10646
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
 
10647
msgid "No files matched your search"
 
10648
msgstr ""
 
10649
 
 
10650
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:556
 
10651
#, fuzzy
 
10652
msgid "Search"
 
10653
msgstr "Spirale"
 
10654
 
 
10655
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:573
 
10656
msgid "Files found"
 
10657
msgstr ""
 
10658
 
 
10659
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:86
 
10660
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
 
10661
msgstr ""
 
10662
 
 
10663
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:101
 
10664
msgid "Could not set up Document"
 
10665
msgstr ""
 
10666
 
 
10667
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:105
 
10668
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
 
10669
msgstr ""
 
10670
 
 
10671
#. set up dialog title, based on document name
 
10672
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
 
10673
#, fuzzy
 
10674
msgid "SVG Document"
 
10675
msgstr "Dokument"
 
10676
 
 
10677
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:146
 
10678
#, fuzzy
 
10679
msgid "Print"
 
10680
msgstr "Pikë"
 
10681
 
 
10682
#. build custom preferences tab
 
10683
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:169
 
10684
#, fuzzy
 
10685
msgid "Rendering"
 
10686
msgstr "Përsërite"
 
10687
 
 
10688
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
 
10689
msgid "_Execute Python"
 
10690
msgstr ""
 
10691
 
 
10692
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
 
10693
msgid "_Execute Perl"
 
10694
msgstr ""
 
10695
 
 
10696
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
 
10697
msgid "Script"
 
10698
msgstr ""
 
10699
 
 
10700
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
 
10701
#, fuzzy
 
10702
msgid "Output"
 
10703
msgstr "Zvogëlo"
 
10704
 
 
10705
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
 
10706
msgid "Errors"
 
10707
msgstr ""
 
10708
 
 
10709
#. #### begin left panel
 
10710
#. ### begin notebook
 
10711
#. ## begin mode page
 
10712
#. # begin single scan
 
10713
#. brightness
 
10714
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
 
10715
msgid "Brightness cutoff"
 
10716
msgstr ""
 
10717
 
 
10718
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
 
10719
msgid "Trace by a given brightness level"
 
10720
msgstr ""
 
10721
 
 
10722
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
 
10723
msgid "Brightness cutoff for black/white"
 
10724
msgstr ""
 
10725
 
 
10726
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
 
10727
msgid "Single scan: creates a path"
 
10728
msgstr ""
 
10729
 
 
10730
#. canny edge detection
 
10731
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
 
10732
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
 
10733
#, fuzzy
 
10734
msgid "Edge detection"
 
10735
msgstr "Zgjedhja"
 
10736
 
 
10737
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
 
10738
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
 
10739
msgstr ""
 
10740
 
 
10741
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
 
10742
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
 
10743
msgstr ""
 
10744
 
 
10745
#. quantization
 
10746
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
 
10747
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
 
10748
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
 
10749
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
 
10750
msgid "Color quantization"
 
10751
msgstr ""
 
10752
 
 
10753
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
 
10754
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
 
10755
msgstr ""
 
10756
 
 
10757
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
 
10758
msgid "The number of reduced colors"
 
10759
msgstr ""
 
10760
 
 
10761
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
 
10762
#, fuzzy
 
10763
msgid "Colors:"
 
10764
msgstr "Mbyll"
 
10765
 
 
10766
#. swap black and white
 
10767
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
 
10768
#, fuzzy
 
10769
msgid "Invert image"
 
10770
msgstr "Ruaj file"
 
10771
 
 
10772
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
 
10773
msgid "Invert black and white regions"
 
10774
msgstr ""
 
10775
 
 
10776
#. # end single scan
 
10777
#. # begin multiple scan
 
10778
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
 
10779
msgid "Brightness steps"
 
10780
msgstr ""
 
10781
 
 
10782
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
 
10783
msgid "Trace the given number of brightness levels"
 
10784
msgstr ""
 
10785
 
 
10786
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
 
10787
msgid "Scans:"
 
10788
msgstr ""
 
10789
 
 
10790
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
 
10791
msgid "The desired number of scans"
 
10792
msgstr ""
 
10793
 
 
10794
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
 
10795
#, fuzzy
 
10796
msgid "Colors"
 
10797
msgstr "Mbyll"
 
10798
 
 
10799
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
 
10800
msgid "Trace the given number of reduced colors"
 
10801
msgstr ""
 
10802
 
 
10803
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
 
10804
msgid "Grays"
 
10805
msgstr ""
 
10806
 
 
10807
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
 
10808
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
 
10809
msgstr ""
 
10810
 
 
10811
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
 
10812
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
 
10813
msgid "Smooth"
 
10814
msgstr ""
 
10815
 
 
10816
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
 
10817
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
 
10818
msgstr ""
 
10819
 
 
10820
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
 
10821
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
 
10822
msgid "Stack scans"
 
10823
msgstr ""
 
10824
 
 
10825
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
 
10826
msgid ""
 
10827
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
 
10828
"gaps)"
 
10829
msgstr ""
 
10830
 
 
10831
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
 
10832
msgid "Remove background"
 
10833
msgstr ""
 
10834
 
 
10835
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
 
10836
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
 
10837
msgstr ""
 
10838
 
 
10839
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
 
10840
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
 
10841
msgstr ""
 
10842
 
 
10843
#. ## begin option page
 
10844
#. # potrace parameters
 
10845
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
 
10846
msgid "Suppress speckles"
 
10847
msgstr ""
 
10848
 
 
10849
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
 
10850
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
 
10851
msgstr ""
 
10852
 
 
10853
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
 
10854
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
 
10855
msgstr ""
 
10856
 
 
10857
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
 
10858
msgid "Size:"
 
10859
msgstr ""
 
10860
 
 
10861
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
 
10862
msgid "Smooth corners"
 
10863
msgstr ""
 
10864
 
 
10865
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
 
10866
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
 
10867
msgstr ""
 
10868
 
 
10869
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
 
10870
msgid "Increase this to smooth corners more"
 
10871
msgstr ""
 
10872
 
 
10873
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
 
10874
msgid "Optimize paths"
 
10875
msgstr ""
 
10876
 
 
10877
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
 
10878
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
 
10879
msgstr ""
 
10880
 
 
10881
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
 
10882
msgid ""
 
10883
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
 
10884
"optimization"
 
10885
msgstr ""
 
10886
 
 
10887
#. ## end option page
 
10888
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
 
10889
msgid "Options"
 
10890
msgstr ""
 
10891
 
 
10892
#. ### credits
 
10893
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
 
10894
msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
 
10895
msgstr ""
 
10896
 
 
10897
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
 
10898
#, fuzzy
 
10899
msgid "Credits"
 
10900
msgstr "Krijo"
 
10901
 
 
10902
#. #### begin right panel
 
10903
#. ## SIOX
 
10904
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
 
10905
msgid "SIOX foreground selection"
 
10906
msgstr ""
 
10907
 
 
10908
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
 
10909
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
 
10910
msgstr ""
 
10911
 
 
10912
#. ## preview
 
10913
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
 
10914
#, fuzzy
 
10915
msgid "Update"
 
10916
msgstr "Ngjite"
 
10917
 
 
10918
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
 
10919
msgid ""
 
10920
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
 
10921
"tracing"
 
10922
msgstr ""
 
10923
 
 
10924
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
 
10925
#, fuzzy
 
10926
msgid "Preview"
 
10927
msgstr "Pamja e parë e printimit"
 
10928
 
 
10929
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
 
10930
msgid "Abort a trace in progress"
 
10931
msgstr ""
 
10932
 
 
10933
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
 
10934
msgid "Execute the trace"
 
10935
msgstr ""
 
10936
 
 
10937
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
 
10938
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
 
10939
msgid "_Horizontal"
 
10940
msgstr ""
 
10941
 
 
10942
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
 
10943
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
 
10944
msgstr ""
 
10945
 
 
10946
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
 
10947
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
 
10948
msgid "_Vertical"
 
10949
msgstr ""
 
10950
 
 
10951
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
 
10952
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
 
10953
msgstr ""
 
10954
 
 
10955
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
 
10956
#, fuzzy
 
10957
msgid "_Width"
 
10958
msgstr "Gjerësia:"
 
10959
 
 
10960
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
 
10961
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
 
10962
msgstr ""
 
10963
 
 
10964
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
 
10965
#, fuzzy
 
10966
msgid "_Height"
 
10967
msgstr "Lartësia:"
 
10968
 
 
10969
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
 
10970
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
 
10971
msgstr ""
 
10972
 
 
10973
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
 
10974
msgid "A_ngle"
 
10975
msgstr ""
 
10976
 
 
10977
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
 
10978
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
 
10979
msgstr ""
 
10980
 
 
10981
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
 
10982
msgid ""
 
10983
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
 
10984
"displacement, or percentage displacement"
 
10985
msgstr ""
 
10986
 
 
10987
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
 
10988
msgid ""
 
10989
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
 
10990
"or percentage displacement"
 
10991
msgstr ""
 
10992
 
 
10993
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
 
10994
msgid "Transformation matrix element A"
 
10995
msgstr ""
 
10996
 
 
10997
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
 
10998
msgid "Transformation matrix element B"
 
10999
msgstr ""
 
11000
 
 
11001
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
 
11002
msgid "Transformation matrix element C"
 
11003
msgstr ""
 
11004
 
 
11005
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
 
11006
msgid "Transformation matrix element D"
 
11007
msgstr ""
 
11008
 
 
11009
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
 
11010
msgid "Transformation matrix element E"
 
11011
msgstr ""
 
11012
 
 
11013
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
 
11014
msgid "Transformation matrix element F"
 
11015
msgstr ""
 
11016
 
 
11017
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
 
11018
msgid "Rela_tive move"
 
11019
msgstr ""
 
11020
 
 
11021
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
 
11022
msgid ""
 
11023
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
 
11024
"edit the current absolute position directly"
 
11025
msgstr ""
 
11026
 
 
11027
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 
11028
msgid "Scale proportionally"
 
11029
msgstr ""
 
11030
 
 
11031
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 
11032
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
 
11033
msgstr ""
 
11034
 
 
11035
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 
11036
msgid "Apply to each _object separately"
 
11037
msgstr ""
 
11038
 
 
11039
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 
11040
msgid ""
 
11041
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
 
11042
"transform the selection as a whole"
 
11043
msgstr ""
 
11044
 
 
11045
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
 
11046
msgid "Edit c_urrent matrix"
 
11047
msgstr ""
 
11048
 
 
11049
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
 
11050
msgid ""
 
11051
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
 
11052
"this matrix"
 
11053
msgstr ""
 
11054
 
 
11055
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
 
11056
#, fuzzy
 
11057
msgid "_Move"
 
11058
msgstr "Lëvize"
 
11059
 
 
11060
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
 
11061
#, fuzzy
 
11062
msgid "_Scale"
 
11063
msgstr "Ruaj"
 
11064
 
 
11065
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
 
11066
#, fuzzy
 
11067
msgid "_Rotate"
 
11068
msgstr "Rrotullo"
 
11069
 
 
11070
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
 
11071
msgid "Ske_w"
 
11072
msgstr ""
 
11073
 
 
11074
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
 
11075
msgid "Matri_x"
 
11076
msgstr ""
 
11077
 
 
11078
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
 
11079
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
 
11080
msgstr ""
 
11081
 
 
11082
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
 
11083
msgid "Apply transformation to selection"
 
11084
msgstr ""
 
11085
 
 
11086
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
 
11087
msgid "Edit transformation matrix"
 
11088
msgstr ""
 
11089
 
 
11090
#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
 
11091
#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
 
11092
#. File menu
 
11093
#. Edit menu
 
11094
#. View menu
 
11095
#. Layer menu
 
11096
#. Object menu
 
11097
#. Path menu
 
11098
#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
 
11099
#. Text menu
 
11100
#. About menu
 
11101
#. Tools toolbox
 
11102
#. Select Tool controls
 
11103
#. Node Tool controls
 
11104
#. Calligraphy Tool controls
 
11105
#. Session playback controls
 
11106
#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
 
11107
#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
 
11108
#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
 
11109
#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
 
11110
#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
 
11111
#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
 
11112
#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
 
11113
#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
 
11114
#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
 
11115
#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
 
11116
#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
 
11117
#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
 
11118
#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
 
11119
#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
 
11120
#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
 
11121
#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
 
11122
#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
 
11123
#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
 
11124
#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
 
11125
#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
 
11126
#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
 
11127
#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
 
11128
#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
 
11129
#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
 
11130
#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
 
11131
#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
 
11132
#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
 
11133
#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
 
11134
#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
 
11135
#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
 
11136
#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
 
11137
#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
 
11138
#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
 
11139
#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
 
11140
#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
 
11141
#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
 
11142
#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
 
11143
#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
 
11144
#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
 
11145
#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
 
11146
#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
 
11147
#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
 
11148
#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
 
11149
#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
 
11150
#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
 
11151
#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
 
11152
#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
 
11153
#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
 
11154
#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
 
11155
#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
 
11156
#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
 
11157
#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
 
11158
#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
 
11159
#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
 
11160
#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
 
11161
#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
 
11162
#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
 
11163
#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
 
11164
#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
 
11165
#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
 
11166
#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
 
11167
#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
 
11168
#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
 
11169
#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
 
11170
#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
 
11171
#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
 
11172
#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
 
11173
#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
 
11174
#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
 
11175
#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
 
11176
#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
 
11177
#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
 
11178
#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
 
11179
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
 
11180
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
 
11181
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
 
11182
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
 
11183
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
 
11184
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
 
11185
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
 
11186
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
 
11187
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
 
11188
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
 
11189
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
 
11190
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
 
11191
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
 
11192
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
 
11193
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
 
11194
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
 
11195
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
 
11196
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
 
11197
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
 
11198
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
 
11199
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
 
11200
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
 
11201
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
 
11202
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
 
11203
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
 
11204
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
 
11205
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
 
11206
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
 
11207
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
 
11208
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
 
11209
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
 
11210
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
 
11211
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
 
11212
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
 
11213
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
 
11214
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
 
11215
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
 
11216
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
 
11217
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
 
11218
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
 
11219
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
 
11220
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 
11221
msgstr ""
 
11222
 
 
11223
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
 
11224
msgid "Zoom drawing if window size changes"
 
11225
msgstr ""
 
11226
 
 
11227
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
 
11228
msgid "Cursor coordinates"
 
11229
msgstr ""
 
11230
 
 
11231
#. display the initial welcome message in the statusbar
 
11232
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
 
11233
msgid ""
 
11234
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
 
11235
"use selector (arrow) to move or transform them."
 
11236
msgstr ""
 
11237
 
 
11238
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
 
11239
#, c-format
 
11240
msgid ""
 
11241
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
 
11242
"closing?</span>\n"
 
11243
"\n"
 
11244
"If you close without saving, your changes will be discarded."
 
11245
msgstr ""
 
11246
 
 
11247
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
 
11248
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
 
11249
msgid "Close _without saving"
 
11250
msgstr ""
 
11251
 
 
11252
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
 
11253
#, c-format
 
11254
msgid ""
 
11255
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
 
11256
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
 
11257
"\n"
 
11258
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
 
11259
msgstr ""
 
11260
 
 
11261
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
 
11262
msgid "_Save as SVG"
 
11263
msgstr ""
 
11264
 
 
11265
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:120
 
11266
#, fuzzy
 
11267
msgid "tiny"
 
11268
msgstr "në"
 
11269
 
 
11270
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
 
11271
msgid "small"
 
11272
msgstr ""
 
11273
 
 
11274
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:122
 
11275
msgid "swatches|medium"
 
11276
msgstr ""
 
11277
 
 
11278
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:123
 
11279
#, fuzzy
 
11280
msgid "large"
 
11281
msgstr "Objektivi:"
 
11282
 
 
11283
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:124
 
11284
msgid "huge"
 
11285
msgstr ""
 
11286
 
 
11287
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
 
11288
msgid "List"
 
11289
msgstr ""
 
11290
 
 
11291
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
 
11292
#, fuzzy
 
11293
msgid "Shape"
 
11294
msgstr "Ruaj"
 
11295
 
 
11296
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
 
11297
#, fuzzy
 
11298
msgid "Tall"
 
11299
msgstr "Titulli:"
 
11300
 
 
11301
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
 
11302
#, fuzzy
 
11303
msgid "Square"
 
11304
msgstr "Ruaj"
 
11305
 
 
11306
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
 
11307
#, fuzzy
 
11308
msgid "Wide"
 
11309
msgstr "Gjerësia:"
 
11310
 
 
11311
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
 
11312
msgid "_Blend mode:"
 
11313
msgstr ""
 
11314
 
 
11315
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
 
11316
#, fuzzy
 
11317
msgid "B_lur:"
 
11318
msgstr "Vlera"
 
11319
 
 
11320
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
 
11321
msgid "Proprietary"
 
11322
msgstr ""
 
11323
 
 
11324
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
 
11325
msgid "Other"
 
11326
msgstr ""
 
11327
 
 
11328
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
 
11329
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
 
11330
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
 
11331
msgid "Opacity, %"
 
11332
msgstr ""
 
11333
 
 
11334
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
 
11335
#, fuzzy
 
11336
msgid "Change blur"
 
11337
msgstr "Elemino vlerën"
 
11338
 
 
11339
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
 
11340
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
 
11341
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
 
11342
msgid "Change opacity"
 
11343
msgstr ""
 
11344
 
 
11345
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
 
11346
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
 
11347
#, fuzzy
 
11348
msgid "Fill:"
 
11349
msgstr "Mbush (përshtat)"
 
11350
 
 
11351
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
 
11352
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
 
11353
#, fuzzy
 
11354
msgid "Stroke:"
 
11355
msgstr "Rrotullo"
 
11356
 
 
11357
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
 
11358
msgid "O:"
 
11359
msgstr ""
 
11360
 
 
11361
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
 
11362
msgid "N/A"
 
11363
msgstr ""
 
11364
 
 
11365
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
 
11366
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
 
11367
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
 
11368
msgid "Nothing selected"
 
11369
msgstr ""
 
11370
 
 
11371
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
 
11372
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
 
11373
msgid "<i>None</i>"
 
11374
msgstr ""
 
11375
 
 
11376
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
 
11377
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
 
11378
msgid "No fill"
 
11379
msgstr ""
 
11380
 
 
11381
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
 
11382
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
 
11383
msgid "No stroke"
 
11384
msgstr ""
 
11385
 
 
11386
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
 
11387
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
 
11388
#, fuzzy
 
11389
msgid "Pattern"
 
11390
msgstr "Ngjite"
 
11391
 
 
11392
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
 
11393
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
 
11394
msgid "Pattern fill"
 
11395
msgstr ""
 
11396
 
 
11397
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
 
11398
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
 
11399
msgid "Pattern stroke"
 
11400
msgstr ""
 
11401
 
 
11402
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
 
11403
msgid "<b>L</b>"
 
11404
msgstr ""
 
11405
 
 
11406
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
 
11407
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
 
11408
msgid "Linear gradient fill"
 
11409
msgstr ""
 
11410
 
 
11411
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
 
11412
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
 
11413
msgid "Linear gradient stroke"
 
11414
msgstr ""
 
11415
 
 
11416
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
 
11417
msgid "<b>R</b>"
 
11418
msgstr ""
 
11419
 
 
11420
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
 
11421
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
 
11422
msgid "Radial gradient fill"
 
11423
msgstr ""
 
11424
 
 
11425
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
 
11426
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
 
11427
msgid "Radial gradient stroke"
 
11428
msgstr ""
 
11429
 
 
11430
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
 
11431
#, fuzzy
 
11432
msgid "Different"
 
11433
msgstr "Përqind"
 
11434
 
 
11435
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
 
11436
msgid "Different fills"
 
11437
msgstr ""
 
11438
 
 
11439
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
 
11440
msgid "Different strokes"
 
11441
msgstr ""
 
11442
 
 
11443
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
 
11444
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
 
11445
msgid "<b>Unset</b>"
 
11446
msgstr ""
 
11447
 
 
11448
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
 
11449
msgid "Flat color fill"
 
11450
msgstr ""
 
11451
 
 
11452
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
 
11453
msgid "Flat color stroke"
 
11454
msgstr ""
 
11455
 
 
11456
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
 
11457
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
 
11458
msgid "<b>a</b>"
 
11459
msgstr ""
 
11460
 
 
11461
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
 
11462
msgid "Fill is averaged over selected objects"
 
11463
msgstr ""
 
11464
 
 
11465
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
 
11466
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 
11467
msgstr ""
 
11468
 
 
11469
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
 
11470
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
 
11471
msgid "<b>m</b>"
 
11472
msgstr ""
 
11473
 
 
11474
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
 
11475
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
 
11476
msgstr ""
 
11477
 
 
11478
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
 
11479
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
 
11480
msgstr ""
 
11481
 
 
11482
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
 
11483
msgid "Edit fill..."
 
11484
msgstr ""
 
11485
 
 
11486
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
 
11487
msgid "Edit stroke..."
 
