~ubuntu-branches/debian/experimental/smplayer/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/translations/smplayer_pt_BR.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Maia Kozheva
  • Date: 2009-01-03 17:08:06 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090103170806-eodntb2slv6g2pb6
Tags: 0.6.6-0ubuntu1
* The "just before FF" release.
* New upstream release.
* debian/control: Bumped Standards-Version to 3.8.0.
* debian/copyright: Changed (C) to © to fix Lintian warning.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
<context>
4
4
    <name>About</name>
5
5
    <message>
6
 
        <location filename="../about.cpp" line="55"/>
 
6
        <location filename="../about.cpp" line="49"/>
7
7
        <source>Version: %1</source>
8
8
        <translation type="unfinished">Versão: %1</translation>
9
9
    </message>
10
10
    <message>
11
 
        <location filename="../about.cpp" line="57"/>
12
 
        <source>Compiled with Qt %1</source>
13
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14
 
    </message>
15
 
    <message>
16
 
        <location filename="../about.cpp" line="89"/>
 
11
        <location filename="../about.cpp" line="86"/>
17
12
        <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
18
13
        <translation type="unfinished">Este programa é software livre, você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo de acordo com os termos da Licença Pública Geral GNU que é publicado pela Free Software Foundation; seja na versão 2 dessa licença, ou (a sua escolha) em qualquer versão posterior.</translation>
19
14
    </message>
20
15
    <message>
21
 
        <location filename="../about.cpp" line="96"/>
22
 
        <source>Some people have helped with their contributions:</source>
23
 
        <translation type="unfinished"></translation>
24
 
    </message>
25
 
    <message>
26
 
        <location filename="../about.cpp" line="97"/>
27
 
        <source>SMPlayer logo</source>
28
 
        <translation type="unfinished"></translation>
29
 
    </message>
30
 
    <message>
31
 
        <location filename="../about.cpp" line="98"/>
32
 
        <source>file associations for Windows</source>
33
 
        <translation type="unfinished"></translation>
34
 
    </message>
35
 
    <message>
36
 
        <location filename="../about.cpp" line="99"/>
37
 
        <source>manpage for linux</source>
38
 
        <translation type="unfinished"></translation>
39
 
    </message>
40
 
    <message>
41
 
        <location filename="../about.cpp" line="100"/>
42
 
        <source>support for colored console output</source>
43
 
        <translation type="unfinished"></translation>
44
 
    </message>
45
 
    <message>
46
 
        <location filename="../about.cpp" line="101"/>
47
 
        <source>icon for file associations</source>
48
 
        <translation type="unfinished"></translation>
49
 
    </message>
50
 
    <message>
51
 
        <location filename="../about.cpp" line="102"/>
52
 
        <source>patch for file associations</source>
53
 
        <translation type="unfinished"></translation>
54
 
    </message>
55
 
    <message>
56
 
        <location filename="../about.cpp" line="139"/>
 
16
        <location filename="../about.cpp" line="147"/>
57
17
        <source>The following people have contributed with translations:</source>
58
18
        <translation type="unfinished"></translation>
59
19
    </message>
60
20
    <message>
61
 
        <location filename="../about.cpp" line="140"/>
62
 
        <source>German</source>
63
 
        <translation type="unfinished">Alemão</translation>
64
 
    </message>
65
 
    <message>
66
 
        <location filename="../about.cpp" line="141"/>
67
 
        <source>Slovak</source>
68
 
        <translation type="unfinished">Eslovênio</translation>
69
 
    </message>
70
 
    <message>
71
 
        <location filename="../about.cpp" line="142"/>
72
 
        <source>Italian</source>
73
 
        <translation type="unfinished">Italiano</translation>
74
 
    </message>
75
 
    <message>
76
 
        <location filename="../about.cpp" line="143"/>
77
 
        <source>French</source>
78
 
        <translation type="unfinished">Francês</translation>
79
 
    </message>
80
 
    <message>
81
 
        <location filename="../about.cpp" line="144"/>
82
 
        <source>%1, %2 and %3</source>
83
 
        <translation type="unfinished"></translation>
84
 
    </message>
85
 
    <message>
86
 
        <location filename="../about.cpp" line="147"/>
87
 
        <source>Simplified-Chinese</source>
88
 
        <translation type="unfinished">Chinês Simplificado</translation>
89
 
    </message>
90
 
    <message>
91
21
        <location filename="../about.cpp" line="148"/>
92
 
        <source>Russian</source>
93
 
        <translation type="unfinished">Russo</translation>
94
 
    </message>
95
 
    <message>
96
 
        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
97
 
        <source>%1 and %2</source>
98
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22
        <source>German</source>
 
23
        <translation type="unfinished">Alemão</translation>
99
24
    </message>
100
25
    <message>
101
26
        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
102
 
        <source>Hungarian</source>
103
 
        <translation type="unfinished">Hungaro</translation>
 
27
        <source>Slovak</source>
 
28
        <translation type="unfinished">Eslovênio</translation>
104
29
    </message>
105
30
    <message>
106
31
        <location filename="../about.cpp" line="150"/>
107
 
        <source>Polish</source>
108
 
        <translation type="unfinished">Polonês</translation>
109
 
    </message>
110
 
    <message>
111
 
        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
112
 
        <source>Japanese</source>
113
 
        <translation type="unfinished">Japonês</translation>
114
 
    </message>
115
 
    <message>
116
 
        <location filename="../about.cpp" line="154"/>
117
 
        <source>Dutch</source>
118
 
        <translation type="unfinished">Holandês</translation>
 
32
        <source>Italian</source>
 
33
        <translation type="unfinished">Italiano</translation>
 
34
    </message>
 
35
    <message>
 
36
        <location filename="../about.cpp" line="151"/>
 
37
        <source>French</source>
 
38
        <translation type="unfinished">Francês</translation>
 
39
    </message>
 
40
    <message>
 
41
        <location filename="../about.cpp" line="208"/>
 
42
        <source>%1, %2 and %3</source>
 
43
        <translation type="unfinished"></translation>
 
44
    </message>
 
45
    <message>
 
46
        <location filename="../about.cpp" line="155"/>
 
47
        <source>Simplified-Chinese</source>
 
48
        <translation type="unfinished">Chinês Simplificado</translation>
 
49
    </message>
 
50
    <message>
 
51
        <location filename="../about.cpp" line="156"/>
 
52
        <source>Russian</source>
 
53
        <translation type="unfinished">Russo</translation>
 
54
    </message>
 
55
    <message>
 
56
        <location filename="../about.cpp" line="207"/>
 
57
        <source>%1 and %2</source>
 
58
        <translation type="unfinished"></translation>
119
59
    </message>
120
60
    <message>
121
61
        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
122
 
        <source>Ukrainian</source>
123
 
        <translation type="unfinished">Ucraniano</translation>
124
 
    </message>
125
 
    <message>
126
 
        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
127
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
128
 
        <translation type="unfinished">Português do Brasil</translation>
129
 
    </message>
130
 
    <message>
131
 
        <location filename="../about.cpp" line="159"/>
132
 
        <source>Georgian</source>
133
 
        <translation type="unfinished">Georgiano</translation>
 
62
        <source>Hungarian</source>
 
63
        <translation type="unfinished">Hungaro</translation>
134
64
    </message>
135
65
    <message>
136
66
        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
137
 
        <source>Czech</source>
138
 
        <translation type="unfinished">Tcheco</translation>
139
 
    </message>
140
 
    <message>
141
 
        <location filename="../about.cpp" line="161"/>
142
 
        <source>Bulgarian</source>
143
 
        <translation type="unfinished">Bulgaro</translation>
144
 
    </message>
145
 
    <message>
146
 
        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
147
 
        <source>Turkish</source>
148
 
        <translation type="unfinished">Turco</translation>
 
67
        <source>Polish</source>
 
68
        <translation type="unfinished">Polonês</translation>
149
69
    </message>
150
70
    <message>
151
71
        <location filename="../about.cpp" line="163"/>
152
 
        <source>Swedish</source>
153
 
        <translation type="unfinished">Sueco</translation>
 
72
        <source>Japanese</source>
 
73
        <translation type="unfinished">Japonês</translation>
154
74
    </message>
155
75
    <message>
156
76
        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
157
 
        <source>Serbian</source>
158
 
        <translation type="unfinished">Sérvio</translation>
159
 
    </message>
160
 
    <message>
161
 
        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
162
 
        <source>Traditional Chinese</source>
163
 
        <translation type="unfinished">Chinês Tradicional</translation>
164
 
    </message>
165
 
    <message>
166
 
        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
167
 
        <source>Romanian</source>
168
 
        <translation type="unfinished">Romeno</translation>
169
 
    </message>
170
 
    <message>
171
 
        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
172
 
        <source>Portuguese - Portugal</source>
173
 
        <translation type="unfinished">Português de Portugal</translation>
174
 
    </message>
175
 
    <message>
176
 
        <location filename="../about.cpp" line="170"/>
177
 
        <source>Greek</source>
178
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
77
        <source>Dutch</source>
 
78
        <translation type="unfinished">Holandês</translation>
 
79
    </message>
 
80
    <message>
 
81
        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
 
82
        <source>Ukrainian</source>
 
83
        <translation type="unfinished">Ucraniano</translation>
179
84
    </message>
180
85
    <message>
181
86
        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
182
 
        <source>Finnish</source>
183
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
87
        <source>Portuguese - Brazil</source>
 
88
        <translation type="unfinished">Português do Brasil</translation>
 
89
    </message>
 
90
    <message>
 
91
        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
 
92
        <source>Georgian</source>
 
93
        <translation type="unfinished">Georgiano</translation>
 
94
    </message>
 
95
    <message>
 
96
        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
 
97
        <source>Czech</source>
 
98
        <translation type="unfinished">Tcheco</translation>
 
99
    </message>
 
100
    <message>
 
101
        <location filename="../about.cpp" line="176"/>
 
102
        <source>Bulgarian</source>
 
103
        <translation type="unfinished">Bulgaro</translation>
 
104
    </message>
 
105
    <message>
 
106
        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
 
107
        <source>Turkish</source>
 
108
        <translation type="unfinished">Turco</translation>
 
109
    </message>
 
110
    <message>
 
111
        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
 
112
        <source>Swedish</source>
 
113
        <translation type="unfinished">Sueco</translation>
 
114
    </message>
 
115
    <message>
 
116
        <location filename="../about.cpp" line="179"/>
 
117
        <source>Serbian</source>
 
118
        <translation type="unfinished">Sérvio</translation>
184
119
    </message>
185
120
    <message>
186
121
        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
 
122
        <source>Traditional Chinese</source>
 
123
        <translation type="unfinished">Chinês Tradicional</translation>
 
124
    </message>
 
125
    <message>
 
126
        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
 
127
        <source>Romanian</source>
 
128
        <translation type="unfinished">Romeno</translation>
 
129
    </message>
 
130
    <message>
 
131
        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
 
132
        <source>Portuguese - Portugal</source>
 
133
        <translation type="unfinished">Português de Portugal</translation>
 
134
    </message>
 
135
    <message>
 
136
        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
 
137
        <source>Greek</source>
 
138
        <translation type="unfinished">Grego</translation>
 
139
    </message>
 
140
    <message>
 
141
        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
 
142
        <source>Finnish</source>
 
143
        <translation type="unfinished">Finlandês</translation>
 
144
    </message>
 
145
    <message>
 
146
        <location filename="../about.cpp" line="219"/>
187
147
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
188
148
        <translation type="unfinished"></translation>
189
149
    </message>
190
150
    <message>
191
 
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
 
151
        <location filename="../about.cpp" line="228"/>
192
152
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
193
153
        <translation type="unfinished"></translation>
194
154
    </message>
198
158
        <translation type="unfinished">Sobre o SMPlayer</translation>
199
159
    </message>
200
160
    <message>
201
 
        <location filename="../about.ui" line="35"/>
 
161
        <location filename="../about.ui" line="32"/>
202
162
        <source>&amp;Info</source>
203
163
        <translation type="unfinished"></translation>
204
164
    </message>
205
165
    <message>
206
 
        <location filename="../about.ui" line="223"/>
 
166
        <location filename="../about.ui" line="220"/>
207
167
        <source>icon</source>
208
168
        <translation type="unfinished"></translation>
209
169
    </message>
210
170
    <message>
211
 
        <location filename="../about.ui" line="91"/>
 
171
        <location filename="../about.ui" line="88"/>
212
172
        <source>&amp;Contributions</source>
213
173
        <translation type="unfinished"></translation>
214
174
    </message>
215
175
    <message>
216
 
        <location filename="../about.ui" line="147"/>
 
176
        <location filename="../about.ui" line="144"/>
217
177
        <source>&amp;Translators</source>
218
178
        <translation type="unfinished"></translation>
219
179
    </message>
220
180
    <message>
221
 
        <location filename="../about.ui" line="203"/>
 
181
        <location filename="../about.ui" line="200"/>
222
182
        <source>&amp;License</source>
223
183
        <translation type="unfinished"></translation>
224
184
    </message>
225
185
    <message>
226
 
        <location filename="../about.cpp" line="59"/>
 
186
        <location filename="../about.cpp" line="56"/>
227
187
        <source>Visit our web for updates:</source>
228
188
        <translation type="unfinished"></translation>
229
189
    </message>
230
190
    <message>
231
 
        <location filename="../about.cpp" line="63"/>
 
191
        <location filename="../about.cpp" line="60"/>
232
192
        <source>Get help in our forum:</source>
233
193
        <translation type="unfinished"></translation>
234
194
    </message>
235
195
    <message>
236
 
        <location filename="../about.cpp" line="65"/>
 
196
        <location filename="../about.cpp" line="62"/>
237
197
        <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
238
198
        <translation type="unfinished"></translation>
239
199
    </message>
240
200
    <message>
241
 
        <location filename="../about.cpp" line="67"/>
 
201
        <location filename="../about.cpp" line="63"/>
242
202
        <source>More info</source>
243
203
        <translation type="unfinished"></translation>
244
204
    </message>
245
205
    <message>
246
 
        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
 
206
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
247
207
        <source>Korean</source>
248
208
        <translation type="unfinished"></translation>
249
209
    </message>
250
210
    <message>
251
 
        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
 
211
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
252
212
        <source>Macedonian</source>
253
213
        <translation type="unfinished"></translation>
254
214
    </message>
255
215
    <message>
256
 
        <location filename="../about.cpp" line="174"/>
 
216
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
257
217
        <source>Basque</source>
258
218
        <translation type="unfinished"></translation>
259
219
    </message>
260
220
    <message>
261
 
        <location filename="../about.cpp" line="50"/>
 
221
        <location filename="../about.cpp" line="44"/>
262
222
        <source>Using MPlayer %1</source>
263
223
        <translation type="unfinished"></translation>
264
224
    </message>
265
225
    <message>
266
 
        <location filename="../about.cpp" line="175"/>
 
226
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
267
227
        <source>Catalan</source>
268
228
        <translation type="unfinished"></translation>
269
229
    </message>
 
230
    <message>
 
231
        <location filename="../about.cpp" line="51"/>
 
232
        <source>Portable Edition</source>
 
233
        <translation type="unfinished"></translation>
 
234
    </message>
 
235
    <message>
 
236
        <location filename="../about.cpp" line="54"/>
 
237
        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
 
238
        <translation type="unfinished"></translation>
 
239
    </message>
 
240
    <message>
 
241
        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
 
242
        <source>Slovenian</source>
 
243
        <translation type="unfinished"></translation>
 
244
    </message>
 
245
    <message>
 
246
        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
 
247
        <source>Arabic</source>
 
248
        <translation type="unfinished">Árabe</translation>
 
249
    </message>
 
250
    <message>
 
251
        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
 
252
        <source>Kurdish</source>
 
253
        <translation type="unfinished"></translation>
 
254
    </message>
 
255
    <message>
 
256
        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
 
257
        <source>Galician</source>
 
258
        <translation type="unfinished"></translation>
 
259
    </message>
 
260
    <message>
 
261
        <location filename="../about.cpp" line="95"/>
 
262
        <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
 
263
        <translation type="unfinished"></translation>
 
264
    </message>
 
265
    <message>
 
266
        <location filename="../about.cpp" line="112"/>
 
267
        <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
 
268
        <translation type="unfinished"></translation>
 
269
    </message>
 
270
    <message>
 
271
        <location filename="../about.cpp" line="92"/>
 
272
        <source>SMPlayer logo by %1</source>
 
273
        <translation type="unfinished"></translation>
 
274
    </message>
 
275
    <message>
 
276
        <location filename="../about.cpp" line="209"/>
 
277
        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
 
278
        <translation type="unfinished"></translation>
 
279
    </message>
 
280
    <message>
 
281
        <location filename="../about.cpp" line="210"/>
 
282
        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
 
283
        <translation type="unfinished"></translation>
 
284
    </message>
270
285
</context>
271
286
<context>
272
287
    <name>ActionsEditor</name>
273
288
    <message>
274
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="200"/>
 
289
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
275
290
        <source>Name</source>
276
291
        <translation>Nome</translation>
277
292
    </message>
278
293
    <message>
279
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="200"/>
 
294
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
280
295
        <source>Description</source>
281
296
        <translation>Descrição</translation>
282
297
    </message>
283
298
    <message>
284
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="200"/>
 
299
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
285
300
        <source>Shortcut</source>
286
301
        <translation>Atalho</translation>
287
302
    </message>
288
303
    <message>
289
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="202"/>
 
304
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
290
305
        <source>&amp;Save</source>
291
306
        <translation>&amp;Gravar</translation>
292
307
    </message>
293
308
    <message>
294
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="205"/>
 
309
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
295
310
        <source>&amp;Load</source>
296
311
        <translation>&amp;Abrir</translation>
297
312
    </message>
298
313
    <message>
299
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="468"/>
 
314
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="475"/>
300
315
        <source>Key files</source>
301
316
        <translation>Arquivos chaves</translation>
302
317
    </message>
303
318
    <message>
304
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="416"/>
 
319
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="423"/>
305
320
        <source>Choose a filename</source>
306
321
        <translation>Escolhar um nome de arquivo</translation>
307
322
    </message>
308
323
    <message>
309
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="427"/>
 
324
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="434"/>
310
325
        <source>Confirm overwrite?</source>
311
326
        <translation>Confirma a sobregravação?</translation>
312
327
    </message>
313
328
    <message>
314
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="429"/>
 
329
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="436"/>
315
330
        <source>The file %1 already exists.
316
331
Do you want to overwrite?</source>
317
332
        <translation>O arquivo %1 já existe.
318
333
Você quer sobregravá-lo?</translation>
319
334
    </message>
320
335
    <message>
321
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="467"/>
322
 
        <source>Choose a file</source>
323
 
        <translation>Escolhar um arquivo</translation>
324
 
    </message>
325
 
    <message>
326
336
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="474"/>
 
337
        <source>Choose a file</source>
 
338
        <translation>Escolhar um arquivo</translation>
 
339
    </message>
 
340
    <message>
 
341
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="481"/>
327
342
        <source>Error</source>
328
343
        <translation>Erro</translation>
329
344
    </message>
330
345
    <message>
331
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
 
346
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="448"/>
332
347
        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
333
348
        <translation>O arquivo não pode ser salvo</translation>
334
349
    </message>
335
350
    <message>
336
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="475"/>
 
351
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="482"/>
337
352
        <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
338
353
        <translation>O arquivo não pode ser carregado</translation>
339
354
    </message>
340
355
    <message>
341
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
 
356
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
342
357
        <source>&amp;Change shortcut...</source>
343
358
        <translation type="unfinished"></translation>
344
359
    </message>
345
360
</context>
346
361
<context>
 
362
    <name>AudioEqualizer</name>
 
363
    <message>
 
364
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
 
365
        <source>Audio Equalizer</source>
 
366
        <translation type="unfinished"></translation>
 
367
    </message>
 
368
    <message>
 
369
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
 
370
        <source>31.25 Hz</source>
 
371
        <translation type="unfinished"></translation>
 
372
    </message>
 
373
    <message>
 
374
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
 
375
        <source>62.50 Hz</source>
 
376
        <translation type="unfinished"></translation>
 
377
    </message>
 
378
    <message>
 
379
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
 
380
        <source>125.0 Hz</source>
 
381
        <translation type="unfinished"></translation>
 
382
    </message>
 
383
    <message>
 
384
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
 
385
        <source>250.0 Hz</source>
 
386
        <translation type="unfinished"></translation>
 
387
    </message>
 
388
    <message>
 
389
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
 
390
        <source>500.0 Hz</source>
 
391
        <translation type="unfinished"></translation>
 
392
    </message>
 
393
    <message>
 
394
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
 
395
        <source>1.000 kHz</source>
 
396
        <translation type="unfinished"></translation>
 
397
    </message>
 
398
    <message>
 
399
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
 
400
        <source>2.000 kHz</source>
 
401
        <translation type="unfinished"></translation>
 
402
    </message>
 
403
    <message>
 
404
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
 
405
        <source>4.000 kHz</source>
 
406
        <translation type="unfinished"></translation>
 
407
    </message>
 
408
    <message>
 
409
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
 
410
        <source>8.000 kHz</source>
 
411
        <translation type="unfinished"></translation>
 
412
    </message>
 
413
    <message>
 
414
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
 
415
        <source>16.00 kHz</source>
 
416
        <translation type="unfinished"></translation>
 
417
    </message>
 
418
    <message>
 
419
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
 
420
        <source>&amp;Apply</source>
 
421
        <translation type="unfinished"></translation>
 
422
    </message>
 
423
    <message>
 
424
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
 
425
        <source>&amp;Reset</source>
 
426
        <translation type="unfinished">&amp;Resetar</translation>
 
427
    </message>
 
428
    <message>
 
429
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
 
430
        <source>&amp;Set as default values</source>
 
431
        <translation type="unfinished">Definir como valor &amp;padrão</translation>
 
432
    </message>
 
433
    <message>
 
434
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
 
435
        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
 
436
        <translation type="unfinished">Usar os valores atuais como padrão para novos vídeos.</translation>
 
437
    </message>
 
438
    <message>
 
439
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
 
440
        <source>Set all controls to zero.</source>
 
441
        <translation type="unfinished">Definir todos os controles como zero.</translation>
 
442
    </message>
 
443
    <message>
 
444
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
 
445
        <source>Information</source>
 
446
        <translation type="unfinished"></translation>
 
447
    </message>
 
448
    <message>
 
449
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
 
450
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
 
451
        <translation type="unfinished"></translation>
 
452
    </message>
 
453
</context>
 
454
<context>
347
455
    <name>BaseGui</name>
348
456
    <message>
349
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1303"/>
 