11488
msgstr ""
 
11489
 
 
11490
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
 
11491
msgid "Last set color"
 
11492
msgstr ""
 
11493
 
 
11494
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
 
11495
msgid "Last selected color"
 
11496
msgstr ""
 
11497
 
 
11498
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
 
11499
msgid "Invert"
 
11500
msgstr ""
 
11501
 
 
11502
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
 
11503
msgid "White"
 
11504
msgstr ""
 
11505
 
 
11506
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
 
11507
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
11508
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
 
11509
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
 
11510
msgid "Black"
 
11511
msgstr ""
 
11512
 
 
11513
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
 
11514
msgid "Copy color"
 
11515
msgstr ""
 
11516
 
 
11517
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
 
11518
#, fuzzy
 
11519
msgid "Paste color"
 
11520
msgstr "Ngjite"
 
11521
 
 
11522
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
 
11523
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
 
11524
msgid "Swap fill and stroke"
 
11525
msgstr ""
 
11526
 
 
11527
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
 
11528
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
 
11529
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
 
11530
msgid "Make fill opaque"
 
11531
msgstr ""
 
11532
 
 
11533
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
 
11534
msgid "Make stroke opaque"
 
11535
msgstr ""
 
11536
 
 
11537
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
 
11538
#, fuzzy
 
11539
msgid "Remove"
 
11540
msgstr "Përsërite"
 
11541
 
 
11542
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
 
11543
msgid "Apply last set color to fill"
 
11544
msgstr ""
 
11545
 
 
11546
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
 
11547
msgid "Apply last set color to stroke"
 
11548
msgstr ""
 
11549
 
 
11550
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
 
11551
msgid "Apply last selected color to fill"
 
11552
msgstr ""
 
11553
 
 
11554
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
 
11555
msgid "Apply last selected color to stroke"
 
11556
msgstr ""
 
11557
 
 
11558
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
 
11559
#, fuzzy
 
11560
msgid "Invert fill"
 
11561
msgstr "Ruaj file"
 
11562
 
 
11563
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
 
11564
#, fuzzy
 
11565
msgid "Invert stroke"
 
11566
msgstr "Zgjedhja"
 
11567
 
 
11568
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
 
11569
msgid "White fill"
 
11570
msgstr ""
 
11571
 
 
11572
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
 
11573
msgid "White stroke"
 
11574
msgstr ""
 
11575
 
 
11576
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
 
11577
msgid "Black fill"
 
11578
msgstr ""
 
11579
 
 
11580
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
 
11581
msgid "Black stroke"
 
11582
msgstr ""
 
11583
 
 
11584
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
 
11585
#, fuzzy
 
11586
msgid "Paste fill"
 
11587
msgstr "Ngjite"
 
11588
 
 
11589
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
 
11590
#, fuzzy
 
11591
msgid "Paste stroke"
 
11592
msgstr "Ngjite"
 
11593
 
 
11594
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
 
11595
msgid "Change stroke width"
 
11596
msgstr ""
 
11597
 
 
11598
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
 
11599
msgid ", drag to adjust"
 
11600
msgstr ""
 
11601
 
 
11602
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
 
11603
#, c-format
 
11604
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
 
11605
msgstr ""
 
11606
 
 
11607
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
 
11608
msgid " (averaged)"
 
11609
msgstr ""
 
11610
 
 
11611
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
 
11612
msgid "0 (transparent)"
 
11613
msgstr ""
 
11614
 
 
11615
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
 
11616
msgid "100% (opaque)"
 
11617
msgstr ""
 
11618
 
 
11619
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
 
11620
#, fuzzy
 
11621
msgid "Adjust saturation"
 
11622
msgstr "Orientimi:"
 
11623
 
 
11624
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
 
11625
#, c-format
 
11626
msgid ""
 
11627
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
 
11628
"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
 
11629
msgstr ""
 
11630
 
 
11631
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
 
11632
#, fuzzy
 
11633
msgid "Adjust lightness"
 
11634
msgstr "Lartësia:"
 
11635
 
 
11636
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
 
11637
#, c-format
 
11638
msgid ""
 
11639
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
 
11640
"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
 
11641
msgstr ""
 
11642
 
 
11643
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
 
11644
msgid "Adjust hue"
 
11645
msgstr ""
 
11646
 
 
11647
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
 
11648
#, c-format
 
11649
msgid ""
 
11650
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
 
11651
"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
 
11652
msgstr ""
 
11653
 
 
11654
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 
11655
msgid "P_age size:"
 
11656
msgstr ""
 
11657
 
 
11658
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
 
11659
#, fuzzy
 
11660
msgid "Page orientation:"
 
11661
msgstr "Orientimi:"
 
11662
 
 
11663
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
 
11664
msgid "_Landscape"
 
11665
msgstr ""
 
11666
 
 
11667
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
 
11668
msgid "_Portrait"
 
11669
msgstr ""
 
11670
 
 
11671
#. ## Set up custom size frame
 
11672
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
 
11673
#, fuzzy
 
11674
msgid "Custom size"
 
11675
msgstr "E personalizuar"
 
11676
 
 
11677
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
 
11678
msgid "_Fit page to selection"
 
11679
msgstr ""
 
11680
 
 
11681
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
 
11682
msgid ""
 
11683
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
 
11684
"is no selection"
 
11685
msgstr ""
 
11686
 
 
11687
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
 
11688
#, fuzzy
 
11689
msgid "U_nits:"
 
11690
msgstr "Njësitë"
 
11691
 
 
11692
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
 
11693
msgid "Width of paper"
 
11694
msgstr ""
 
11695
 
 
11696
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
 
11697
#, fuzzy
 
11698
msgid "_Height:"
 
11699
msgstr "Lartësia:"
 
11700
 
 
11701
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
 
11702
msgid "Height of paper"
 
11703
msgstr ""
 
11704
 
 
11705
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
 
11706
#, fuzzy
 
11707
msgid "Set page size"
 
11708
msgstr "Ngjite"
 
11709
 
 
11710
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
 
11711
msgid "L Gradient"
 
11712
msgstr ""
 
11713
 
 
11714
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
 
11715
msgid "R Gradient"
 
11716
msgstr ""
 
11717
 
 
11718
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
 
11719
#, c-format
 
11720
msgid "Fill: %06x/%.3g"
 
11721
msgstr ""
 
11722
 
 
11723
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
 
11724
#, c-format
 
11725
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
 
11726
msgstr ""
 
11727
 
 
11728
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
 
11729
#, c-format
 
11730
msgid "Stroke width: %.5g%s"
 
11731
msgstr ""
 
11732
 
 
11733
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
 
11734
#, c-format
 
11735
msgid "O:%.3g"
 
11736
msgstr ""
 
11737
 
 
11738
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
 
11739
#, c-format
 
11740
msgid "O:.%d"
 
11741
msgstr ""
 
11742
 
 
11743
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
 
11744
#, c-format
 
11745
msgid "Opacity: %.3g"
 
11746
msgstr ""
 
11747
 
 
11748
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
 
11749
#, fuzzy
 
11750
msgid "Reset"
 
11751
msgstr "Teksti"
 
11752
 
 
11753
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
 
11754
msgid ""
 
11755
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
 
11756
"random numbers."
 
11757
msgstr ""
 
11758
 
 
11759
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
 
11760
#, fuzzy
 
11761
msgid "Vector"
 
11762
msgstr "Zgjidh"
 
11763
 
 
11764
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
 
11765
msgid "Bitmap"
 
11766
msgstr ""
 
11767
 
 
11768
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
 
11769
#, fuzzy
 
11770
msgid "Backend"
 
11771
msgstr "Ngjyra e sfondit"
 
11772
 
 
11773
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
 
11774
msgid "Bitmap options"
 
11775
msgstr ""
 
11776
 
 
11777
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
 
11778
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
 
11779
msgstr ""
 
11780
 
 
11781
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
 
11782
msgid ""
 
11783
"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
 
11784
"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
 
11785
"will not be correctly rendered."
 
11786
msgstr ""
 
11787
 
 
11788
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
 
11789
msgid ""
 
11790
"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
 
11791
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
 
11792
"will be rendered exactly as displayed."
 
11793
msgstr ""
 
11794
 
 
11795
#: ../src/vanishing-point.cpp:124
 
11796
msgid "Split vanishing points"
 
11797
msgstr ""
 
11798
 
 
11799
#: ../src/vanishing-point.cpp:169
 
11800
msgid "Merge vanishing points"
 
11801
msgstr ""
 
11802
 
 
11803
#: ../src/vanishing-point.cpp:225
 
11804
msgid "3D box: Move vanishing point"
 
11805
msgstr ""
 
11806
 
 
11807
#: ../src/vanishing-point.cpp:306
 
11808
#, c-format
 
11809
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
 
11810
msgid_plural ""
 
11811
"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
 
11812
"b> to separate selected box(es)"
 
11813
msgstr[0] ""
 
11814
msgstr[1] ""
 
11815
 
 
11816
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
 
11817
#. but currently we update the status message anyway
 
11818
#: ../src/vanishing-point.cpp:313
 
11819
#, c-format
 
11820
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
 
11821
msgid_plural ""
 
11822
"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
 
11823
"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
 
11824
msgstr[0] ""
 
11825
msgstr[1] ""
 
11826
 
 
11827
#: ../src/vanishing-point.cpp:321
 
11828
#, c-format
 
11829
msgid ""
 
11830
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
 
11831
msgid_plural ""
 
11832
"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
 
11833
"(es)"
 
11834
msgstr[0] ""
 
11835
msgstr[1] ""
 
11836
 
 
11837
#: ../src/verbs.cpp:1122
 
11838
#, fuzzy
 
11839
msgid "Switch to next layer"
 
11840
msgstr "Elemino"
 
11841
 
 
11842
#: ../src/verbs.cpp:1123
 
11843
#, fuzzy
 
11844
msgid "Switched to next layer."
 
11845
msgstr "Elemino"
 
11846
 
 
11847
#: ../src/verbs.cpp:1125
 
11848
msgid "Cannot go past last layer."
 
11849
msgstr ""
 
11850
 
 
11851
#: ../src/verbs.cpp:1134
 
11852
msgid "Switch to previous layer"
 
11853
msgstr ""
 
11854
 
 
11855
#: ../src/verbs.cpp:1135
 
11856
msgid "Switched to previous layer."
 
11857
msgstr ""
 
11858
 
 
11859
#: ../src/verbs.cpp:1137
 
11860
msgid "Cannot go before first layer."
 
11861
msgstr ""
 
11862
 
 
11863
#: ../src/verbs.cpp:1154 ../src/verbs.cpp:1238
 
11864
msgid "No current layer."
 
11865
msgstr ""
 
11866
 
 
11867
#: ../src/verbs.cpp:1183 ../src/verbs.cpp:1187
 
11868
#, c-format
 
11869
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 
11870
msgstr ""
 
11871
 
 
11872
#: ../src/verbs.cpp:1184
 
11873
msgid "Layer to top"
 
11874
msgstr ""
 
11875
 
 
11876
#: ../src/verbs.cpp:1188
 
11877
#, fuzzy
 
11878
msgid "Raise layer"
 
11879
msgstr "Përpjestim"
 
11880
 
 
11881
#: ../src/verbs.cpp:1191 ../src/verbs.cpp:1195
 
11882
#, c-format
 
11883
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 
11884
msgstr ""
 
11885
 
 
11886
#: ../src/verbs.cpp:1192
 
11887
msgid "Layer to bottom"
 
11888
msgstr ""
 
11889
 
 
11890
#: ../src/verbs.cpp:1196
 
11891
#, fuzzy
 
11892
msgid "Lower layer"
 
11893
msgstr "Inferior"
 
11894
 
 
11895
#: ../src/verbs.cpp:1205
 
11896
msgid "Cannot move layer any further."
 
11897
msgstr ""
 
11898
 
 
11899
#: ../src/verbs.cpp:1233
 
11900
#, fuzzy
 
11901
msgid "Delete layer"
 
11902
msgstr "Elemino"
 
11903
 
 
11904
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
 
11905
#: ../src/verbs.cpp:1236
 
11906
#, fuzzy
 
11907
msgid "Deleted layer."
 
11908
msgstr "Elemino"
 
11909
 
 
11910
#: ../src/verbs.cpp:1318
 
11911
msgid "Flip horizontally"
 
11912
msgstr ""
 
11913
 
 
11914
#: ../src/verbs.cpp:1333
 
11915
msgid "Flip vertically"
 
11916
msgstr ""
 
11917
 
 
11918
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 
11919
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 
11920
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
 
11921
#: ../src/verbs.cpp:1797
 
11922
msgid "tutorial-basic.svg"
 
11923
msgstr ""
 
11924
 
 
11925
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
11926
#: ../src/verbs.cpp:1801
 
11927
msgid "tutorial-shapes.svg"
 
11928
msgstr ""
 
11929
 
 
11930
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
11931
#: ../src/verbs.cpp:1805
 
11932
msgid "tutorial-advanced.svg"
 
11933
msgstr ""
 
11934
 
 
11935
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
11936
#: ../src/verbs.cpp:1809
 
11937
msgid "tutorial-tracing.svg"
 
11938
msgstr ""
 
11939
 
 
11940
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
11941
#: ../src/verbs.cpp:1813
 
11942
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 
11943
msgstr ""
 
11944
 
 
11945
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
11946
#: ../src/verbs.cpp:1817
 
11947
msgid "tutorial-elements.svg"
 
11948
msgstr ""
 
11949
 
 
11950
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
11951
#: ../src/verbs.cpp:1821
 
11952
msgid "tutorial-tips.svg"
 
11953
msgstr ""
 
11954
 
 
11955
#: ../src/verbs.cpp:2098 ../src/verbs.cpp:2584
 
11956
msgid "Unlock all objects in the current layer"
 
11957
msgstr ""
 
11958
 
 
11959
#: ../src/verbs.cpp:2102 ../src/verbs.cpp:2586
 
11960
#, fuzzy
 
11961
msgid "Unlock all objects in all layers"
 
11962
msgstr "Zgjidh gjithçka"
 
11963
 
 
11964
#: ../src/verbs.cpp:2106 ../src/verbs.cpp:2588
 
11965
msgid "Unhide all objects in the current layer"
 
11966
msgstr ""
 
11967
 
 
11968
#: ../src/verbs.cpp:2110 ../src/verbs.cpp:2590
 
11969
#, fuzzy
 
11970
msgid "Unhide all objects in all layers"
 
11971
msgstr "Zgjidh gjithçka"
 
11972
 
 
11973
#: ../src/verbs.cpp:2125
 
11974
msgid "Does nothing"
 
11975
msgstr ""
 
11976
 
 
11977
#: ../src/verbs.cpp:2128
 
11978
msgid "Create new document from the default template"
 
11979
msgstr ""
 
11980
 
 
11981
#: ../src/verbs.cpp:2130
 
11982
#, fuzzy
 
11983
msgid "_Open..."
 
11984
msgstr "Hap..."
 
11985
 
 
11986
#: ../src/verbs.cpp:2131
 
11987
msgid "Open an existing document"
 
11988
msgstr ""
 
11989
 
 
11990
#: ../src/verbs.cpp:2132
 
11991
#, fuzzy
 
11992
msgid "Re_vert"
 
11993
msgstr "Përsërit"
 
11994
 
 
11995
#: ../src/verbs.cpp:2133
 
11996
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 
11997
msgstr ""
 
11998
 
 
11999
#: ../src/verbs.cpp:2134
 
12000
#, fuzzy
 
12001
msgid "_Save"
 
12002
msgstr "Ruaj"
 
12003
 
 
12004
#: ../src/verbs.cpp:2134
 
12005
msgid "Save document"
 
12006
msgstr "Ruaj dokumentin"
 
12007
 
 
12008
#: ../src/verbs.cpp:2136
 
12009
#, fuzzy
 
12010
msgid "Save _As..."
 
12011
msgstr "Ruaj Si..."
 
12012
 
 
12013
#: ../src/verbs.cpp:2137
 
12014
#, fuzzy
 
12015
msgid "Save document under a new name"
 
12016
msgstr "Ruaj dokumentin"
 
12017
 
 
12018
#: ../src/verbs.cpp:2138
 
12019
#, fuzzy
 
12020
msgid "Save a Cop_y..."
 
12021
msgstr "Ruaj Si..."
 
12022
 
 
12023
#: ../src/verbs.cpp:2139
 
12024
#, fuzzy
 
12025
msgid "Save a copy of the document under a new name"
 
12026
msgstr "Ruaj dokumentin"
 
12027
 
 
12028
#: ../src/verbs.cpp:2140
 
12029
msgid "_Print..."
 
12030
msgstr ""
 
12031
 
 
12032
#: ../src/verbs.cpp:2140
 
12033
msgid "Print document"
 
12034
msgstr ""
 
12035
 
 
12036
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
 
12037
#: ../src/verbs.cpp:2143
 
12038
msgid "Vac_uum Defs"
 
12039
msgstr ""
 
12040
 
 
12041
#: ../src/verbs.cpp:2143
 
12042
msgid ""
 
12043
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
 
12044
"defs&gt; of the document"
 
12045
msgstr ""
 
12046
 
 
12047
#: ../src/verbs.cpp:2145
 
12048
#, fuzzy
 
12049
msgid "Print Previe_w"
 
12050
msgstr "Pamja e parë e printimit"
 
12051
 
 
12052
#: ../src/verbs.cpp:2146
 
12053
msgid "Preview document printout"
 
12054
msgstr ""
 
12055
 
 
12056
#: ../src/verbs.cpp:2147
 
12057
#, fuzzy
 
12058
msgid "_Import..."
 
12059
msgstr "Importo"
 
12060
 
 
12061
#: ../src/verbs.cpp:2148
 
12062
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
 
12063
msgstr ""
 
12064
 
 
12065
#: ../src/verbs.cpp:2149
 
12066
msgid "_Export Bitmap..."
 
12067
msgstr ""
 
12068
 
 
12069
#: ../src/verbs.cpp:2150
 
12070
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
 
12071
msgstr ""
 
12072
 
 
12073
#: ../src/verbs.cpp:2151
 
12074
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
 
12075
msgstr ""
 
12076
 
 
12077
#: ../src/verbs.cpp:2152
 
12078
msgid "Export To Open Clip Art Library"
 
12079
msgstr ""
 
12080
 
 
12081
#: ../src/verbs.cpp:2152
 
12082
msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
 
12083
msgstr ""
 
12084
 
 
12085
#: ../src/verbs.cpp:2153
 
12086
#, fuzzy
 
12087
msgid "N_ext Window"
 
12088
msgstr "Dritaret"
 
12089
 
 
12090
#: ../src/verbs.cpp:2154
 
12091
msgid "Switch to the next document window"
 
12092
msgstr ""
 
12093
 
 
12094
#: ../src/verbs.cpp:2155
 
12095
msgid "P_revious Window"
 
12096
msgstr ""
 
12097
 
 
12098
#: ../src/verbs.cpp:2156
 
12099
msgid "Switch to the previous document window"
 
12100
msgstr ""
 
12101
 
 
12102
#: ../src/verbs.cpp:2157
 
12103
#, fuzzy
 
12104
msgid "_Close"
 
12105
msgstr "Mbyll"
 
12106
 
 
12107
#: ../src/verbs.cpp:2158
 
12108
msgid "Close this document window"
 
12109
msgstr ""
 
12110
 
 
12111
#: ../src/verbs.cpp:2159
 
12112
msgid "_Quit"
 
12113
msgstr ""
 
12114
 
 
12115
#: ../src/verbs.cpp:2159
 
12116
msgid "Quit Inkscape"
 
12117
msgstr ""
 
12118
 
 
12119
#: ../src/verbs.cpp:2162
 
12120
msgid "Undo last action"
 
12121
msgstr ""
 
12122
 
 
12123
#: ../src/verbs.cpp:2165
 
12124
msgid "Do again the last undone action"
 
12125
msgstr ""
 
12126
 
 
12127
#: ../src/verbs.cpp:2166
 
12128
#, fuzzy
 
12129
msgid "Cu_t"
 
12130
msgstr "Preje"
 
12131
 
 
12132
#: ../src/verbs.cpp:2167
 
12133
msgid "Cut selection to clipboard"
 
12134
msgstr ""
 
12135
 
 
12136
#: ../src/verbs.cpp:2168
 
12137
#, fuzzy
 
12138
msgid "_Copy"
 
12139
msgstr "Kopjo"
 
12140
 
 
12141
#: ../src/verbs.cpp:2169
 
12142
msgid "Copy selection to clipboard"
 
12143
msgstr ""
 
12144
 
 
12145
#: ../src/verbs.cpp:2170
 
12146
#, fuzzy
 
12147
msgid "_Paste"
 
12148
msgstr "Ngjite"
 
12149
 
 
12150
#: ../src/verbs.cpp:2171
 
12151
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
 
12152
msgstr ""
 
12153
 
 
12154
#: ../src/verbs.cpp:2172
 
12155
msgid "Paste _Style"
 
12156
msgstr ""
 
12157
 
 
12158
#: ../src/verbs.cpp:2173
 
12159
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
 
12160
msgstr ""
 
12161
 
 
12162
#: ../src/verbs.cpp:2175
 
12163
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
 
12164
msgstr ""
 
12165
 
 
12166
#: ../src/verbs.cpp:2176
 
12167
msgid "Paste _Width"
 
12168
msgstr ""
 
12169
 
 
12170
#: ../src/verbs.cpp:2177
 
12171
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 
12172
msgstr ""
 
12173
 
 
12174
#: ../src/verbs.cpp:2178
 
12175
#, fuzzy
 
12176
msgid "Paste _Height"
 
12177
msgstr "Lartësia:"
 
12178
 
 
12179
#: ../src/verbs.cpp:2179
 
12180
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
 
12181
msgstr ""
 
12182
 
 
12183
#: ../src/verbs.cpp:2180
 
12184
msgid "Paste Size Separately"
 
12185
msgstr ""
 
12186
 
 
12187
#: ../src/verbs.cpp:2181
 
12188
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
 
12189
msgstr ""
 
12190
 
 
12191
#: ../src/verbs.cpp:2182
 
12192
msgid "Paste Width Separately"
 
12193
msgstr ""
 
12194
 
 
12195
#: ../src/verbs.cpp:2183
 
12196
msgid ""
 
12197
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
 
12198
"object"
 
12199
msgstr ""
 
12200
 
 
12201
#: ../src/verbs.cpp:2184
 
12202
msgid "Paste Height Separately"
 
12203
msgstr ""
 
12204
 
 
12205
#: ../src/verbs.cpp:2185
 
12206
msgid ""
 
12207
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
 
12208
"object"
 
12209
msgstr ""
 
12210
 
 
12211
#: ../src/verbs.cpp:2186
 
12212
msgid "Paste _In Place"
 
12213
msgstr ""
 
12214
 
 
12215
#: ../src/verbs.cpp:2187
 
12216
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 
12217
msgstr ""
 
12218
 
 
12219
#: ../src/verbs.cpp:2188
 
12220
#, fuzzy
 
12221
msgid "Paste Path _Effect"
 
12222
msgstr "Ngjite"
 
12223
 
 
12224
#: ../src/verbs.cpp:2189
 
12225
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
 
12226
msgstr ""
 
12227
 
 
12228
#: ../src/verbs.cpp:2190
 
12229
#, fuzzy
 
12230
msgid "_Delete"
 
12231
msgstr "Elemino"
 
12232
 
 
12233
#: ../src/verbs.cpp:2191
 
12234
#, fuzzy
 
12235
msgid "Delete selection"
 
12236
msgstr "Zgjedhja"
 
12237
 
 
12238
#: ../src/verbs.cpp:2192
 
12239
#, fuzzy
 
12240
msgid "Duplic_ate"
 
12241
msgstr "Dyfisho"
 
12242
 
 
12243
#: ../src/verbs.cpp:2193
 
12244
msgid "Duplicate selected objects"
 
12245
msgstr ""
 
12246
 
 
12247
#: ../src/verbs.cpp:2194
 
12248
#, fuzzy
 
12249
msgid "Create Clo_ne"
 
12250
msgstr "Krijo"
 
12251
 
 
12252
#: ../src/verbs.cpp:2195
 
12253
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
 
12254
msgstr ""
 
12255
 
 
12256
#: ../src/verbs.cpp:2196
 
12257
msgid "Unlin_k Clone"
 
12258
msgstr ""
 
12259
 
 
12260
#: ../src/verbs.cpp:2197
 
12261
msgid ""
 
12262
"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
 
12263
"object"
 
12264
msgstr ""
 
12265
 
 
12266
#: ../src/verbs.cpp:2198
 
12267
#, fuzzy
 
12268
msgid "Select _Original"
 
12269
msgstr "Zgjedhja"
 
12270
 
 
12271
#: ../src/verbs.cpp:2199
 
12272
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
 
12273
msgstr ""
 
12274
 
 
12275
#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
 
12276
#: ../src/verbs.cpp:2201
 
12277
msgid "Objects to _Marker"
 
12278
msgstr ""
 
12279
 
 
12280
#: ../src/verbs.cpp:2202
 
12281
msgid "Convert selection to a line marker"
 
12282
msgstr ""
 
12283
 
 
12284
#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
 
12285
#: ../src/verbs.cpp:2204
 
12286
msgid "Objects to Gu_ides"
 
12287
msgstr ""
 
12288
 
 
12289
#: ../src/verbs.cpp:2205
 
12290
msgid ""
 
12291
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
 
12292
"edges"
 
12293
msgstr ""
 
12294
 
 
12295
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
 
12296
#: ../src/verbs.cpp:2207
 
12297
msgid "Objects to Patter_n"
 
12298
msgstr ""
 
12299
 
 
12300
#: ../src/verbs.cpp:2208
 
12301
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 
12302
msgstr ""
 
12303
 
 
12304
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
 
12305
#: ../src/verbs.cpp:2210
 
12306
msgid "Pattern to _Objects"
 
12307
msgstr ""
 
12308
 
 
12309
#: ../src/verbs.cpp:2211
 
12310
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 
12311
msgstr ""
 
12312
 
 
12313
#: ../src/verbs.cpp:2212
 
12314
#, fuzzy
 
12315
msgid "Clea_r All"
 
12316
msgstr "Pastro gjithçka"
 
12317
 
 
12318
#: ../src/verbs.cpp:2213
 
12319
msgid "Delete all objects from document"
 
12320
msgstr ""
 
12321
 
 
12322
#: ../src/verbs.cpp:2214
 
12323
#, fuzzy
 
12324
msgid "Select Al_l"
 
12325
msgstr "Zgjidh gjithçka"
 
12326
 
 
12327
#: ../src/verbs.cpp:2215
 
12328
msgid "Select all objects or all nodes"
 
12329
msgstr ""
 
12330
 
 
12331
#: ../src/verbs.cpp:2216
 
12332
msgid "Select All in All La_yers"
 
12333
msgstr ""
 
12334
 
 
12335
#: ../src/verbs.cpp:2217
 
12336
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 
12337
msgstr ""
 
12338
 
 
12339
#: ../src/verbs.cpp:2218
 
12340
#, fuzzy
 
12341
msgid "In_vert Selection"
 
12342
msgstr "Zgjedhja"
 
12343
 
 
12344
#: ../src/verbs.cpp:2219
 
12345
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 
12346
msgstr ""
 
12347
 
 
12348
#: ../src/verbs.cpp:2220
 
12349
msgid "Invert in All Layers"
 
12350
msgstr ""
 
12351
 
 
12352
#: ../src/verbs.cpp:2221
 
12353
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 
12354
msgstr ""
 
12355
 
 
12356
#: ../src/verbs.cpp:2222
 
12357
#, fuzzy
 
12358
msgid "Select Next"
 
12359
msgstr "Elemino"
 
12360
 
 
12361
#: ../src/verbs.cpp:2223
 
12362
msgid "Select next object or node"
 
12363
msgstr ""
 
12364
 
 
12365
#: ../src/verbs.cpp:2224
 
12366
#, fuzzy
 
12367
msgid "Select Previous"
 
12368
msgstr "Zgjedhja"
 
12369
 
 
12370
#: ../src/verbs.cpp:2225
 
12371
msgid "Select previous object or node"
 
12372
msgstr ""
 
12373
 
 
12374
#: ../src/verbs.cpp:2226
 
12375
#, fuzzy
 
12376
msgid "D_eselect"
 
12377
msgstr "Zgjidh"
 
12378
 
 
12379
#: ../src/verbs.cpp:2227
 
12380
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 
12381
msgstr ""
 
12382
 
 
12383
#: ../src/verbs.cpp:2228 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100
 
12384
#, fuzzy
 
12385
msgid "Next Path Effect Parameter"
 
12386
msgstr "Ngjite"
 
12387
 
 
12388
#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/widgets/toolbox.cpp:1101
 
12389
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
 
12390
msgstr ""
 
12391
 
 
12392
#. Selection
 
12393
#: ../src/verbs.cpp:2232
 
12394
msgid "Raise to _Top"
 
12395
msgstr ""
 
12396
 
 
12397
#: ../src/verbs.cpp:2233
 
12398
msgid "Raise selection to top"
 
12399
msgstr ""
 
12400
 
 
12401
#: ../src/verbs.cpp:2234
 
12402
msgid "Lower to _Bottom"
 
12403
msgstr ""
 
12404
 
 
12405
#: ../src/verbs.cpp:2235
 
12406
msgid "Lower selection to bottom"
 
12407
msgstr ""
 
12408
 
 
12409
#: ../src/verbs.cpp:2236
 
12410
#, fuzzy
 
12411
msgid "_Raise"
 
12412
msgstr "Përpjestim"
 
12413
 
 
12414
#: ../src/verbs.cpp:2237
 
12415
msgid "Raise selection one step"
 
12416
msgstr ""
 
12417
 
 
12418
#: ../src/verbs.cpp:2238
 
12419
#, fuzzy
 
12420
msgid "_Lower"
 
12421
msgstr "Inferior"
 
12422
 
 
12423
#: ../src/verbs.cpp:2239
 
12424
msgid "Lower selection one step"
 
12425
msgstr ""
 
12426
 
 
12427
#: ../src/verbs.cpp:2240
 
12428
msgid "_Group"
 
12429
msgstr ""
 
12430
 
 
12431
#: ../src/verbs.cpp:2241
 
12432
msgid "Group selected objects"
 
12433
msgstr ""
 
12434
 
 
12435
#: ../src/verbs.cpp:2243
 
12436
msgid "Ungroup selected groups"
 
12437
msgstr ""
 
12438
 
 
12439
#: ../src/verbs.cpp:2245
 
12440
msgid "_Put on Path"
 
12441
msgstr ""
 
12442
 
 
12443
#: ../src/verbs.cpp:2247
 
12444
msgid "_Remove from Path"
 
12445
msgstr ""
 
12446
 
 
12447
#: ../src/verbs.cpp:2249
 
12448
msgid "Remove Manual _Kerns"
 
12449
msgstr ""
 
12450
 
 
12451
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 
12452
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
 
12453
#: ../src/verbs.cpp:2252
 
12454
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 
12455
msgstr ""
 
12456
 
 
12457
#: ../src/verbs.cpp:2254
 
12458
#, fuzzy
 
12459
msgid "_Union"
 
12460
msgstr "Nuk njihet"
 
12461
 
 
12462
#: ../src/verbs.cpp:2255
 
12463
msgid "Create union of selected paths"
 
12464
msgstr ""
 
12465
 
 
12466
#: ../src/verbs.cpp:2256
 
12467
#, fuzzy
 
12468
msgid "_Intersection"
 
12469
msgstr "Zgjedhja"
 
12470
 
 
12471
#: ../src/verbs.cpp:2257
 
12472
msgid "Create intersection of selected paths"
 
12473
msgstr ""
 
12474
 
 
12475
#: ../src/verbs.cpp:2258
 
12476
msgid "_Difference"
 
12477
msgstr ""
 
12478
 
 
12479
#: ../src/verbs.cpp:2259
 
12480
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 
12481
msgstr ""
 
12482
 
 
12483
#: ../src/verbs.cpp:2260
 
12484
#, fuzzy
 
12485
msgid "E_xclusion"
 
12486
msgstr "Prapashtesa"
 
12487
 
 
12488
#: ../src/verbs.cpp:2261
 
12489
msgid ""
 
12490
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
 
12491
"path)"
 
12492
msgstr ""
 
12493
 
 
12494
#: ../src/verbs.cpp:2262
 
12495
msgid "Di_vision"
 
12496
msgstr ""
 
12497
 
 
12498
#: ../src/verbs.cpp:2263
 
12499
msgid "Cut the bottom path into pieces"
 
12500
msgstr ""
 
12501
 
 
12502
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 
12503
#. Advanced tutorial for more info
 
12504
#: ../src/verbs.cpp:2266
 
12505
#, fuzzy
 
12506
msgid "Cut _Path"
 
12507
msgstr "Pozicioni"
 
12508
 
 
12509
#: ../src/verbs.cpp:2267
 
12510
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 
12511
msgstr ""
 
12512
 
 
12513
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 
12514
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 
12515
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 
12516
#: ../src/verbs.cpp:2271
 
12517
#, fuzzy
 
12518
msgid "Outs_et"
 
12519
msgstr "Zvogëlo"
 
12520
 
 
12521
#: ../src/verbs.cpp:2272
 
12522
msgid "Outset selected paths"
 
12523
msgstr ""
 
12524
 
 
12525
#: ../src/verbs.cpp:2274
 
12526
msgid "O_utset Path by 1 px"
 
12527
msgstr ""
 
12528
 
 
12529
#: ../src/verbs.cpp:2275
 
12530
msgid "Outset selected paths by 1 px"
 
12531
msgstr ""
 
12532
 
 
12533
#: ../src/verbs.cpp:2277
 
12534
msgid "O_utset Path by 10 px"
 
12535
msgstr ""
 
12536
 
 
12537
#: ../src/verbs.cpp:2278
 
12538
msgid "Outset selected paths by 10 px"
 
12539
msgstr ""
 
12540
 
 
12541
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 
12542
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 
12543
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 
12544
#: ../src/verbs.cpp:2282
 
12545
msgid "I_nset"
 
12546
msgstr ""
 
12547
 
 
12548
#: ../src/verbs.cpp:2283
 
12549
msgid "Inset selected paths"
 
12550
msgstr ""
 
12551
 
 
12552
#: ../src/verbs.cpp:2285
 
12553
msgid "I_nset Path by 1 px"
 
12554
msgstr ""
 
12555
 
 
12556
#: ../src/verbs.cpp:2286
 
12557
msgid "Inset selected paths by 1 px"
 
12558
msgstr ""
 
12559
 
 
12560
#: ../src/verbs.cpp:2288
 
12561
msgid "I_nset Path by 10 px"
 
12562
msgstr ""
 
12563
 
 
12564
#: ../src/verbs.cpp:2289
 
12565
msgid "Inset selected paths by 10 px"
 
12566
msgstr ""
 
12567
 
 
12568
#: ../src/verbs.cpp:2291
 
12569
msgid "D_ynamic Offset"
 
12570
msgstr ""
 
12571
 
 
12572
#: ../src/verbs.cpp:2291
 
12573
msgid "Create a dynamic offset object"
 
12574
msgstr ""
 
12575
 
 
12576
#: ../src/verbs.cpp:2293
 
12577
msgid "_Linked Offset"
 
12578
msgstr ""
 
12579
 
 
12580
#: ../src/verbs.cpp:2294
 
12581
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 
12582
msgstr ""
 
12583
 
 
12584
#: ../src/verbs.cpp:2296
 
12585
msgid "_Stroke to Path"
 
12586
msgstr ""
 
12587
 
 
12588
#: ../src/verbs.cpp:2297
 
12589
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 
12590
msgstr ""
 
12591
 
 
12592
#: ../src/verbs.cpp:2298
 
12593
msgid "Si_mplify"
 
12594
msgstr ""
 
12595
 
 
12596
#: ../src/verbs.cpp:2299
 
12597
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 
12598
msgstr ""
 
12599
 
 
12600
#: ../src/verbs.cpp:2300
 
12601
msgid "_Reverse"
 
12602
msgstr ""
 
12603
 
 
12604
#: ../src/verbs.cpp:2301
 
12605
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 
12606
msgstr ""
 
12607
 
 
12608
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 
12609
#: ../src/verbs.cpp:2303
 
12610
msgid "_Trace Bitmap..."
 
12611
msgstr ""
 
12612
 
 
12613
#: ../src/verbs.cpp:2304
 
12614
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 
12615
msgstr ""
 
12616
 
 
12617
#: ../src/verbs.cpp:2305
 
12618
msgid "_Make a Bitmap Copy"
 
12619
msgstr ""
 
12620
 
 
12621
#: ../src/verbs.cpp:2306
 
12622
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 
12623
msgstr ""
 
12624
 
 
12625
#: ../src/verbs.cpp:2307
 
12626
msgid "_Combine"
 
12627
msgstr ""
 
12628
 
 
12629
#: ../src/verbs.cpp:2308
 
12630
msgid "Combine several paths into one"
 
12631
msgstr ""
 
12632
 
 
12633
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 
12634
#. Advanced tutorial for more info
 
12635
#: ../src/verbs.cpp:2311
 
12636
msgid "Break _Apart"
 
12637
msgstr ""
 
12638
 
 
12639
#: ../src/verbs.cpp:2312
 
12640
msgid "Break selected paths into subpaths"
 
12641
msgstr ""
 
12642
 
 
12643
#: ../src/verbs.cpp:2313
 
12644
msgid "Rows and Columns..."
 
12645
msgstr ""
 
12646
 
 
12647
#: ../src/verbs.cpp:2314
 
12648
msgid "Arrange selected objects in a table"
 
12649
msgstr ""
 
12650
 
 
12651
#. Layer
 
12652
#: ../src/verbs.cpp:2316
 
12653
msgid "_Add Layer..."
 
12654
msgstr ""
 
12655
 
 
12656
#: ../src/verbs.cpp:2317
 
12657
msgid "Create a new layer"
 
12658
msgstr ""
 
12659
 
 
12660
#: ../src/verbs.cpp:2318
 
12661
msgid "Re_name Layer..."
 
12662
msgstr ""
 
12663
 
 
12664
#: ../src/verbs.cpp:2319
 
12665
msgid "Rename the current layer"
 
12666
msgstr ""
 
12667
 
 
12668
#: ../src/verbs.cpp:2320
 
12669
msgid "Switch to Layer Abov_e"
 
12670
msgstr ""
 
12671
 
 
12672
#: ../src/verbs.cpp:2321
 
12673
msgid "Switch to the layer above the current"
 
12674
msgstr ""
 
12675
 
 
12676
#: ../src/verbs.cpp:2322
 
12677
msgid "Switch to Layer Belo_w"
 
12678
msgstr ""
 
12679
 
 
12680
#: ../src/verbs.cpp:2323
 
12681
msgid "Switch to the layer below the current"
 
12682
msgstr ""
 
12683
 
 
12684
#: ../src/verbs.cpp:2324
 
12685
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 
12686
msgstr ""
 
12687
 
 
12688
#: ../src/verbs.cpp:2325
 
12689
msgid "Move selection to the layer above the current"
 
12690
msgstr ""
 
12691
 
 
12692
#: ../src/verbs.cpp:2326
 
12693
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 
12694
msgstr ""
 
12695
 
 
12696
#: ../src/verbs.cpp:2327
 
12697
msgid "Move selection to the layer below the current"
 
12698
msgstr ""
 
12699
 
 
12700
#: ../src/verbs.cpp:2328
 
12701
msgid "Layer to _Top"
 
12702
msgstr ""
 
12703
 
 
12704
#: ../src/verbs.cpp:2329
 
12705
msgid "Raise the current layer to the top"
 
12706
msgstr ""
 
12707
 
 
12708
#: ../src/verbs.cpp:2330
 
12709
msgid "Layer to _Bottom"
 
12710
msgstr ""
 
12711
 
 
12712
#: ../src/verbs.cpp:2331
 
12713
msgid "Lower the current layer to the bottom"
 
12714
msgstr ""
 
12715
 
 
12716
#: ../src/verbs.cpp:2332
 
12717
msgid "_Raise Layer"
 
12718
msgstr ""
 
12719
 
 
12720
#: ../src/verbs.cpp:2333
 
12721
msgid "Raise the current layer"
 
12722
msgstr ""
 
12723
 
 
12724
#: ../src/verbs.cpp:2334
 
12725
msgid "_Lower Layer"
 
12726
msgstr ""
 
12727
 
 
12728
#: ../src/verbs.cpp:2335
 
12729
msgid "Lower the current layer"
 
12730
msgstr ""
 
12731
 
 
12732
#: ../src/verbs.cpp:2336
 
12733
msgid "_Delete Current Layer"
 
12734
msgstr ""
 
12735
 
 
12736
#: ../src/verbs.cpp:2337
 
12737
msgid "Delete the current layer"
 
12738
msgstr ""
 
12739
 
 
12740
#. Object
 
12741
#: ../src/verbs.cpp:2340
 
12742
msgid "Rotate _90&#176; CW"
 
12743
msgstr ""
 
12744
 
 
12745
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 
12746
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
 
12747
#: ../src/verbs.cpp:2343
 
12748
#, fuzzy
 
12749
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
 
12750
msgstr "Rrotullo"
 
12751
 
 
12752
#: ../src/verbs.cpp:2344
 
12753
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 
12754
msgstr ""
 
12755
 
 
12756
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 
12757
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
 
12758
#: ../src/verbs.cpp:2347
 
12759
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
 
12760
msgstr ""
 
12761
 
 
12762
#: ../src/verbs.cpp:2348
 
12763
msgid "Remove _Transformations"
 
12764
msgstr ""
 
12765
 
 
12766
#: ../src/verbs.cpp:2349
 
12767
msgid "Remove transformations from object"
 
12768
msgstr ""
 
12769
 
 
12770
#: ../src/verbs.cpp:2350
 
12771
msgid "_Object to Path"
 
12772
msgstr ""
 
12773
 
 
12774
#: ../src/verbs.cpp:2351
 
12775
msgid "Convert selected object to path"
 
12776
msgstr ""
 
12777
 
 
12778
#: ../src/verbs.cpp:2352
 
12779
msgid "_Flow into Frame"
 
12780
msgstr ""
 
12781
 
 
12782
#: ../src/verbs.cpp:2353
 
12783
msgid ""
 
12784
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
 
12785
"frame object"
 
12786
msgstr ""
 
12787
 
 
12788
#: ../src/verbs.cpp:2354
 
12789
msgid "_Unflow"
 
12790
msgstr ""
 
12791
 
 
12792
#: ../src/verbs.cpp:2355
 
12793
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 
12794
msgstr ""
 
12795
 
 
12796
#: ../src/verbs.cpp:2356
 
12797
msgid "_Convert to Text"
 
12798
msgstr ""
 
12799
 
 
12800
#: ../src/verbs.cpp:2357
 
12801
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 
12802
msgstr ""
 
12803
 
 
12804
#: ../src/verbs.cpp:2359
 
12805
msgid "Flip _Horizontal"
 