457
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
350
458
        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
351
459
        <translation>SMPlayer - mplayer log</translation>
352
460
    </message>
353
461
    <message>
354
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
 
462
        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
355
463
        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
356
464
        <translation>SMPlayer - SMPlayer log</translation>
357
465
    </message>
358
466
    <message>
359
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1171"/>
 
467
        <location filename="../basegui.cpp" line="1342"/>
360
468
        <source>&amp;Open</source>
361
469
        <translation>&amp;Abrir</translation>
362
470
    </message>
363
471
    <message>
364
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1172"/>
 
472
        <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
365
473
        <source>&amp;Play</source>
366
474
        <translation>&amp;Reproduzir</translation>
367
475
    </message>
368
476
    <message>
369
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1173"/>
 
477
        <location filename="../basegui.cpp" line="1344"/>
370
478
        <source>&amp;Video</source>
371
479
        <translation>&amp;Vídeo</translation>
372
480
    </message>
373
481
    <message>
374
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1174"/>
 
482
        <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
375
483
        <source>&amp;Audio</source>
376
484
        <translation>Áu&amp;dio</translation>
377
485
    </message>
378
486
    <message>
379
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1175"/>
 
487
        <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
380
488
        <source>&amp;Subtitles</source>
381
489
        <translation>&amp;Legendas</translation>
382
490
    </message>
383
491
    <message>
384
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1176"/>
 
492
        <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
385
493
        <source>&amp;Browse</source>
386
494
        <translation>&amp;Navegar</translation>
387
495
    </message>
388
496
    <message>
389
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1177"/>
 
497
        <location filename="../basegui.cpp" line="1348"/>
390
498
        <source>Op&amp;tions</source>
391
499
        <translation>&amp;Opções</translation>
392
500
    </message>
393
501
    <message>
394
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1178"/>
 
502
        <location filename="../basegui.cpp" line="1349"/>
395
503
        <source>&amp;Help</source>
396
504
        <translation>&amp;Ajuda</translation>
397
505
    </message>
398
506
    <message>
399
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1002"/>
 
507
        <location filename="../basegui.cpp" line="1155"/>
400
508
        <source>&amp;File...</source>
401
509
        <translation>&amp;Arquivo...</translation>
402
510
    </message>
403
511
    <message>
404
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1003"/>
 
512
        <location filename="../basegui.cpp" line="1156"/>
405
513
        <source>D&amp;irectory...</source>
406
514
        <translation>D&amp;iretório...</translation>
407
515
    </message>
408
516
    <message>
409
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1004"/>
 
517
        <location filename="../basegui.cpp" line="1157"/>
410
518
        <source>&amp;Playlist...</source>
411
519
        <translation>Lista de &amp;reprodução...</translation>
412
520
    </message>
413
521
    <message>
414
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1007"/>
 
522
        <location filename="../basegui.cpp" line="1160"/>
415
523
        <source>&amp;DVD from drive</source>
416
524
        <translation>&amp;DVD do drive</translation>
417
525
    </message>
418
526
    <message>
419
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1008"/>
 
527
        <location filename="../basegui.cpp" line="1161"/>
420
528
        <source>D&amp;VD from folder...</source>
421
529
        <translation>D&amp;VD de um diretório...</translation>
422
530
    </message>
423
531
    <message>
424
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1009"/>
 
532
        <location filename="../basegui.cpp" line="1162"/>
425
533
        <source>&amp;URL...</source>
426
534
        <translation>&amp;URL...</translation>
427
535
    </message>
428
536
    <message>
429
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1194"/>
 
537
        <location filename="../basegui.cpp" line="1365"/>
430
538
        <source>&amp;Clear</source>
431
539
        <translation>&amp;Limpar</translation>
432
540
    </message>
433
541
    <message>
434
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1192"/>
 
542
        <location filename="../basegui.cpp" line="1363"/>
435
543
        <source>&amp;Recent files</source>
436
544
        <translation>&amp;Arquivos recentes</translation>
437
545
    </message>
438
546
    <message>
439
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1013"/>
 
547
        <location filename="../basegui.cpp" line="1166"/>
440
548
        <source>P&amp;lay</source>
441
549
        <translation>&amp;Reproduzir</translation>
442
550
    </message>
443
551
    <message>
444
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1019"/>
 
552
        <location filename="../basegui.cpp" line="1172"/>
445
553
        <source>&amp;Pause</source>
446
554
        <translation>&amp;Pausar</translation>
447
555
    </message>
448
556
    <message>
449
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1020"/>
 
557
        <location filename="../basegui.cpp" line="1173"/>
450
558
        <source>&amp;Stop</source>
451
559
        <translation>&amp;Parar</translation>
452
560
    </message>
453
561
    <message>
454
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1021"/>
 
562
        <location filename="../basegui.cpp" line="1174"/>
455
563
        <source>&amp;Frame step</source>
456
564
        <translation>Avanço de &amp;quadro</translation>
457
565
    </message>
458
566
    <message>
459
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1037"/>
 
567
        <location filename="../basegui.cpp" line="1190"/>
460
568
        <source>&amp;Normal speed</source>
461
569
        <translation>&amp;Velocidade Normal</translation>
462
570
    </message>
463
571
    <message>
464
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1038"/>
 
572
        <location filename="../basegui.cpp" line="1191"/>
465
573
        <source>&amp;Halve speed</source>
466
574
        <translation>&amp;Metade da velocidade</translation>
467
575
    </message>
468
576
    <message>
469
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1039"/>
 
577
        <location filename="../basegui.cpp" line="1192"/>
470
578
        <source>&amp;Double speed</source>
471
579
        <translation>Velocidade &amp;Dupla</translation>
472
580
    </message>
473
581
    <message>
474
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1040"/>
 
582
        <location filename="../basegui.cpp" line="1193"/>
475
583
        <source>Speed &amp;-10%</source>
476
584
        <translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
477
585
    </message>
478
586
    <message>
479
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1041"/>
 
587
        <location filename="../basegui.cpp" line="1194"/>
480
588
        <source>Speed &amp;+10%</source>
481
589
        <translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
482
590
    </message>
483
591
    <message>
484
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1197"/>
 
592
        <location filename="../basegui.cpp" line="1368"/>
485
593
        <source>Sp&amp;eed</source>
486
594
        <translation>Vel&amp;ocidade</translation>
487
595
    </message>
488
596
    <message>
489
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1033"/>
 
597
        <location filename="../basegui.cpp" line="1186"/>
490
598
        <source>&amp;Repeat</source>
491
599
        <translation>&amp;Repetir</translation>
492
600
    </message>
493
601
    <message>
494
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1044"/>
 
602
        <location filename="../basegui.cpp" line="1201"/>
495
603
        <source>&amp;Fullscreen</source>
496
604
        <translation>&amp;Tela cheia</translation>
497
605
    </message>
498
606
    <message>
499
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1045"/>
 
607
        <location filename="../basegui.cpp" line="1202"/>
500
608
        <source>&amp;Compact mode</source>
501
609
        <translation>&amp;Modo compacto</translation>
502
610
    </message>
503
611
    <message>
504
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1201"/>
 
612
        <location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
505
613
        <source>Si&amp;ze</source>
506
614
        <translation>&amp;Tamanho</translation>
507
615
    </message>
508
616
    <message>
509
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
510
 
        <source>&amp;Autodetect</source>
511
 
        <translation>&amp;Autodetectar</translation>
512
 
    </message>
513
 
    <message>
514
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
 
617
        <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
515
618
        <source>4:3 &amp;Letterbox</source>
516
619
        <translation>4:3 &amp;Letterbox</translation>
517
620
    </message>
518
621
    <message>
519
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1233"/>
 
622
        <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
520
623
        <source>16:9 L&amp;etterbox</source>
521
624
        <translation>16:9 L&amp;etterbox</translation>
522
625
    </message>
523
626
    <message>
524
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1234"/>
 
627
        <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
525
628
        <source>4:3 &amp;Panscan</source>
526
629
        <translation>4:3 &amp;Panscan</translation>
527
630
    </message>
528
631
    <message>
529
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
 
632
        <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
530
633
        <source>4:3 &amp;to 16:9</source>
531
634
        <translation>4:3 &amp;para 16:9</translation>
532
635
    </message>
533
636
    <message>
534
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1207"/>
 
637
        <location filename="../basegui.cpp" line="1381"/>
535
638
        <source>&amp;Aspect ratio</source>
536
639
        <translation>&amp;Relação de tamanho</translation>
537
640
    </message>
538
641
    <message>
539
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
 
642
        <location filename="../basegui.cpp" line="2470"/>
540
643
        <source>&amp;None</source>
541
644
        <translation>&amp;Nenhum</translation>
542
645
    </message>
543
646
    <message>
544
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1239"/>
 
647
        <location filename="../basegui.cpp" line="1426"/>
545
648
        <source>&amp;Lowpass5</source>
546
649
        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
547
650
    </message>
548
651
    <message>
549
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1242"/>
 
652
        <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
550
653
        <source>Linear &amp;Blend</source>
551
654
        <translation>Linear &amp;Blend</translation>
552
655
    </message>
553
656
    <message>
554
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1210"/>
 
657
        <location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
555
658
        <source>&amp;Deinterlace</source>
556
659
        <translation>&amp;Desentrelaçar</translation>
557
660
    </message>
558
661
    <message>
559
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1060"/>
 
662
        <location filename="../basegui.cpp" line="1221"/>
560
663
        <source>&amp;Postprocessing</source>
561
664
        <translation>&amp;Postprocessing</translation>
562
665
    </message>
563
666
    <message>
564
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1061"/>
 
667
        <location filename="../basegui.cpp" line="1222"/>
565
668
        <source>&amp;Autodetect phase</source>
566
669
        <translation>&amp;Autodetectar fase</translation>
567
670
    </message>
568
671
    <message>
569
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1062"/>
 
672
        <location filename="../basegui.cpp" line="1223"/>
570
673
        <source>&amp;Deblock</source>
571
674
        <translation>&amp;Deblock</translation>
572
675
    </message>
573
676
    <message>
574
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1063"/>
 
677
        <location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
575
678
        <source>De&amp;ring</source>
576
679
        <translation>De&amp;ring</translation>
577
680
    </message>
578
681
    <message>
579
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1064"/>
 
682
        <location filename="../basegui.cpp" line="1225"/>
580
683
        <source>Add n&amp;oise</source>
581
684
        <translation>Adicionar r&amp;uido</translation>
582
685
    </message>
583
686
    <message>
584
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1213"/>
 
687
        <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
585
688
        <source>F&amp;ilters</source>
586
689
        <translation>F&amp;iltros</translation>
587
690
    </message>
588
691
    <message>
589
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1046"/>
 
692
        <location filename="../basegui.cpp" line="1203"/>
590
693
        <source>&amp;Equalizer</source>
591
694
        <translation>&amp;Equalizador</translation>
592
695
    </message>
593
696
    <message>
594
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1047"/>
 
697
        <location filename="../basegui.cpp" line="1204"/>
595
698
        <source>&amp;Screenshot</source>
596
699
        <translation>&amp;Screenshot</translation>
597
700
    </message>
598
701
    <message>
599
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1048"/>
 
702
        <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
600
703
        <source>S&amp;tay on top</source>
601
704
        <translation>Man&amp;ter no topo</translation>
602
705
    </message>
603
706
    <message>
604
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
605
 
        <source>&amp;Track</source>
606
 
        <translation>&amp;Trilha</translation>
607
 
    </message>
608
 
    <message>
609
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1082"/>
 
707
        <location filename="../basegui.cpp" line="1244"/>
610
708
        <source>&amp;Extrastereo</source>
611
709
        <translation>&amp;Extrastéreo</translation>
612
710
    </message>
613
711
    <message>
614
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1083"/>
 
712
        <location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
615
713
        <source>&amp;Karaoke</source>
616
714
        <translation>&amp;Karaoke</translation>
617
715
    </message>
618
716
    <message>
619
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1259"/>
 
717
        <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
620
718
        <source>&amp;Filters</source>
621
719
        <translation>&amp;Filtros</translation>
622
720
    </message>
623
721
    <message>
624
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1273"/>
 
722
        <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
625
723
        <source>&amp;Stereo</source>
626
724
        <translation>E&amp;stéreo</translation>
627
725
    </message>
628
726
    <message>
629
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
 
727
        <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
630
728
        <source>&amp;4.0 Surround</source>
631
729
        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
632
730
    </message>
633
731
    <message>
634
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1271"/>
 
732
        <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
635
733
        <source>&amp;5.1 Surround</source>
636
734
        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
637
735
    </message>
638
736
    <message>
639
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
 
737
        <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
640
738
        <source>&amp;Channels</source>
641
739
        <translation>&amp;Canais</translation>
642
740
    </message>
643
741
    <message>
644
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
 
742
        <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
645
743
        <source>&amp;Left channel</source>
646
744
        <translation>Canal &amp;Esquerdo</translation>
647
745
    </message>
648
746
    <message>
649
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
 
747
        <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
650
748
        <source>&amp;Right channel</source>
651
749
        <translation>Canal &amp;Direito</translation>
652
750
    </message>
653
751
    <message>
654
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
 
752
        <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
655
753
        <source>&amp;Stereo mode</source>
656
754
        <translation>&amp;Modo estéreo</translation>
657
755
    </message>
658
756
    <message>
659
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1073"/>
 
757
        <location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
660
758
        <source>&amp;Mute</source>
661
759
        <translation>&amp;Silêncio</translation>
662
760
    </message>
663
761
    <message>
664
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1074"/>
 
762
        <location filename="../basegui.cpp" line="1236"/>
665
763
        <source>Volume &amp;-</source>
666
764
        <translation>Volume &amp;-</translation>
667
765
    </message>
668
766
    <message>
669
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1075"/>
 
767
        <location filename="../basegui.cpp" line="1237"/>
670
768
        <source>Volume &amp;+</source>
671
769
        <translation>Volume &amp;+</translation>
672
770
    </message>
673
771
    <message>
674
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1076"/>
 
772
        <location filename="../basegui.cpp" line="1238"/>
675
773
        <source>&amp;Delay -</source>
676
774
        <translation>&amp;Atraso -</translation>
677
775
    </message>
678
776
    <message>
679
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1077"/>
 
777
        <location filename="../basegui.cpp" line="1239"/>
680
778
        <source>D&amp;elay +</source>
681
779
        <translation>A&amp;traso +</translation>
682
780
    </message>
683
781
    <message>
684
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1278"/>
 
782
        <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
685
783
        <source>&amp;Select</source>
686
784
        <translation>&amp;Selecionar</translation>
687
785
    </message>
688
786
    <message>
689
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1087"/>
 
787
        <location filename="../basegui.cpp" line="1249"/>
690
788
        <source>&amp;Load...</source>
691
789
        <translation>&amp;Carregar...</translation>
692
790
    </message>
693
791
    <message>
694
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1089"/>
 
792
        <location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
695
793
        <source>Delay &amp;-</source>
696
794
        <translation>Atraso &amp;-</translation>
697
795
    </message>
698
796
    <message>
699
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1090"/>
 
797
        <location filename="../basegui.cpp" line="1252"/>
700
798
        <source>Delay &amp;+</source>
701
799
        <translation>Atraso &amp;+</translation>
702
800
    </message>
703
801
    <message>
704
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1091"/>
 
802
        <location filename="../basegui.cpp" line="1253"/>
705
803
        <source>&amp;Up</source>
706
804
        <translation>&amp;Acima</translation>
707
805
    </message>
708
806
    <message>
709
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1092"/>
 
807
        <location filename="../basegui.cpp" line="1254"/>
710
808
        <source>&amp;Down</source>
711
809
        <translation>A&amp;baixo</translation>
712
810
    </message>
713
811
    <message>
714
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
 
812
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
715
813
        <source>&amp;Title</source>
716
814
        <translation>&amp;Título</translation>
717
815
    </message>
718
816
    <message>
719
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
 
817
        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
720
818
        <source>&amp;Chapter</source>
721
819
        <translation>&amp;Capítulo</translation>
722
820
    </message>
723
821
    <message>
724
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1288"/>
 
822
        <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
725
823
        <source>&amp;Angle</source>
726
824
        <translation>Â&amp;ngulo</translation>
727
825
    </message>
728
826
    <message>
729
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1104"/>
 
827
        <location filename="../basegui.cpp" line="1269"/>
730
828
        <source>&amp;Playlist</source>
731
829
        <translation>&amp;Lista de reprodução</translation>
732
830
    </message>
733
831
    <message>
734
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1107"/>
 
832
        <location filename="../basegui.cpp" line="1272"/>
735
833
        <source>&amp;Show frame counter</source>
736
834
        <translation>&amp;Mostrar contador de quadros</translation>
737
835
    </message>
738
836
    <message>
739
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1164"/>
 
837
        <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
740
838
        <source>&amp;Disabled</source>
741
839
        <translation>&amp;Desativado</translation>
742
840
    </message>
743
841
    <message>
744
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1165"/>
 
842
        <location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
745
843
        <source>&amp;Seek bar</source>
746
844
        <translation>&amp;Barra de procura</translation>
747
845
    </message>
748
846
    <message>
749
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1166"/>
 
847
        <location filename="../basegui.cpp" line="1337"/>
750
848
        <source>&amp;Time</source>
751
849
        <translation>&amp;Tempo</translation>
752
850
    </message>
753
851
    <message>
754
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1167"/>
 
852
        <location filename="../basegui.cpp" line="1338"/>
755
853
        <source>Time + T&amp;otal time</source>
756
854
        <translation>Tempo + T&amp;empo Total</translation>
757
855
    </message>
758
856
    <message>
759
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1292"/>
 
857
        <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
760
858
        <source>&amp;OSD</source>
761
859
        <translation>&amp;OSD</translation>
762
860
    </message>
763
861
    <message>
764
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1295"/>
 
862
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
765
863
        <source>&amp;View logs</source>
766
864
        <translation>&amp;Ver logs</translation>
767
865
    </message>
768
866
    <message>
769
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1110"/>
 
867
        <location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
770
868
        <source>P&amp;references</source>
771
869
        <translation>P&amp;referências</translation>
772
870
    </message>
773
871
    <message>
774
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1119"/>
 
872
        <location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
775
873
        <source>About &amp;Qt</source>
776
874
        <translation>Sobre o &amp;Qt</translation>
777
875
    </message>
778
876
    <message>
779
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1120"/>
 
877
        <location filename="../basegui.cpp" line="1286"/>
780
878
        <source>About &amp;SMPlayer</source>
781
879
        <translation>Sobre o &amp;SMPlayer</translation>
782
880
    </message>
783
881
    <message>
784
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2219"/>
 
882
        <location filename="../basegui.cpp" line="2612"/>
785
883
        <source>&lt;empty&gt;</source>
786
884
        <translation>&lt;vazio&gt;</translation>
787
885
    </message>
788
886
    <message>
789
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2559"/>
 
887
        <location filename="../basegui.cpp" line="2969"/>
790
888
        <source>Video</source>
791
889
        <translation>Vídeo</translation>
792
890
    </message>
793
891
    <message>
794
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2737"/>
 
892
        <location filename="../basegui.cpp" line="3153"/>
795
893
        <source>Audio</source>
796
894
        <translation>Áudio</translation>
797
895
    </message>
798
896
    <message>
799
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2561"/>
 
897
        <location filename="../basegui.cpp" line="2971"/>
800
898
        <source>Playlists</source>
801
899
        <translation>Lista de reprodução</translation>
802
900
    </message>
803
901
    <message>
804
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2738"/>
 
902
        <location filename="../basegui.cpp" line="3154"/>
805
903
        <source>All files</source>
806
904
        <translation>Todos os arquivos</translation>
807
905
    </message>
808
906
    <message>
809
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2735"/>
 
907
        <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
810
908
        <source>Choose a file</source>
811
909
        <translation>Escolha um arquivo</translation>
812
910
    </message>
813
911
    <message>
814
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2609"/>
 
912
        <location filename="../basegui.cpp" line="3019"/>
815
913
        <source>SMPlayer - Information</source>
816
914
        <translation>SMPlayer - Informações</translation>
817
915
    </message>
818
916
    <message>
819
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2612"/>
 
917
        <location filename="../basegui.cpp" line="3022"/>
820
918
        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
821
919
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
822
920
        <translation>Os drives de CDRom / DVD não estão configurados ainda.
823
921
O diálogo de configuração será aberto agora, e você poderá faze-lo.</translation>
824
922
    </message>
825
923
    <message>
826
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2686"/>
 
924
        <location filename="../basegui.cpp" line="3096"/>
827
925
        <source>Choose a directory</source>
828
926
        <translation>Escolha um diretório</translation>
829
927
    </message>
830
928
    <message>
831
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2722"/>
 
929
        <location filename="../basegui.cpp" line="3132"/>
832
930
        <source>Subtitles</source>
833
931
        <translation>Legendas</translation>
834
932
    </message>
835
933
    <message>
836
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2764"/>
 
934
        <location filename="../basegui.cpp" line="3184"/>
837
935
        <source>About Qt</source>
838
936
        <translation>Sobre Qt</translation>
839
937
    </message>
840
938
    <message>
841
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
 
939
        <location filename="../basegui.cpp" line="3613"/>
842
940
        <source>Playing %1</source>
843
941
        <translation>Reproduzindo %1</translation>
844
942
    </message>
845
943
    <message>
846
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
 
944
        <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
847
945
        <source>Pause</source>
848
946
        <translation>Pausar</translation>
849
947
    </message>
850
948
    <message>
851
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3137"/>
 
949
        <location filename="../basegui.cpp" line="3615"/>
852
950
        <source>Stop</source>
853
951
        <translation>Parar</translation>
854
952
    </message>
855
953
    <message>
856
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1023"/>
 
954
        <location filename="../basegui.cpp" line="1176"/>
857
955
        <source>Play / Pause</source>
858
956
        <translation>Reproduzir / Pausar</translation>
859
957
    </message>
860
958
    <message>
861
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1029"/>
 
959
        <location filename="../basegui.cpp" line="1182"/>
862
960
        <source>Pause / Frame step</source>
863
961
        <translation>Pausar / Pulo de quadro</translation>
864
962
    </message>
865
963
    <message>
866
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1088"/>
 
964
        <location filename="../basegui.cpp" line="1250"/>
867
965
        <source>U&amp;nload</source>
868
966
        <translation>&amp;Descarregar</translation>
869
967
    </message>
870
968
    <message>
871
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1005"/>
 
969
        <location filename="../basegui.cpp" line="1158"/>
872
970
        <source>V&amp;CD</source>
873
971
        <translation>V&amp;CD</translation>
874
972
    </message>
875
973
    <message>
876
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1010"/>
 