12806
msgstr ""
 
12807
 
 
12808
#: ../src/verbs.cpp:2359
 
12809
msgid "Flip selected objects horizontally"
 
12810
msgstr ""
 
12811
 
 
12812
#: ../src/verbs.cpp:2362
 
12813
msgid "Flip _Vertical"
 
12814
msgstr ""
 
12815
 
 
12816
#: ../src/verbs.cpp:2362
 
12817
msgid "Flip selected objects vertically"
 
12818
msgstr ""
 
12819
 
 
12820
#: ../src/verbs.cpp:2365
 
12821
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 
12822
msgstr ""
 
12823
 
 
12824
#: ../src/verbs.cpp:2366 ../src/verbs.cpp:2370
 
12825
#, fuzzy
 
12826
msgid "_Release"
 
12827
msgstr "Përpjestim"
 
12828
 
 
12829
#: ../src/verbs.cpp:2367
 
12830
msgid "Remove mask from selection"
 
12831
msgstr ""
 
12832
 
 
12833
#: ../src/verbs.cpp:2369
 
12834
msgid ""
 
12835
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 
12836
msgstr ""
 
12837
 
 
12838
#: ../src/verbs.cpp:2371
 
12839
msgid "Remove clipping path from selection"
 
12840
msgstr ""
 
12841
 
 
12842
#. Tools
 
12843
#: ../src/verbs.cpp:2374
 
12844
msgid "Select"
 
12845
msgstr "Zgjidh"
 
12846
 
 
12847
#: ../src/verbs.cpp:2375
 
12848
msgid "Select and transform objects"
 
12849
msgstr ""
 
12850
 
 
12851
#: ../src/verbs.cpp:2376
 
12852
#, fuzzy
 
12853
msgid "Node Edit"
 
12854
msgstr "Ndrysho"
 
12855
 
 
12856
#: ../src/verbs.cpp:2377
 
12857
msgid "Edit paths by nodes"
 
12858
msgstr ""
 
12859
 
 
12860
#: ../src/verbs.cpp:2379
 
12861
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
 
12862
msgstr ""
 
12863
 
 
12864
#: ../src/verbs.cpp:2381
 
12865
msgid "Create rectangles and squares"
 
12866
msgstr ""
 
12867
 
 
12868
#: ../src/verbs.cpp:2383
 
12869
#, fuzzy
 
12870
msgid "Create 3D boxes"
 
12871
msgstr "Krijo"
 
12872
 
 
12873
#: ../src/verbs.cpp:2385
 
12874
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 
12875
msgstr ""
 
12876
 
 
12877
#: ../src/verbs.cpp:2387
 
12878
msgid "Create stars and polygons"
 
12879
msgstr ""
 
12880
 
 
12881
#: ../src/verbs.cpp:2389
 
12882
msgid "Create spirals"
 
12883
msgstr ""
 
12884
 
 
12885
#: ../src/verbs.cpp:2391
 
12886
msgid "Draw freehand lines"
 
12887
msgstr ""
 
12888
 
 
12889
#: ../src/verbs.cpp:2393
 
12890
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 
12891
msgstr ""
 
12892
 
 
12893
#: ../src/verbs.cpp:2395
 
12894
#, fuzzy
 
12895
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
 
12896
msgstr "Krijo"
 
12897
 
 
12898
#: ../src/verbs.cpp:2397
 
12899
msgid "Create and edit text objects"
 
12900
msgstr ""
 
12901
 
 
12902
#: ../src/verbs.cpp:2399
 
12903
msgid "Create and edit gradients"
 
12904
msgstr ""
 
12905
 
 
12906
#: ../src/verbs.cpp:2401
 
12907
msgid "Zoom in or out"
 
12908
msgstr ""
 
12909
 
 
12910
#: ../src/verbs.cpp:2403
 
12911
msgid "Pick colors from image"
 
12912
msgstr ""
 
12913
 
 
12914
#: ../src/verbs.cpp:2405
 
12915
#, fuzzy
 
12916
msgid "Create diagram connectors"
 
12917
msgstr "Krijo"
 
12918
 
 
12919
#: ../src/verbs.cpp:2407
 
12920
msgid "Fill bounded areas"
 
12921
msgstr ""
 
12922
 
 
12923
#. Tool prefs
 
12924
#: ../src/verbs.cpp:2410
 
12925
msgid "Selector Preferences"
 
12926
msgstr ""
 
12927
 
 
12928
#: ../src/verbs.cpp:2411
 
12929
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 
12930
msgstr ""
 
12931
 
 
12932
#: ../src/verbs.cpp:2412
 
12933
msgid "Node Tool Preferences"
 
12934
msgstr ""
 
12935
 
 
12936
#: ../src/verbs.cpp:2413
 
12937
msgid "Open Preferences for the Node tool"
 
12938
msgstr ""
 
12939
 
 
12940
#: ../src/verbs.cpp:2414
 
12941
msgid "Tweak Tool Preferences"
 
12942
msgstr ""
 
12943
 
 
12944
#: ../src/verbs.cpp:2415
 
12945
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
 
12946
msgstr ""
 
12947
 
 
12948
#: ../src/verbs.cpp:2416
 
12949
msgid "Rectangle Preferences"
 
12950
msgstr ""
 
12951
 
 
12952
#: ../src/verbs.cpp:2417
 
12953
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 
12954
msgstr ""
 
12955
 
 
12956
#: ../src/verbs.cpp:2418
 
12957
msgid "3D Box Preferences"
 
12958
msgstr ""
 
12959
 
 
12960
#: ../src/verbs.cpp:2419
 
12961
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
 
12962
msgstr ""
 
12963
 
 
12964
#: ../src/verbs.cpp:2420
 
12965
msgid "Ellipse Preferences"
 
12966
msgstr ""
 
12967
 
 
12968
#: ../src/verbs.cpp:2421
 
12969
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 
12970
msgstr ""
 
12971
 
 
12972
#: ../src/verbs.cpp:2422
 
12973
msgid "Star Preferences"
 
12974
msgstr ""
 
12975
 
 
12976
#: ../src/verbs.cpp:2423
 
12977
msgid "Open Preferences for the Star tool"
 
12978
msgstr ""
 
12979
 
 
12980
#: ../src/verbs.cpp:2424
 
12981
msgid "Spiral Preferences"
 
12982
msgstr ""
 
12983
 
 
12984
#: ../src/verbs.cpp:2425
 
12985
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 
12986
msgstr ""
 
12987
 
 
12988
#: ../src/verbs.cpp:2426
 
12989
msgid "Pencil Preferences"
 
12990
msgstr ""
 
12991
 
 
12992
#: ../src/verbs.cpp:2427
 
12993
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 
12994
msgstr ""
 
12995
 
 
12996
#: ../src/verbs.cpp:2428
 
12997
msgid "Pen Preferences"
 
12998
msgstr ""
 
12999
 
 
13000
#: ../src/verbs.cpp:2429
 
13001
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 
13002
msgstr ""
 
13003
 
 
13004
#: ../src/verbs.cpp:2430
 
13005
msgid "Calligraphic Preferences"
 
13006
msgstr ""
 
13007
 
 
13008
#: ../src/verbs.cpp:2431
 
13009
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 
13010
msgstr ""
 
13011
 
 
13012
#: ../src/verbs.cpp:2432
 
13013
msgid "Text Preferences"
 
13014
msgstr ""
 
13015
 
 
13016
#: ../src/verbs.cpp:2433
 
13017
msgid "Open Preferences for the Text tool"
 
13018
msgstr ""
 
13019
 
 
13020
#: ../src/verbs.cpp:2434
 
13021
msgid "Gradient Preferences"
 
13022
msgstr ""
 
13023
 
 
13024
#: ../src/verbs.cpp:2435
 
13025
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 
13026
msgstr ""
 
13027
 
 
13028
#: ../src/verbs.cpp:2436
 
13029
msgid "Zoom Preferences"
 
13030
msgstr ""
 
13031
 
 
13032
#: ../src/verbs.cpp:2437
 
13033
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 
13034
msgstr ""
 
13035
 
 
13036
#: ../src/verbs.cpp:2438
 
13037
msgid "Dropper Preferences"
 
13038
msgstr ""
 
13039
 
 
13040
#: ../src/verbs.cpp:2439
 
13041
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 
13042
msgstr ""
 
13043
 
 
13044
#: ../src/verbs.cpp:2440
 
13045
msgid "Connector Preferences"
 
13046
msgstr ""
 
13047
 
 
13048
#: ../src/verbs.cpp:2441
 
13049
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 
13050
msgstr ""
 
13051
 
 
13052
#: ../src/verbs.cpp:2442
 
13053
msgid "Paint Bucket Preferences"
 
13054
msgstr ""
 
13055
 
 
13056
#: ../src/verbs.cpp:2443
 
13057
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
 
13058
msgstr ""
 
13059
 
 
13060
#. Zoom/View
 
13061
#: ../src/verbs.cpp:2446
 
13062
#, fuzzy
 
13063
msgid "Zoom In"
 
13064
msgstr "Shkalla e zmadhimit"
 
13065
 
 
13066
#: ../src/verbs.cpp:2446
 
13067
#, fuzzy
 
13068
msgid "Zoom in"
 
13069
msgstr "Shkalla e zmadhimit"
 
13070
 
 
13071
#: ../src/verbs.cpp:2447
 
13072
#, fuzzy
 
13073
msgid "Zoom Out"
 
13074
msgstr "Shkalla e zmadhimit"
 
13075
 
 
13076
#: ../src/verbs.cpp:2447
 
13077
#, fuzzy
 
13078
msgid "Zoom out"
 
13079
msgstr "Shkalla e zmadhimit"
 
13080
 
 
13081
#: ../src/verbs.cpp:2448
 
13082
msgid "_Rulers"
 
13083
msgstr ""
 
13084
 
 
13085
#: ../src/verbs.cpp:2448
 
13086
msgid "Show or hide the canvas rulers"
 
13087
msgstr ""
 
13088
 
 
13089
#: ../src/verbs.cpp:2449
 
13090
msgid "Scroll_bars"
 
13091
msgstr ""
 
13092
 
 
13093
#: ../src/verbs.cpp:2449
 
13094
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 
13095
msgstr ""
 
13096
 
 
13097
#: ../src/verbs.cpp:2450
 
13098
#, fuzzy
 
13099
msgid "_Grid"
 
13100
msgstr "Rrjeta"
 
13101
 
 
13102
#: ../src/verbs.cpp:2450
 
13103
#, fuzzy
 
13104
msgid "Show or hide the grid"
 
13105
msgstr "Shfaq rrjetën"
 
13106
 
 
13107
#: ../src/verbs.cpp:2451
 
13108
msgid "G_uides"
 
13109
msgstr ""
 
13110
 
 
13111
#: ../src/verbs.cpp:2451
 
13112
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 
13113
msgstr ""
 
13114
 
 
13115
#: ../src/verbs.cpp:2453
 
13116
msgid "Nex_t Zoom"
 
13117
msgstr ""
 
13118
 
 
13119
#: ../src/verbs.cpp:2453
 
13120
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 
13121
msgstr ""
 
13122
 
 
13123
#: ../src/verbs.cpp:2455
 
13124
msgid "Pre_vious Zoom"
 
13125
msgstr ""
 
13126
 
 
13127
#: ../src/verbs.cpp:2455
 
13128
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 
13129
msgstr ""
 
13130
 
 
13131
#: ../src/verbs.cpp:2457
 
13132
#, fuzzy
 
13133
msgid "Zoom 1:_1"
 
13134
msgstr "Shkalla e zmadhimit"
 
13135
 
 
13136
#: ../src/verbs.cpp:2457
 
13137
msgid "Zoom to 1:1"
 
13138
msgstr ""
 
13139
 
 
13140
#: ../src/verbs.cpp:2459
 
13141
#, fuzzy
 
13142
msgid "Zoom 1:_2"
 
13143
msgstr "Shkalla e zmadhimit"
 
13144
 
 
13145
#: ../src/verbs.cpp:2459
 
13146
msgid "Zoom to 1:2"
 
13147
msgstr ""
 
13148
 
 
13149
#: ../src/verbs.cpp:2461
 
13150
#, fuzzy
 
13151
msgid "_Zoom 2:1"
 
13152
msgstr "Shkalla e zmadhimit"
 
13153
 
 
13154
#: ../src/verbs.cpp:2461
 
13155
msgid "Zoom to 2:1"
 
13156
msgstr ""
 
13157
 
 
13158
#: ../src/verbs.cpp:2464
 
13159
msgid "_Fullscreen"
 
13160
msgstr ""
 
13161
 
 
13162
#: ../src/verbs.cpp:2464
 
13163
msgid "Stretch this document window to full screen"
 
13164
msgstr ""
 
13165
 
 
13166
#: ../src/verbs.cpp:2467
 
13167
#, fuzzy
 
13168
msgid "Duplic_ate Window"
 
13169
msgstr "Dyfisho"
 
13170
 
 
13171
#: ../src/verbs.cpp:2467
 
13172
msgid "Open a new window with the same document"
 
13173
msgstr ""
 
13174
 
 
13175
#: ../src/verbs.cpp:2469
 
13176
#, fuzzy
 
13177
msgid "_New View Preview"
 
13178
msgstr "Pamja e parë e printimit"
 
13179
 
 
13180
#: ../src/verbs.cpp:2470
 
13181
#, fuzzy
 
13182
msgid "New View Preview"
 
13183
msgstr "Pamja e parë e printimit"
 
13184
 
 
13185
#. "view_new_preview"
 
13186
#: ../src/verbs.cpp:2472
 
13187
msgid "_Normal"
 
13188
msgstr ""
 
13189
 
 
13190
#: ../src/verbs.cpp:2473
 
13191
msgid "Switch to normal display mode"
 
13192
msgstr ""
 
13193
 
 
13194
#: ../src/verbs.cpp:2474
 
13195
msgid "_Outline"
 
13196
msgstr ""
 
13197
 
 
13198
#: ../src/verbs.cpp:2475
 
13199
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 
13200
msgstr ""
 
13201
 
 
13202
#: ../src/verbs.cpp:2476
 
13203
msgid "_Toggle"
 
13204
msgstr ""
 
13205
 
 
13206
#: ../src/verbs.cpp:2477
 
13207
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
 
13208
msgstr ""
 
13209
 
 
13210
#: ../src/verbs.cpp:2479
 
13211
msgid "Color-managed view"
 
13212
msgstr ""
 
13213
 
 
13214
#: ../src/verbs.cpp:2480
 
13215
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
 
13216
msgstr ""
 
13217
 
 
13218
#: ../src/verbs.cpp:2482
 
13219
#, fuzzy
 
13220
msgid "Ico_n Preview..."
 
13221
msgstr "Pamja e parë e printimit"
 
13222
 
 
13223
#: ../src/verbs.cpp:2483
 
13224
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 
13225
msgstr ""
 
13226
 
 
13227
#: ../src/verbs.cpp:2485
 
13228
msgid "Zoom to fit page in window"
 
13229
msgstr ""
 
13230
 
 
13231
#: ../src/verbs.cpp:2486
 
13232
msgid "Page _Width"
 
13233
msgstr ""
 
13234
 
 
13235
#: ../src/verbs.cpp:2487
 
13236
msgid "Zoom to fit page width in window"
 
13237
msgstr ""
 
13238
 
 
13239
#: ../src/verbs.cpp:2489
 
13240
msgid "Zoom to fit drawing in window"
 
13241
msgstr ""
 
13242
 
 
13243
#: ../src/verbs.cpp:2491
 
13244
msgid "Zoom to fit selection in window"
 
13245
msgstr ""
 
13246
 
 
13247
#. Dialogs
 
13248
#: ../src/verbs.cpp:2494
 
13249
msgid "In_kscape Preferences..."
 
13250
msgstr ""
 
13251
 
 
13252
#: ../src/verbs.cpp:2495
 
13253
msgid "Edit global Inkscape preferences"
 
13254
msgstr ""
 
13255
 
 
13256
#: ../src/verbs.cpp:2496
 
13257
msgid "_Document Properties..."
 
13258
msgstr ""
 
13259
 
 
13260
#: ../src/verbs.cpp:2497
 
13261
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 
13262
msgstr ""
 
13263
 
 
13264
#: ../src/verbs.cpp:2498
 
13265
msgid "Document _Metadata..."
 
13266
msgstr ""
 
13267
 
 
13268
#: ../src/verbs.cpp:2499
 
13269
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 
13270
msgstr ""
 
13271
 
 
13272
#: ../src/verbs.cpp:2500
 
13273
msgid "_Fill and Stroke..."
 
13274
msgstr ""
 
13275
 
 
13276
#: ../src/verbs.cpp:2501
 
13277
msgid ""
 
13278
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
 
13279
msgstr ""
 
13280
 
 
13281
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
 
13282
#: ../src/verbs.cpp:2503
 
13283
#, fuzzy
 
13284
msgid "S_watches..."
 
13285
msgstr "Ruaj Si..."
 
13286
 
 
13287
#: ../src/verbs.cpp:2504
 
13288
msgid "Select colors from a swatches palette"
 
13289
msgstr ""
 
13290
 
 
13291
#: ../src/verbs.cpp:2505
 
13292
msgid "Transfor_m..."
 
13293
msgstr ""
 
13294
 
 
13295
#: ../src/verbs.cpp:2506
 
13296
msgid "Precisely control objects' transformations"
 
13297
msgstr ""
 
13298
 
 
13299
#: ../src/verbs.cpp:2507
 
13300
msgid "_Align and Distribute..."
 
13301
msgstr ""
 
13302
 
 
13303
#: ../src/verbs.cpp:2508
 
13304
msgid "Align and distribute objects"
 
13305
msgstr ""
 
13306
 
 
13307
#: ../src/verbs.cpp:2509
 
13308
msgid "Undo _History..."
 
13309
msgstr ""
 
13310
 
 
13311
#: ../src/verbs.cpp:2510
 
13312
msgid "Undo History"
 
13313
msgstr ""
 
13314
 
 
13315
#: ../src/verbs.cpp:2511
 
13316
msgid "_Text and Font..."
 
13317
msgstr ""
 
13318
 
 
13319
#: ../src/verbs.cpp:2512
 
13320
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 
13321
msgstr ""
 
13322
 
 
13323
#: ../src/verbs.cpp:2513
 
13324
#, fuzzy
 
13325
msgid "_XML Editor..."
 
13326
msgstr "Editori XML"
 
13327
 
 
13328
#: ../src/verbs.cpp:2514
 
13329
msgid "View and edit the XML tree of the document"
 
13330
msgstr ""
 
13331
 
 
13332
#: ../src/verbs.cpp:2515
 
13333
msgid "_Find..."
 
13334
msgstr ""
 
13335
 
 
13336
#: ../src/verbs.cpp:2516
 
13337
msgid "Find objects in document"
 
13338
msgstr ""
 
13339
 
 
13340
#: ../src/verbs.cpp:2517
 
13341
msgid "_Messages..."
 
13342
msgstr ""
 
13343
 
 
13344
#: ../src/verbs.cpp:2518
 
13345
msgid "View debug messages"
 
13346
msgstr ""
 
13347
 
 
13348
#: ../src/verbs.cpp:2519
 
13349
msgid "S_cripts..."
 
13350
msgstr ""
 
13351
 
 
13352
#: ../src/verbs.cpp:2520
 
13353
msgid "Run scripts"
 
13354
msgstr ""
 
13355
 
 
13356
#: ../src/verbs.cpp:2521
 
13357
msgid "Show/Hide D_ialogs"
 
13358
msgstr ""
 
13359
 
 
13360
#: ../src/verbs.cpp:2522
 
13361
msgid "Show or hide all open dialogs"
 
13362
msgstr ""
 
13363
 
 
13364
#: ../src/verbs.cpp:2523
 
13365
msgid "Create Tiled Clones..."
 
13366
msgstr ""
 
13367
 
 
13368
#: ../src/verbs.cpp:2524
 
13369
msgid ""
 
13370
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
 
13371
"scattering"
 
13372
msgstr ""
 
13373
 
 
13374
#: ../src/verbs.cpp:2525
 
13375
msgid "_Object Properties..."
 
13376
msgstr ""
 
13377
 
 
13378
#: ../src/verbs.cpp:2526
 
13379
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 
13380
msgstr ""
 
13381
 
 
13382
#: ../src/verbs.cpp:2529
 
13383
msgid "_Instant Messaging..."
 
13384
msgstr ""
 
13385
 
 
13386
#: ../src/verbs.cpp:2529
 
13387
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 
13388
msgstr ""
 
13389
 
 
13390
#: ../src/verbs.cpp:2531
 
13391
msgid "_Input Devices..."
 
13392
msgstr ""
 
13393
 
 
13394
#: ../src/verbs.cpp:2532
 
13395
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 
13396
msgstr ""
 
13397
 
 
13398
#: ../src/verbs.cpp:2533
 
13399
#, fuzzy
 
13400
msgid "_Extensions..."
 
13401
msgstr "Prapashtesa"
 
13402
 
 
13403
#: ../src/verbs.cpp:2534
 
13404
msgid "Query information about extensions"
 
13405
msgstr ""
 
13406
 
 
13407
#: ../src/verbs.cpp:2535
 
13408
#, fuzzy
 
13409
msgid "Layer_s..."
 
13410
msgstr "Ruaj Si..."
 
13411
 
 
13412
#: ../src/verbs.cpp:2536
 
13413
msgid "View Layers"
 
13414
msgstr ""
 
13415
 
 
13416
#: ../src/verbs.cpp:2537
 
13417
msgid "Path Effects..."
 
13418
msgstr ""
 
13419
 
 
13420
#: ../src/verbs.cpp:2538
 
13421
msgid "Manage path effects"
 
13422
msgstr ""
 
13423
 
 
13424
#: ../src/verbs.cpp:2539
 
13425
msgid "Filter Effects..."
 
13426
msgstr ""
 
13427
 
 
13428
#: ../src/verbs.cpp:2540
 
13429
msgid "Manage SVG filter effects"
 
13430
msgstr ""
 
13431
 
 
13432
#. Help
 
13433
#: ../src/verbs.cpp:2543
 
13434
#, fuzzy
 
13435
msgid "About E_xtensions"
 
13436
msgstr "Prapashtesa"
 
13437
 
 
13438
#: ../src/verbs.cpp:2544
 
13439
msgid "Information on Inkscape extensions"
 
13440
msgstr ""
 
13441
 
 
13442
#: ../src/verbs.cpp:2545
 
13443
msgid "About _Memory"
 
13444
msgstr ""
 
13445
 
 
13446
#: ../src/verbs.cpp:2546
 
13447
msgid "Memory usage information"
 
13448
msgstr ""
 
13449
 
 
13450
#: ../src/verbs.cpp:2547
 
13451
msgid "_About Inkscape"
 
13452
msgstr ""
 
13453
 
 
13454
#: ../src/verbs.cpp:2548
 
13455
msgid "Inkscape version, authors, license"
 
13456
msgstr ""
 
13457
 
 
13458
#. "help_about"
 
13459
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
 
13460
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 
13461
#. Tutorials
 
13462
#: ../src/verbs.cpp:2553
 
13463
msgid "Inkscape: _Basic"
 
13464
msgstr ""
 
13465
 
 
13466
#: ../src/verbs.cpp:2554
 
13467
msgid "Getting started with Inkscape"
 
13468
msgstr ""
 
13469
 
 
13470
#. "tutorial_basic"
 
13471
#: ../src/verbs.cpp:2555
 
13472
msgid "Inkscape: _Shapes"
 
13473
msgstr ""
 
13474
 
 
13475
#: ../src/verbs.cpp:2556
 
13476
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 
13477
msgstr ""
 
13478
 
 
13479
#: ../src/verbs.cpp:2557
 
13480
msgid "Inkscape: _Advanced"
 
13481
msgstr ""
 
13482
 
 
13483
#: ../src/verbs.cpp:2558
 
13484
msgid "Advanced Inkscape topics"
 
13485
msgstr ""
 
13486
 
 
13487
#. "tutorial_advanced"
 
13488
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 
13489
#: ../src/verbs.cpp:2560
 
13490
msgid "Inkscape: T_racing"
 
13491
msgstr ""
 
13492
 
 
13493
#: ../src/verbs.cpp:2561
 
13494
msgid "Using bitmap tracing"
 
13495
msgstr ""
 
13496
 
 
13497
#. "tutorial_tracing"
 
13498
#: ../src/verbs.cpp:2562
 
13499
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 
13500
msgstr ""
 
13501
 
 
13502
#: ../src/verbs.cpp:2563
 
13503
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 
13504
msgstr ""
 
13505
 
 
13506
#: ../src/verbs.cpp:2564
 
13507
msgid "_Elements of Design"
 
13508
msgstr ""
 
13509
 
 
13510
#: ../src/verbs.cpp:2565
 
13511
msgid "Principles of design in the tutorial form"
 
13512
msgstr ""
 
13513
 
 
13514
#. "tutorial_design"
 
13515
#: ../src/verbs.cpp:2566
 
13516
msgid "_Tips and Tricks"
 
13517
msgstr ""
 
13518
 
 
13519
#: ../src/verbs.cpp:2567
 
13520
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 
13521
msgstr ""
 
13522
 
 
13523
#. "tutorial_tips"
 
13524
#. Effect
 
13525
#: ../src/verbs.cpp:2570
 
13526
msgid "Previous Effect"
 
13527
msgstr ""
 
13528
 
 
13529
#: ../src/verbs.cpp:2571
 
13530
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
 
13531
msgstr ""
 
13532
 
 
13533
#: ../src/verbs.cpp:2572
 
13534
msgid "Previous Effect Settings..."
 
13535
msgstr ""
 
13536
 
 
13537
#: ../src/verbs.cpp:2573
 
13538
msgid "Repeat the last effect with new settings"
 
13539
msgstr ""
 
13540
 
 
13541
#. Fit Page
 
13542
#: ../src/verbs.cpp:2576
 
13543
#, fuzzy
 
13544
msgid "Fit Page to Selection"
 
13545
msgstr "Zgjedhja"
 
13546
 
 
13547
#: ../src/verbs.cpp:2577
 
13548
msgid "Fit the page to the current selection"
 
13549
msgstr ""
 
13550
 
 
13551
#: ../src/verbs.cpp:2578
 
13552
msgid "Fit Page to Drawing"
 
13553
msgstr ""
 
13554
 
 
13555
#: ../src/verbs.cpp:2579
 
13556
msgid "Fit the page to the drawing"
 
13557
msgstr ""
 
13558
 
 
13559
#: ../src/verbs.cpp:2580
 
13560
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
 
13561
msgstr ""
 
13562
 
 
13563
#: ../src/verbs.cpp:2581
 
13564
msgid ""
 
13565
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 
13566
msgstr ""
 
13567
 
 
13568
#. LockAndHide
 
13569
#: ../src/verbs.cpp:2583
 
13570
#, fuzzy
 
13571
msgid "Unlock All"
 
13572
msgstr "Inferior"
 
13573
 
 
13574
#: ../src/verbs.cpp:2585
 
13575
#, fuzzy
 
13576
msgid "Unlock All in All Layers"
 
13577
msgstr "Inferior"
 
13578
 
 
13579
#: ../src/verbs.cpp:2587
 
13580
#, fuzzy
 
13581
msgid "Unhide All"
 
13582
msgstr "Përpjestim"
 
13583
 
 
13584
#: ../src/verbs.cpp:2589
 
13585
#, fuzzy
 
13586
msgid "Unhide All in All Layers"
 
13587
msgstr "Përpjestim"
 
13588
 
 
13589
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
 
13590
msgid "Dash pattern"
 
13591
msgstr ""
 
13592
 
 
13593
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
 
13594
msgid "Pattern offset"
 
13595
msgstr ""
 
13596
 
 
13597
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
 
13598
#, c-format
 
13599
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
 
13600
msgstr ""
 
13601
 
 
13602
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
 
13603
#, c-format
 
13604
msgid "%s: %d - Inkscape"
 
13605
msgstr ""
 
13606
 
 
13607
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
 
13608
#, c-format
 
13609
msgid "%s (outline) - Inkscape"
 
13610
msgstr ""
 
13611
 
 
13612
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
 
13613
#, c-format
 
13614
msgid "%s - Inkscape"
 
13615
msgstr ""
 
13616
 
 
13617
#. Family frame
 
13618
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
 
13619
msgid "Font family"
 
13620
msgstr "Familja e gërmave"
 
13621
 
 
13622
#. Style frame
 
13623
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
 
13624
msgid "Style"
 
13625
msgstr "Stili"
 
13626
 
 
13627
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
 
13628
msgid "Font size:"
 
13629
msgstr ""
 
13630
 
 
13631
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
 
13632
#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 
13633
#. * some representative characters that users of your locale will be
 
13634
#. * interested in.
 
13635
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4684
 
13636
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 
13637
msgstr ""
 
13638
 
 
13639
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
 
13640
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
 
13641
#, fuzzy
 
13642
msgid "Edit..."
 
13643
msgstr "Ndrysho"
 
13644
 
 
13645
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
 
13646
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
 
13647
msgid ""
 
13648
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
 
13649
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
 
13650
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
 
13651
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 
13652
msgstr ""
 
13653
 
 
13654
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
 
13655
#, fuzzy
 
13656
msgid "reflected"
 
13657
msgstr "Zgjidh"
 
13658
 
 
13659
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
 
13660
#, fuzzy
 
13661
msgid "direct"
 
13662
msgstr "Ndrysho"
 
13663
 
 
13664
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
 
13665
#, fuzzy
 
13666
msgid "Repeat:"
 
13667
msgstr "Përsërit"
 
13668
 
 
13669
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
 
13670
msgid "Assign gradient to object"
 
13671
msgstr ""
 
13672
 
 
13673
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
 
13674
msgid "<small>No gradients</small>"
 
13675
msgstr ""
 
13676
 
 
13677
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
 
13678
msgid "<small>Nothing selected</small>"
 
13679
msgstr ""
 
13680
 
 
13681
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
 
13682
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
 
13683
msgstr ""
 
13684
 
 
13685
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
 
13686
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
 
13687
msgstr ""
 
13688
 
 
13689
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
 
13690
msgid "Edit the stops of the gradient"
 
13691
msgstr ""
 
13692
 
 
13693
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
 
13694
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1865 ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
 
13695
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2231 ../src/widgets/toolbox.cpp:2845
 
13696
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2868 ../src/widgets/toolbox.cpp:3735
 
13697
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
 
13698
msgid "<b>New:</b>"
 
13699
msgstr ""
 
13700
 
 
13701
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
 
13702
msgid "Create linear gradient"
 
13703
msgstr ""
 
13704
 
 
13705
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
 
13706
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 
13707
msgstr ""
 
13708
 
 
13709
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
 
13710
#, fuzzy
 
13711
msgid "on"
 
13712
msgstr "Asnjë"
 
13713
 
 
13714
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
 
13715
msgid "Create gradient in the fill"
 
13716
msgstr ""
 
13717
 
 
13718
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
 
13719
msgid "Create gradient in the stroke"
 
13720
msgstr ""
 
13721
 
 
13722
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 
13723
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 
13724
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1795
 
13725
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
 
13726
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847 ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
 
13727
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738 ../src/widgets/toolbox.cpp:3749
 
13728
msgid "<b>Change:</b>"
 
13729
msgstr ""
 
13730
 
 
13731
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
 
13732
msgid "No gradients in document"
 
13733
msgstr ""
 
13734
 
 
13735
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
 
13736
msgid "No gradient selected"
 
13737
msgstr ""
 
13738
 
 
13739
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
 
13740
msgid "No stops in gradient"
 
13741
msgstr ""
 
13742
 
 
13743
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
 
13744
msgid "Change gradient stop offset"
 
13745
msgstr ""
 
13746
 
 
13747
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 
13748
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
 
13749
msgid "Add stop"
 
13750
msgstr ""
 
13751
 
 
13752
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
 
13753
msgid "Add another control stop to gradient"
 
13754
msgstr ""
 
13755
 
 
13756
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
 
13757
#, fuzzy
 
13758
msgid "Delete stop"
 
13759
msgstr "Elemino"
 
13760
 
 
13761
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
 
13762
msgid "Delete current control stop from gradient"
 
13763
msgstr ""
 
13764
 
 
13765
#. Label
 
13766
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
 
13767
msgid "Offset:"
 
13768
msgstr ""
 
13769
 
 
13770
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 
13771
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
 
13772
msgid "Stop Color"
 
13773
msgstr ""
 
13774
 
 
13775
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
 
13776
msgid "Gradient editor"
 
13777
msgstr ""
 
13778
 
 
13779
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
 
13780
msgid "Change gradient stop color"
 
13781
msgstr ""
 
13782
 
 
13783
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
 
13784
msgid "Toggle current layer visibility"
 
13785
msgstr ""
 
13786
 
 
13787
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
 
13788
msgid "Lock or unlock current layer"
 
13789
msgstr ""
 
13790
 
 
13791
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
 
13792
msgid "Current layer"
 
13793
msgstr ""
 
13794
 
 
13795
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
 
13796
msgid "(root)"
 
13797
msgstr ""
 
13798
 
 
13799
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
 
13800
msgid "No paint"
 
13801
msgstr ""
 
13802
 
 
13803
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
 
13804
msgid "Flat color"
 
13805
msgstr ""
 
13806
 
 
13807
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
 
13808
msgid "Linear gradient"
 
13809
msgstr ""
 
13810
 
 
13811
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
 
13812
msgid "Radial gradient"
 
13813
msgstr ""
 
13814
 
 
13815
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
 
13816
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
 
13817
msgstr ""
 
13818
 
 
13819
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
 
13820
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
 
13821
msgid ""
 
13822
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
 
13823
"evenodd)"
 
13824
msgstr ""
 
13825
 
 
13826
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
 
13827
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
 
13828
msgid ""
 
13829
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
 
13830
msgstr ""
 
13831
 
 
13832
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
 
13833
msgid "No objects"
 
13834
msgstr ""
 
13835
 
 
13836
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
 
13837
msgid "Multiple styles"
 
13838
msgstr ""
 
13839
 
 
13840
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
 
13841
msgid "Paint is undefined"
 
13842
msgstr ""
 
13843
 
 
13844
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
 
13845
msgid ""
 
13846
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
 
13847
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
 
13848
"create a new pattern from selection."
 
13849
msgstr ""
 
13850
 
 
13851
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
 
13852
msgid "Transform by toolbar"
 
13853
msgstr ""
 
13854
 
 
13855
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
 
13856
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 
13857
msgstr ""
 
13858
 
 
13859
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
 
13860
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 
13861
msgstr ""
 
13862
 
 
13863
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
 
13864
msgid ""
 
13865
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
 
13866
"scaled."
 
13867
msgstr ""
 
13868
 
 
13869
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
 
13870
msgid ""
 
13871
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
 
13872
"are scaled."
 
13873
msgstr ""
 
13874
 
 
13875
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
 
13876
msgid ""
 
13877
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 
13878
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 
13879
msgstr ""
 
13880
 
 
13881
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
 
13882
msgid ""
 
13883
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
 
13884
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 
13885
msgstr ""
 
13886
 
 
13887
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
 
13888
msgid ""
 
13889
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 
13890
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 
13891
msgstr ""
 
13892
 
 
13893
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
 
13894
msgid ""
 
13895
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
 
13896
"scaled, rotated, or skewed)."
 
13897
msgstr ""
 
13898
 
 
13899
#. four spinbuttons
 
13900
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
13901
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
13902
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
 
13903
msgid "select_toolbar|X position"
 
13904
msgstr ""
 
13905
 
 
13906
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
 
13907
msgid "select_toolbar|X"
 
13908
msgstr ""
 
13909
 
 
13910
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
 
13911
msgid "Horizontal coordinate of selection"
 
13912
msgstr ""
 
13913
 
 
13914
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
13915
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
13916
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
 
13917
msgid "select_toolbar|Y position"
 
13918
msgstr ""
 
13919
 
 
13920
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
 
13921
msgid "select_toolbar|Y"
 
13922
msgstr ""
 
13923
 
 
13924
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
 
13925
msgid "Vertical coordinate of selection"
 
13926
msgstr ""
 
13927
 
 
13928
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
13929
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
13930
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
 
13931
msgid "select_toolbar|Width"
 
13932
msgstr ""
 
13933
 
 
13934
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
 
13935
msgid "select_toolbar|W"
 
13936
msgstr ""
 
13937
 
 
13938
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
 
13939
msgid "Width of selection"
 
13940
msgstr ""
 
13941
 
 
13942
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
 
13943
msgid "Lock width and height"
 
13944
msgstr ""
 
13945
 
 
13946
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
 
13947
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
 
13948
msgstr ""
 
13949
 
 
13950
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
13951
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
13952
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
 
13953
msgid "select_toolbar|Height"
 
13954
msgstr ""
 
13955
 
 
13956
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
 
13957
msgid "select_toolbar|H"
 
13958
msgstr ""
 
13959
 
 
13960
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
 
13961
msgid "Height of selection"
 
13962
msgstr ""
 
13963
 
 
13964
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
 
13965
msgid "Affect:"
 
13966
msgstr ""
 
13967
 
 
13968
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
 
13969
msgid "Scale rounded corners"
 
13970
msgstr ""
 
13971
 
 
13972
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
 
13973
#, fuzzy
 
13974
msgid "Move gradients"
 
13975
msgstr "Shfaq rrjetën"
 
13976
 
 
13977
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
 
13978
#, fuzzy
 
13979
msgid "Move patterns"
 
13980
msgstr "Ngjite"
 
13981
 
 
13982
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
 
13983
msgid "CMS"
 
13984
msgstr ""
 
13985
 
 
13986
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
 
13987
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
 
13988
msgid "_R"
 
13989
msgstr ""
 
13990
 
 
13991
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
 
13992
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
 
13993
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
 
13994
msgid "_G"
 
13995
msgstr ""
 
13996
 
 
13997
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
 
13998
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
 
13999
msgid "_B"
 
14000
msgstr ""
 
14001
 
 
14002
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
 
14003
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
 
14004
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
 
14005
msgid "_H"
 
14006
msgstr ""
 
14007
 
 
14008
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
 
14009
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
 
14010
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
 
14011
msgid "_S"
 
14012
msgstr ""
 
14013
 
 
14014
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
 
14015
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
 
14016
msgid "_L"
 
14017
msgstr ""
 
14018
 
 
14019
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
 
14020
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 
14021
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
 
14022
msgid "_C"
 
14023
msgstr ""
 
14024
 
 
14025
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
 
14026
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 
14027
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
 
14028
msgid "_M"
 
14029
msgstr ""
 
14030
 
 
14031
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
 
14032
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 
14033
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
 
14034
msgid "_Y"
 
14035
msgstr ""
 
14036
 
 
14037
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
 
14038
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
 
14039
msgid "_K"
 
14040
msgstr ""
 
14041
 
 
14042
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
 
14043
msgid "Gray"
 
14044
msgstr ""
 
14045
 
 
14046
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
14047
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
14048
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
 
14049
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
 
14050
#, fuzzy
 
14051
msgid "Cyan"
 
14052
msgstr "Anullo"
 
14053
 
 
14054
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
14055
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
14056
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
 
14057
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
 
14058
msgid "Magenta"
 
14059
msgstr ""
 
14060
 
 
14061
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
14062
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
14063
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
 
14064
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 
14065
msgid "Yellow"
 
14066
msgstr ""
 
14067
 
 
14068
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
 
14069
msgid "Fix"
 
14070
msgstr ""
 
14071
 
 
14072
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
 
14073
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
 
14074
msgstr ""
 
14075
 
 
14076
#. Label
 
14077
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
 
14078
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
 
14079
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
 
14080
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
 
14081
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
 
14082
msgid "_A"
 
14083
msgstr ""
 
14084
 
 
14085
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
 
14086
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
 
14087
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
 
14088
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
 
14089
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
 
14090
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
 
14091
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
 
14092
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
 
14093
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
 
14094
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
 
14095
msgid "Alpha (opacity)"
 
14096
msgstr ""
 
14097
 
 
14098
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
 
14099
msgid "System"
 
14100
msgstr ""
 
14101
 
 
14102
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
 
14103
msgid "RGBA_:"
 
14104
msgstr ""
 
14105
 
 
14106
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
 
14107
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
 
14108
msgstr ""
 
14109
 
 
14110
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
 
14111
msgid "RGB"
 
14112
msgstr ""
 
14113
 
 
14114
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
 
14115
msgid "HSL"
 
14116
msgstr ""
 
14117
 
 
14118
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
 
14119
msgid "CMYK"
 
14120
msgstr ""
 
14121
 
 
14122
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
 
14123
msgid "Unnamed"
 
14124
msgstr ""
 
14125
 
 
14126
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
 
14127
msgid "Wheel"
 
14128
msgstr ""
 
14129
 
 
14130
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
 
14131
msgid "Attribute"
 
14132
msgstr "Pronësi"
 
14133
 
 
14134
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
 
14135
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
 
14136
msgid "Value"
 
14137
msgstr "Vlera"
 
14138
 
 
14139
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
 
14140
msgid "Type text in a text node"
 
14141
msgstr ""
 
14142
 
 
14143
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
 
14144
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 
14145
msgstr ""
 
14146
 
 
14147
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
 
14148
msgid "Style of new stars"
 
14149
msgstr ""
 
14150
 
 
14151
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
 
14152
#, fuzzy
 
14153
msgid "Style of new rectangles"
 
14154
msgstr "Përsërite"
 
14155
 
 
14156
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
 
14157
#, fuzzy
 
14158
msgid "Style of new 3D boxes"
 
14159
msgstr "Përsërite"
 
14160
 
 
14161
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
 
14162
msgid "Style of new ellipses"
 
14163
msgstr ""
 
14164
 
 
14165
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
 
14166
msgid "Style of new spirals"
 
14167
msgstr ""
 
14168
 
 
14169
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
 
14170
msgid "Style of new paths created by Pencil"
 
14171
msgstr ""
 
14172
 
 
14173
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
 
14174
msgid "Style of new paths created by Pen"
 
14175
msgstr ""
 
14176
 
 
14177
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
 
14178
#, fuzzy
 
14179
msgid "Style of new calligraphic strokes"
 
14180
msgstr "Krijo"
 
14181
 
 
14182
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
 
14183
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 
14184
msgstr ""
 
14185
 
 
14186
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976
 
14187
#, fuzzy
 
14188
msgid "Insert node"
 
14189
msgstr "Përpjestim"
 
14190
 
 
14191
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:977
 
14192
msgid "Insert new nodes into selected segments"
 
14193
msgstr ""
 