974
        <location filename="../basegui.cpp" line="1163"/>
877
975
        <source>C&amp;lose</source>
878
976
        <translation>F&amp;echar</translation>
879
977
    </message>
880
978
    <message>
881
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1105"/>
 
979
        <location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
882
980
        <source>View &amp;info and properties...</source>
883
981
        <translation>Ver &amp;informações e propriedades...</translation>
884
982
    </message>
885
983
    <message>
886
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1051"/>
 
984
        <location filename="../basegui.cpp" line="1209"/>
887
985
        <source>Zoom &amp;-</source>
888
986
        <translation>Zoom &amp;-</translation>
889
987
    </message>
890
988
    <message>
891
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1052"/>
 
989
        <location filename="../basegui.cpp" line="1210"/>
892
990
        <source>Zoom &amp;+</source>
893
991
        <translation>Zoom &amp;+</translation>
894
992
    </message>
895
993
    <message>
896
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1053"/>
 
994
        <location filename="../basegui.cpp" line="1211"/>
897
995
        <source>&amp;Reset</source>
898
996
        <translation>&amp;Resetar</translation>
899
997
    </message>
900
998
    <message>
901
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1054"/>
 
999
        <location filename="../basegui.cpp" line="1215"/>
902
1000
        <source>Move &amp;left</source>
903
1001
        <translation>Mover &amp;esquerda</translation>
904
1002
    </message>
905
1003
    <message>
906
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1055"/>
 
1004
        <location filename="../basegui.cpp" line="1216"/>
907
1005
        <source>Move &amp;right</source>
908
1006
        <translation>Mover &amp;direita</translation>
909
1007
    </message>
910
1008
    <message>
911
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1056"/>
 
1009
        <location filename="../basegui.cpp" line="1217"/>
912
1010
        <source>Move &amp;up</source>
913
1011
        <translation>Mover para ci&amp;ma</translation>
914
1012
    </message>
915
1013
    <message>
916
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1057"/>
 
1014
        <location filename="../basegui.cpp" line="1218"/>
917
1015
        <source>Move &amp;down</source>
918
1016
        <translation>Mover para &amp;baixo</translation>
919
1017
    </message>
920
1018
    <message>
921
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1204"/>
 
1019
        <location filename="../basegui.cpp" line="1378"/>
922
1020
        <source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
923
1021
        <translation>&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
924
1022
    </message>
925
1023
    <message>
926
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1096"/>
 
1024
        <location filename="../basegui.cpp" line="1258"/>
927
1025
        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
928
1026
        <translation>Linha &amp;prévia nas legendas</translation>
929
1027
    </message>
930
1028
    <message>
931
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1098"/>
 
1029
        <location filename="../basegui.cpp" line="1260"/>
932
1030
        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
933
1031
        <translation>&amp;Próxima linha nas legendas</translation>
934
1032
    </message>
935
1033
    <message>
936
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1318"/>
 
1034
        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
937
1035
        <source>-%1</source>
938
1036
        <translation>-%1</translation>
939
1037
    </message>
940
1038
    <message>
941
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
 
1039
        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
942
1040
        <source>+%1</source>
943
1041
        <translation>+%1</translation>
944
1042
    </message>
945
1043
    <message>
946
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1138"/>
 
1044
        <location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
947
1045
        <source>Dec volume (2)</source>
948
1046
        <translation>Reduzir volume (2)</translation>
949
1047
    </message>
950
1048
    <message>
951
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1139"/>
 
1049
        <location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
952
1050
        <source>Inc volume (2)</source>
953
1051
        <translation>Aumentar volume (2)</translation>
954
1052
    </message>
955
1053
    <message>
956
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1142"/>
 
1054
        <location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
957
1055
        <source>Exit fullscreen</source>
958
1056
        <translation>Sair de tela cheia</translation>
959
1057
    </message>
960
1058
    <message>
961
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1144"/>
 
1059
        <location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
962
1060
        <source>OSD - Next level</source>
963
1061
        <translation>OSD - Próximo nível</translation>
964
1062
    </message>
965
1063
    <message>
966
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1145"/>
 
1064
        <location filename="../basegui.cpp" line="1311"/>
967
1065
        <source>Dec contrast</source>
968
1066
        <translation>Reduzir contraste</translation>
969
1067
    </message>
970
1068
    <message>
971
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1146"/>
 
1069
        <location filename="../basegui.cpp" line="1312"/>
972
1070
        <source>Inc contrast</source>
973
1071
        <translation>Aumentar contraste</translation>
974
1072
    </message>
975
1073
    <message>
976
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1147"/>
 
1074
        <location filename="../basegui.cpp" line="1313"/>
977
1075
        <source>Dec brightness</source>
978
1076
        <translation>Reduzir brilho</translation>
979
1077
    </message>
980
1078
    <message>
981
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1148"/>
 
1079
        <location filename="../basegui.cpp" line="1314"/>
982
1080
        <source>Inc brightness</source>
983
1081
        <translation>Aumentar brilho</translation>
984
1082
    </message>
985
1083
    <message>
986
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1149"/>
 
1084
        <location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
987
1085
        <source>Dec hue</source>
988
1086
        <translation>Reduzir matiz</translation>
989
1087
    </message>
990
1088
    <message>
991
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1150"/>
 
1089
        <location filename="../basegui.cpp" line="1316"/>
992
1090
        <source>Inc hue</source>
993
1091
        <translation>Aumentar matiz</translation>
994
1092
    </message>
995
1093
    <message>
996
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1151"/>
 
1094
        <location filename="../basegui.cpp" line="1317"/>
997
1095
        <source>Dec saturation</source>
998
1096
        <translation>Reduzir Saturação</translation>
999
1097
    </message>
1000
1098
    <message>
1001
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1153"/>
 
1099
        <location filename="../basegui.cpp" line="1319"/>
1002
1100
        <source>Dec gamma</source>
1003
1101
        <translation>Reduzir gamma</translation>
1004
1102
    </message>
1005
1103
    <message>
1006
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1155"/>
 
1104
        <location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
1007
1105
        <source>Next audio</source>
1008
1106
        <translation>Próximo áudio</translation>
1009
1107
    </message>
1010
1108
    <message>
1011
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1156"/>
 
1109
        <location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
1012
1110
        <source>Next subtitle</source>
1013
1111
        <translation>Proxima legenda</translation>
1014
1112
    </message>
1015
1113
    <message>
1016
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1157"/>
 
1114
        <location filename="../basegui.cpp" line="1324"/>
1017
1115
        <source>Next chapter</source>
1018
1116
        <translation>Próximo capítulo</translation>
1019
1117
    </message>
1020
1118
    <message>
1021
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1158"/>
 
1119
        <location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
1022
1120
        <source>Previous chapter</source>
1023
1121
        <translation>Capítulo prévio</translation>
1024
1122
    </message>
1025
1123
    <message>
1026
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1152"/>
 
1124
        <location filename="../basegui.cpp" line="1318"/>
1027
1125
        <source>Inc saturation</source>
1028
1126
        <translation>Aumentar saturação</translation>
1029
1127
    </message>
1030
1128
    <message>
1031
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1154"/>
 
1129
        <location filename="../basegui.cpp" line="1320"/>
1032
1130
        <source>Inc gamma</source>
1033
1131
        <translation>Aumentar gamma</translation>
1034
1132
    </message>
1035
1133
    <message>
1036
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1078"/>
 
1134
        <location filename="../basegui.cpp" line="1240"/>
1037
1135
        <source>&amp;Load external file...</source>
1038
1136
        <translation>&amp;Carregar arquivo externo...</translation>
1039
1137
    </message>
1040
1138
    <message>
1041
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1243"/>
 
1139
        <location filename="../basegui.cpp" line="1430"/>
1042
1140
        <source>&amp;Kerndeint</source>
1043
1141
        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
1044
1142
    </message>
1045
1143
    <message>
1046
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1240"/>
 
1144
        <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
1047
1145
        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
1048
1146
        <translation>&amp;Yadif</translation>
1049
1147
    </message>
1050
1148
    <message>
1051
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1241"/>
 
1149
        <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
1052
1150
        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
1053
1151
        <translation>Y&amp;adif (dupla velocidade)</translation>
1054
1152
    </message>
1055
1153
    <message>
1056
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1123"/>
 
1154
        <location filename="../basegui.cpp" line="1289"/>
1057
1155
        <source>&amp;Next</source>
1058
1156
        <translation>&amp;Próximo</translation>
1059
1157
    </message>
1060
1158
    <message>
1061
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1124"/>
 
1159
        <location filename="../basegui.cpp" line="1290"/>
1062
1160
        <source>Pre&amp;vious</source>
1063
1161
        <translation>Pré&amp;vio</translation>
1064
1162
    </message>
1065
1163
    <message>
1066
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1084"/>
 
1164
        <location filename="../basegui.cpp" line="1246"/>
1067
1165
        <source>Volume &amp;normalization</source>
1068
1166
        <translation>&amp;Normalização do volume</translation>
1069
1167
    </message>
1070
1168
    <message>
1071
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1006"/>
 
1169
        <location filename="../basegui.cpp" line="1159"/>
1072
1170
        <source>&amp;Audio CD</source>
1073
1171
        <translation>CD de áu&amp;dio</translation>
1074
1172
    </message>
1075
1173
    <message>
1076
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1246"/>
 
1174
        <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
1077
1175
        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
1078
1176
        <translation type="unfinished"></translation>
1079
1177
    </message>
1080
1178
    <message>
1081
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1247"/>
 
1179
        <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
1082
1180
        <source>Denoise &amp;soft</source>
1083
1181
        <translation type="unfinished"></translation>
1084
1182
    </message>
1085
1183
    <message>
1086
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
 
1184
        <location filename="../basegui.cpp" line="1432"/>
1087
1185
        <source>Denoise o&amp;ff</source>
1088
1186
        <translation type="unfinished"></translation>
1089
1187
    </message>
1090
1188
    <message>
1091
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1099"/>
 
1189
        <location filename="../basegui.cpp" line="1261"/>
1092
1190
        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
1093
1191
        <translation type="unfinished"></translation>
1094
1192
    </message>
1095
1193
    <message>
1096
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1049"/>
 
1194
        <location filename="../basegui.cpp" line="1206"/>
1097
1195
        <source>Flip i&amp;mage</source>
1098
1196
        <translation type="unfinished"></translation>
1099
1197
    </message>
1100
1198
    <message>
1101
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1159"/>
 
1199
        <location filename="../basegui.cpp" line="1326"/>
1102
1200
        <source>&amp;Toggle double size</source>
1103
1201
        <translation type="unfinished"></translation>
1104
1202
    </message>
1105
1203
    <message>
1106
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1093"/>
 
1204
        <location filename="../basegui.cpp" line="1255"/>
1107
1205
        <source>S&amp;ize -</source>
1108
1206
        <translation type="unfinished"></translation>
1109
1207
    </message>
1110
1208
    <message>
1111
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1094"/>
 
1209
        <location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
1112
1210
        <source>Si&amp;ze +</source>
1113
1211
        <translation type="unfinished"></translation>
1114
1212
    </message>
1115
1213
    <message>
1116
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1066"/>
 
1214
        <location filename="../basegui.cpp" line="1227"/>
1117
1215
        <source>Add &amp;black borders</source>
1118
1216
        <translation type="unfinished"></translation>
1119
1217
    </message>
1120
1218
    <message>
1121
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1068"/>
 
1219
        <location filename="../basegui.cpp" line="1229"/>
1122
1220
        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
1123
1221
        <translation type="unfinished"></translation>
1124
1222
    </message>
1125
1223
    <message>
1126
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1117"/>
 
1224
        <location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
1127
1225
        <source>&amp;FAQ</source>
1128
1226
        <translation type="unfinished"></translation>
1129
1227
    </message>
1130
1228
    <message>
1131
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1109"/>
 
1229
        <location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
1132
1230
        <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
1133
1231
        <translation type="unfinished"></translation>
1134
1232
    </message>
1135
1233
    <message>
1136
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1118"/>
 
1234
        <location filename="../basegui.cpp" line="1283"/>
1137
1235
        <source>&amp;Command line options</source>
1138
1236
        <translation type="unfinished"></translation>
1139
1237
    </message>
1140
1238
    <message>
1141
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2753"/>
 
1239
        <location filename="../basegui.cpp" line="3169"/>
1142
1240
        <source>SMPlayer command line options</source>
1143
1241
        <translation type="unfinished"></translation>
1144
1242
    </message>
1145
1243
    <message>
1146
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1100"/>
 
1244
        <location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
1147
1245
        <source>Enable &amp;closed caption</source>
1148
1246
        <translation type="unfinished"></translation>
1149
1247
    </message>
1150
1248
    <message>
1151
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1101"/>
 
1249
        <location filename="../basegui.cpp" line="1263"/>
1152
1250
        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
1153
1251
        <translation type="unfinished"></translation>
1154
1252
    </message>
1155
1253
    <message>
1156
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1160"/>
 
1254
        <location filename="../basegui.cpp" line="1327"/>
1157
1255
        <source>Reset video equalizer</source>
1158
1256
        <translation type="unfinished"></translation>
1159
1257
    </message>
1160
1258
    <message>
1161
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3552"/>
 
1259
        <location filename="../basegui.cpp" line="3993"/>
1162
1260
        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1163
1261
        <translation type="unfinished"></translation>
1164
1262
    </message>
1165
1263
    <message>
1166
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
 
1264
        <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
1167
1265
        <source>Exit code: %1</source>
1168
1266
        <translation type="unfinished"></translation>
1169
1267
    </message>
1170
1268
    <message>
1171
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3563"/>
 
1269
        <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
1172
1270
        <source>MPlayer failed to start.</source>
1173
1271
        <translation type="unfinished"></translation>
1174
1272
    </message>
1175
1273
    <message>
1176
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3564"/>
 
1274
        <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
1177
1275
        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1178
1276
        <translation type="unfinished"></translation>
1179
1277
    </message>
1180
1278
    <message>
1181
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3566"/>
 
1279
        <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
1182
1280
        <source>MPlayer has crashed.</source>
1183
1281
        <translation type="unfinished"></translation>
1184
1282
    </message>
1185
1283
    <message>
1186
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
 
1284
        <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
1187
1285
        <source>See the log for more info.</source>
1188
1286
        <translation type="unfinished"></translation>
1189
1287
    </message>
1190
1288
    <message>
1191
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1216"/>
 
1289
        <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
1192
1290
        <source>&amp;Rotate</source>
1193
1291
        <translation type="unfinished"></translation>
1194
1292
    </message>
1195
1293
    <message>
1196
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1249"/>
 
1294
        <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
1197
1295
        <source>&amp;Off</source>
1198
1296
        <translation type="unfinished"></translation>
1199
1297
    </message>
1200
1298
    <message>
1201
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1250"/>
 
1299
        <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
1202
1300
        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1203
1301
        <translation type="unfinished"></translation>
1204
1302
    </message>
1205
1303
    <message>
1206
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
 
1304
        <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
1207
1305
        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
1208
1306
        <translation type="unfinished"></translation>
1209
1307
    </message>
1210
1308
    <message>
1211
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1252"/>
 
1309
        <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
1212
1310
        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
1213
1311
        <translation type="unfinished"></translation>
1214
1312
    </message>
1215
1313
    <message>
1216
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1253"/>
 
1314
        <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
1217
1315
        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
1218
1316
        <translation type="unfinished"></translation>
1219
1317
    </message>
1220
1318
    <message>
1221
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1034"/>
 
1319
        <location filename="../basegui.cpp" line="1187"/>
1222
1320
        <source>&amp;Jump to...</source>
1223
1321
        <translation type="unfinished"></translation>
1224
1322
    </message>
1225
1323
    <message>
1226
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1161"/>
 
1324
        <location filename="../basegui.cpp" line="1329"/>
1227
1325
        <source>Show context menu</source>
1228
1326
        <translation type="unfinished"></translation>
1229
1327
    </message>
1230
1328
    <message>
1231
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2558"/>
 
1329
        <location filename="../basegui.cpp" line="2968"/>
1232
1330
        <source>Multimedia</source>
1233
1331
        <translation type="unfinished"></translation>
1234
1332
    </message>
 
1333
    <message>
 
1334
        <location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
 
1335
        <source>E&amp;qualizer</source>
 
1336
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1337
    </message>
 
1338
    <message>
 
1339
        <location filename="../basegui.cpp" line="1328"/>
 
1340
        <source>Reset audio equalizer</source>
 
1341
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1342
    </message>
 
1343
    <message>
 
1344
        <location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
 
1345
        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
 
1346
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1347
    </message>
 
1348
    <message>
 
1349
        <location filename="../basegui.cpp" line="1266"/>
 
1350
        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
 
1351
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1352
    </message>
 
1353
    <message>
 
1354
        <location filename="../basegui.cpp" line="1284"/>
 
1355
        <source>&amp;Tips</source>
 
1356
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1357
    </message>
 
1358
    <message>
 
1359
        <location filename="../basegui.cpp" line="1406"/>
 
1360
        <source>&amp;Auto</source>
 
1361
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1362
    </message>
 
1363
    <message>
 
1364
        <location filename="../basegui.cpp" line="1195"/>
 
1365
        <source>Speed -&amp;4%</source>
 
1366
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1367
    </message>
 
1368
    <message>
 
1369
        <location filename="../basegui.cpp" line="1196"/>
 
1370
        <source>&amp;Speed +4%</source>
 
1371
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1372
    </message>
 
1373
    <message>
 
1374
        <location filename="../basegui.cpp" line="1197"/>
 
1375
        <source>Speed -&amp;1%</source>
 
1376
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1377
    </message>
 
1378
    <message>
 
1379
        <location filename="../basegui.cpp" line="1198"/>
 
1380
        <source>S&amp;peed +1%</source>
 
1381
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1382
    </message>
 
1383
    <message>
 
1384
        <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
 
1385
        <source>Scree&amp;n</source>
 
1386
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1387
    </message>
 
1388
    <message>
 
1389
        <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
 
1390
        <source>&amp;Default</source>
 
1391
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1392
    </message>
 
1393
    <message>
 
1394
        <location filename="../basegui.cpp" line="1207"/>
 
1395
        <source>Mirr&amp;or image</source>
 
1396
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1397
    </message>
 
1398
    <message>
 
1399
        <location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
 
1400
        <source>Next video</source>
 
1401
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1402
    </message>
 
1403
    <message>
 
1404
        <location filename="../basegui.cpp" line="1372"/>
 
1405
        <source>&amp;Track</source>
 
1406
        <comment>video</comment>
 
1407
        <translation type="unfinished">&amp;Trilha</translation>
 
1408
    </message>
 
1409
    <message>
 
1410
        <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
 
1411
        <source>&amp;Track</source>
 
1412
        <comment>audio</comment>
 
1413
        <translation type="unfinished">&amp;Trilha</translation>
 
1414
    </message>
 
1415
    <message>
 
1416
        <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
 
1417
        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
 
1418
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1419
    </message>
 
1420
    <message>
 
1421
        <location filename="../basegui.cpp" line="3447"/>
 
1422
        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
 
1423
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1424
    </message>
 
1425
    <message>
 
1426
        <location filename="../basegui.cpp" line="3450"/>
 
1427
        <source>Please, update your MPlayer.</source>
 
1428
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1429
    </message>
 
1430
    <message>
 
1431
        <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
 
1432
        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
 
1433
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1434
    </message>
 
1435
    <message>
 
1436
        <location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
 
1437
        <source>Next aspect ratio</source>
 
1438
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1439
    </message>
 
1440
    <message>
 
1441
        <location filename="../basegui.cpp" line="1212"/>
 
1442
        <source>&amp;Auto zoom</source>
 
1443
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1444
    </message>
 
1445
    <message>
 
1446
        <location filename="../basegui.cpp" line="1213"/>
 
1447
        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
 
1448
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1449
    </message>
 
1450
    <message>
 
1451
        <location filename="../basegui.cpp" line="1214"/>
 
1452
        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
 
1453
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1454
    </message>
 
1455
    <message>
 
1456
        <location filename="../basegui.cpp" line="1205"/>
 
1457
        <source>Pre&amp;view...</source>
 
1458
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1459
    </message>
 
1460
    <message>
 
1461
        <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
 
1462
        <source>&amp;Always</source>
 
1463
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1464
    </message>
 
1465
    <message>
 
1466
        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
 
1467
        <source>&amp;Never</source>
 
1468
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1469
    </message>
 
1470
    <message>
 
1471
        <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
 
1472
        <source>While &amp;playing</source>
 
1473
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1474
    </message>
1235
1475
</context>
1236
1476
<context>
1237
1477
    <name>BaseGuiPlus</name>
1238
1478
    <message>
1239
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="162"/>
 
1479
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="170"/>
1240
1480
        <source>SMPlayer is still running here</source>
1241
1481
        <translation>SMPlayer continua sendo executado aqui</translation>
1242
1482
    </message>
1243
1483
    <message>
1244
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="183"/>
 
1484
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="191"/>
1245
1485
        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
1246
1486
        <translation>&amp;Mostrar icone ao painel do sistema</translation>
1247
1487
    </message>
1248
1488
    <message>
1249
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="194"/>
 
1489
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="202"/>
1250
1490
        <source>&amp;Hide</source>
1251
1491
        <translation>&amp;Esconder</translation>
1252
1492
    </message>
1253
1493
    <message>
1254
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="196"/>
 
1494
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="204"/>
1255
1495
        <source>&amp;Restore</source>
1256
1496
        <translation>&amp;Restaurar</translation>
1257
1497
    </message>
1258
1498
    <message>
1259
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="182"/>
 
1499
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/>
1260
1500
        <source>&amp;Quit</source>
1261
1501
        <translation>&amp;Sair</translation>
1262
1502
    </message>
1263
1503
    <message>
1264
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
 
1504
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="196"/>
1265
1505
        <source>Playlist</source>
1266
1506
        <translation type="unfinished">Lista de Reprodução</translation>
1267
1507
    </message>
1269
1509
<context>
1270
1510
    <name>Core</name>
1271
1511
    <message>
1272
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2047"/>
 
1512
        <location filename="../core.cpp" line="2281"/>
1273
1513
        <source>Brightness: %1</source>
1274
1514
        <translation>Brilho: %1</translation>
1275
1515
    </message>
1276
1516
    <message>
1277
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2056"/>
 
1517
        <location filename="../core.cpp" line="2296"/>
1278
1518
        <source>Contrast: %1</source>
1279
1519
        <translation>Contraste: %1</translation>
1280
1520
    </message>
1281
1521
    <message>
1282
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2064"/>
 
1522
        <location filename="../core.cpp" line="2310"/>
1283
1523
        <source>Gamma: %1</source>
1284
1524
        <translation>Gamma: %1</translation>
1285
1525
    </message>
1286
1526
    <message>
1287
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2072"/>
 
1527
        <location filename="../core.cpp" line="2324"/>
1288
1528
        <source>Hue: %1</source>
1289
1529
        <translation>Matiz: %1</translation>
1290
1530
    </message>
1291
1531
    <message>
1292
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2080"/>
 
1532
        <location filename="../core.cpp" line="2338"/>
1293
1533
        <source>Saturation: %1</source>
1294
1534
        <translation>Saturação: %1</translation>
1295
1535
    </message>
1296
1536
    <message>
1297
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2199"/>
 
1537
        <location filename="../core.cpp" line="2458"/>
1298
1538
        <source>Volume: %1</source>
1299
1539
        <translation>Volume: %1</translation>
1300
1540
    </message>
1301
1541
    <message>
1302
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2873"/>
 
1542
        <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
1303
1543
        <source>Zoom: %1</source>
1304
1544
        <translation>Zoom: %1</translation>
1305
1545
    </message>
1306
1546
    <message>
1307
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2318"/>
 
1547
        <location filename="../core.cpp" line="2575"/>
1308
1548
        <source>Font scale: %1</source>
1309
1549
        <translation type="unfinished"></translation>
1310
1550
    </message>
 
1551
    <message>
 
1552
        <location filename="../core.cpp" line="3077"/>
 
1553
        <source>Aspect ratio: %1</source>
 
1554
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1555
    </message>
 
1556
    <message>
 
1557
        <location filename="../core.cpp" line="3378"/>
 
1558
        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
 
1559
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1560
    </message>
1311
1561
</context>
1312
1562
<context>
1313
1563
    <name>DefaultGui</name>
1314
1564
    <message>
1315
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="359"/>
 
1565
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="366"/>
1316
1566
        <source>Welcome to SMPlayer</source>
1317
1567
        <translation>Bemvindo ao SMPlayer</translation>
1318
1568
    </message>
1319
1569
    <message>
1320
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="382"/>
 
1570
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="389"/>
1321
1571
        <source>Audio</source>
1322
1572
        <translation>Áudio</translation>
1323
1573
    </message>
1324
1574
    <message>
1325
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="383"/>
 
1575
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="390"/>
1326
1576
        <source>Subtitle</source>
1327
1577
        <translation>Legenda</translation>
1328
1578
    </message>
1329
1579
    <message>
1330
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="376"/>
 
1580
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="383"/>
1331
1581
        <source>&amp;Main toolbar</source>
1332
1582
        <translation>Barra de Ferramentas &amp;Principal</translation>
1333
1583
    </message>
1334
1584
    <message>
1335
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="379"/>
 
1585
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="386"/>
1336
1586
        <source>&amp;Language toolbar</source>
1337
1587
        <translation>Barra de Ferramentas de &amp;Linguagem </translation>
1338
1588
    </message>
1339
1589
    <message>
1340
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="373"/>
 
1590
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="380"/>
1341
1591
        <source>&amp;Toolbars</source>
1342
1592
        <translation>&amp; Barras de Ferramentas</translation>
1343
1593
    </message>
1344
1594
</context>
1345
1595
<context>
1346
 
    <name>Encodings</name>
1347
 
    <message>
1348
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="31"/>
1349
 
        <source>Western European Languages</source>
1350
 
        <translation>Línguas do Oeste Europeu</translation>
1351
 
    </message>
1352
 
    <message>
1353
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="32"/>
1354
 
        <source>Western European Languages with Euro</source>
1355
 
        <translation>Línguas do Oeste Europeu com Euro</translation>
1356
 
    </message>
1357
 
    <message>
1358
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="33"/>
1359
 
        <source>Slavic/Central European Languages</source>
1360
 
        <translation>Línguas Centro-Européias e Eslavas</translation>
1361
 
    </message>
1362
 
    <message>
1363
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="34"/>
1364
 
        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
1365
 
        <translation>Esperanto, Galício, Maltês, Turco</translation>
1366
 
    </message>
1367
 
    <message>
1368
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="35"/>
1369
 
        <source>Old Baltic charset</source>
1370
 
        <translation>Antigo Charset Báltico</translation>
1371
 
    </message>
1372
 
    <message>
1373
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="36"/>
1374
 
        <source>Cyrillic</source>
1375
 
        <translation>Cirílico</translation>
1376
 
    </message>
1377
 
    <message>
1378
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="37"/>
1379
 
        <source>Arabic</source>
1380
 
        <translation>Árabe</translation>
1381
 
    </message>
1382
 
    <message>
1383
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="38"/>
1384
 
        <source>Modern Greek</source>
1385
 
        <translation>Grego Moderno</translation>
1386
 
    </message>
1387
 
    <message>
1388
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="39"/>
1389
 
        <source>Turkish</source>
1390
 
        <translation>Turco</translation>
1391
 
    </message>
1392
 
    <message>
1393
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="40"/>
1394
 
        <source>Baltic</source>
1395
 
        <translation>Báltico</translation>
1396
 
    </message>
1397
 
    <message>
1398
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="41"/>
1399
 
        <source>Celtic</source>
1400
 
        <translation>Celta</translation>
1401
 
    </message>
1402
 
    <message>
1403
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="42"/>
1404
 
        <source>Hebrew charsets</source>
1405
 
        <translation>Charsets Hebreus</translation>
1406
 
    </message>
1407
 
    <message>
1408
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="43"/>
1409
 
        <source>Russian</source>
1410
 
        <translation>Russo</translation>
1411
 
    </message>
1412
 
    <message>
1413
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="44"/>
1414
 
        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
1415
 
        <translation>Ucraniano, Bielorusso</translation>
1416
 
    </message>
1417
 
    <message>
1418
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="45"/>
1419
 
        <source>Simplified Chinese charset</source>
1420
 
        <translation>Charset Chinês Simplificado</translation>
1421
 
    </message>
1422
 
    <message>
1423
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="46"/>
1424
 
        <source>Traditional Chinese charset</source>
1425
 
        <translation>Charset Chinês Tradicional</translation>
1426
 
    </message>
1427
 
    <message>
1428
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="47"/>
1429
 
        <source>Japanese charsets</source>
1430
 
        <translation>Charset Japonês</translation>
1431
 
    </message>
1432
 
    <message>
1433
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="48"/>
1434
 
        <source>Korean charset</source>
1435
 
        <translation>Charset Coreano</translation>
1436
 
    </message>
1437
 
    <message>
1438
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="49"/>
1439
 
        <source>Thai charset</source>
1440
 
        <translation>Charset Tailandês</translation>
1441
 
    </message>
1442
 
    <message>
1443
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="50"/>
1444
 
        <source>Cyrillic Windows</source>
1445
 
        <translation>Windows Cirílico</translation>
1446
 
    </message>
1447
 
    <message>
1448
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="51"/>
1449
 
        <source>Slavic/Central European Windows</source>
1450
 
        <translation>Windows Europa Central e Eslavo</translation>
1451
 
    </message>
1452
 
    <message>
1453
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="52"/>
1454
 
        <source>Arabic Windows</source>
1455
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1456
 
    </message>
1457
 
</context>
1458
 
<context>
1459
1596
    <name>EqSlider</name>
1460
1597
    <message>
1461
 
        <location filename="../eqslider.ui" line="25"/>
 
1598
        <location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
1462
1599
        <source>icon</source>
1463
1600
        <translation type="unfinished"></translation>
1464
1601
    </message>
1471
1608
        <translation type="unfinished"></translation>
1472
1609
    </message>
1473
1610
    <message>
1474
 
        <location filename="../errordialog.ui" line="90"/>
 
1611
        <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
1475
1612
        <source>Show log</source>
1476
1613
        <translation type="unfinished"></translation>
1477
1614
    </message>
1481
1618
        <translation type="unfinished"></translation>
1482
1619
    </message>
1483
1620
    <message>
1484
 
        <location filename="../errordialog.ui" line="44"/>
 
1621
        <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
1485
1622
        <source>icon</source>
1486
1623
        <translation type="unfinished"></translation>
1487
1624
    </message>
1488
1625
    <message>
1489
 
        <location filename="../errordialog.ui" line="70"/>
 
1626
        <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
1490
1627
        <source>Error</source>
1491
1628
        <translation type="unfinished">Erro</translation>
1492
1629
    </message>
1493
1630
</context>
1494
1631
<context>
 
1632
    <name>FileDownloader</name>
 
1633
    <message>
 
1634
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="39"/>
 
1635
        <source>Downloading...</source>
 
1636
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1637
    </message>
 
1638
    <message>
 
1639
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="65"/>
 
1640
        <source>Downloading %1</source>
 
1641
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1642
    </message>
 
1643
</context>
 
1644
<context>
1495
1645
    <name>FilePropertiesDialog</name>
1496
1646
    <message>
1497
1647
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
1499
1649
        <translation type="unfinished">SMPlayer - propriedades do arquivo</translation>
1500
1650
    </message>
1501
1651
    <message>
1502
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="36"/>
 
1652
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
1503
1653
        <source>&amp;Information</source>
1504
1654
        <translation type="unfinished">&amp;Informação</translation>
1505
1655
    </message>
1506
1656
    <message>
1507
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="56"/>
 
1657
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
1508
1658
        <source>&amp;Demuxer</source>
1509
1659
        <translation type="unfinished">&amp;Demuxer</translation>
1510
1660
    </message>
1511
1661
    <message>
1512
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="68"/>
 
1662
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
1513
1663
        <source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
1514
1664
        <translation type="unfinished">&amp;Selecione o demuxer que será usado para este arquivo:</translation>
1515
1665
    </message>
1516
1666
    <message>
1517
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="232"/>
 
1667
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
1518
1668
        <source>&amp;Reset</source>
1519
1669
        <translation type="unfinished">&amp;Resetar</translation>
1520
1670
    </message>
1521
1671
    <message>
1522
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="118"/>
 
1672
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
1523
1673
        <source>&amp;Video codec</source>
1524
1674
        <translation type="unfinished">&amp;Video codec</translation>
1525
1675
    </message>
1526
1676
    <message>
1527
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="130"/>
 
1677
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
1528
1678
        <source>&amp;Select the video codec:</source>
1529
1679
        <translation type="unfinished">&amp;Selecionar o codec de vídeo:</translation>
1530
1680
    </message>
1531
1681
    <message>
1532
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="180"/>
 
1682
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
1533
1683
        <source>A&amp;udio codec</source>
1534
1684
        <translation type="unfinished">Codec de Á&amp;udio</translation>
1535
1685
    </message>
1536
1686
    <message>
1537
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="192"/>
 
1687
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
1538
1688
        <source>&amp;Select the audio codec:</source>
1539
1689
        <translation type="unfinished">&amp;Selecione o codec de áudio:</translation>
1540
1690
    </message>
1541
1691
    <message>
1542
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="242"/>
 
1692
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
1543
1693
        <source>&amp;MPlayer options</source>
1544
1694
        <translation type="unfinished">Opções do &amp;MPlayer</translation>
1545
1695
    </message>
1546
1696
    <message>
1547
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="254"/>
 
1697
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
1548
1698
        <source>Additional Options for MPlayer</source>
1549
1699
        <translation type="unfinished">Opções adicionais para o MPlayer</translation>
1550
1700
    </message>
1551
1701
    <message>
1552
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="266"/>
 
1702
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
1553
1703
        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
1554
1704
Write them separated by spaces.
1555
1705
Example: -flip -nosound</source>
1556
1706
        <translation type="unfinished"></translation>
1557
1707
    </message>
1558
1708
    <message>
1559
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="289"/>
 
1709
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
1560
1710
        <source>&amp;Options:</source>
1561
1711
        <translation type="unfinished">&amp;Opções:</translation>
1562
1712
    </message>
1563
1713
    <message>
1564
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="328"/>
 
1714
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
1565
1715
        <source>You can also pass additional video filters.
1566
1716
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
1567
1717
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
1568
1718
        <translation type="unfinished"></translation>
1569
1719
    </message>
1570
1720
    <message>
1571
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="351"/>
 
1721
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
1572
1722
        <source>V&amp;ideo filters:</source>
1573
1723
        <translation type="unfinished">Filtro&amp;s de Vídeo:</translation>
1574
1724
    </message>
1575
1725
    <message>
1576
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="390"/>
 
1726
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
1577
1727
        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
1578
1728
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
1579
1729
        <translation type="unfinished"></translation>
1580
1730
    </message>
1581
1731
    <message>
1582
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="412"/>
 
1732
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
1583
1733
        <source>Audio &amp;filters:</source>
1584
1734
        <translation type="unfinished">&amp;Filtros de áudio:</translation>
1585
1735
    </message>
1600
1750
    </message>
1601
1751
</context>
1602
1752
<context>
 
1753
    <name>FindSubtitlesWindow</name>
 
1754
    <message>
 
1755
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="163"/>
 
1756
        <source>Language</source>
 
1757
        <translation type="unfinished">Língua</translation>
 
1758
    </message>
 
1759
    <message>
 
1760
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="163"/>
 
1761
        <source>Name</source>
 
1762
        <translation type="unfinished">Nome</translation>
 
1763
    </message>
 
1764
    <message>
 
1765
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="164"/>
 
1766
        <source>Format</source>
 
1767
        <translation type="unfinished">Formato</translation>
 
1768
    </message>
 
1769
    <message>
 
1770
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="164"/>
 
1771
        <source>Files</source>
 
1772
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1773
    </message>
 
1774
    <message>
 
1775
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="164"/>
 
1776
        <source>Date</source>
 
1777
        <translation type="unfinished">Data</translation>
 
1778
    </message>
 
1779
    <message>
 
1780
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="164"/>
 
1781
        <source>Uploaded by</source>
 
1782
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1783
    </message>
 
1784
    <message>
 
1785
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="180"/>
 
1786
        <source>All</source>
 
1787
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1788
    </message>
 
1789
    <message>
 
1790
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
 
1791
        <source>Close</source>
 
1792
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1793
    </message>
 
1794
    <message>
 
1795
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="99"/>
 
1796
        <source>&amp;Download</source>
 
1797
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1798
    </message>
 
1799
    <message>
 
1800
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="191"/>
 
1801
        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
 
1802
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1803
    </message>
 
1804
    <message>
 
1805
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="245"/>
 
1806
        <source>Error</source>
 
1807
        <translation type="unfinished">Erro</translation>
 
1808
    </message>
 
1809
    <message>
 
1810
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="247"/>
 
1811
        <source>Download failed: %1.</source>
 
1812
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1813
    </message>
 
1814
    <message>
 
1815
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="251"/>
 
1816
        <source>Connecting to %1...</source>
 
1817
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1818
    </message>
 
1819
    <message>
 
1820
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="257"/>
 
1821
        <source>Downloading...</source>
 
1822
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1823
    </message>
 
1824
    <message>
 
1825
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
 
1826
        <source>Done.</source>
 
1827
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1828
    </message>
 
1829
    <message>
 
1830
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="311"/>
 
1831
        <source>%1 files available</source>
 
1832
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1833
    </message>
 
1834
    <message>
 
1835
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="320"/>
 
1836
        <source>Failed to parse the received data.</source>
 
1837
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1838
    </message>
 
1839
    <message>
 
1840
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
 
1841
        <source>Find Subtitles</source>
 
1842
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1843
    </message>
 
1844
    <message>
 
1845
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="33"/>
 
1846
        <source>&amp;Subtitles for</source>
 
1847
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1848
    </message>
 
1849
    <message>
 
1850
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="56"/>
 
1851
        <source>&amp;Language:</source>
 
1852
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1853
    </message>
 
1854
    <message>
 
1855
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="89"/>
 
1856
        <source>&amp;Refresh</source>
 
1857
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1858
    </message>
 
1859
    <message>
 
1860
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="463"/>
 
1861
        <source>Subtitle saved as %1</source>
 
1862
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1863
    </message>
 
1864
    <message numerus="yes">
 
1865
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="486"/>
 
1866
        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
 
1867
        <translation type="unfinished">
 
1868
            <numerusform></numerusform>
 
1869
            <numerusform></numerusform>
 
1870
        </translation>
 
1871
    </message>
 
1872
    <message>
 
1873
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
 
1874
        <source>Overwrite?</source>
 
1875
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1876
    </message>
 
1877
    <message>
 
1878
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
 
1879
        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
 
1880
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1881
    </message>
 
1882
    <message>
 
1883
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="418"/>
 
1884
        <source>Error saving file</source>
 
1885
        <translation type="unfinished">Erro ao gravar o arquivo</translation>
 
1886
    </message>
 
1887
    <message>
 
1888
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
 
1889
        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
 
1890
file in folder %1
 
1891
Please check the permissions of that folder.</source>
 
1892
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1893
    </message>
 
1894
    <message>
 
1895
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="412"/>
 
1896
        <source>Download failed</source>
 
1897
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1898
    </message>
 
1899
    <message>
 
1900
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="398"/>
 
1901
        <source>Temporary file %1</source>
 
1902
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1903
    </message>
 
1904
</context>
 
1905
<context>
1603
1906
    <name>InfoFile</name>
1604
1907
    <message>
1605
1908
        <location filename="../infofile.cpp" line="60"/>
1812
2115
        <translation type="unfinished">SMPlayer - Reproduzir um DVD a partir de um diretório</translation>
1813
2116
    </message>
1814
2117
    <message>
1815
 
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="39"/>
 
2118
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
1816
2119
        <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
1817
2120
        <translation type="unfinished">Você pode reproduzir um DVD de seu HD. Apenas selecione o diretório que contém as pastas VIDEO_TS e AUDIO_TS.</translation>
1818
2121
    </message>
1819
2122
    <message>
1820
 
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="72"/>
 
2123
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
1821
2124
        <source>Choose a directory...</source>
1822
2125
        <translation type="unfinished">Escolhar um diretório...</translation>
1823
2126
    </message>
1830
2133
        <translation type="unfinished"></translation>
1831
2134
    </message>
1832
2135
    <message>
1833
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="29"/>
 
2136
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="26"/>
1834
2137
        <source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
1835
2138
        <translation type="unfinished"></translation>
1836
2139
    </message>
1837
2140
    <message>
1838
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="52"/>
 
2141
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="49"/>
1839
2142
        <source>Version reported by MPlayer:</source>
1840
2143
        <translation type="unfinished"></translation>
1841
2144
    </message>
1842
2145
    <message>
1843
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="87"/>
 
2146
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="84"/>
1844
2147
        <source>Please, &amp;select the correct version:</source>
1845
2148
        <translation type="unfinished"></translation>
1846
2149
    </message>
1847
2150
    <message>
1848
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="98"/>
 
2151
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="95"/>
1849
2152
        <source>1.0rc1 or older</source>
1850
2153
        <translation type="unfinished"></translation>
1851
2154
    </message>
1852
2155
    <message>
1853
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="103"/>
 
2156
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="100"/>
1854
2157
        <source>1.0rc2</source>
1855
2158
        <translation type="unfinished"></translation>
1856
2159
    </message>
1857
2160
    <message>
1858
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="108"/>
 
2161
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="105"/>
1859
2162
        <source>Greater than 1.0rc2</source>
1860
2163
        <translation type="unfinished"></translation>
1861
2164
    </message>
1868
2171
        <translation type="unfinished"></translation>
1869
2172
    </message>
1870
2173
    <message>
1871
 
        <location filename="../inputurl.ui" line="83"/>
 
2174
        <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
1872
2175
        <source>&amp;URL:</source>
1873
2176
        <translation type="unfinished"></translation>
1874
2177
    </message>
1875
2178
    <message>
1876
 
        <location filename="../inputurl.ui" line="49"/>
 
2179
        <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
1877
2180
        <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
1878
2181
        <translation type="unfinished"></translation>
1879
2182
    </message>
1880
2183
    <message>
1881
 
        <location filename="../inputurl.cpp" line="31"/>
 
2184
        <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
1882
2185
        <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
1883
2186
        <translation type="unfinished"></translation>
1884
2187
    </message>
1885
2188
</context>
1886
2189
<context>
 