14194
 
 
14195
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
 
14196
#, fuzzy
 
14197
msgid "Insert"
 
14198
msgstr "Përpjestim"
 
14199
 
 
14200
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
 
14201
msgid "Delete selected nodes"
 
14202
msgstr ""
 
14203
 
 
14204
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
 
14205
#, fuzzy
 
14206
msgid "Join endnodes"
 
14207
msgstr "Rreshto"
 
14208
 
 
14209
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:999
 
14210
msgid "Join selected endnodes"
 
14211
msgstr ""
 
14212
 
 
14213
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1002
 
14214
#, fuzzy
 
14215
msgid "Join"
 
14216
msgstr "Pikë"
 
14217
 
 
14218
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009
 
14219
msgid "Join Segment"
 
14220
msgstr ""
 
14221
 
 
14222
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1010
 
14223
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 
14224
msgstr ""
 
14225
 
 
14226
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019
 
14227
#, fuzzy
 
14228
msgid "Delete Segment"
 
14229
msgstr "Elemino"
 
14230
 
 
14231
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1020
 
14232
msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
 
14233
msgstr ""
 
14234
 
 
14235
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029
 
14236
msgid "Node Break"
 
14237
msgstr ""
 
14238
 
 
14239
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1030
 
14240
msgid "Break path at selected nodes"
 
14241
msgstr ""
 
14242
 
 
14243
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039
 
14244
#, fuzzy
 
14245
msgid "Node Cusp"
 
14246
msgstr "Asnjë"
 
14247
 
 
14248
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1040
 
14249
msgid "Make selected nodes corner"
 
14250
msgstr ""
 
14251
 
 
14252
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049
 
14253
#, fuzzy
 
14254
msgid "Node Smooth"
 
14255
msgstr "Ndrysho"
 
14256
 
 
14257
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1050
 
14258
msgid "Make selected nodes smooth"
 
14259
msgstr ""
 
14260
 
 
14261
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059
 
14262
msgid "Node Symmetric"
 
14263
msgstr ""
 
14264
 
 
14265
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1060
 
14266
msgid "Make selected nodes symmetric"
 
14267
msgstr ""
 
14268
 
 
14269
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069
 
14270
#, fuzzy
 
14271
msgid "Node Line"
 
14272
msgstr "Rreshto"
 
14273
 
 
14274
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1070
 
14275
msgid "Make selected segments lines"
 
14276
msgstr ""
 
14277
 
 
14278
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
 
14279
#, fuzzy
 
14280
msgid "Node Curve"
 
14281
msgstr "Pamja e parë e printimit"
 
14282
 
 
14283
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1080
 
14284
msgid "Make selected segments curves"
 
14285
msgstr ""
 
14286
 
 
14287
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089
 
14288
#, fuzzy
 
14289
msgid "Show Handles"
 
14290
msgstr "Shfaq rrjetën"
 
14291
 
 
14292
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1090
 
14293
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
 
14294
msgstr ""
 
14295
 
 
14296
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1114
 
14297
msgid "X coordinate:"
 
14298
msgstr ""
 
14299
 
 
14300
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1114
 
14301
msgid "X coordinate of selected node(s)"
 
14302
msgstr ""
 
14303
 
 
14304
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1132
 
14305
msgid "Y coordinate:"
 
14306
msgstr ""
 
14307
 
 
14308
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1132
 
14309
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
 
14310
msgstr ""
 
14311
 
 
14312
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1545
 
14313
msgid "Star: Change number of corners"
 
14314
msgstr ""
 
14315
 
 
14316
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
 
14317
#, fuzzy
 
14318
msgid "Star: Change spoke ratio"
 
14319
msgstr "Orientimi:"
 
14320
 
 
14321
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1630
 
14322
msgid "Make polygon"
 
14323
msgstr ""
 
14324
 
 
14325
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1630
 
14326
#, fuzzy
 
14327
msgid "Make star"
 
14328
msgstr "Krijo"
 
14329
 
 
14330
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665
 
14331
msgid "Star: Change rounding"
 
14332
msgstr ""
 
14333
 
 
14334
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699
 
14335
msgid "Star: Change randomization"
 
14336
msgstr ""
 
14337
 
 
14338
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1884
 
14339
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 
14340
msgstr ""
 
14341
 
 
14342
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1891
 
14343
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
 
14344
msgstr ""
 
14345
 
 
14346
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1911
 
14347
msgid "triangle/tri-star"
 
14348
msgstr ""
 
14349
 
 
14350
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1911
 
14351
msgid "square/quad-star"
 
14352
msgstr ""
 
14353
 
 
14354
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1911
 
14355
msgid "pentagon/five-pointed star"
 
14356
msgstr ""
 
14357
 
 
14358
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1911
 
14359
msgid "hexagon/six-pointed star"
 
14360
msgstr ""
 
14361
 
 
14362
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1914
 
14363
#, fuzzy
 
14364
msgid "Corners"
 
14365
msgstr "Mbyll"
 
14366
 
 
14367
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1914
 
14368
msgid "Corners:"
 
14369
msgstr ""
 
14370
 
 
14371
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1914
 
14372
msgid "Number of corners of a polygon or star"
 
14373
msgstr ""
 
14374
 
 
14375
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1927
 
14376
msgid "thin-ray star"
 
14377
msgstr ""
 
14378
 
 
14379
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1927
 
14380
msgid "pentagram"
 
14381
msgstr ""
 
14382
 
 
14383
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1927
 
14384
msgid "hexagram"
 
14385
msgstr ""
 
14386
 
 
14387
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1927
 
14388
msgid "heptagram"
 
14389
msgstr ""
 
14390
 
 
14391
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1927
 
14392
msgid "octagram"
 
14393
msgstr ""
 
14394
 
 
14395
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1927
 
14396
msgid "regular polygon"
 
14397
msgstr ""
 
14398
 
 
14399
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
 
14400
#, fuzzy
 
14401
msgid "Spoke ratio"
 
14402
msgstr "Rrotullo"
 
14403
 
 
14404
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
 
14405
msgid "Spoke ratio:"
 
14406
msgstr ""
 
14407
 
 
14408
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 
14409
#. Base radius is the same for the closest handle.
 
14410
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
 
14411
msgid "Base radius to tip radius ratio"
 
14412
msgstr ""
 
14413
 
 
14414
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
 
14415
msgid "stretched"
 
14416
msgstr ""
 
14417
 
 
14418
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
 
14419
msgid "twisted"
 
14420
msgstr ""
 
14421
 
 
14422
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
 
14423
msgid "slightly pinched"
 
14424
msgstr ""
 
14425
 
 
14426
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
 
14427
#, fuzzy
 
14428
msgid "NOT rounded"
 
14429
msgstr "Modaliteti:"
 
14430
 
 
14431
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
 
14432
msgid "slightly rounded"
 
14433
msgstr ""
 
14434
 
 
14435
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
 
14436
msgid "visibly rounded"
 
14437
msgstr ""
 
14438
 
 
14439
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
 
14440
#, fuzzy
 
14441
msgid "well rounded"
 
14442
msgstr "Modaliteti:"
 
14443
 
 
14444
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
 
14445
msgid "amply rounded"
 
14446
msgstr ""
 
14447
 
 
14448
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951 ../src/widgets/toolbox.cpp:1966
 
14449
msgid "blown up"
 
14450
msgstr ""
 
14451
 
 
14452
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1954
 
14453
#, fuzzy
 
14454
msgid "Rounded"
 
14455
msgstr "Modaliteti:"
 
14456
 
 
14457
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1954
 
14458
#, fuzzy
 
14459
msgid "Rounded:"
 
14460
msgstr "Modaliteti:"
 
14461
 
 
14462
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1954
 
14463
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 
14464
msgstr ""
 
14465
 
 
14466
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1966
 
14467
msgid "NOT randomized"
 
14468
msgstr ""
 
14469
 
 
14470
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1966
 
14471
msgid "slightly irregular"
 
14472
msgstr ""
 
14473
 
 
14474
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1966
 
14475
msgid "visibly randomized"
 
14476
msgstr ""
 
14477
 
 
14478
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1966
 
14479
msgid "strongly randomized"
 
14480
msgstr ""
 
14481
 
 
14482
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1969
 
14483
#, fuzzy
 
14484
msgid "Randomized"
 
14485
msgstr "Përpjestim"
 
14486
 
 
14487
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1969
 
14488
msgid "Randomized:"
 
14489
msgstr ""
 
14490
 
 
14491
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1969
 
14492
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 
14493
msgstr ""
 
14494
 
 
14495
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919
 
14496
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 ../src/widgets/toolbox.cpp:5360
 
14497
msgid "Defaults"
 
14498
msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
 
14499
 
 
14500
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
 
14501
msgid ""
 
14502
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 
14503
"change defaults)"
 
14504
msgstr ""
 
14505
 
 
14506
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
 
14507
msgid "Change rectangle"
 
14508
msgstr ""
 
14509
 
 
14510
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2249
 
14511
msgid "W:"
 
14512
msgstr ""
 
14513
 
 
14514
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2249
 
14515
msgid "Width of rectangle"
 
14516
msgstr ""
 
14517
 
 
14518
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
 
14519
msgid "Height of rectangle"
 
14520
msgstr ""
 
14521
 
 
14522
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2280 ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
 
14523
#, fuzzy
 
14524
msgid "not rounded"
 
14525
msgstr "Modaliteti:"
 
14526
 
 
14527
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2283
 
14528
msgid "Horizontal radius"
 
14529
msgstr ""
 
14530
 
 
14531
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2283
 
14532
msgid "Rx:"
 
14533
msgstr ""
 
14534
 
 
14535
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2283
 
14536
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 
14537
msgstr ""
 
14538
 
 
14539
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2298
 
14540
msgid "Vertical radius"
 
14541
msgstr ""
 
14542
 
 
14543
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2298
 
14544
msgid "Ry:"
 
14545
msgstr ""
 
14546
 
 
14547
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2298
 
14548
msgid "Vertical radius of rounded corners"
 
14549
msgstr ""
 
14550
 
 
14551
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
 
14552
msgid "Not rounded"
 
14553
msgstr ""
 
14554
 
 
14555
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318
 
14556
msgid "Make corners sharp"
 
14557
msgstr ""
 
14558
 
 
14559
#. TODO: use the correct axis here, too
 
14560
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2507
 
14561
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
 
14562
msgstr ""
 
14563
 
 
14564
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2576
 
14565
msgid "Angle in X direction"
 
14566
msgstr ""
 
14567
 
 
14568
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
 
14569
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2578
 
14570
msgid "Angle of PLs in X direction"
 
14571
msgstr ""
 
14572
 
 
14573
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
 
14574
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600
 
14575
msgid "State of VP in X direction"
 
14576
msgstr ""
 
14577
 
 
14578
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601
 
14579
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 
14580
msgstr ""
 
14581
 
 
14582
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2616
 
14583
msgid "Angle in Y direction"
 
14584
msgstr ""
 
14585
 
 
14586
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2616
 
14587
msgid "Angle Y:"
 
14588
msgstr ""
 
14589
 
 
14590
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
 
14591
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2618
 
14592
msgid "Angle of PLs in Y direction"
 
14593
msgstr ""
 
14594
 
 
14595
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
 
14596
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639
 
14597
msgid "State of VP in Y direction"
 
14598
msgstr ""
 
14599
 
 
14600
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2640
 
14601
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 
14602
msgstr ""
 
14603
 
 
14604
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2655
 
14605
msgid "Angle in Z direction"
 
14606
msgstr ""
 
14607
 
 
14608
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
 
14609
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
 
14610
msgid "Angle of PLs in Z direction"
 
14611
msgstr ""
 
14612
 
 
14613
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
 
14614
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678
 
14615
msgid "State of VP in Z direction"
 
14616
msgstr ""
 
14617
 
 
14618
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2679
 
14619
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 
14620
msgstr ""
 
14621
 
 
14622
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
 
14623
#, fuzzy
 
14624
msgid "Change spiral"
 
14625
msgstr "Krijo"
 
14626
 
 
14627
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2876
 
14628
msgid "just a curve"
 
14629
msgstr ""
 
14630
 
 
14631
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2876
 
14632
msgid "one full revolution"
 
14633
msgstr ""
 
14634
 
 
14635
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2879
 
14636
#, fuzzy
 
14637
msgid "Number of turns"
 
14638
msgstr "Vizato"
 
14639
 
 
14640
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2879
 
14641
msgid "Turns:"
 
14642
msgstr ""
 
14643
 
 
14644
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2879
 
14645
msgid "Number of revolutions"
 
14646
msgstr ""
 
14647
 
 
14648
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890
 
14649
#, fuzzy
 
14650
msgid "circle"
 
14651
msgstr "File"
 
14652
 
 
14653
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890
 
14654
msgid "edge is much denser"
 
14655
msgstr ""
 
14656
 
 
14657
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890
 
14658
msgid "edge is denser"
 
14659
msgstr ""
 
14660
 
 
14661
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890
 
14662
#, fuzzy
 
14663
msgid "even"
 
14664
msgstr "Përsërite"
 
14665
 
 
14666
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890
 
14667
#, fuzzy
 
14668
msgid "center is denser"
 
14669
msgstr "Centimetra"
 
14670
 
 
14671
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890
 
14672
msgid "center is much denser"
 
14673
msgstr ""
 
14674
 
 
14675
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
 
14676
#, fuzzy
 
14677
msgid "Divergence"
 
14678
msgstr "Përqind"
 
14679
 
 
14680
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
 
14681
msgid "Divergence:"
 
14682
msgstr ""
 
14683
 
 
14684
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
 
14685
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 
14686
msgstr ""
 
14687
 
 
14688
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
 
14689
msgid "starts from center"
 
14690
msgstr ""
 
14691
 
 
14692
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
 
14693
msgid "starts mid-way"
 
14694
msgstr ""
 
14695
 
 
14696
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
 
14697
msgid "starts near edge"
 
14698
msgstr ""
 
14699
 
 
14700
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
 
14701
msgid "Inner radius"
 
14702
msgstr ""
 
14703
 
 
14704
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
 
14705
msgid "Inner radius:"
 
14706
msgstr ""
 
14707
 
 
14708
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
 
14709
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 
14710
msgstr ""
 
14711
 
 
14712
#. Width
 
14713
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
 
14714
msgid "(pinch tweak)"
 
14715
msgstr ""
 
14716
 
 
14717
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
 
14718
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3200 ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
 
14719
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
 
14720
#, fuzzy
 
14721
msgid "(default)"
 
14722
msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
 
14723
 
 
14724
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
 
14725
#, fuzzy
 
14726
msgid "(broad tweak)"
 
14727
msgstr "Ngjite"
 
14728
 
 
14729
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
 
14730
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 
14731
msgstr ""
 
14732
 
 
14733
#. Force
 
14734
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
 
14735
msgid "(minimum force)"
 
14736
msgstr ""
 
14737
 
 
14738
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
 
14739
msgid "(maximum force)"
 
14740
msgstr ""
 
14741
 
 
14742
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
 
14743
#, fuzzy
 
14744
msgid "Force"
 
14745
msgstr "Gjurma"
 
14746
 
 
14747
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
 
14748
#, fuzzy
 
14749
msgid "Force:"
 
14750
msgstr "Gjurma"
 
14751
 
 
14752
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
 
14753
msgid "The force of the tweak action"
 
14754
msgstr ""
 
14755
 
 
14756
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059
 
14757
msgid "Push mode"
 
14758
msgstr ""
 
14759
 
 
14760
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
 
14761
msgid "Push parts of paths in any direction"
 
14762
msgstr ""
 
14763
 
 
14764
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066
 
14765
#, fuzzy
 
14766
msgid "Shrink mode"
 
14767
msgstr "Rreshto"
 
14768
 
 
14769
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
 
14770
msgid "Shrink (inset) parts of paths"
 
14771
msgstr ""
 
14772
 
 
14773
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073
 
14774
msgid "Grow mode"
 
14775
msgstr ""
 
14776
 
 
14777
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
 
14778
msgid "Grow (outset) parts of paths"
 
14779
msgstr ""
 
14780
 
 
14781
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080
 
14782
msgid "Attract mode"
 
14783
msgstr ""
 
14784
 
 
14785
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3081
 
14786
msgid "Attract parts of paths towards cursor"
 
14787
msgstr ""
 
14788
 
 
14789
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087
 
14790
#, fuzzy
 
14791
msgid "Repel mode"
 
14792
msgstr "Përsërite"
 
14793
 
 
14794
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
 
14795
msgid "Repel parts of paths from cursor"
 
14796
msgstr ""
 
14797
 
 
14798
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094
 
14799
#, fuzzy
 
14800
msgid "Roughen mode"
 
14801
msgstr "Modaliteti:"
 
14802
 
 
14803
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
 
14804
msgid "Roughen parts of paths"
 
14805
msgstr ""
 
14806
 
 
14807
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
 
14808
msgid "Color paint mode"
 
14809
msgstr ""
 
14810
 
 
14811
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3102
 
14812
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
 
14813
msgstr ""
 
14814
 
 
14815
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108
 
14816
#, fuzzy
 
14817
msgid "Color jitter mode"
 
14818
msgstr "Rrotullo"
 
14819
 
 
14820
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
 
14821
msgid "Jitter the colors of selected objects"
 
14822
msgstr ""
 
14823
 
 
14824
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
 
14825
#, fuzzy
 
14826
msgid "Mode:"
 
14827
msgstr "Lëvize"
 
14828
 
 
14829
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3134
 
14830
#, fuzzy
 
14831
msgid "Channels:"
 
14832
msgstr "Anullo"
 
14833
 
 
14834
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3145
 
14835
msgid "In color mode, act on objects' hue"
 
14836
msgstr ""
 
14837
 
 
14838
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148
 
14839
#, fuzzy
 
14840
msgid "H"
 
14841
msgstr "Tonaliteti:"
 
14842
 
 
14843
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3159
 
14844
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
 
14845
msgstr ""
 
14846
 
 
14847
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
 
14848
msgid "S"
 
14849
msgstr ""
 
14850
 
 
14851
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3173
 
14852
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
 
14853
msgstr ""
 
14854
 
 
14855
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3176
 
14856
msgid "L"
 
14857
msgstr ""
 
14858
 
 
14859
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187
 
14860
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
 
14861
msgstr ""
 
14862
 
 
14863
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190
 
14864
msgid "O"
 
14865
msgstr ""
 
14866
 
 
14867
#. Fidelity
 
14868
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3200
 
14869
msgid "(rough, simplified)"
 
14870
msgstr ""
 
14871
 
 
14872
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3200
 
14873
msgid "(fine, but many nodes)"
 
14874
msgstr ""
 
14875
 
 
14876
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203
 
14877
#, fuzzy
 
14878
msgid "Fidelity"
 
14879
msgstr "Centimetër"
 
14880
 
 
14881
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203
 
14882
msgid "Fidelity:"
 
14883
msgstr ""
 
14884
 
 
14885
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3204
 
14886
msgid ""
 
14887
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
 
14888
"generate a lot of new nodes"
 
14889
msgstr ""
 
14890
 
 
14891
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
 
14892
msgid "Pressure"
 
14893
msgstr ""
 
14894
 
 
14895
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
 
14896
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
 
14897
msgstr ""
 
14898
 
 
14899
#. Width
 
14900
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
 
14901
msgid "(hairline)"
 
14902
msgstr ""
 
14903
 
 
14904
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
 
14905
#, fuzzy
 
14906
msgid "(broad stroke)"
 
14907
msgstr "Ngjite"
 
14908
 
 
14909
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
 
14910
#, fuzzy
 
14911
msgid "Pen Width"
 
14912
msgstr "Gjerësia:"
 
14913
 
 
14914
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332
 
14915
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 
14916
msgstr ""
 
14917
 
 
14918
#. Thinning
 
14919
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
 
14920
msgid "(speed blows up stroke)"
 
14921
msgstr ""
 
14922
 
 
14923
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
 
14924
msgid "(slight widening)"
 
14925
msgstr ""
 
14926
 
 
14927
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
 
14928
msgid "(constant width)"
 
14929
msgstr ""
 
14930
 
 
14931
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
 
14932
msgid "(slight thinning, default)"
 
14933
msgstr ""
 
14934
 
 
14935
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
 
14936
msgid "(speed deflates stroke)"
 
14937
msgstr ""
 
14938
 
 
14939
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
 
14940
#, fuzzy
 
14941
msgid "Stroke Thinning"
 
14942
msgstr "Rrotullo"
 
14943
 
 
14944
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
 
14945
msgid "Thinning:"
 
14946
msgstr ""
 
14947
 
 
14948
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3348
 
14949
msgid ""
 
14950
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 
14951
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 
14952
msgstr ""
 
14953
 
 
14954
#. Angle
 
14955
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
 
14956
msgid "(left edge up)"
 
14957
msgstr ""
 
14958
 
 
14959
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
 
14960
msgid "(horizontal)"
 
14961
msgstr ""
 
14962
 
 
14963
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
 
14964
msgid "(right edge up)"
 
14965
msgstr ""
 
14966
 
 
14967
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
 
14968
#, fuzzy
 
14969
msgid "Pen Angle"
 
14970
msgstr "Krijo"
 
14971
 
 
14972
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
 
14973
msgid "Angle:"
 
14974
msgstr ""
 
14975
 
 
14976
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364
 
14977
msgid ""
 
14978
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 
14979
"fixation = 0)"
 
14980
msgstr ""
 