2190
    <name>Languages</name>
 
2191
    <message>
 
2192
        <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
 
2193
        <source>Afar</source>
 
2194
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2195
    </message>
 
2196
    <message>
 
2197
        <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
 
2198
        <source>Abkhazian</source>
 
2199
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2200
    </message>
 
2201
    <message>
 
2202
        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
 
2203
        <source>Afrikaans</source>
 
2204
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2205
    </message>
 
2206
    <message>
 
2207
        <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
 
2208
        <source>Amharic</source>
 
2209
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2210
    </message>
 
2211
    <message>
 
2212
        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
 
2213
        <source>Arabic</source>
 
2214
        <translation type="unfinished">Árabe</translation>
 
2215
    </message>
 
2216
    <message>
 
2217
        <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
 
2218
        <source>Assamese</source>
 
2219
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2220
    </message>
 
2221
    <message>
 
2222
        <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
 
2223
        <source>Aymara</source>
 
2224
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2225
    </message>
 
2226
    <message>
 
2227
        <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
 
2228
        <source>Azerbaijani</source>
 
2229
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2230
    </message>
 
2231
    <message>
 
2232
        <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
 
2233
        <source>Bashkir</source>
 
2234
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2235
    </message>
 
2236
    <message>
 
2237
        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
 
2238
        <source>Bulgarian</source>
 
2239
        <translation type="unfinished">Bulgaro</translation>
 
2240
    </message>
 
2241
    <message>
 
2242
        <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
 
2243
        <source>Bihari</source>
 
2244
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2245
    </message>
 
2246
    <message>
 
2247
        <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
 
2248
        <source>Bislama</source>
 
2249
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2250
    </message>
 
2251
    <message>
 
2252
        <location filename="../languages.cpp" line="42"/>
 
2253
        <source>Bengali</source>
 
2254
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2255
    </message>
 
2256
    <message>
 
2257
        <location filename="../languages.cpp" line="43"/>
 
2258
        <source>Tibetan</source>
 
2259
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2260
    </message>
 
2261
    <message>
 
2262
        <location filename="../languages.cpp" line="44"/>
 
2263
        <source>Breton</source>
 
2264
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2265
    </message>
 
2266
    <message>
 
2267
        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
 
2268
        <source>Catalan</source>
 
2269
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2270
    </message>
 
2271
    <message>
 
2272
        <location filename="../languages.cpp" line="48"/>
 
2273
        <source>Corsican</source>
 
2274
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2275
    </message>
 
2276
    <message>
 
2277
        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
 
2278
        <source>Czech</source>
 
2279
        <translation type="unfinished">Tcheco</translation>
 
2280
    </message>
 
2281
    <message>
 
2282
        <location filename="../languages.cpp" line="53"/>
 
2283
        <source>Welsh</source>
 
2284
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2285
    </message>
 
2286
    <message>
 
2287
        <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
 
2288
        <source>Danish</source>
 
2289
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2290
    </message>
 
2291
    <message>
 
2292
        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
 
2293
        <source>German</source>
 
2294
        <translation type="unfinished">Alemão</translation>
 
2295
    </message>
 
2296
    <message>
 
2297
        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
 
2298
        <source>Greek</source>
 
2299
        <translation type="unfinished">Grego</translation>
 
2300
    </message>
 
2301
    <message>
 
2302
        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
 
2303
        <source>English</source>
 
2304
        <translation type="unfinished">Inglês</translation>
 
2305
    </message>
 
2306
    <message>
 
2307
        <location filename="../languages.cpp" line="61"/>
 
2308
        <source>Esperanto</source>
 
2309
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2310
    </message>
 
2311
    <message>
 
2312
        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
 
2313
        <source>Spanish</source>
 
2314
        <translation type="unfinished">Espanhol</translation>
 
2315
    </message>
 
2316
    <message>
 
2317
        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
 
2318
        <source>Estonian</source>
 
2319
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2320
    </message>
 
2321
    <message>
 
2322
        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
 
2323
        <source>Basque</source>
 
2324
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2325
    </message>
 
2326
    <message>
 
2327
        <location filename="../languages.cpp" line="65"/>
 
2328
        <source>Persian</source>
 
2329
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2330
    </message>
 
2331
    <message>
 
2332
        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
 
2333
        <source>Finnish</source>
 
2334
        <translation type="unfinished">Finlandês</translation>
 
2335
    </message>
 
2336
    <message>
 
2337
        <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
 
2338
        <source>Faroese</source>
 
2339
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2340
    </message>
 
2341
    <message>
 
2342
        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
 
2343
        <source>French</source>
 
2344
        <translation type="unfinished">Francês</translation>
 
2345
    </message>
 
2346
    <message>
 
2347
        <location filename="../languages.cpp" line="71"/>
 
2348
        <source>Frisian</source>
 
2349
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2350
    </message>
 
2351
    <message>
 
2352
        <location filename="../languages.cpp" line="72"/>
 
2353
        <source>Irish</source>
 
2354
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2355
    </message>
 
2356
    <message>
 
2357
        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
 
2358
        <source>Galician</source>
 
2359
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2360
    </message>
 
2361
    <message>
 
2362
        <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
 
2363
        <source>Guarani</source>
 
2364
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2365
    </message>
 
2366
    <message>
 
2367
        <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
 
2368
        <source>Gujarati</source>
 
2369
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2370
    </message>
 
2371
    <message>
 
2372
        <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
 
2373
        <source>Hausa</source>
 
2374
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2375
    </message>
 
2376
    <message>
 
2377
        <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
 
2378
        <source>Hebrew</source>
 
2379
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2380
    </message>
 
2381
    <message>
 
2382
        <location filename="../languages.cpp" line="80"/>
 
2383
        <source>Hindi</source>
 
2384
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2385
    </message>
 
2386
    <message>
 
2387
        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
 
2388
        <source>Croatian</source>
 
2389
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2390
    </message>
 
2391
    <message>
 
2392
        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
 
2393
        <source>Hungarian</source>
 
2394
        <translation type="unfinished">Hungaro</translation>
 
2395
    </message>
 
2396
    <message>
 
2397
        <location filename="../languages.cpp" line="85"/>
 
2398
        <source>Armenian</source>
 
2399
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2400
    </message>
 
2401
    <message>
 
2402
        <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
 
2403
        <source>Interlingua</source>
 
2404
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2405
    </message>
 
2406
    <message>
 
2407
        <location filename="../languages.cpp" line="89"/>
 
2408
        <source>Indonesian</source>
 
2409
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2410
    </message>
 
2411
    <message>
 
2412
        <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
 
2413
        <source>Interlingue</source>
 
2414
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2415
    </message>
 
2416
    <message>
 
2417
        <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
 
2418
        <source>Icelandic</source>
 
2419
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2420
    </message>
 
2421
    <message>
 
2422
        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
 
2423
        <source>Italian</source>
 
2424
        <translation type="unfinished">Italiano</translation>
 
2425
    </message>
 
2426
    <message>
 
2427
        <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
 
2428
        <source>Inuktitut</source>
 
2429
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2430
    </message>
 
2431
    <message>
 
2432
        <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
 
2433
        <source>Japanese</source>
 
2434
        <translation type="unfinished">Japonês</translation>
 
2435
    </message>
 
2436
    <message>
 
2437
        <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
 
2438
        <source>Javanese</source>
 
2439
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2440
    </message>
 
2441
    <message>
 
2442
        <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
 
2443
        <source>Georgian</source>
 
2444
        <translation type="unfinished">Georgiano</translation>
 
2445
    </message>
 
2446
    <message>
 
2447
        <location filename="../languages.cpp" line="104"/>
 
2448
        <source>Kazakh</source>
 
2449
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2450
    </message>
 
2451
    <message>
 
2452
        <location filename="../languages.cpp" line="105"/>
 
2453
        <source>Greenlandic</source>
 
2454
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2455
    </message>
 
2456
    <message>
 
2457
        <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
 
2458
        <source>Kannada</source>
 
2459
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2460
    </message>
 
2461
    <message>
 
2462
        <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
 
2463
        <source>Korean</source>
 
2464
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2465
    </message>
 
2466
    <message>
 
2467
        <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
 
2468
        <source>Kashmiri</source>
 
2469
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2470
    </message>
 
2471
    <message>
 
2472
        <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
 
2473
        <source>Kurdish</source>
 
2474
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2475
    </message>
 
2476
    <message>
 
2477
        <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
 
2478
        <source>Kirghiz</source>
 
2479
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2480
    </message>
 
2481
    <message>
 
2482
        <location filename="../languages.cpp" line="115"/>
 
2483
        <source>Latin</source>
 
2484
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2485
    </message>
 
2486
    <message>
 
2487
        <location filename="../languages.cpp" line="119"/>
 
2488
        <source>Lingala</source>
 
2489
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2490
    </message>
 
2491
    <message>
 
2492
        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
 
2493
        <source>Lithuanian</source>
 
2494
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2495
    </message>
 
2496
    <message>
 
2497
        <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
 
2498
        <source>Latvian</source>
 
2499
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2500
    </message>
 
2501
    <message>
 
2502
        <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
 
2503
        <source>Malagasy</source>
 
2504
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2505
    </message>
 
2506
    <message>
 
2507
        <location filename="../languages.cpp" line="126"/>
 
2508
        <source>Maori</source>
 
2509
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2510
    </message>
 
2511
    <message>
 
2512
        <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
 
2513
        <source>Macedonian</source>
 
2514
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2515
    </message>
 
2516
    <message>
 
2517
        <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
 
2518
        <source>Malayalam</source>
 
2519
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2520
    </message>
 
2521
    <message>
 
2522
        <location filename="../languages.cpp" line="129"/>
 
2523
        <source>Mongolian</source>
 
2524
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2525
    </message>
 
2526
    <message>
 
2527
        <location filename="../languages.cpp" line="130"/>
 
2528
        <source>Moldavian</source>
 
2529
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2530
    </message>
 
2531
    <message>
 
2532
        <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
 
2533
        <source>Marathi</source>
 
2534
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2535
    </message>
 
2536
    <message>
 
2537
        <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
 
2538
        <source>Malay</source>
 
2539
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2540
    </message>
 
2541
    <message>
 
2542
        <location filename="../languages.cpp" line="133"/>
 
2543
        <source>Maltese</source>
 
2544
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2545
    </message>
 
2546
    <message>
 
2547
        <location filename="../languages.cpp" line="134"/>
 
2548
        <source>Burmese</source>
 
2549
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2550
    </message>
 
2551
    <message>
 
2552
        <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
 
2553
        <source>Nauru</source>
 
2554
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2555
    </message>
 
2556
    <message>
 
2557
        <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
 
2558
        <source>Nepali</source>
 
2559
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2560
    </message>
 
2561
    <message>
 
2562
        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
 
2563
        <source>Dutch</source>
 
2564
        <translation type="unfinished">Holandês</translation>
 
2565
    </message>
 
2566
    <message>
 
2567
        <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
 
2568
        <source>Norwegian</source>
 
2569
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2570
    </message>
 
2571
    <message>
 
2572
        <location filename="../languages.cpp" line="146"/>
 
2573
        <source>Occitan</source>
 
2574
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2575
    </message>
 
2576
    <message>
 
2577
        <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
 
2578
        <source>Oriya</source>
 
2579
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2580
    </message>
 
2581
    <message>
 
2582
        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
 
2583
        <source>Polish</source>
 
2584
        <translation type="unfinished">Polonês</translation>
 
2585
    </message>
 
2586
    <message>
 
2587
        <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
 
2588
        <source>Portuguese</source>
 
2589
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2590
    </message>
 
2591
    <message>
 
2592
        <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
 
2593
        <source>Quechua</source>
 
2594
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2595
    </message>
 
2596
    <message>
 
2597
        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
 
2598
        <source>Romanian</source>
 
2599
        <translation type="unfinished">Romeno</translation>
 
2600
    </message>
 
2601
    <message>
 
2602
        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
 
2603
        <source>Russian</source>
 
2604
        <translation type="unfinished">Russo</translation>
 
2605
    </message>
 
2606
    <message>
 
2607
        <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
 
2608
        <source>Kinyarwanda</source>
 
2609
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2610
    </message>
 
2611
    <message>
 
2612
        <location filename="../languages.cpp" line="162"/>
 
2613
        <source>Sanskrit</source>
 
2614
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2615
    </message>
 
2616
    <message>
 
2617
        <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
 
2618
        <source>Sindhi</source>
 
2619
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2620
    </message>
 
2621
    <message>
 
2622
        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
 
2623
        <source>Slovak</source>
 
2624
        <translation type="unfinished">Eslovênio</translation>
 
2625
    </message>
 
2626
    <message>
 
2627
        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
 
2628
        <source>Slovenian</source>
 
2629
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2630
    </message>
 
2631
    <message>
 
2632
        <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
 
2633
        <source>Samoan</source>
 
2634
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2635
    </message>
 
2636
    <message>
 
2637
        <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
 
2638
        <source>Shona</source>
 
2639
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2640
    </message>
 
2641
    <message>
 
2642
        <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
 
2643
        <source>Somali</source>
 
2644
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2645
    </message>
 
2646
    <message>
 
2647
        <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
 
2648
        <source>Albanian</source>
 
2649
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2650
    </message>
 
2651
    <message>
 
2652
        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
 
2653
        <source>Serbian</source>
 
2654
        <translation type="unfinished">Sérvio</translation>
 
2655
    </message>
 
2656
    <message>
 
2657
        <location filename="../languages.cpp" line="177"/>
 
2658
        <source>Sundanese</source>
 
2659
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2660
    </message>
 
2661
    <message>
 
2662
        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
 
2663
        <source>Swedish</source>
 
2664
        <translation type="unfinished">Sueco</translation>
 
2665
    </message>
 
2666
    <message>
 
2667
        <location filename="../languages.cpp" line="179"/>
 
2668
        <source>Swahili</source>
 
2669
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2670
    </message>
 
2671
    <message>
 
2672
        <location filename="../languages.cpp" line="180"/>
 
2673
        <source>Tamil</source>
 
2674
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2675
    </message>
 
2676
    <message>
 
2677
        <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
 
2678
        <source>Telugu</source>
 
2679
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2680
    </message>
 
2681
    <message>
 
2682
        <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
 
2683
        <source>Tajik</source>
 
2684
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2685
    </message>
 
2686
    <message>
 
2687
        <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
 
2688
        <source>Thai</source>
 
2689
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2690
    </message>
 
2691
    <message>
 
2692
        <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
 
2693
        <source>Tigrinya</source>
 
2694
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2695
    </message>
 
2696
    <message>
 
2697
        <location filename="../languages.cpp" line="185"/>
 
2698
        <source>Turkmen</source>
 
2699
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2700
    </message>
 
2701
    <message>
 
2702
        <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
 
2703
        <source>Tagalog</source>
 
2704
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2705
    </message>
 
2706
    <message>
 
2707
        <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
 
2708
        <source>Tonga</source>
 
2709
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2710
    </message>
 
2711
    <message>
 
2712
        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
 
2713
        <source>Turkish</source>
 
2714
        <translation type="unfinished">Turco</translation>
 
2715
    </message>
 
2716
    <message>
 
2717
        <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
 
2718
        <source>Tsonga</source>
 
2719
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2720
    </message>
 
2721
    <message>
 
2722
        <location filename="../languages.cpp" line="191"/>
 
2723
        <source>Tatar</source>
 
2724
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2725
    </message>
 
2726
    <message>
 
2727
        <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
 
2728
        <source>Twi</source>
 
2729
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2730
    </message>
 
2731
    <message>
 
2732
        <location filename="../languages.cpp" line="194"/>
 
2733
        <source>Uighur</source>
 
2734
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2735
    </message>
 
2736
    <message>
 
2737
        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
 
2738
        <source>Ukrainian</source>
 
2739
        <translation type="unfinished">Ucraniano</translation>
 
2740
    </message>
 
2741
    <message>
 
2742
        <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
 
2743
        <source>Urdu</source>
 
2744
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2745
    </message>
 
2746
    <message>
 
2747
        <location filename="../languages.cpp" line="197"/>
 
2748
        <source>Uzbek</source>
 
2749
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2750
    </message>
 
2751
    <message>
 
2752
        <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
 
2753
        <source>Vietnamese</source>
 
2754
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2755
    </message>
 
2756
    <message>
 
2757
        <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
 
2758
        <source>Wolof</source>
 
2759
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2760
    </message>
 
2761
    <message>
 
2762
        <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
 
2763
        <source>Xhosa</source>
 
2764
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2765
    </message>
 
2766
    <message>
 
2767
        <location filename="../languages.cpp" line="204"/>
 
2768
        <source>Yiddish</source>
 
2769
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2770
    </message>
 
2771
    <message>
 
2772
        <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
 
2773
        <source>Yoruba</source>
 
2774
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2775
    </message>
 
2776
    <message>
 
2777
        <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
 
2778
        <source>Zhuang</source>
 
2779
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2780
    </message>
 
2781
    <message>
 
2782
        <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
 
2783
        <source>Chinese</source>
 
2784
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2785
    </message>
 
2786
    <message>
 
2787
        <location filename="../languages.cpp" line="208"/>
 
2788
        <source>Zulu</source>
 
2789
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2790
    </message>
 
2791
    <message>
 
2792
        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
 
2793
        <source>Portuguese - Brazil</source>
 
2794
        <translation type="unfinished">Português do Brasil</translation>
 
2795
    </message>
 
2796
    <message>
 
2797
        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
 
2798
        <source>Portuguese - Portugal</source>
 
2799
        <translation type="unfinished">Português de Portugal</translation>
 
2800
    </message>
 
2801
    <message>
 
2802
        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
 
2803
        <source>Simplified-Chinese</source>
 
2804
        <translation type="unfinished">Chinês Simplificado</translation>
 
2805
    </message>
 
2806
    <message>
 
2807
        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
 
2808
        <source>Traditional Chinese</source>
 
2809
        <translation type="unfinished">Chinês Tradicional</translation>
 
2810
    </message>
 
2811
    <message>
 
2812
        <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
 
2813
        <source>Unicode</source>
 
2814
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2815
    </message>
 
2816
    <message>
 
2817
        <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
 
2818
        <source>UTF-8</source>
 
2819
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2820
    </message>
 
2821
    <message>
 
2822
        <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
 
2823
        <source>Western European Languages</source>
 
2824
        <translation type="unfinished">Línguas do Oeste Europeu</translation>
 
2825
    </message>
 
2826
    <message>
 
2827
        <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
 
2828
        <source>Western European Languages with Euro</source>
 
2829
        <translation type="unfinished">Línguas do Oeste Europeu com Euro</translation>
 
2830
    </message>
 
2831
    <message>
 
2832
        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
 
2833
        <source>Slavic/Central European Languages</source>
 
2834
        <translation type="unfinished">Línguas Centro-Européias e Eslavas</translation>
 
2835
    </message>
 
2836
    <message>
 
2837
        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
 
2838
        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
 
2839
        <translation type="unfinished">Esperanto, Galício, Maltês, Turco</translation>
 
2840
    </message>
 
2841
    <message>
 
2842
        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
 
2843
        <source>Old Baltic charset</source>
 
2844
        <translation type="unfinished">Antigo Charset Báltico</translation>
 
2845
    </message>
 
2846
    <message>
 
2847
        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
 
2848
        <source>Cyrillic</source>
 
2849
        <translation type="unfinished">Cirílico</translation>
 
2850
    </message>
 
2851
    <message>
 
2852
        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
 
2853
        <source>Modern Greek</source>
 
2854
        <translation type="unfinished">Grego Moderno</translation>
 
2855
    </message>
 
2856
    <message>
 
2857
        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
 
2858
        <source>Baltic</source>
 
2859
        <translation type="unfinished">Báltico</translation>
 
2860
    </message>
 
2861
    <message>
 
2862
        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
 
2863
        <source>Celtic</source>
 
2864
        <translation type="unfinished">Celta</translation>
 
2865
    </message>
 
2866
    <message>
 
2867
        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
 
2868
        <source>Hebrew charsets</source>
 
2869
        <translation type="unfinished">Charsets Hebreus</translation>
 
2870
    </message>
 
2871
    <message>
 
2872
        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
 
2873
        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
 
2874
        <translation type="unfinished">Ucraniano, Bielorusso</translation>
 
2875
    </message>
 
2876
    <message>
 
2877
        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
 
2878
        <source>Simplified Chinese charset</source>
 
2879
        <translation type="unfinished">Charset Chinês Simplificado</translation>
 
2880
    </message>
 
2881
    <message>
 
2882
        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
 
2883
        <source>Traditional Chinese charset</source>
 
2884
        <translation type="unfinished">Charset Chinês Tradicional</translation>
 
2885
    </message>
 
2886
    <message>
 
2887
        <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
 
2888
        <source>Japanese charsets</source>
 
2889
        <translation type="unfinished">Charset Japonês</translation>
 
2890
    </message>
 
2891
    <message>
 
2892
        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
 
2893
        <source>Korean charset</source>
 
2894
        <translation type="unfinished">Charset Coreano</translation>
 
2895
    </message>
 
2896
    <message>
 
2897
        <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
 
2898
        <source>Thai charset</source>
 
2899
        <translation type="unfinished">Charset Tailandês</translation>
 
2900
    </message>
 
2901
    <message>
 
2902
        <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
 
2903
        <source>Cyrillic Windows</source>
 
2904
        <translation type="unfinished">Windows Cirílico</translation>
 
2905
    </message>
 
2906
    <message>
 
2907
        <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
 
2908
        <source>Slavic/Central European Windows</source>
 
2909
        <translation type="unfinished">Windows Europa Central e Eslavo</translation>
 
2910
    </message>
 
2911
    <message>
 
2912
        <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
 
2913
        <source>Arabic Windows</source>
 
2914
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2915
    </message>
 
2916
    <message>
 
2917
        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
 
2918
        <source>Avestan</source>
 
2919
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2920
    </message>
 
2921
    <message>
 
2922
        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
 
2923
        <source>Akan</source>
 
2924
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2925
    </message>
 
2926
    <message>
 
2927
        <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
 
2928
        <source>Aragonese</source>
 
2929
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2930
    </message>
 
2931
    <message>
 
2932
        <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
 
2933
        <source>Avaric</source>
 
2934
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2935
    </message>
 
2936
    <message>
 
2937
        <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
 
2938
        <source>Belarusian</source>
 
2939
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2940
    </message>
 
2941
    <message>
 
2942
        <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
 
2943
        <source>Bambara</source>
 
2944
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2945
    </message>
 
2946
    <message>
 
2947
        <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
 
2948
        <source>Bosnian</source>
 
2949
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2950
    </message>
 
2951
    <message>
 
2952
        <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
 
2953
        <source>Chechen</source>
 
2954
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2955
    </message>
 
2956
    <message>
 
2957
        <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
 
2958
        <source>Cree</source>
 
2959
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2960
    </message>
 
2961
    <message>
 
2962
        <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
 
2963
        <source>Church</source>
 
2964
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2965
    </message>
 
2966
    <message>
 
2967
        <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
 
2968
        <source>Chuvash</source>
 
2969
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2970
    </message>
 
2971
    <message>
 
2972
        <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
 
2973
        <source>Divehi</source>
 
2974
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2975
    </message>
 
2976
    <message>
 
2977
        <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
 
2978
        <source>Dzongkha</source>
 
2979
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2980
    </message>
 
2981
    <message>
 
2982
        <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
 
2983
        <source>Ewe</source>
 
2984
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2985
    </message>
 
2986
    <message>
 
2987
        <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
 
2988
        <source>Fulah</source>
 
2989
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2990
    </message>
 
2991
    <message>
 
2992
        <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
 
2993
        <source>Fijian</source>
 
2994
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2995
    </message>
 
2996
    <message>
 
2997
        <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
 
2998
        <source>Gaelic</source>
 
2999
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3000
    </message>
 
3001
    <message>
 
3002
        <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
 
3003
        <source>Manx</source>
 
3004
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3005
    </message>
 
3006
    <message>
 
3007
        <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
 
3008
        <source>Hiri</source>
 
3009
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3010
    </message>
 
3011
    <message>
 
3012
        <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
 
3013
        <source>Haitian</source>
 
3014
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3015
    </message>
 
3016
    <message>
 
3017
        <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
 
3018
        <source>Herero</source>
 
3019
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3020
    </message>
 
3021
    <message>
 
3022
        <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
 
3023
        <source>Chamorro</source>
 
3024
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3025
    </message>
 
3026
    <message>
 
3027
        <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
 
3028
        <source>Igbo</source>
 
3029
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3030
    </message>
 
3031
    <message>
 
3032
        <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
 
3033
        <source>Sichuan</source>
 
3034
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3035
    </message>
 
3036
    <message>
 
3037
        <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
 
3038
        <source>Inupiaq</source>
 
3039
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3040
    </message>
 
3041
    <message>
 
3042
        <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
 
3043
        <source>Ido</source>
 
3044
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3045
    </message>
 
3046
    <message>
 
3047
        <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
 
3048
        <source>Kongo</source>
 
3049
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3050
    </message>
 
3051
    <message>
 
3052
        <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
 
3053
        <source>Kikuyu</source>
 
3054
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3055
    </message>
 
3056
    <message>
 
3057
        <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
 
3058
        <source>Kuanyama</source>
 
3059
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3060
    </message>
 
3061
    <message>
 
3062
        <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
 
3063
        <source>Khmer</source>
 
3064
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3065
    </message>
 
3066
    <message>
 
3067
        <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
 
3068
        <source>Kanuri</source>
 
3069
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3070
    </message>
 
3071
    <message>
 
3072
        <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
 
3073
        <source>Komi</source>
 
3074
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3075
    </message>
 
3076
    <message>
 
3077
        <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
 
3078
        <source>Cornish</source>
 
3079
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3080
    </message>
 
3081
    <message>
 
3082
        <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
 
3083
        <source>Luxembourgish</source>
 
3084
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3085
    </message>
 
3086
    <message>
 
3087
        <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
 
3088
        <source>Ganda</source>
 
3089
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3090
    </message>
 
3091
    <message>
 
3092
        <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
 
3093
        <source>Limburgan</source>
 
3094
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3095
    </message>
 
3096
    <message>
 
3097
        <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
 
3098
        <source>Lao</source>
 
3099
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3100
    </message>
 
3101
    <message>
 
3102
        <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
 
3103
        <source>Luba-Katanga</source>
 
3104
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3105
    </message>
 
3106
    <message>
 
3107
        <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
 
3108
        <source>Marshallese</source>
 
3109
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3110
    </message>
 
3111
    <message encoding="UTF-8">
 
3112
        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
 
3113
        <source>Bokmål</source>
 
3114
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3115
    </message>
 
3116
    <message>
 
3117
        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
 
3118
        <source>Ndebele</source>
 
3119
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3120
    </message>
 
3121
    <message>
 
3122
        <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
 
3123
        <source>Ndonga</source>
 
3124
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3125
    </message>
 
3126
    <message>
 
3127
        <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
 
3128
        <source>Navajo</source>
 
3129
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3130
    </message>
 
3131
    <message>
 
3132
        <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
 
3133
        <source>Chichewa</source>
 
3134
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3135
    </message>
 
3136
    <message>
 
3137
        <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
 
3138
        <source>Ojibwa</source>
 
3139
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3140
    </message>
 
3141
    <message>
 
3142
        <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
 
3143
        <source>Oromo</source>
 
3144
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3145
    </message>
 
3146
    <message>
 
3147
        <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
 
3148
        <source>Ossetian</source>
 
3149
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3150
    </message>
 
3151
    <message>
 
3152
        <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
 
3153
        <source>Panjabi</source>
 
3154
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3155
    </message>
 
3156
    <message>
 
3157
        <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
 
3158
        <source>Pali</source>
 
3159
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3160
    </message>
 
3161
    <message>
 
3162
        <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
 
3163
        <source>Pushto</source>
 
3164
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3165
    </message>
 
3166
    <message>
 
3167
        <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
 
3168
        <source>Romansh</source>
 
3169
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3170
    </message>
 
3171
    <message>
 
3172
        <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
 
3173
        <source>Rundi</source>
 
3174
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3175
    </message>
 
3176
    <message>
 
3177
        <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
 
3178
        <source>Sardinian</source>
 
3179
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3180
    </message>
 
3181
    <message>
 
3182
        <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
 
3183
        <source>Sami</source>
 
3184
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3185
    </message>
 
3186
    <message>
 
3187
        <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
 
3188
        <source>Sango</source>
 
3189
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3190
    </message>
 
3191
    <message>
 
3192
        <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
 
3193
        <source>Sinhala</source>
 
3194
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3195
    </message>
 
3196
    <message>
 
3197
        <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
 
3198
        <source>Swati</source>
 
3199
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3200
    </message>
 
3201
    <message>
 
3202
        <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
 
3203
        <source>Sotho</source>
 
3204
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3205
    </message>
 
3206
    <message>
 
3207
        <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
 
3208
        <source>Tswana</source>
 
3209
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3210
    </message>
 
3211
    <message>
 
3212
        <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
 
3213
        <source>Tahitian</source>
 
3214
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3215
    </message>
 
3216
    <message>
 
3217
        <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
 
3218
        <source>Venda</source>
 
3219
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3220
    </message>
 
3221
    <message encoding="UTF-8">
 
3222
        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
 
3223
        <source>Volapük</source>
 
3224
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3225
    </message>
 
3226
    <message>
 
3227
        <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
 
3228
        <source>Walloon</source>
 
3229
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3230
    </message>
 
3231
</context>
 
3232
<context>
1887
3233
    <name>LogWindow</name>
1888
3234
    <message>
1889
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="85"/>
 
3235
        <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
1890
3236
        <source>Choose a filename to save under</source>
1891
3237
        <translation>Escolha com que nome o arquivo será gravado</translation>
1892
3238
    </message>
1893
3239
    <message>
1894
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="91"/>
 
3240
        <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
1895
3241
        <source>Confirm overwrite?</source>
1896
3242
        <translation>Confirma a sobregravação?</translation>
1897
3243
    </message>
1898
3244
    <message>
1899
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="93"/>
 
3245
        <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
1900
3246
        <source>The file already exists.
1901
3247
Do you want to overwrite?</source>
1902
3248
        <translation>Este arquivo já existe.
1903
3249
Você quer sobregravá-lo?</translation>
1904
3250
    </message>
1905
3251
    <message>
1906
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="111"/>
 
3252
        <location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
1907
3253
        <source>Error saving file</source>
1908
3254
        <translation>Erro ao gravar o arquivo</translation>
1909
3255
    </message>
1910
3256
    <message>
1911
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="112"/>
 
3257
        <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
1912
3258
        <source>The log couldn&apos;t be saved</source>
1913
3259
        <translation>O arquivo de log não pode ser gravado</translation>
1914
3260
    </message>
1915
3261
    <message>
1916
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="86"/>
 
3262
        <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
1917
3263
        <source>Logs</source>
1918
3264
        <translation type="unfinished">Logs</translation>
1919
3265
    </message>
1926
3272
        <translation type="unfinished">Janela de Log</translation>
1927
3273
    </message>
1928
3274
    <message>
1929
 
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="63"/>
 
3275
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
1930
3276
        <source>Save</source>
1931
3277
        <translation type="unfinished">Gravar</translation>
1932
3278
    </message>
1933
3279
    <message>
1934
 
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="73"/>
 
3280
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
1935
3281
        <source>Copy to clipboard</source>
1936
3282
        <translation type="unfinished">Copiar para a área de transferência</translation>
1937
3283
    </message>
1938
3284
    <message>
 
3285
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
 
3286
        <source>Close</source>
 
3287
        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
 
3288
    </message>
 
3289
    <message>
1939
3290
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
1940
 
        <source>Close</source>
1941
 
        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
1942
 
    </message>
1943
 
    <message>
1944
 
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="83"/>
1945
3291
        <source>&amp;Close</source>
1946
3292
        <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
1947
3293
    </message>
1949
3295
<context>
1950
3296
    <name>MiniGui</name>
1951
3297
    <message>
1952
 
        <location filename="../minigui.cpp" line="114"/>
1953
 
        <source>Control bar</source>
1954
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3298
        <location filename="../minigui.cpp" line="125"/>
 
3299
        <source>Control bar</source>
 
3300
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3301
    </message>
 
3302
</context>
 
3303
<context>
 
3304
    <name>MpcGui</name>
 
3305
    <message>
 
3306
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
 
3307
        <source>Control bar</source>
 
3308
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3309
    </message>
 
3310
    <message>
 
3311
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
 
3312
        <source>-%1</source>
 
3313
        <translation type="unfinished">-%1</translation>
 
3314
    </message>
 
3315
    <message>
 
3316
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/>
 
3317
        <source>+%1</source>
 
3318
        <translation type="unfinished">+%1</translation>
1955
3319
    </message>
1956
3320
</context>
1957
3321
<context>
1958
3322
    <name>Playlist</name>
1959
3323
    <message>
1960
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="275"/>
 
3324
        <location filename="../playlist.cpp" line="278"/>
1961
3325
        <source>Name</source>
1962
3326
        <translation>Nome</translation>
1963
3327
    </message>
1964
3328
    <message>
1965
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="275"/>
 
3329
        <location filename="../playlist.cpp" line="278"/>
1966
3330
        <source>Length</source>
1967
3331
        <translation>Duração</translation>
1968
3332
    </message>
1969
3333
    <message>
1970
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="280"/>
 
3334
        <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
1971
3335
        <source>&amp;Play</source>
1972
3336
        <translation>&amp;Reproduzir</translation>
1973
3337
    </message>
1974
3338
    <message>
1975
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
 
3339
        <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
1976
3340
        <source>&amp;Edit</source>
1977
3341
        <translation>&amp;Editar</translation>
1978
3342
    </message>
1979
3343
    <message>
1980
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="689"/>
 
3344
        <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
1981
3345
        <source>Playlists</source>
1982
3346
        <translation>Lista de reprodução</translation>
1983
3347
    </message>
1984
3348
    <message>
1985
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="669"/>
 
3349
        <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
1986
3350
        <source>Choose a file</source>
1987
3351
        <translation>Escolhar um arquivo</translation>
1988
3352
    </message>
1989
3353
    <message>
1990
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
 
3354
        <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
1991
3355
        <source>Choose a filename</source>
1992
3356
        <translation>Escolhar um nome de arquivo</translation>
1993
3357
    </message>
1994
3358
    <message>
1995
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
 
3359
        <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
1996
3360
        <source>Confirm overwrite?</source>
1997
3361
        <translation>Confirma a sobregravação?</translation>
1998
3362
    </message>
1999
3363
    <message>
2000
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
 
3364
        <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
2001
3365
        <source>The file %1 already exists.
2002
3366
Do you want to overwrite?</source>
2003
3367
        <translation>Este arquivo já existe.
2004
3368
Você quer sobregravá-lo?</translation>
2005
3369
    </message>
2006
3370
    <message>
2007
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
 
3371
        <location filename="../playlist.cpp" line="889"/>
2008
3372
        <source>All files</source>
2009
3373
        <translation>Todos os arquivos</translation>
2010
3374
    </message>
2011
3375
    <message>
2012
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="875"/>
 
3376
        <location filename="../playlist.cpp" line="887"/>
2013
3377
        <source>Select one or more files to open</source>
2014
3378
        <translation>Selecione um ou mais arquivos para abrir</translation>
2015
3379
    </message>
2016
3380
    <message>
2017
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="929"/>
 
3381
        <location filename="../playlist.cpp" line="942"/>
2018
3382
        <source>Choose a directory</source>
2019
3383
        <translation>Escolhar um diretório</translation>
2020
3384
    </message>
2021
3385
    <message>
2022
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1117"/>
 
3386
        <location filename="../playlist.cpp" line="1130"/>
2023
3387
        <source>Edit name</source>
2024
3388
        <translation>Editar o nome</translation>
2025
3389
    </message>
2026
3390
    <message>
2027
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1118"/>
 
3391
        <location filename="../playlist.cpp" line="1131"/>
2028
3392
        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
2029
3393
        <translation>Digite o nome que será usado na lista de reprodução para este arquivo:</translation>
2030
3394
    </message>
2031
3395
    <message>
2032
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="277"/>
 
3396
        <location filename="../playlist.cpp" line="280"/>
2033
3397
        <source>&amp;Load</source>
2034
3398
        <translation>&amp;Carregar</translation>
2035
3399
    </message>
2036
3400
    <message>
2037
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="278"/>
 
3401
        <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
2038
3402
        <source>&amp;Save</source>
2039
3403
        <translation>&amp;Gravar</translation>
2040
3404
    </message>
2041
3405
    <message>
2042
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="282"/>
 
3406
        <location filename="../playlist.cpp" line="285"/>
2043
3407
        <source>&amp;Next</source>
2044
3408
        <translation>&amp;Próximo</translation>
2045
3409
    </message>
2046
3410
    <message>
2047
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
 
3411
        <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
2048
3412
        <source>Pre&amp;vious</source>
2049
3413
        <translation>Pré&amp;vios</translation>
2050
3414
    </message>
2051
3415
    <message>
2052
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
 
3416
        <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
2053
3417
        <source>Move &amp;up</source>
2054
3418
        <translation>Mover &amp;acima</translation>
2055
3419
    </message>
2056
3420
    <message>
2057
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
 
3421
        <location filename="../playlist.cpp" line="299"/>
2058
3422
        <source>Move &amp;down</source>
2059
3423
        <translation>Mover a&amp;baixo</translation>
2060
3424
    </message>
2061
3425
    <message>
2062
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
 
3426
        <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
2063
3427
        <source>&amp;Repeat</source>
2064
3428
        <translation>&amp;Repetir</translation>
2065
3429
    </message>
2066
3430
    <message>
2067
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="299"/>
 
3431
        <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
2068
3432
        <source>S&amp;huffle</source>
2069
3433
        <translation>&amp;Aleatório</translation>
2070
3434
    </message>
2071
3435
    <message>
2072
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
 
3436
        <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
2073
3437
        <source>Add &amp;current file</source>
2074
3438
        <translation>Adicionar arquivo &amp;atual</translation>
2075
3439
    </message>
2076
3440
    <message>
2077
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
 
3441
        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
2078
3442
        <source>Add &amp;file(s)</source>
2079
3443
        <translation>Adicionar a&amp;rquivo(s)</translation>
2080
3444
    </message>
2081
3445
    <message>
2082
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="306"/>
 
3446
        <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
2083
3447
        <source>Add &amp;directory</source>
2084
3448
        <translation>Adicionar &amp;diretório</translation>
2085
3449
    </message>
2086
3450
    <message>
2087
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
 
3451
        <location filename="../playlist.cpp" line="312"/>
2088
3452
        <source>Remove &amp;selected</source>
2089
3453
        <translation>Remover &amp;selecionado</translation>
2090
3454
    </message>
2091
3455
    <message>
2092
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
 
3456
        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
2093
3457
        <source>Remove &amp;all</source>
2094
3458
        <translation>Remover &amp;tudos</translation>
2095
3459
    </message>
2096
3460
    <message>
2097
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
 
3461
        <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
2098
3462
        <source>SMPlayer - Playlist</source>
2099
3463
        <translation>SMPlayer - Lista de Reprodução</translation>
2100
3464
    </message>
2101
3465
    <message>
2102
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
 
3466
        <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
2103
3467
        <source>Add...</source>
2104
3468
        <translation>Adicionar...</translation>
2105
3469
    </message>
2106
3470
    <message>
2107
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
 
3471
        <location filename="../playlist.cpp" line="322"/>
2108
3472
        <source>Remove...</source>
2109
3473
        <translation>Remover...</translation>
2110
3474
    </message>
2111
3475
    <message>
2112
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
 
3476
        <location filename="../playlist.cpp" line="729"/>
2113
3477
        <source>Playlist modified</source>
2114
3478
        <translation>Lista de reprodução modificada</translation>
2115
3479
    </message>
2116
3480
    <message>
2117
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
 
3481
        <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
2118
3482
        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
2119
3483
        <translation>Existe modificações não salvas, você gostaria de gravar a lista de reprodução?</translation>
2120
3484
    </message>
2121
3485
    <message>
2122
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
 
3486
        <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
2123
3487
        <source>Preferences</source>
2124
3488
        <translation type="unfinished"></translation>
2125
3489
    </message>
2137
3501
        <translation type="unfinished"></translation>
2138
3502
    </message>
2139
3503
    <message>
2140
 
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="28"/>
 
3504
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="32"/>
2141
3505
        <source>&amp;Add files in directories recursively</source>
2142
3506
        <translation type="unfinished"></translation>
2143
3507
    </message>
2147
3511
        <translation type="unfinished"></translation>
2148
3512
    </message>
2149
3513
    <message>
2150
 
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="35"/>
 
3514
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="39"/>
2151
3515
        <source>Automatically get &amp;info about files added</source>
2152
3516
        <translation type="unfinished"></translation>
2153
3517
    </message>
2154
3518
    <message>
2155
 
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="42"/>
 
3519
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="46"/>
2156
3520
        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
2157
3521
        <translation type="unfinished"></translation>
2158
3522
    </message>
 
3523
    <message>
 
3524
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="25"/>
 
3525
        <source>&amp;Play files from start</source>
 
3526
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3527
    </message>
2159
3528
</context>
2160
3529
<context>
2161
3530
    <name>PrefAdvanced</name>
2162
3531
    <message>
2163
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="318"/>
 
3532
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
2164
3533
        <source>Advanced</source>
2165
3534
        <translation type="unfinished">Avançado</translation>
2166
3535
    </message>
2167
3536
    <message>
2168
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="86"/>
 
3537
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="73"/>
2169
3538
        <source>Auto</source>
2170
3539
        <translation type="unfinished"></translation>
2171
3540
    </message>
2172
3541
    <message>
2173
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="29"/>
 
3542
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="32"/>
2174
3543
        <source>&amp;Advanced</source>
2175
3544
        <translation type="unfinished">&amp;Avançado</translation>
2176
3545
    </message>
2177
3546
    <message>
2178
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="49"/>
 
3547
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="55"/>
2179
3548
        <source>icon</source>
2180
3549
        <translation type="unfinished">icone</translation>
2181
3550
    </message>
2182
3551
    <message>
2183
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="303"/>
 
3552
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="302"/>
2184
3553
        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
2185
3554
Write them separated by spaces.
2186
3555
Example: -flip -nosound</source>
2189
3558
Exemplo; -flip -nosound</translation>
2190
3559
    </message>
2191
3560
    <message>
2192
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="365"/>
 
3561
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/>
2193
3562
        <source>You can also pass additional video filters.
2194
3563
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
2195
3564
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
2198
3567
Exemplo: scale=512:-2.eq2=1.1</translation>
2199
3568
    </message>
2200
3569
    <message>
2201
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="427"/>
 
3570
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="440"/>
2202
3571
        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
2203
3572
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
2204
3573
        <translation type="unfinished">E finalmente filtros de áudio. As mesmas regras dos filtros de video.
2205
3574
Exemplo: resample=44100:0:0.volnorm</translation>
2206
3575
    </message>
2207
3576
    <message>
2208
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="361"/>
2209
 
        <source>Don&apos;t repaint the background of the video window</source>
2210
 
        <translation type="unfinished">Não repinte o fundo da janela de vídeo</translation>
2211
 
    </message>
2212
 
    <message>
2213
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="330"/>
 
3577
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
2214
3578
        <source>Log MPlayer output</source>
2215
3579
        <translation type="unfinished">Saída de log do MPlayer</translation>
2216
3580
    </message>
2217
3581
    <message>
2218
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="323"/>
 
3582
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
2219
3583
        <source>Log SMPlayer output</source>
2220
3584
        <translation type="unfinished">Saída de log do SMPlayer</translation>
2221
3585
    </message>
2222
3586
    <message>
2223
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
 
3587
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="753"/>
2224
3588
        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
2225
3589
        <translation type="unfinished">Esta opção é usada principalmente para o debugging da aplicação.</translation>
2226
3590
    </message>
2227
3591
    <message>
2228
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="481"/>
2229
 
        <source>&amp;MPlayer language</source>
2230
 
        <translation type="unfinished">Linguagem do &amp;MPlayer</translation>
2231
 
    </message>
2232
 
    <message>
2233
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="493"/>
2234
 
        <source>SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)&lt;br&gt;&lt;br&gt;
2235
 
The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages.</source>
2236
 
        <translation type="unfinished">SMPlayer necessita de ler e converter a saída do MPlayer e muitas vezes isso é feito em inglês. Se você está usando um MPlayer traduzido para outra linguagem, então você deve modificar os textos que o SMPlayer procura. (Técnicamente você deve entrar com expressões regulares)&lt;br&gt;&lt;br&gt;
2237
 
A lista drop-down vai providenciar as expressões regulares para várias linguagens.</translation>
2238
 
    </message>
2239
 
    <message>
2240
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="363"/>
 
3592
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
2241
3593
        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
2242
3594
        <translation type="unfinished">Marcando essa opção poderá reduzir a cintilação, mas poderá também produzir um vídeo não adequado para exibição.</translation>
2243
3595
    </message>
2244
3596
    <message>
2245
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="334"/>
2246
 
        <source>If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in &lt;b&gt;Options-&gt;View logs-&gt;mplayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
2247
 
        <translation type="unfinished">Se escolher essa opção, o SMPlayer irá salvar o log do mplayer (você pode vê-lo em &lt;b&gt;Opções -&gt; Ver logs -&gt; mplayer&lt;/b&gt;). Em caso de problemas o log contém importantes informações, portanto é recomendável escolher essa opção.</translation>
2248
 
    </message>
2249
 
    <message>
2250
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="328"/>
2251
 
        <source>If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options-&gt;View logs-&gt;smplayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
2252
 
        <translation type="unfinished">Se está opção for escolhida, SMPlayer irá salvar as mensagens de debuggin da saída do SMPlayer (você pode ver esse log em &lt;b&gt;Opções -&gt; Ver logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Esta informação pode ser muito útil para os desenvolvedores no caso de você encontrar um bug.</translation>
2253
 
    </message>
2254
 
    <message>
2255
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="346"/>
 
3597
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
2256
3598
        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
2257
3599
        <translation type="unfinished"></translation>
2258
3600
    </message>
2259
3601
    <message>
2260
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="350"/>
2261
 
        <source>This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
2262
 
        <translation type="unfinished">Esta opção permite filtrar mensagens do SMPlayer que será salva no log. Aqui você pode escrever qualquer expressão regular. &lt;br&gt;Por exemplo: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; ira mostrar apenas linhas começando com &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
2263
 
    </message>
2264
 
    <message>
2265
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="59"/>
 
3602
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
2266
3603
        <source>&amp;Monitor aspect:</source>
2267
3604
        <translation type="unfinished"></translation>
2268
3605
    </message>
2269
3606
    <message>
2270
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="195"/>
 
3607
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
2271
3608
        <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
2272
3609
        <translation type="unfinished"></translation>
2273
3610
    </message>
2274
3611
    <message>
2275
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="326"/>
 
3612
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
2276
3613
        <source>&amp;Options:</source>
2277
3614
        <translation type="unfinished">&amp;Opções:</translation>
2278
3615
    </message>
2279
3616
    <message>
2280
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="388"/>
 
3617
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="403"/>
2281
3618
        <source>V&amp;ideo filters:</source>
2282
3619
        <translation type="unfinished">Filtro&amp;s de Vídeo:</translation>
2283
3620
    </message>
2284
3621
    <message>
2285
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="449"/>
 
3622
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
2286
3623
        <source>Audio &amp;filters:</source>
2287
3624
        <translation type="unfinished">&amp;Filtros de áudio:</translation>
2288
3625
    </message>
2289
3626
    <message>
2290
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="217"/>
 