14981
 
 
14982
#. Fixation
 
14983
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
 
14984
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
 
14985
msgstr ""
 
14986
 
 
14987
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
 
14988
msgid "(almost fixed, default)"
 
14989
msgstr ""
 
14990
 
 
14991
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
 
14992
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 
14993
msgstr ""
 
14994
 
 
14995
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
 
14996
#, fuzzy
 
14997
msgid "Fixation"
 
14998
msgstr "Orientimi:"
 
14999
 
 
15000
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
 
15001
#, fuzzy
 
15002
msgid "Fixation:"
 
15003
msgstr "Orientimi:"
 
15004
 
 
15005
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381
 
15006
msgid ""
 
15007
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
 
15008
"angle)"
 
15009
msgstr ""
 
15010
 
 
15011
#. Cap Rounding
 
15012
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393
 
15013
#, fuzzy
 
15014
msgid "(blunt caps, default)"
 
15015
msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
 
15016
 
 
15017
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393
 
15018
msgid "(slightly bulging)"
 
15019
msgstr ""
 
15020
 
 
15021
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393
 
15022
msgid "(approximately round)"
 
15023
msgstr ""
 
15024
 
 
15025
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393
 
15026
msgid "(long protruding caps)"
 
15027
msgstr ""
 
15028
 
 
15029
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
 
15030
msgid "Cap rounding"
 
15031
msgstr ""
 
15032
 
 
15033
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
 
15034
msgid "Caps:"
 
15035
msgstr ""
 
15036
 
 
15037
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398
 
15038
msgid ""
 
15039
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
 
15040
"round caps)"
 
15041
msgstr ""
 
15042
 
 
15043
#. Tremor
 
15044
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
 
15045
msgid "(smooth line)"
 
15046
msgstr ""
 
15047
 
 
15048
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
 
15049
msgid "(slight tremor)"
 
15050
msgstr ""
 
15051
 
 
15052
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
 
15053
msgid "(noticeable tremor)"
 
15054
msgstr ""
 
15055
 
 
15056
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
 
15057
msgid "(maximum tremor)"
 
15058
msgstr ""
 
15059
 
 
15060
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413
 
15061
#, fuzzy
 
15062
msgid "Stroke Tremor"
 
15063
msgstr "Ngjite"
 
15064
 
 
15065
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413
 
15066
msgid "Tremor:"
 
15067
msgstr ""
 
15068
 
 
15069
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414
 
15070
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 
15071
msgstr ""
 
15072
 
 
15073
#. Wiggle
 
15074
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
 
15075
msgid "(no wiggle)"
 
15076
msgstr ""
 
15077
 
 
15078
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
 
15079
msgid "(slight deviation)"
 
15080
msgstr ""
 
15081
 
 
15082
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
 
15083
msgid "(wild waves and curls)"
 
15084
msgstr ""
 
15085
 
 
15086
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
 
15087
#, fuzzy
 
15088
msgid "Pen Wiggle"
 
15089
msgstr "Titulli:"
 
15090
 
 
15091
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
 
15092
#, fuzzy
 
15093
msgid "Wiggle:"
 
15094
msgstr "Titulli:"
 
15095
 
 
15096
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3431
 
15097
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 
15098
msgstr ""
 
15099
 
 
15100
#. Mass
 
15101
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3443
 
15102
msgid "(no inertia)"
 
15103
msgstr ""
 
15104
 
 
15105
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3443
 
15106
msgid "(slight smoothing, default)"
 
15107
msgstr ""
 
15108
 
 
15109
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3443
 
15110
msgid "(noticeable lagging)"
 
15111
msgstr ""
 
15112
 
 
15113
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3443
 
15114
msgid "(maximum inertia)"
 
15115
msgstr ""
 
15116
 
 
15117
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
 
15118
msgid "Pen Mass"
 
15119
msgstr ""
 
15120
 
 
15121
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
 
15122
msgid "Mass:"
 
15123
msgstr ""
 
15124
 
 
15125
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
 
15126
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 
15127
msgstr ""
 
15128
 
 
15129
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461
 
15130
#, fuzzy
 
15131
msgid "Trace Background"
 
15132
msgstr "Ngjyra e sfondit"
 
15133
 
 
15134
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
 
15135
msgid ""
 
15136
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
 
15137
"minimum width, black - maximum width)"
 
15138
msgstr ""
 
15139
 
 
15140
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3474
 
15141
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 
15142
msgstr ""
 
15143
 
 
15144
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
 
15145
#, fuzzy
 
15146
msgid "Tilt"
 
15147
msgstr "Titulli:"
 
15148
 
 
15149
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
 
15150
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 
15151
msgstr ""
 
15152
 
 
15153
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
 
15154
msgid "Reset all parameters to defaults"
 
15155
msgstr ""
 
15156
 
 
15157
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
 
15158
msgid "Arc: Change start/end"
 
15159
msgstr ""
 
15160
 
 
15161
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3647
 
15162
msgid "Arc: Change open/closed"
 
15163
msgstr ""
 
15164
 
 
15165
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
 
15166
#, fuzzy
 
15167
msgid "Start"
 
15168
msgstr "Objektivi:"
 
15169
 
 
15170
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
 
15171
#, fuzzy
 
15172
msgid "Start:"
 
15173
msgstr "Objektivi:"
 
15174
 
 
15175
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3771
 
15176
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 
15177
msgstr ""
 
15178
 
 
15179
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783
 
15180
msgid "End"
 
15181
msgstr ""
 
15182
 
 
15183
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783
 
15184
msgid "End:"
 
15185
msgstr ""
 
15186
 
 
15187
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784
 
15188
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 
15189
msgstr ""
 
15190
 
 
15191
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800
 
15192
#, fuzzy
 
15193
msgid "Closed arc"
 
15194
msgstr "Pastro gjithçka"
 
15195
 
 
15196
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3801
 
15197
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
 
15198
msgstr ""
 
15199
 
 
15200
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807
 
15201
#, fuzzy
 
15202
msgid "Open Arc"
 
15203
msgstr "Hap"
 
15204
 
 
15205
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3808
 
15206
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 
15207
msgstr ""
 
15208
 
 
15209
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
 
15210
msgid "Make whole"
 
15211
msgstr ""
 
15212
 
 
15213
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3832
 
15214
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 
15215
msgstr ""
 
15216
 
 
15217
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
 
15218
msgid "Pick alpha"
 
15219
msgstr ""
 
15220
 
 
15221
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3900
 
15222
msgid ""
 
15223
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 
15224
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
 
15225
msgstr ""
 
15226
 
 
15227
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
 
15228
msgid "Set alpha"
 
15229
msgstr ""
 
15230
 
 
15231
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912
 
15232
msgid ""
 
15233
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 
15234
msgstr ""
 
15235
 
 
15236
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
 
15237
msgid "Text: Change font family"
 
15238
msgstr ""
 
15239
 
 
15240
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
 
15241
msgid "Text: Change alignment"
 
15242
msgstr ""
 
15243
 
 
15244
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4407
 
15245
msgid "Text: Change font style"
 
15246
msgstr ""
 
15247
 
 
15248
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
 
15249
#, fuzzy
 
15250
msgid "Text: Change orientation"
 
15251
msgstr "Orientimi:"
 
15252
 
 
15253
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
 
15254
msgid "Text: Change font size"
 
15255
msgstr ""
 
15256
 
 
15257
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
 
15258
msgid ""
 
15259
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 
15260
"default font instead."
 
15261
msgstr ""
 
15262
 
 
15263
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
 
15264
#, fuzzy
 
15265
msgid "Align left"
 
15266
msgstr "Rreshto"
 
15267
 
 
15268
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
 
15269
#, fuzzy
 
15270
msgid "Align right"
 
15271
msgstr "Rreshto"
 
15272
 
 
15273
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
 
15274
msgid "Justify"
 
15275
msgstr ""
 
15276
 
 
15277
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4880
 
15278
msgid "Bold"
 
15279
msgstr ""
 
15280
 
 
15281
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4891
 
15282
msgid "Italic"
 
15283
msgstr ""
 
15284
 
 
15285
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5023
 
15286
msgid "Change connector spacing"
 
15287
msgstr ""
 
15288
 
 
15289
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
 
15290
msgid "Avoid"
 
15291
msgstr ""
 
15292
 
 
15293
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
 
15294
#, fuzzy
 
15295
msgid "Ignore"
 
15296
msgstr "Asnjë"
 
15297
 
 
15298
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
 
15299
#, fuzzy
 
15300
msgid "Connector Spacing"
 
15301
msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
 
15302
 
 
15303
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
 
15304
msgid "Spacing:"
 
15305
msgstr ""
 
15306
 
 
15307
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5132
 
15308
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 
15309
msgstr ""
 
15310
 
 
15311
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143
 
15312
msgid "Graph"
 
15313
msgstr ""
 
15314
 
 
15315
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
 
15316
#, fuzzy
 
15317
msgid "Connector Length"
 
15318
msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
 
15319
 
 
15320
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
 
15321
msgid "Length:"
 
15322
msgstr ""
 
15323
 
 
15324
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
 
15325
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 
15326
msgstr ""
 
15327
 
 
15328
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
 
15329
msgid "Downwards"
 
15330
msgstr ""
 
15331
 
 
15332
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
 
15333
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 
15334
msgstr ""
 
15335
 
 
15336
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
 
15337
msgid "Do not allow overlapping shapes"
 
15338
msgstr ""
 
15339
 
 
15340
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5284
 
15341
#, fuzzy
 
15342
msgid "Fill by"
 
15343
msgstr "Mbush (përshtat)"
 
15344
 
 
15345
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
 
15346
#, fuzzy
 
15347
msgid "Fill by:"
 
15348
msgstr "Mbush (përshtat)"
 
15349
 
 
15350
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
 
15351
msgid "Fill Threshold"
 
15352
msgstr ""
 
15353
 
 
15354
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5298
 
15355
msgid ""
 
15356
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
 
15357
"pixels to be counted in the fill"
 
15358
msgstr ""
 
15359
 
 
15360
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
 
15361
msgid "Grow/shrink by"
 
15362
msgstr ""
 
15363
 
 
15364
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
 
15365
msgid "Grow/shrink by:"
 
15366
msgstr ""
 
15367
 
 
15368
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
 
15369
msgid ""
 
15370
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
 
15371
msgstr ""
 
15372
 
 
15373
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5348
 
15374
#, fuzzy
 
15375
msgid "Close gaps"
 
15376
msgstr "Pastro gjithçka"
 
15377
 
 
15378
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5349
 
15379
#, fuzzy
 
15380
msgid "Close gaps:"
 
15381
msgstr "Pastro gjithçka"
 
15382
 
 
15383
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5361
 
15384
msgid ""
 
15385
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
 
15386
"to change defaults)"
 
15387
msgstr ""
 
15388
 
 
15389
#.
 
15390
#. Local Variables:
 
15391
#. mode:c++
 
15392
#. c-file-style:"stroustrup"
 
15393
#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
 
15394
#. indent-tabs-mode:nil
 
15395
#. fill-column:99
 
15396
#. End:
 
15397
#.
 
15398
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
 
15399
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
 
15400
msgid "Add Nodes"
 
15401
msgstr ""
 
15402
 
 
15403
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
 
15404
msgid "Maximum segment length (px)"
 
15405
msgstr ""
 
15406
 
 
15407
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
 
15408
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
 
15409
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
 
15410
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
 
15411
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 
15412
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
 
15413
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 
15414
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 
15415
msgid "Modify Path"
 
15416
msgstr ""
 
15417
 
 
15418
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 
15419
#, fuzzy
 
15420
msgid "AI 8.0 Input"
 
15421
msgstr "Input"
 
15422
 
 
15423
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
 
15424
#, fuzzy
 
15425
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
 
15426
msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
 
15427
 
 
15428
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
 
15429
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
 
15430
msgstr ""
 
15431
 
 
15432
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
 
15433
#, fuzzy
 
15434
msgid "AI 8.0 Output"
 
15435
msgstr "Zvogëlo"
 
15436
 
 
15437
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
 
15438
#, fuzzy
 
15439
msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 
15440
msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
 
15441
 
 
15442
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
 
15443
#, fuzzy
 
15444
msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
 
15445
msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
 
15446
 
 
15447
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
 
15448
msgid "AI SVG Input"
 
15449
msgstr ""
 
15450
 
 
15451
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
 
15452
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
15453
msgstr ""
 
15454
 
 
15455
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
 
15456
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
 
15457
msgstr ""
 
15458
 
 
15459
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
 
15460
msgid "Brighter"
 
15461
msgstr ""
 
15462
 
 
15463
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
 
15464
#, fuzzy
 
15465
msgid "Blue Function"
 
15466
msgstr "Zgjedhja"
 
15467
 
 
15468
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
 
15469
#, fuzzy
 
15470
msgid "Custom..."
 
15471
msgstr "E personalizuar"
 
15472
 
 
15473
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
 
15474
#, fuzzy
 
15475
msgid "Green Function"
 
15476
msgstr "Zgjedhja"
 
15477
 
 
15478
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
 
15479
#, fuzzy
 
15480
msgid "Red Function"
 
15481
msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
 
15482
 
 
15483
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
 
15484
#, fuzzy
 
15485
msgid "Darker"
 
15486
msgstr "Ngjite"
 
15487
 
 
15488
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
 
15489
#, fuzzy
 
15490
msgid "Desaturate"
 
15491
msgstr "Shpërndarja"
 
15492
 
 
15493
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
 
15494
msgid "Grayscale"
 
15495
msgstr ""
 
15496
 
 
15497
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
 
15498
msgid "Less Hue"
 
15499
msgstr ""
 
15500
 
 
15501
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
 
15502
msgid "Less Light"
 
15503
msgstr ""
 
15504
 
 
15505
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
 
15506
#, fuzzy
 
15507
msgid "Less Saturation"
 
15508
msgstr "Orientimi:"
 
15509
 
 
15510
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
 
15511
#, fuzzy
 
15512
msgid "More Hue"
 
15513
msgstr "Shfaq rrjetën"
 
15514
 
 
15515
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
 
15516
msgid "More Light"
 
15517
msgstr ""
 
15518
 
 
15519
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
 
15520
msgid "More Saturation"
 
15521
msgstr ""
 
15522
 
 
15523
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
 
15524
msgid "Negative"
 
15525
msgstr ""
 
15526
 
 
15527
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
 
15528
#, fuzzy
 
15529
msgid "Randomize"
 
15530
msgstr "Përpjestim"
 
15531
 
 
15532
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
 
15533
#, fuzzy
 
15534
msgid "Remove Blue"
 
15535
msgstr "Ruaj file"
 
15536
 
 
15537
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
 
15538
#, fuzzy
 
15539
msgid "Remove Green"
 
15540
msgstr "Përsërite"
 
15541
 
 
15542
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
 
15543
#, fuzzy
 
15544
msgid "Remove Red"
 
15545
msgstr "Përsërite"
 
15546
 
 
15547
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
 
15548
msgid "RGB Barrel"
 
15549
msgstr ""
 
15550
 
 
15551
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
 
15552
msgid "By color (RRGGBB hex):"
 
15553
msgstr ""
 
15554
 
 
15555
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
 
15556
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
 
15557
msgstr ""
 
15558
 
 
15559
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
 
15560
#, fuzzy
 
15561
msgid "Replace color..."
 
15562
msgstr "Përpjestim"
 
15563
 
 
15564
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 
15565
msgid "A diagram created with the program Dia"
 
15566
msgstr ""
 
15567
 
 
15568
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
 
15569
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
 
15570
msgstr ""
 
15571
 
 
15572
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
 
15573
#, fuzzy
 
15574
msgid "Dia Input"
 
15575
msgstr "Input"
 
15576
 
 
15577
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
 
15578
msgid ""
 
15579
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
 
15580
"at http://live.gnome.org/Dia"
 
15581
msgstr ""
 
15582
 
 
15583
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
 
15584
msgid ""
 
15585
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
 
15586
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
 
15587
"Inkscape installation."
 
15588
msgstr ""
 
15589
 
 
15590
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
 
15591
#, fuzzy
 
15592
msgid "X Offset"
 
15593
msgstr "Zvogëlo"
 
15594
 
 
15595
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
 
15596
#, fuzzy
 
15597
msgid "Y Offset"
 
15598
msgstr "Zvogëlo"
 
15599
 
 
15600
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 
15601
msgid "Dot size"
 
15602
msgstr ""
 
15603
 
 
15604
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
 
15605
#, fuzzy
 
15606
msgid "Font size"
 
15607
msgstr "Familja e gërmave"
 
15608
 
 
15609
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
 
15610
msgid "Number Nodes"
 
15611
msgstr ""
 
15612
 
 
15613
#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
 
15614
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
 
15615
msgid "Visualize Path"
 
15616
msgstr ""
 
15617
 
 
15618
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
 
15619
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
 
15620
msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
 
15621
msgstr ""
 
15622
 
 
15623
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
 
15624
#, fuzzy
 
15625
msgid "DXF Input"
 
15626
msgstr "Input"
 
15627
 
 
15628
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
 
15629
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
 
15630
msgstr ""
 
15631
 
 
15632
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
 
15633
msgid ""
 
15634
"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
 
15635
"sourceforge.net/"
 
15636
msgstr ""
 
15637
 
 
15638
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
 
15639
msgid "Desktop Cutting Plotter"
 
15640
msgstr ""
 
15641
 
 
15642
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
 
15643
msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
 
15644
msgstr ""
 
15645
 
 
15646
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
 
15647
msgid "DXF Output"
 
15648
msgstr ""
 
15649
 
 
15650
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
 
15651
msgid "DXF file written by pstoedit"
 
15652
msgstr ""
 
15653
 
 
15654
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
 
15655
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 
15656
msgstr ""
 
15657
 
 
15658
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
 
15659
#, fuzzy
 
15660
msgid "Blur height"
 
15661
msgstr "Lartësia:"
 
15662
 
 
15663
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
 
15664
#, fuzzy
 
15665
msgid "Blur stdDeviation"
 
15666
msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
 
15667
 
 
15668
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
 
15669
msgid "Blur width"
 
15670
msgstr ""
 
15671
 
 
15672
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
 
15673
#, fuzzy
 
15674
msgid "Edge 3D"
 
15675
msgstr "Lëvize"
 
15676
 
 
15677
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
 
15678
msgid "Illumination Angle"
 
15679
msgstr ""
 
15680
 
 
15681
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
 
15682
msgid "Only black and white"
 
15683
msgstr ""
 
15684
 
 
15685
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
 
15686
#, fuzzy
 
15687
msgid "Shades"
 
15688
msgstr "Ruaj"
 
15689
 
 
15690
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 
15691
msgid "Embed All Images"
 
15692
msgstr ""
 
15693
 
 
15694
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
 
15695
msgid "Embed only selected images"
 
15696
msgstr ""
 
15697
 
 
15698
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 
15699
#, fuzzy
 
15700
msgid "EPS Input"
 
15701
msgstr "Input"
 
15702
 
 
15703
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
 
15704
msgid "Encapsulated Postscript"
 
15705
msgstr ""
 
15706
 
 
15707
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
 
15708
msgid "EPSI Output"
 
15709
msgstr ""
 
15710
 
 
15711
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
 
15712
msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
 
15713
msgstr ""
 
15714
 
 
15715
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
 
15716
msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
 
15717
msgstr ""
 
15718
 
 
15719
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
 
15720
msgid "LaTeX formula"
 
15721
msgstr ""
 
15722
 
 
15723
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
 
15724
msgid "LaTeX formula: "
 
15725
msgstr ""
 
15726
 
 
15727
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
 
15728
msgid "Export as GIMP Palette"
 
15729
msgstr ""
 
15730
 
 
15731
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
 
15732
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
 
15733
msgstr ""
 
15734
 
 
15735
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
 
15736
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
 
15737
msgstr ""
 
15738
 
 
15739
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 
15740
msgid "Extract One Image"
 
15741
msgstr ""
 
15742
 
 
15743
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
 
15744
msgid "Path to save image"
 
15745
msgstr ""
 
15746
 
 
15747
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
 
15748
msgid "Open files saved with XFIG"
 
15749
msgstr ""
 
15750
 
 
15751
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
 
15752
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
 
15753
msgstr ""
 
15754
 
 
15755
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
 
15756
#, fuzzy
 
15757
msgid "XFIG Input"
 
15758
msgstr "Input"
 
15759
 
 
15760
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
 
15761
msgid "Flatness"
 
15762
msgstr ""
 
15763
 
 
15764
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
 
15765
msgid "Flatten Beziers"
 
15766
msgstr ""
 
15767
 
 
15768
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
 
15769
msgid "Fractalize"
 
15770
msgstr ""
 
15771
 
 
15772
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
 
15773
msgid "Smoothness"
 
15774
msgstr ""
 
15775
 
 
15776
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
 
15777
msgid "Subdivisions"
 
15778
msgstr ""
 
15779
 
 
15780
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
 
15781
msgid "Calculate first derivative numerically"
 
15782
msgstr ""
 
15783
 
 
15784
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
 
15785
msgid "Draw Axes"
 
15786
msgstr ""
 
15787
 
 
15788
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
 
15789
msgid "End x-value"
 
15790
msgstr ""
 
15791
 
 
15792
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
 
15793
msgid "First derivative"
 
15794
msgstr ""
 
15795
 
 
15796
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
 
15797
#, fuzzy
 
15798
msgid "Function"
 
15799
msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
 
15800
 
 
15801
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
 
15802
msgid "Function Plotter"
 
15803
msgstr ""
 
15804
 
 
15805
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
 
15806
#, fuzzy
 
15807
msgid "Functions"
 
15808
msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
 
15809
 
 
15810
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
 
15811
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
 
15812
msgstr ""
 
15813
 
 
15814
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
 
15815
msgid "Multiply x-range by 2*pi"
 
15816
msgstr ""
 
15817
 
 
15818
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
 
15819
msgid "Range and Sampling"
 
15820
msgstr ""
 
15821
 
 
15822
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
 
15823
#, fuzzy
 
15824
msgid "Remove rectangle"
 
15825
msgstr "Përsërite"
 
15826
 
 
15827
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
 
15828
#, fuzzy
 
15829
msgid "Samples"
 
15830
msgstr "Ruaj"
 
15831
 
 
15832
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
 
15833
msgid ""
 
15834
"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
 
15835
"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
 
15836
"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
 
15837
"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
 
15838
"numerically."
 