3627
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="216"/>
2291
3628
        <source>&amp;Colorkey:</source>
2292
3629
        <translation type="unfinished"></translation>
2293
3630
    </message>
2294
3631
    <message>
2295
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="202"/>
2296
 
        <source>&amp;Don&apos;t repaint the background of the video window</source>
2297
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2298
 
    </message>
2299
 
    <message>
2300
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="117"/>
 
3632
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="706"/>
2301
3633
        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
2302
3634
        <translation type="unfinished"></translation>
2303
3635
    </message>
2304
3636
    <message>
2305
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
 
3637
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="763"/>
2306
3638
        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
2307
3639
        <translation type="unfinished"></translation>
2308
3640
    </message>
2309
3641
    <message>
2310
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="507"/>
2311
 
        <source>&amp;End of file:</source>
2312
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2313
 
    </message>
2314
 
    <message>
2315
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
2316
 
        <source>&amp;No video:</source>
2317
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2318
 
    </message>
2319
 
    <message>
2320
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="242"/>
 
3642
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
2321
3643
        <source>C&amp;hange...</source>
2322
3644
        <translation type="unfinished"></translation>
2323
3645
    </message>
2324
3646
    <message>
2325
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
 
3647
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="520"/>
2326
3648
        <source>Logs</source>
2327
3649
        <translation type="unfinished"></translation>
2328
3650
    </message>
2329
3651
    <message>
2330
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="124"/>
 
3652
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="713"/>
2331
3653
        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
2332
3654
        <translation type="unfinished"></translation>
2333
3655
    </message>
2334
3656
    <message>
2335
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="291"/>
 
3657
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="281"/>
2336
3658
        <source>Options for MP&amp;layer</source>
2337
3659
        <translation type="unfinished"></translation>
2338
3660
    </message>
2339
3661
    <message>
2340
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="336"/>
 
3662
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
2341
3663
        <source>Autosave MPlayer log</source>
2342
3664
        <translation type="unfinished"></translation>
2343
3665
    </message>
2344
3666
    <message>
2345
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="340"/>
 
3667
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
2346
3668
        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
2347
3669
        <translation type="unfinished"></translation>
2348
3670
    </message>
2349
3671
    <message>
2350
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="342"/>
 
3672
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="541"/>
2351
3673
        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
2352
3674
        <translation type="unfinished"></translation>
2353
3675
    </message>
2354
3676
    <message>
2355
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="344"/>
 
3677
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
2356
3678
        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
2357
3679
        <translation type="unfinished"></translation>
2358
3680
    </message>
2359
3681
    <message>
2360
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="131"/>
 
3682
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="720"/>
2361
3683
        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
2362
3684
        <translation type="unfinished"></translation>
2363
3685
    </message>
2364
3686
    <message>
2365
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="366"/>
 
3687
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
2366
3688
        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
2367
3689
        <translation type="unfinished"></translation>
2368
3690
    </message>
2369
3691
    <message>
2370
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
 
3692
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/>
2371
3693
        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
2372
3694
        <translation type="unfinished"></translation>
2373
3695
    </message>
2374
3696
    <message>
2375
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="267"/>
 
3697
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="143"/>
2376
3698
        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
2377
3699
        <translation type="unfinished"></translation>
2378
3700
    </message>
2379
3701
    <message>
2380
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="320"/>
 
3702
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
2381
3703
        <source>Monitor aspect</source>
2382
3704
        <translation type="unfinished"></translation>
2383
3705
    </message>
2384
3706
    <message>
2385
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="321"/>
 
3707
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
2386
3708
        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
2387
3709
        <translation type="unfinished"></translation>
2388
3710
    </message>
2389
3711
    <message>
2390
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="352"/>
 
3712
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
2391
3713
        <source>Run MPlayer in its own window</source>
2392
3714
        <translation type="unfinished"></translation>
2393
3715
    </message>
2394
3716
    <message>
2395
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="358"/>
 
3717
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
2396
3718
        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
2397
3719
        <translation type="unfinished"></translation>
2398
3720
    </message>
2399
3721
    <message>
2400
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="374"/>
 
3722
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
2401
3723
        <source>Colorkey</source>
2402
3724
        <translation type="unfinished"></translation>
2403
3725
    </message>
2404
3726
    <message>
2405
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="377"/>
 
3727
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
2406
3728
        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
2407
3729
        <translation type="unfinished"></translation>
2408
3730
    </message>
2409
3731
    <message>
2410
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="380"/>
 
3732
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
2411
3733
        <source>Options for MPlayer</source>
2412
3734
        <translation type="unfinished"></translation>
2413
3735
    </message>
2414
3736
    <message>
2415
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="382"/>
 
3737
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
2416
3738
        <source>Options</source>
2417
3739
        <translation type="unfinished"></translation>
2418
3740
    </message>
2419
3741
    <message>
2420
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="384"/>
 
3742
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
2421
3743
        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
2422
3744
        <translation type="unfinished"></translation>
2423
3745
    </message>
2424
3746
    <message>
2425
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
 
3747
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
2426
3748
        <source>Video filters</source>
2427
3749
        <translation type="unfinished"></translation>
2428
3750
    </message>
2429
3751
    <message>
2430
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
 
3752
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
2431
3753
        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
2432
3754
        <translation type="unfinished"></translation>
2433
3755
    </message>
2434
3756
    <message>
2435
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="390"/>
 
3757
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
2436
3758
        <source>Audio filters</source>
2437
3759
        <translation type="unfinished"></translation>
2438
3760
    </message>
2439
3761
    <message>
2440
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
 
3762
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
2441
3763
        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
2442
3764
        <translation type="unfinished"></translation>
2443
3765
    </message>
2444
3766
    <message>
2445
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
2446
 
        <source>MPlayer language</source>
2447
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2448
 
    </message>
2449
 
    <message>
2450
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
2451
 
        <source>End of file</source>
2452
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2453
 
    </message>
2454
 
    <message>
2455
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
2456
 
        <source>Select or type a regular expression for &apos;End of file&apos;</source>
2457
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2458
 
    </message>
2459
 
    <message>
2460
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
2461
 
        <source>No video</source>
2462
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2463
 
    </message>
2464
 
    <message>
2465
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="400"/>
2466
 
        <source>Select or type a regular expression for &apos;No video&apos;</source>
 
3767
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
 
3768
        <source>Repaint the background of the video window</source>
 
3769
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3770
    </message>
 
3771
    <message>
 
3772
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="150"/>
 
3773
        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
 
3774
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3775
    </message>
 
3776
    <message>
 
3777
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
 
3778
        <source>IPv4</source>
 
3779
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3780
    </message>
 
3781
    <message>
 
3782
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
 
3783
        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
 
3784
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3785
    </message>
 
3786
    <message>
 
3787
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
 
3788
        <source>IPv6</source>
 
3789
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3790
    </message>
 
3791
    <message>
 
3792
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
 
3793
        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
 
3794
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3795
    </message>
 
3796
    <message>
 
3797
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="509"/>
 
3798
        <source>Network Connection</source>
 
3799
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3800
    </message>
 
3801
    <message>
 
3802
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="530"/>
 
3803
        <source>IPv&amp;4</source>
 
3804
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3805
    </message>
 
3806
    <message>
 
3807
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="537"/>
 
3808
        <source>IPv&amp;6</source>
 
3809
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3810
    </message>
 
3811
    <message>
 
3812
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="685"/>
 
3813
        <source>Lo&amp;gs</source>
 
3814
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3815
    </message>
 
3816
    <message>
 
3817
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="428"/>
 
3818
        <source>Rebuild index if needed</source>
 
3819
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3820
    </message>
 
3821
    <message>
 
3822
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="129"/>
 
3823
        <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
 
3824
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3825
    </message>
 
3826
    <message>
 
3827
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
 
3828
        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
 
3829
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3830
    </message>
 
3831
    <message>
 
3832
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="533"/>
 
3833
        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
 
3834
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3835
    </message>
 
3836
    <message>
 
3837
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
 
3838
        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
 
3839
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3840
    </message>
 
3841
    <message>
 
3842
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
 
3843
        <source>Correct pts</source>
 
3844
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3845
    </message>
 
3846
    <message>
 
3847
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
 
3848
        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
 
3849
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3850
    </message>
 
3851
    <message>
 
3852
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="547"/>
 
3853
        <source>Proxy</source>
 
3854
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3855
    </message>
 
3856
    <message>
 
3857
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
 
3858
        <source>Enable proxy</source>
 
3859
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3860
    </message>
 
3861
    <message>
 
3862
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="502"/>
 
3863
        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
 
3864
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3865
    </message>
 
3866
    <message>
 
3867
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
 
3868
        <source>Host</source>
 
3869
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3870
    </message>
 
3871
    <message>
 
3872
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
 
3873
        <source>The host name of the proxy.</source>
 
3874
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3875
    </message>
 
3876
    <message>
 
3877
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="507"/>
 
3878
        <source>Port</source>
 
3879
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3880
    </message>
 
3881
    <message>
 
3882
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/>
 
3883
        <source>The port of the proxy.</source>
 
3884
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3885
    </message>
 
3886
    <message>
 
3887
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
 
3888
        <source>Username</source>
 
3889
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3890
    </message>
 
3891
    <message>
 
3892
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
 
3893
        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
 
3894
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3895
    </message>
 
3896
    <message>
 
3897
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
 
3898
        <source>Password</source>
 
3899
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3900
    </message>
 
3901
    <message>
 
3902
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="553"/>
 
3903
        <source>You can set a proxy for internet connections (currently only used for subtitle downloading).</source>
 
3904
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3905
    </message>
 
3906
    <message>
 
3907
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="563"/>
 
3908
        <source>&amp;Enable proxy</source>
 
3909
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3910
    </message>
 
3911
    <message>
 
3912
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="576"/>
 
3913
        <source>&amp;Host:</source>
 
3914
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3915
    </message>
 
3916
    <message>
 
3917
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="589"/>
 
3918
        <source>&amp;Port:</source>
 
3919
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3920
    </message>
 
3921
    <message>
 
3922
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="609"/>
 
3923
        <source>&amp;Username:</source>
 
3924
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3925
    </message>
 
3926
    <message>
 
3927
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="622"/>
 
3928
        <source>Pa&amp;ssword:</source>
 
3929
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3930
    </message>
 
3931
    <message>
 
3932
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="136"/>
 
3933
        <source>C&amp;orrect PTS</source>
 
3934
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3935
    </message>
 
3936
    <message>
 
3937
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="77"/>
 
3938
        <source>Http</source>
 
3939
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3940
    </message>
 
3941
    <message>
 
3942
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="78"/>
 
3943
        <source>Socks5</source>
 
3944
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3945
    </message>
 
3946
    <message>
 
3947
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
 
3948
        <source>Type</source>
 
3949
        <translation type="unfinished">Tipo</translation>
 
3950
    </message>
 
3951
    <message>
 
3952
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
 
3953
        <source>Select the proxy type to be used.</source>
 
3954
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3955
    </message>
 
3956
    <message>
 
3957
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="639"/>
 
3958
        <source>&amp;Type:</source>
 
3959
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3960
    </message>
 
3961
    <message>
 
3962
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
 
3963
        <source>Actions list</source>
 
3964
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3965
    </message>
 
3966
    <message>
 
3967
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
 
3968
        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
 
3969
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3970
    </message>
 
3971
    <message>
 
3972
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
 
3973
        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
 
3974
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3975
    </message>
 
3976
    <message>
 
3977
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
 
3978
        <source>Network</source>
 
3979
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3980
    </message>
 
3981
    <message>
 
3982
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="170"/>
 
3983
        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
 
3984
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3985
    </message>
 
3986
    <message>
 
3987
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
 
3988
        <source>&amp;Network</source>
 
3989
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3990
    </message>
 
3991
    <message>
 
3992
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
 
3993
        <source>Example:</source>
 
3994
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3995
    </message>
 
3996
    <message>
 
3997
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
 
3998
        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
 
3999
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4000
    </message>
 
4001
    <message>
 
4002
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
 
4003
        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
2467
4004
        <translation type="unfinished"></translation>
2468
4005
    </message>
2469
4006
</context>
2470
4007
<context>
2471
4008
    <name>PrefAssociations</name>
2472
4009
    <message>
2473
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="184"/>
 
4010
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="187"/>
2474
4011
        <source>Warning</source>
2475
4012
        <translation type="unfinished"></translation>
2476
4013
    </message>
2477
4014
    <message>
2478
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="186"/>
 
4015
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="189"/>
2479
4016
        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
2480
4017
        <translation type="unfinished"></translation>
2481
4018
    </message>
2482
4019
    <message>
2483
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="193"/>
 
4020
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
2484
4021
        <source>File Types</source>
2485
4022
        <translation type="unfinished"></translation>
2486
4023
    </message>
2487
4024
    <message>
2488
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
 
4025
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
2489
4026
        <source>Select all</source>
2490
4027
        <translation type="unfinished"></translation>
2491
4028
    </message>
2492
4029
    <message>
2493
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="211"/>
 
4030
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="214"/>
2494
4031
        <source>Check all file types in the list</source>
2495
4032
        <translation type="unfinished"></translation>
2496
4033
    </message>
2497
4034
    <message>
2498
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="214"/>
 
4035
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="217"/>
2499
4036
        <source>Uncheck all file types in the list</source>
2500
4037
        <translation type="unfinished"></translation>
2501
4038
    </message>
2502
4039
    <message>
2503
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="216"/>
 
4040
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="219"/>
2504
4041
        <source>List of file types</source>
2505
4042
        <translation type="unfinished"></translation>
2506
4043
    </message>
2507
4044
    <message>
2508
 
        <location filename="../prefassociations.ui" line="29"/>
 
4045
        <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
2509
4046
        <source>File types</source>
2510
4047
        <translation type="unfinished"></translation>
2511
4048
    </message>
2512
4049
    <message>
2513
 
        <location filename="../prefassociations.ui" line="41"/>
 
4050
        <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
2514
4051
        <source>Media files handled by SMPlayer:</source>
2515
4052
        <translation type="unfinished"></translation>
2516
4053
    </message>
2517
4054
    <message>
2518
 
        <location filename="../prefassociations.ui" line="94"/>
 
4055
        <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
2519
4056
        <source>Select All</source>
2520
4057
        <translation type="unfinished"></translation>
2521
4058
    </message>
2522
4059
    <message>
2523
 
        <location filename="../prefassociations.ui" line="101"/>
 
4060
        <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
2524
4061
        <source>Select None</source>
2525
4062
        <translation type="unfinished"></translation>
2526
4063
    </message>
2527
4064
    <message>
2528
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="221"/>
 
4065
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
2529
4066
        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
2530
4067
        <translation type="unfinished"></translation>
2531
4068
    </message>
2532
4069
    <message>
2533
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
 
4070
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="216"/>
2534
4071
        <source>Select none</source>
2535
4072
        <translation type="unfinished"></translation>
2536
4073
    </message>
2537
4074
    <message>
2538
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="221"/>
 
4075
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
2539
4076
        <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
2540
4077
        <translation type="unfinished"></translation>
2541
4078
    </message>
2543
4080
<context>
2544
4081
    <name>PrefDrives</name>
2545
4082
    <message>
2546
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="29"/>
 
4083
        <location filename="../prefdrives.ui" line="26"/>
2547
4084
        <source>Drives</source>
2548
4085
        <translation type="unfinished">Drives</translation>
2549
4086
    </message>
2550
4087
    <message>
2551
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
 
4088
        <location filename="../prefdrives.ui" line="154"/>
2552
4089
        <source>icon</source>
2553
4090
        <translation type="unfinished">icone</translation>
2554
4091
    </message>
2555
4092
    <message>
2556
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="130"/>
 
4093
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="129"/>
2557
4094
        <source>CD device</source>
2558
4095
        <translation type="unfinished"></translation>
2559
4096
    </message>
2560
4097
    <message>
2561
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="132"/>
 
4098
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="131"/>
2562
4099
        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
2563
4100
        <translation type="unfinished"></translation>
2564
4101
    </message>
2565
4102
    <message>
 
4103
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="133"/>
 
4104
        <source>DVD device</source>
 
4105
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4106
    </message>
 
4107
    <message>
2566
4108
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="134"/>
2567
 
        <source>DVD device</source>
2568
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2569
 
    </message>
2570
 
    <message>
2571
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="135"/>
2572
4109
        <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
2573
4110
        <translation type="unfinished"></translation>
2574
4111
    </message>
2575
4112
    <message>
2576
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="80"/>
 
4113
        <location filename="../prefdrives.ui" line="77"/>
2577
4114
        <source>Select your &amp;CD device:</source>
2578
4115
        <translation type="unfinished"></translation>
2579
4116
    </message>
2580
4117
    <message>
2581
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="175"/>
 
4118
        <location filename="../prefdrives.ui" line="172"/>
2582
4119
        <source>Select your &amp;DVD device:</source>
2583
4120
        <translation type="unfinished"></translation>
2584
4121
    </message>
2585
4122
    <message>
2586
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="41"/>
 
4123
        <location filename="../prefdrives.ui" line="38"/>
2587
4124
        <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
2588
4125
        <translation type="unfinished"></translation>
2589
4126
    </message>
2591
4128
<context>
2592
4129
    <name>PrefGeneral</name>
2593
4130
    <message>
2594
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
 
4131
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="679"/>
2595
4132
        <source>General</source>
2596
4133
        <translation type="unfinished">Geral</translation>
2597
4134
    </message>
2598
4135
    <message>
2599
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="29"/>
 
4136
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
2600
4137
        <source>&amp;General</source>
2601
4138
        <translation type="unfinished"></translation>
2602
4139
    </message>
2606
4143
        <translation type="unfinished">Caminhos</translation>
2607
4144
    </message>
2608
4145
    <message>
2609
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="88"/>
2610
 
        <source>Output drivers</source>
2611
 
        <translation type="unfinished">Drivers de saída</translation>
2612
 
    </message>
2613
 
    <message>
2614
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
 
4146
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="97"/>
2615
4147
        <source>Media settings</source>
2616
4148
        <translation type="unfinished">Ajustes da mídia</translation>
2617
4149
    </message>
2618
4150
    <message>
2619
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="601"/>
 
4151
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
2620
4152
        <source>Preferred audio and subtitles</source>
2621
4153
        <translation type="unfinished">Legenda e áudio preferenciais</translation>
2622
4154
    </message>
2623
4155
    <message>
2624
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="511"/>
 
4156
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="724"/>
2625
4157
        <source>Video</source>
2626
4158
        <translation type="unfinished">Vídeo</translation>
2627
4159
    </message>
2628
4160
    <message>
2629
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="542"/>
 
4161
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="773"/>
2630
4162
        <source>Start videos in fullscreen</source>
2631
4163
        <translation type="unfinished">Iniciar os vídeos em tela cheia</translation>
2632
4164
    </message>
2633
4165
    <message>
2634
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="546"/>
 
4166
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="785"/>
2635
4167
        <source>Disable screensaver</source>
2636
4168
        <translation type="unfinished">Desativar salva telas</translation>
2637
4169
    </message>
2638
4170
    <message>
2639
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="551"/>
 
4171
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="792"/>
2640
4172
        <source>Audio</source>
2641
4173
        <translation type="unfinished">Áudio</translation>
2642
4174
    </message>
2643
4175
    <message>
2644
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="564"/>
 
4176
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="809"/>
2645
4177
        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
2646
4178
        <translation type="unfinished">AC3/DTS passando via S/PDIF</translation>
2647
4179
    </message>
2648
4180
    <message>
2649
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="83"/>
 
4181
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
2650
4182
        <source>Select the mplayer executable</source>
2651
4183
        <translation type="unfinished">Selecione o executável do mplayer</translation>
2652
4184
    </message>
2653
4185
    <message>
2654
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
 
4186
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
2655
4187
        <source>Executables</source>
2656
4188
        <translation type="unfinished">Executáveis</translation>
2657
4189
    </message>
2658
4190
    <message>
2659
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
 
4191
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
2660
4192
        <source>All files</source>
2661
4193
        <translation type="unfinished">Todos os arquivos</translation>
2662
4194
    </message>
2663
4195
    <message>
2664
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="89"/>
 
4196
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
2665
4197
        <source>Select a directory</source>
2666
4198
        <translation type="unfinished">Selecione um diretório</translation>
2667
4199
    </message>
2668
4200
    <message>
2669
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="474"/>
 
4201
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="681"/>
2670
4202
        <source>MPlayer executable</source>
2671
4203
        <translation type="unfinished"></translation>
2672
4204
    </message>
2673
4205
    <message>
2674
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="479"/>
2675
 
        <source>Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.&lt;br&gt;smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).&lt;br&gt;&lt;b&gt;If this setting is wrong, smplayer won&apos;t be able to play anything!&lt;/b&gt;</source>
2676
 
        <translation type="unfinished">Aqui você deve especificar o executável do mplayer que o SMPlayer usará. &lt;br&gt;SMPlayer necessita pelo menos do mplayer 1.0rc1 (recomendado do svn)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Se esta escolha estiver errada, o SMPlayer não poderá reproduzir nada!&lt;/b&gt;</translation>
2677
 
    </message>
2678
 
    <message>
2679
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="481"/>
 
4206
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="689"/>
2680
4207
        <source>Screenshots folder</source>
2681
4208
        <translation type="unfinished"></translation>
2682
4209
    </message>
2683
4210
    <message>
2684
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="484"/>
2685
 
        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source>
2686
 
        <translation type="unfinished">Aqui você pode especificar uma pasta onde os screenshots feitos pelo smplayer serão guardados. Se este campo estiver vazio a função de screenshot será desativada.</translation>
2687
 
    </message>
2688
 
    <message>
2689
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="486"/>
 
4211
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="726"/>
2690
4212
        <source>Video output driver</source>
2691
4213
        <translation type="unfinished"></translation>
2692
4214
    </message>
2693
4215
    <message>
2694
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="488"/>
2695
 
        <source>Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance.</source>
2696
 
        <translation type="unfinished">Selecione um driver de saída de vídeo. Geralmente xv (linux) e directx (windows) geram um melhor desempenho.</translation>
2697
 
    </message>
2698
 
    <message>
2699
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="490"/>
 
4216
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="794"/>
2700
4217
        <source>Audio output driver</source>
2701
4218
        <translation type="unfinished"></translation>
2702
4219
    </message>
2703
4220
    <message>
2704
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="491"/>
 
4221
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="796"/>
2705
4222
        <source>Select the audio output driver.</source>
2706
4223
        <translation type="unfinished">Selecione um driver de saída de áudio.</translation>
2707
4224
    </message>
2708
4225
    <message>
2709
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="493"/>
 
4226
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="695"/>
2710
4227
        <source>Remember settings</source>
2711
4228
        <translation type="unfinished"></translation>
2712
4229
    </message>
2713
4230
    <message>
2714
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="496"/>
2715
 