15839
msgstr ""
 
15840
 
 
15841
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
 
15842
msgid ""
 
15843
"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
 
15844
"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
 
15845
"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
 
15846
"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
 
15847
"constants pi and e are also available."
 
15848
msgstr ""
 
15849
 
 
15850
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
 
15851
#, fuzzy
 
15852
msgid "Start x-value"
 
15853
msgstr "Pastro gjithçka"
 
15854
 
 
15855
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
 
15856
#, fuzzy
 
15857
msgid "Use"
 
15858
msgstr "Përdoruesi"
 
15859
 
 
15860
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
 
15861
msgid "Use polar coordinates"
 
15862
msgstr ""
 
15863
 
 
15864
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
 
15865
msgid "y-value of rectangle's bottom"
 
15866
msgstr ""
 
15867
 
 
15868
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
 
15869
msgid "y-value of rectangle's top"
 
15870
msgstr ""
 
15871
 
 
15872
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
 
15873
msgid "Circular pitch, px"
 
15874
msgstr ""
 
15875
 
 
15876
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
 
15877
#, fuzzy
 
15878
msgid "Gear"
 
15879
msgstr "Pastro gjithçka"
 
15880
 
 
15881
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
 
15882
msgid "Number of teeth"
 
15883
msgstr ""
 
15884
 
 
15885
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
 
15886
msgid "Pressure angle"
 
15887
msgstr ""
 
15888
 
 
15889
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 
15890
msgid "GIMP XCF"
 
15891
msgstr ""
 
15892
 
 
15893
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
 
15894
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
 
15895
msgstr ""
 
15896
 
 
15897
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
 
15898
msgid "Draw Handles"
 
15899
msgstr ""
 
15900
 
 
15901
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
 
15902
msgid "Ask Us a Question"
 
15903
msgstr ""
 
15904
 
 
15905
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
 
15906
msgid "Command Line Options"
 
15907
msgstr ""
 
15908
 
 
15909
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
 
15910
msgid "FAQ"
 
15911
msgstr ""
 
15912
 
 
15913
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
 
15914
msgid "Keys and Mouse Reference"
 
15915
msgstr ""
 
15916
 
 
15917
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
 
15918
msgid "Inkscape Manual"
 
15919
msgstr ""
 
15920
 
 
15921
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
 
15922
msgid "New in This Version"
 
15923
msgstr ""
 
15924
 
 
15925
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
 
15926
msgid "Report a Bug"
 
15927
msgstr ""
 
15928
 
 
15929
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
 
15930
msgid "SVG 1.1 Specification"
 
15931
msgstr ""
 
15932
 
 
15933
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 
15934
#, fuzzy
 
15935
msgid "Duplicate endpaths"
 
15936
msgstr "Dyfisho"
 
15937
 
 
15938
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 
15939
msgid "Interpolate"
 
15940
msgstr ""
 
15941
 
 
15942
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
 
15943
msgid "Interpolate style (experimental)"
 
15944
msgstr ""
 
15945
 
 
15946
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
 
15947
msgid "Interpolation method"
 
15948
msgstr ""
 
15949
 
 
15950
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
 
15951
msgid "Interpolation steps"
 
15952
msgstr ""
 
15953
 
 
15954
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 
15955
msgid "Axiom"
 
15956
msgstr ""
 
15957
 
 
15958
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
 
15959
msgid "L-system"
 
15960
msgstr ""
 
15961
 
 
15962
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
 
15963
msgid "Left angle"
 
15964
msgstr ""
 
15965
 
 
15966
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
 
15967
#, no-c-format
 
15968
msgid "Randomize angle (%)"
 
15969
msgstr ""
 
15970
 
 
15971
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
 
15972
#, no-c-format
 
15973
msgid "Randomize step (%)"
 
15974
msgstr ""
 
15975
 
 
15976
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
 
15977
msgid "Right angle"
 
15978
msgstr ""
 
15979
 
 
15980
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
 
15981
#, fuzzy
 
15982
msgid "Rules"
 
15983
msgstr "Modulët"
 
15984
 
 
15985
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
 
15986
msgid "Step length (px)"
 
15987
msgstr ""
 
15988
 
 
15989
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
 
15990
msgid "Lorem ipsum"
 
15991
msgstr ""
 
15992
 
 
15993
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
 
15994
msgid "Number of paragraphs"
 
15995
msgstr ""
 
15996
 
 
15997
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
 
15998
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
 
15999
msgstr ""
 
16000
 
 
16001
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
 
16002
msgid "Sentences per paragraph"
 
16003
msgstr ""
 
16004
 
 
16005
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
 
16006
msgid ""
 
16007
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
 
16008
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
 
16009
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
 
16010
msgstr ""
 
16011
 
 
16012
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
 
16013
msgid "Color Markers to Match Stroke"
 
16014
msgstr ""
 
16015
 
 
16016
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
 
16017
#, fuzzy
 
16018
msgid "Font size [px]"
 
16019
msgstr "Familja e gërmave"
 
16020
 
 
16021
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
 
16022
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
 
16023
msgid "Length Unit: "
 
16024
msgstr ""
 
16025
 
 
16026
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
 
16027
msgid "Measure"
 
16028
msgstr ""
 
16029
 
 
16030
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
 
16031
msgid "Measure Path"
 
16032
msgstr ""
 
16033
 
 
16034
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
 
16035
msgid "Offset [px]"
 
16036
msgstr ""
 
16037
 
 
16038
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
 
16039
#, fuzzy
 
16040
msgid "Precision"
 
16041
msgstr "Zgjedhja"
 
16042
 
 
16043
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
 
16044
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
 
16045
msgstr ""
 
16046
 
 
16047
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
 
16048
msgid ""
 
16049
"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
 
16050
"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
 
16051
"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
 
16052
"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
 
16053
"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
 
16054
"real world, Scale must be set to 250."
 
16055
msgstr ""
 
16056
 
 
16057
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
 
16058
msgid "Angle"
 
16059
msgstr ""
 
16060
 
 
16061
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
 
16062
msgid "Extrude"
 
16063
msgstr ""
 
16064
 
 
16065
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
 
16066
msgid "Magnitude"
 
16067
msgstr ""
 
16068
 
 
16069
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
 
16070
msgid "ASCII Text with outline markup"
 
16071
msgstr ""
 
16072
 
 
16073
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
 
16074
msgid "Text Outline File (*.outline)"
 
16075
msgstr ""
 
16076
 
 
16077
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
 
16078
#, fuzzy
 
16079
msgid "Text Outline Input"
 
16080
msgstr "Input"
 
16081
 
 
16082
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 
16083
msgid "Copies of the pattern:"
 
16084
msgstr ""
 
16085
 
 
16086
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
 
16087
msgid "Deformation type:"
 
16088
msgstr ""
 
16089
 
 
16090
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
 
16091
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
 
16092
msgstr ""
 
16093
 
 
16094
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
 
16095
msgid "Pattern along Path"
 
16096
msgstr ""
 
16097
 
 
16098
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
 
16099
msgid "Space between copies:"
 
16100
msgstr ""
 
16101
 
 
16102
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
 
16103
msgid ""
 
16104
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
 
16105
"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
 
16106
"clones... allowed)"
 
16107
msgstr ""
 
16108
 
 
16109
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
 
16110
msgid "Bleed (in)"
 
16111
msgstr ""
 
16112
 
 
16113
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
 
16114
msgid "Bond Weight #"
 
16115
msgstr ""
 
16116
 
 
16117
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
 
16118
msgid "Book Height (inches)"
 
16119
msgstr ""
 
16120
 
 
16121
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
 
16122
msgid "Book Properties"
 
16123
msgstr ""
 
16124
 
 
16125
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
 
16126
msgid "Book Width (inches)"
 
16127
msgstr ""
 
16128
 
 
16129
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
 
16130
msgid "Caliper (inches)"
 
16131
msgstr ""
 
16132
 
 
16133
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
 
16134
#, fuzzy
 
16135
msgid "Cover"
 
16136
msgstr "Lëvize"
 
16137
 
 
16138
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
 
16139
msgid "Cover Thickness Measurement"
 
16140
msgstr ""
 
16141
 
 
16142
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
 
16143
msgid "Generate Template"
 
16144
msgstr ""
 
16145
 
 
16146
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
 
16147
#, fuzzy
 
16148
msgid "Interior Pages"
 
16149
msgstr "Ruaj file"
 
16150
 
 
16151
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
 
16152
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
 
16153
msgstr ""
 
16154
 
 
16155
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
 
16156
#, fuzzy
 
16157
msgid "Number of Pages"
 
16158
msgstr "Vizato"
 
16159
 
 
16160
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
 
16161
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
 
16162
msgstr ""
 
16163
 
 
16164
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
 
16165
msgid "Paper Thickness Measurement"
 
16166
msgstr ""
 
16167
 
 
16168
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
 
16169
msgid "Perfect-Bound Cover"
 
16170
msgstr ""
 
16171
 
 
16172
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
 
16173
#, fuzzy
 
16174
msgid "Remove existing guides"
 
16175
msgstr "Përsërite"
 
16176
 
 
16177
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
 
16178
#, fuzzy
 
16179
msgid "Specify Width"
 
16180
msgstr "Gjerësia:"
 
16181
 
 
16182
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
 
16183
#, fuzzy
 
16184
msgid "Perspective"
 
16185
msgstr "I ndjeshëm"
 
16186
 
 
16187
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 
16188
msgid "Postscript"
 
16189
msgstr ""
 
16190
 
 
16191
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
 
16192
msgid "Postscript (*.ps)"
 
16193
msgstr ""
 
16194
 
 
16195
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
 
16196
msgid "Postscript Input"
 
16197
msgstr ""
 
16198
 
 
16199
#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
 
16200
msgid "Developer Examples"
 
16201
msgstr ""
 
16202
 
 
16203
#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
 
16204
msgid "RadioButton example"
 
16205
msgstr ""
 
16206
 
 
16207
#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
 
16208
#, fuzzy
 
16209
msgid "Select option: "
 
16210
msgstr "Zgjedhja"
 
16211
 
 
16212
#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
 
16213
#, fuzzy
 
16214
msgid "Select second option: "
 
16215
msgstr "Zgjedhja"
 
16216
 
 
16217
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 
16218
#, fuzzy
 
16219
msgid "Jitter nodes"
 
16220
msgstr "Rrotullo"
 
16221
 
 
16222
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
 
16223
msgid "Maximum displacement, px"
 
16224
msgstr ""
 
16225
 
 
16226
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 
16227
msgid "Shift node handles"
 
16228
msgstr ""
 
16229
 
 
16230
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 
16231
#, fuzzy
 
16232
msgid "Shift nodes"
 
16233
msgstr "Rreshto"
 
16234
 
 
16235
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
 
16236
msgid ""
 
16237
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
 
16238
"selected path."
 
16239
msgstr ""
 
16240
 
 
16241
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
 
16242
msgid "Use normal distribution"
 
16243
msgstr ""
 
16244
 
 
16245
#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
 
16246
msgid "Random Point"
 
16247
msgstr ""
 
16248
 
 
16249
#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
 
16250
msgid "Random Position"
 
16251
msgstr ""
 
16252
 
 
16253
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
 
16254
#, fuzzy
 
16255
msgid "Bar Height:"
 
16256
msgstr "Lartësia:"
 
16257
 
 
16258
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
 
16259
msgid "Barcode"
 
16260
msgstr ""
 
16261
 
 
16262
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
 
16263
msgid "Barcode Data:"
 
16264
msgstr ""
 
16265
 
 
16266
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
 
16267
#, fuzzy
 
16268
msgid "Barcode Type:"
 
16269
msgstr "Lloji i file:"
 
16270
 
 
16271
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 
16272
msgid "Initial size"
 
16273
msgstr ""
 
16274
 
 
16275
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
 
16276
msgid "Minimum size"
 
16277
msgstr ""
 
16278
 
 
16279
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 
16280
msgid "Random Tree"
 
16281
msgstr ""
 
16282
 
 
16283
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
 
16284
#, no-c-format
 
16285
msgid "Curve (%):"
 
16286
msgstr ""
 
16287
 
 
16288
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
 
16289
msgid "Rubber Stretch"
 
16290
msgstr ""
 
16291
 
 
16292
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
 
16293
#, no-c-format
 
16294
msgid "Strength (%):"
 
16295
msgstr ""
 
16296
 
 
16297
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
 
16298
msgid "A diagram created with the program Sketch"
 
16299
msgstr ""
 
16300
 
 
16301
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
 
16302
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
 
16303
msgstr ""
 
16304
 
 
16305
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
 
16306
msgid "Sketch Input"
 
16307
msgstr ""
 
16308
 
 
16309
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
 
16310
msgid "Gear Placement"
 
16311
msgstr ""
 
16312
 
 
16313
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
 
16314
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
 
16315
msgstr ""
 
16316
 
 
16317
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
 
16318
msgid "Outside (Epitrochoid)"
 
16319
msgstr ""
 
16320
 
 
16321
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
 
16322
msgid "Quality (Default = 16)"
 
16323
msgstr ""
 
16324
 
 
16325
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
 
16326
msgid "R - Ring Radius (px)"
 
16327
msgstr ""
 
16328
 
 
16329
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
 
16330
#, fuzzy
 
16331
msgid "Rotation (deg)"
 
16332
msgstr "Rrotullo"
 
16333
 
 
16334
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
 
16335
#, fuzzy
 
16336
msgid "Spirograph"
 
16337
msgstr "Spirale"
 
16338
 
 
16339
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
 
16340
msgid "d - Pen Radius (px)"
 
16341
msgstr ""
 
16342
 
 
16343
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
 
16344
msgid "r - Gear Radius (px)"
 
16345
msgstr ""
 
16346
 
 
16347
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 
16348
msgid "Behavior"
 
16349
msgstr ""
 
16350
 
 
16351
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
 
16352
msgid "Straighten Segments"
 
16353
msgstr ""
 
16354
 
 
16355
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
 
16356
msgid "Envelope"
 
16357
msgstr ""
 
16358
 
 
16359
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
 
16360
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
 
16361
msgstr ""
 
16362
 
 
16363
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
 
16364
msgid ""
 
16365
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
 
16366
"files"
 
16367
msgstr ""
 
16368
 
 
16369
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
 
16370
msgid "ZIP Output"
 
16371
msgstr ""
 
16372
 
 
16373
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
 
16374
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
 
16375
msgstr ""
 
16376
 
 
16377
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
 
16378
msgid "Microsoft's GUI definition format"
 
16379
msgstr ""
 
16380
 
 
16381
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
 
16382
#, fuzzy
 
16383
msgid "XAML Output"
 
16384
msgstr "Zvogëlo"
 
16385
 
 
16386
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
 
16387
msgid "fLIP cASE"
 
16388
msgstr ""
 
16389
 
 
16390
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
 
16391
#, fuzzy
 
16392
msgid "lowercase"
 
16393
msgstr "Inferior"
 
16394
 
 
16395
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
 
16396
msgid "UPPERCASE"
 
16397
msgstr ""
 
16398
 
 
16399
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
 
16400
msgid "rANdOm CasE"
 
16401
msgstr ""
 
16402
 
 
16403
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
 
16404
#, fuzzy
 
16405
msgid "Replace text..."
 
16406
msgstr "Përpjestim"
 
16407
 
 
16408
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
 
16409
#, fuzzy
 
16410
msgid "Title Case"
 
16411
msgstr "Titulli:"
 
16412
 
 
16413
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
 
16414
msgid "Sentence case"
 
16415
msgstr ""
 
16416
 
 
16417
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
 
16418
msgid "ASCII Text"
 
16419
msgstr ""
 
16420
 
 
16421
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
 
16422
msgid "Text File (*.txt)"
 
16423
msgstr ""
 
16424
 
 
16425
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
 
16426
#, fuzzy
 
16427
msgid "Text Input"
 
16428
msgstr "Input"
 
16429
 
 
16430
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 
16431
msgid "Amount of whirl"
 
16432
msgstr ""
 
16433
 
 
16434
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 
16435
msgid "Rotation is clockwise"
 
16436
msgstr ""
 
16437
 
 
16438
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 
16439
msgid "Whirl"
 
16440
msgstr ""
 
16441
 
 
16442
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
 
16443
msgid "A popular graphics file format for clipart"
 
16444
msgstr ""
 
16445
 
 
16446
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
 
16447
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
 
16448
msgstr ""
 
16449
 
 
16450
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
 
16451
msgid "Windows Metafile Input"
 
16452
msgstr ""
 
16453
 
 
16454
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
 
16455
#, fuzzy
 
16456
msgid "XAML Input"
 
16457
msgstr "Input"
 
16458
 
 
16459
#, fuzzy
 
16460
#~ msgid "X Channel"
 
16461
#~ msgstr "Anullo"
 
16462
 
 
16463
#, fuzzy
 
16464
#~ msgid "Y Channel"
 
16465
#~ msgstr "Anullo"
 
16466
 
 
16467
#, fuzzy
 
16468
#~ msgid "Search Tag"
 
16469
#~ msgstr "Spirale"
 
16470
 
 
16471
#, fuzzy
 
16472
#~ msgid "Measure unit:"
 
16473
#~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
 
16474
 
 
16475
#, fuzzy
 
16476
#~ msgid "Degrees:"
 
16477
#~ msgstr "Elemino"
 
16478
 
 
16479
#, fuzzy
 
16480
#~ msgid "Convolve"
 
16481
#~ msgstr "Mbyll"
 
16482
 
 
16483
#, fuzzy
 
16484
#~ msgid "Slope"
 
16485
#~ msgstr "Stili"
 
16486
 
 
16487
#, fuzzy
 
16488
#~ msgid "Intercept"
 
16489
#~ msgstr "Përpjestim"
 
16490
 
 
16491
#, fuzzy
 
16492
#~ msgid "Date:"
 
16493
#~ msgstr "Ngjite"
 
16494
 
 
16495
#, fuzzy
 
16496
#~ msgid "Format:"
 
16497
#~ msgstr "Gjurma"
 
16498
 
 
16499
#, fuzzy
 
16500
#~ msgid "Creator:"
 
16501
#~ msgstr "Krijo"
 
16502
 
 
16503
#, fuzzy
 
16504
#~ msgid "Rights:"
 
16505
#~ msgstr "Lartësia:"
 
16506
 
 
16507
#, fuzzy
 
16508
#~ msgid "Identifier:"
 
16509
#~ msgstr "Centimetër"
 
16510
 
 
16511
#, fuzzy
 
16512
#~ msgid "Relation:"
 
16513
#~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
 
16514
 
 
16515
#, fuzzy
 
16516
#~ msgid "Coverage:"
 
16517
#~ msgstr "Lëvize"
 
16518
 
 
16519
#, fuzzy
 
16520
#~ msgid "Description:"
 
16521
#~ msgstr "Zgjedhja"
 
16522
 
 
16523
#, fuzzy
 
16524
#~ msgid "Contributor:"
 
16525
#~ msgstr "Centimetra"
 
16526
 
 
16527
#, fuzzy
 
16528
#~ msgid "Default Metadata"
 
16529
#~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
 
16530
 
 
16531
#, fuzzy
 
16532
#~ msgid "Creative Commons: Attribution"
 
16533
#~ msgstr "Pronësi"
 
16534
 
 
16535
#, fuzzy
 
16536
#~ msgid "Default License"
 
16537
#~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
 
16538
 
 
16539
#, fuzzy
 
16540
#~ msgid "Angle Y"
 
16541
#~ msgstr "Titulli:"
 
16542
 
 
16543
#, fuzzy
 
16544
#~ msgid "Move by:"
 
16545
#~ msgstr "Lëvize"
 
16546
 
 
16547
#, fuzzy
 
16548
#~ msgid "Move to:"
 
16549
#~ msgstr "Lëvize"
 
16550
 
 
16551
#, fuzzy
 
16552
#~ msgid "unknown error"
 
16553
#~ msgstr "Nuk njihet"
 
16554
 
 
16555
#, fuzzy
 
16556
#~ msgid "Print Preview not available"
 
16557
#~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
 
16558
 
 
16559
#, fuzzy
 
16560
#~ msgid "Gridtype"
 
16561
#~ msgstr "Lloji i file:"
 
16562
 
 
16563
#, fuzzy
 
16564
#~ msgid "Print _Direct"
 
16565
#~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
 
16566
 
 
16567
#, fuzzy
 
16568
#~ msgid "Gradients"
 
16569
#~ msgstr "Krijo"