        <source>Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don&apos;t like this feature.</source>
2716
 
        <translation type="unfinished">Geralmente o SMPlayer irá lembrar dos ajustes de cada um dos arquivos que você reproduziu (trilha de áudio selecionada, volume, filtros,...). Não selecione essa opção caso você não gosta dessa função.</translation>
2717
 
    </message>
2718
 
    <message>
2719
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="498"/>
2720
 
        <source>Don&apos;t remember time position</source>
2721
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2722
 
    </message>
2723
 
    <message>
2724
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
2725
 
        <source>If you check this option, smplayer will play all files from the beginning.</source>
2726
 
        <translation type="unfinished">Se você escolher essa opção, o SMPlayer irá reproduzir todos os arquivos desde o ínicio.</translation>
2727
 
    </message>
2728
 
    <message>
2729
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="603"/>
 
4231
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
2730
4232
        <source>Preferred audio language</source>
2731
4233
        <translation type="unfinished"></translation>
2732
4234
    </message>
2733
4235
    <message>
2734
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="611"/>
2735
 
        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
2736
 
        <translation type="unfinished">Aqui você pode digitar a sua linguagem preferida para faixas de áudio. Quando uma mídia com várias faixas de áudio for detectada, o smplayer tentará usar sua linguagem preferida &lt;br&gt; Isso apenas funciona com mídia que oferece informações sobre a linguagem da faixa de áudio, como DVD ou arquivos mkv. &lt;br&gt; Este arquivo aceita expressões regulares. Exemplo: &lt;b&gt; ptbr|pt|es&lt;/b&gt; vai selecionar faixas de áudio que combinem com &lt;i&gt;ptbr&lt;/i&gt; &lt;i&gt;pt&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;.</translation>
2737
 
    </message>
2738
 
    <message>
2739
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="613"/>
 
4236
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
2740
4237
        <source>Preferred subtitle language</source>
2741
4238
        <translation type="unfinished"></translation>
2742
4239
    </message>
2743
4240
    <message>
2744
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="621"/>
2745
 
        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
2746
 
        <translation type="unfinished">Aqui você pode digitar a sua linguagem preferida para as legendas. Quando uma mídia com várias legendas for detectada, o smplayer tentará usar sua linguagem preferida &lt;br&gt; Isso apenas funciona com mídia que oferece informações sobre legendas, como DVD ou arquivos mkv. &lt;br&gt; Este arquivo aceita expressões regulares. Exemplo: &lt;b&gt; ptbr|pt|es&lt;/b&gt; vai selecionar legendas que combinem com &lt;i&gt;ptbr&lt;/i&gt; &lt;i&gt;pt&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;.</translation>
2747
 
    </message>
2748
 
    <message>
2749
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="514"/>
 
4241
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="751"/>
2750
4242
        <source>Software video equalizer</source>
2751
4243
        <translation type="unfinished"></translation>
2752
4244
    </message>
2753
4245
    <message>
2754
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="518"/>
 
4246
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="755"/>
2755
4247
        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
2756
4248
        <translation type="unfinished">Você pode escolher esse opção a equalização de vídeo não é suportada por sua placa de vídeo ou pelo driver de saída de vídeo selecionado. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Observação:&lt;/b&gt; esta opção pode ser incompatível com alguns drivers de saída de vídeo.</translation>
2757
4249
    </message>
2758
4250
    <message>
2759
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="544"/>
 
4251
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="775"/>
2760
4252
        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
2761
4253
        <translation type="unfinished">Se esta opção for escolhida, todos os vídeos serão reproduzidos no modo de tela cheia.</translation>
2762
4254
    </message>
2763
4255
    <message>
2764
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="549"/>
2765
 
        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option works only in X11 and Windows.</source>
2766
 
        <translation type="unfinished">Escolha essa opção para desativar o sala telas enquanto reproduzindo. &lt;br&gt;O salva telas será ativado novamente ao final da reprodução.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Observação:&lt;/b&gt; Esta opção funciona apenas com o X11 e Windows.</translation>
2767
 
    </message>
2768
 
    <message>
2769
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="553"/>
 
4256
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="827"/>
2770
4257
        <source>Software volume control</source>
2771
4258
        <translation type="unfinished"></translation>
2772
4259
    </message>
2773
4260
    <message>
2774
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="555"/>
 
4261
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="829"/>
2775
4262
        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
2776
4263
        <translation type="unfinished">Escolha essa opção para usar um mixer por software, ao invés de usar o mixer da placa de som.</translation>
2777
4264
    </message>
2778
4265
    <message>
2779
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="523"/>
 
4266
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="738"/>
2780
4267
        <source>Postprocessing quality</source>
2781
4268
        <translation type="unfinished"></translation>
2782
4269
    </message>
2783
4270
    <message>
2784
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="526"/>
 
4271
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="741"/>
2785
4272
        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
2786
4273
        <translation type="unfinished">Muda dinamicamente o nivel de pós-processamento dependendo da disponibilidade de tempo na CPU. O número que você especificar será o máximo nível usado. Geralmente você pode usar números grandes.</translation>
2787
4274
    </message>
2788
4275
    <message>
2789
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="570"/>
 
4276
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
2790
4277
        <source>Change volume</source>
2791
4278
        <translation type="unfinished"></translation>
2792
4279
    </message>
2793
4280
    <message>
2794
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="573"/>
 
4281
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
2795
4282
        <source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>
2796
4283
        <translation type="unfinished"></translation>
2797
4284
    </message>
2798
4285
    <message>
2799
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="576"/>
 
4286
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
2800
4287
        <source>0</source>
2801
4288
        <translation type="unfinished">0</translation>
2802
4289
    </message>
2803
4290
    <message>
2804
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
 
4291
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="800"/>
2805
4292
        <source>&amp;Change volume on every file</source>
2806
4293
        <translation type="unfinished"></translation>
2807
4294
    </message>
2808
4295
    <message>
2809
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="53"/>
 
4296
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="62"/>
2810
4297
        <source>Select the &amp;MPlayer executable:</source>
2811
4298
        <translation type="unfinished"></translation>
2812
4299
    </message>
2813
4300
    <message>
2814
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="69"/>
 
4301
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="78"/>
2815
4302
        <source>&amp;Folder for storing screenshots:</source>
2816
4303
        <translation type="unfinished"></translation>
2817
4304
    </message>
2818
4305
    <message>
2819
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="100"/>
2820
 
        <source>V&amp;ideo:</source>
2821
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2822
 
    </message>
2823
 
    <message>
2824
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="808"/>
 
4306
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1069"/>
2825
4307
        <source>&amp;Audio:</source>
2826
4308
        <translation type="unfinished"></translation>
2827
4309
    </message>
2828
4310
    <message>
2829
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="214"/>
2830
 
        <source>&amp;Don&apos;t remember time position (files start playing from the beginning)</source>
2831
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2832
 
    </message>
2833
 
    <message>
2834
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="221"/>
 
4311
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="103"/>
2835
4312
        <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
2836
4313
        <translation type="unfinished"></translation>
2837
4314
    </message>
2838
4315
    <message>
2839
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="827"/>
 
4316
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
2840
4317
        <source>Su&amp;btitles:</source>
2841
4318
        <translation type="unfinished"></translation>
2842
4319
    </message>
2843
4320
    <message>
2844
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/>
 
4321
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="319"/>
2845
4322
        <source>&amp;Quality:</source>
2846
4323
        <translation type="unfinished"></translation>
2847
4324
    </message>
2848
4325
    <message>
2849
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
 
4326
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="493"/>
2850
4327
        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
2851
4328
        <translation type="unfinished"></translation>
2852
4329
    </message>
2853
4330
    <message>
2854
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="394"/>
 
4331
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="507"/>
2855
4332
        <source>Disable &amp;screensaver</source>
2856
4333
        <translation type="unfinished"></translation>
2857
4334
    </message>
2858
4335
    <message>
2859
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="547"/>
 
4336
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
2860
4337
        <source>&amp;Default volume:</source>
2861
4338
        <translation type="unfinished"></translation>
2862
4339
    </message>
2863
4340
    <message>
2864
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="447"/>
 
4341
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="742"/>
2865
4342
        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
2866
4343
        <translation type="unfinished"></translation>
2867
4344
    </message>
2868
4345
    <message>
2869
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="473"/>
 
4346
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="765"/>
2870
4347
        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
2871
4348
        <translation type="unfinished"></translation>
2872
4349
    </message>
2873
4350
    <message>
2874
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="636"/>
 
4351
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
2875
4352
        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
2876
4353
        <translation type="unfinished"></translation>
2877
4354
    </message>
2878
4355
    <message>
2879
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="532"/>
 
4356
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="757"/>
2880
4357
        <source>Direct rendering</source>
2881
4358
        <translation type="unfinished"></translation>
2882
4359
    </message>
2883
4360
    <message>
2884
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="535"/>
2885
 
        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
2886
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2887
 
    </message>
2888
 
    <message>
2889
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="537"/>
 
4361
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="762"/>
2890
4362
        <source>Double buffering</source>
2891
4363
        <translation type="unfinished"></translation>
2892
4364
    </message>
2893
4365
    <message>
2894
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="373"/>
 
4366
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="459"/>
2895
4367
        <source>D&amp;irect rendering</source>
2896
4368
        <translation type="unfinished"></translation>
2897
4369
    </message>
2898
4370
    <message>
2899
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="380"/>
 
4371
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="466"/>
2900
4372
        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
2901
4373
        <translation type="unfinished"></translation>
2902
4374
    </message>
2903
4375
    <message>
2904
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="540"/>
 
4376
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="765"/>
2905
4377
        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
2906
4378
        <translation type="unfinished"></translation>
2907
4379
    </message>
2908
4380
    <message>
2909
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="289"/>
 
4381
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="299"/>
2910
4382
        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
2911
4383
        <translation type="unfinished"></translation>
2912
4384
    </message>
2913
4385
    <message>
2914
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="501"/>
 
4386
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="793"/>
2915
4387
        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
2916
4388
        <translation type="unfinished"></translation>
2917
4389
    </message>
2918
4390
    <message>
2919
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="502"/>
 
4391
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="714"/>
2920
4392
        <source>Close when finished</source>
2921
4393
        <translation type="unfinished"></translation>
2922
4394
    </message>
2923
4395
    <message>
2924
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="504"/>
 
4396
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="716"/>
2925
4397
        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
2926
4398
        <translation type="unfinished"></translation>
2927
4399
    </message>
2928
4400
    <message>
2929
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="231"/>
2930
 
        <source>&amp;Close when finished</source>
2931
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2932
 
    </message>
2933
 
    <message>
2934
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="63"/>
 
4401
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
2935
4402
        <source>2 (Stereo)</source>
2936
4403
        <translation type="unfinished"></translation>
2937
4404
    </message>
2938
4405
    <message>
2939
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="64"/>
 
4406
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/>
2940
4407
        <source>4 (4.0 Surround)</source>
2941
4408
        <translation type="unfinished"></translation>
2942
4409
    </message>
2943
4410
    <message>
2944
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="65"/>
 
4411
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
2945
4412
        <source>6 (5.1 Surround)</source>
2946
4413
        <translation type="unfinished"></translation>
2947
4414
    </message>
2948
4415
    <message>
2949
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="651"/>
 
4416
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/>
2950
4417
        <source>C&amp;hannels by default:</source>
2951
4418
        <translation type="unfinished"></translation>
2952
4419
    </message>
2953
4420
    <message>
2954
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="238"/>
 
4421
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
2955
4422
        <source>&amp;Pause when minimized</source>
2956
4423
        <translation type="unfinished"></translation>
2957
4424
    </message>
2958
4425
    <message>
2959
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="506"/>
 
4426
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="718"/>
2960
4427
        <source>Pause when minimized</source>
2961
4428
        <translation type="unfinished"></translation>
2962
4429
    </message>
2963
4430
    <message>
2964
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="509"/>
2965
 
        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed.</source>
2966
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2967
 
    </message>
2968
 
    <message>
2969
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="520"/>
 
4431
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="735"/>
2970
4432
        <source>Enable postprocessing by default</source>
2971
4433
        <translation type="unfinished"></translation>
2972
4434
    </message>
2973
4435
    <message>
2974
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="557"/>
 
4436
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="831"/>
2975
4437
        <source>Max. Amplification</source>
2976
4438
        <translation type="unfinished"></translation>
2977
4439
    </message>
2978
4440
    <message>
2979
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="567"/>
 
4441
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
2980
4442
        <source>Volume normalization by default</source>
2981
4443
        <translation type="unfinished"></translation>
2982
4444
    </message>
2983
4445
    <message>
2984
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="568"/>
 
4446
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="839"/>
2985
4447
        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
2986
4448
        <translation type="unfinished"></translation>
2987
4449
    </message>
2988
4450
    <message>
2989
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="575"/>
 
4451
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
2990
4452
        <source>Default volume</source>
2991
4453
        <translation type="unfinished"></translation>
2992
4454
    </message>
2993
4455
    <message>
2994
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="576"/>
 
4456
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
2995
4457
        <source>Sets the initial volume that new files will use.</source>
2996
4458
        <translation type="unfinished"></translation>
2997
4459
    </message>
2998
4460
    <message>
2999
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="586"/>
 
4461
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="812"/>
3000
4462
        <source>Channels by default</source>
3001
4463
        <translation type="unfinished"></translation>
3002
4464
    </message>
3003
4465
    <message>
3004
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="562"/>
 
4466
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="836"/>
3005
4467
        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
3006
4468
        <translation type="unfinished"></translation>
3007
4469
    </message>
3008
4470
    <message>
3009
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="565"/>
 
4471
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="810"/>
3010
4472
        <source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
3011
4473
        <translation type="unfinished"></translation>
3012
4474
    </message>
3013
4475
    <message>
3014
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="595"/>
3015
 
        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
3016
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3017
 
    </message>
3018
 
    <message>
3019
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="521"/>
 
4476
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="736"/>
3020
4477
        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
3021
4478
        <translation type="unfinished"></translation>
3022
4479
    </message>
3023
4480
    <message>
3024
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="623"/>
 
4481
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
3025
4482
        <source>Audio track</source>
3026
4483
        <translation type="unfinished"></translation>
3027
4484
    </message>
3028
4485
    <message>
3029
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="627"/>
 
4486
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
3030
4487
        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
3031
4488
        <translation type="unfinished"></translation>
3032
4489
    </message>
3033
4490
    <message>
3034
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="629"/>
 
4491
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
3035
4492
        <source>Subtitle track</source>
3036
4493
        <translation type="unfinished"></translation>
3037
4494
    </message>
3038
4495
    <message>
3039
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="633"/>
 
4496
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
3040
4497
        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
3041
4498
        <translation type="unfinished"></translation>
3042
4499
    </message>
3043
4500
    <message>
3044
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="936"/>
 
4501
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1209"/>
3045
4502
        <source>Or choose a track number:</source>
3046
4503
        <translation type="unfinished"></translation>
3047
4504
    </message>
3048
4505
    <message>
3049
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="877"/>
 
4506
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1150"/>
3050
4507
        <source>Audi&amp;o:</source>
3051
4508
        <translation type="unfinished"></translation>
3052
4509
    </message>
3053
4510
    <message>
3054
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="843"/>
 
4511
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1104"/>
3055
4512
        <source>Preferred language:</source>
3056
4513
        <translation type="unfinished"></translation>
3057
4514
    </message>
3058
4515
    <message>
3059
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="741"/>
 
4516
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="975"/>
3060
4517
        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
3061
4518
        <translation type="unfinished"></translation>
3062
4519
    </message>
3063
4520
    <message>
3064
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="890"/>
 
4521
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
3065
4522
        <source>&amp;Subtitle:</source>
3066
4523
        <translation type="unfinished"></translation>
3067
4524
    </message>
3068
4525
    <message>
3069
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
 
4526
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
3070
4527
        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
3071
4528
        <translation type="unfinished"></translation>
3072
4529
    </message>
3073
4530
    <message>
3074
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="753"/>
 
4531
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="996"/>
3075
4532
        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
3076
4533
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
3077
4534
        <translation type="unfinished"></translation>
3078
4535
    </message>
3079
4536
    <message>
3080
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="687"/>
 
4537
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/>
3081
4538
        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
3082
4539
        <translation type="unfinished"></translation>
3083
4540
    </message>
3084
4541
    <message>
3085
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="597"/>
 
4542
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="823"/>
3086
4543
        <source>High speed playback without altering pitch</source>
3087
4544
        <translation type="unfinished"></translation>
3088
4545
    </message>
3089
4546
    <message>
3090
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="599"/>
 
4547
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="825"/>
3091
4548
        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
3092
4549
        <translation type="unfinished"></translation>
3093
4550
    </message>
3094
4551
    <message>
3095
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="578"/>
 
4552
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
3096
4553
        <source>Change volume just before playing</source>
3097
4554
        <translation type="unfinished"></translation>
3098
4555
    </message>
3099
4556
    <message>
3100
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
3101
 
        <source>Change volume just before p&amp;laying (avoids loud volume on startup)</source>
3102
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3103
 
    </message>
3104
 
    <message>
3105
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="584"/>
3106
 
        <source>If this option is checked the initial volume will be set by using the &lt;i&gt;-volume&lt;/i&gt; option in MPlayer.&lt;br&gt; &lt;b&gt;WARNING: THE OFFICIAL MPLAYER DOESN&apos;T HAVE THAT &lt;i&gt;-volume&lt;/i&gt; OPTION, YOU NEED A PATCHED ONE, OTHERWISE MPLAYER WILL FAIL AND WON&apos;T PLAY ANYTHING.&lt;/b&gt;</source>
3107
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3108
 
    </message>
3109
 
    <message>
3110
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="262"/>
 
4557
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="217"/>
3111
4558
        <source>&amp;Video</source>
3112
4559
        <translation type="unfinished">&amp;Vídeo</translation>
3113
4560
    </message>
3114
4561
    <message>
3115
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="274"/>
 
4562
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="452"/>
3116
4563
        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
3117
4564
        <translation type="unfinished"></translation>
3118
4565
    </message>
3119
4566
    <message>
3120
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
 
4567
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="528"/>
3121
4568
        <source>A&amp;udio</source>
3122
4569
        <translation type="unfinished"></translation>
3123
4570
    </message>
3124
4571
    <message>
3125
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="427"/>
 
4572
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
3126
4573
        <source>Volume</source>
3127
4574
        <translation type="unfinished">Volume</translation>
3128
4575
    </message>
3129
4576
    <message>
3130
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="69"/>
 
4577
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
3131
4578
        <source>None</source>
3132
4579
        <translation type="unfinished"></translation>
3133
4580
    </message>
3134
4581
    <message>
3135
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="70"/>
 
4582
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
3136
4583
        <source>Lowpass5</source>
3137
4584
        <translation type="unfinished"></translation>
3138
4585
    </message>
3139
4586
    <message>
3140
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="71"/>
 
4587
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
3141
4588
        <source>Yadif (normal)</source>
3142
4589
        <translation type="unfinished"></translation>
3143
4590
    </message>
3144
4591
    <message>
3145
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="72"/>
 
4592
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
3146
4593
        <source>Yadif (double framerate)</source>
3147
4594
        <translation type="unfinished"></translation>
3148
4595
    </message>
3149
4596
    <message>
3150
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="73"/>
 
4597
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
3151
4598
        <source>Linear Blend</source>
3152
4599
        <translation type="unfinished"></translation>
3153
4600
    </message>
3154
4601
    <message>
3155
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="74"/>
 
4602
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
3156
4603
        <source>Kerndeint</source>
3157
4604
        <translation type="unfinished"></translation>
3158
4605
    </message>
3159
4606
    <message>
3160
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/>
 
4607
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="361"/>
3161
4608
        <source>Dei&amp;nterlace by default:</source>
3162
4609
        <translation type="unfinished"></translation>
3163
4610
    </message>
3164
4611
    <message>
3165
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="528"/>
 
4612
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="743"/>
3166
4613
        <source>Deinterlace by default</source>
3167
4614
        <translation type="unfinished"></translation>
3168
4615
    </message>
3169
4616
    <message>
3170
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="530"/>
 
4617
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="745"/>
3171
4618
        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
3172
4619
        <translation type="unfinished"></translation>
3173
4620
    </message>
 
4621
    <message>
 
4622
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="700"/>
 
4623
        <source>Remember time position</source>
 
4624
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4625
    </message>
 
4626
    <message>
 
4627
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="137"/>
 
4628
        <source>Remember &amp;time position</source>
 
4629
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4630
    </message>
 
4631
    <message>
 
4632
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="843"/>
 
4633
        <source>Change volume just before p&amp;laying</source>
 
4634
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4635
    </message>
 
4636
    <message>
 
4637
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="806"/>
 
4638
        <source>Enable the audio equalizer</source>
 
4639
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4640
    </message>
 
4641
    <message>
 
4642
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
 
4643
        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
 
4644
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4645
    </message>
 
4646
    <message>
 
4647
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
 
4648
        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
 
4649
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4650
    </message>
 
4651
    <message>
 
4652
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="767"/>
 
4653
        <source>Draw video using slices</source>
 
4654
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4655
    </message>
 
4656
    <message>
 
4657
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="771"/>
 
4658
        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
 
4659
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4660
    </message>
 
4661
    <message>
 
4662
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="473"/>
 
4663
        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
 
4664
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4665
    </message>
 
4666
    <message>
 
4667
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="186"/>
 
4668
        <source>&amp;Close when finished playback</source>
 
4669
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4670
    </message>
 
4671
    <message>
 
4672
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="289"/>
 
4673
        <source>fast</source>
 
4674
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4675
    </message>
 
4676
    <message>
 
4677
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="285"/>
 
4678
        <source>slow</source>
 
4679
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4680
    </message>
 
4681
    <message>
 
4682
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="290"/>
 
4683
        <source>fast - ATI cards</source>
 
4684
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4685
    </message>
 
4686
    <message>
 
4687
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
 
4688
        <source>User defined...</source>
 
4689
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4690
    </message>
 
4691
    <message>
 
4692
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="747"/>
 
4693
        <source>Default zoom</source>
 
4694
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4695
    </message>
 
4696
    <message>
 
4697
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="749"/>
 
4698
        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
 
4699
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4700
    </message>
 
4701
    <message>
 
4702
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="398"/>
 
4703
        <source>Default &amp;zoom:</source>
 
4704
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4705
    </message>
 
4706
    <message>
 
4707
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="685"/>
 
4708
        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
 
4709
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4710
    </message>
 
4711
    <message>
 
4712
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="687"/>
 
4713
        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
 
4714
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4715
    </message>
 
4716
    <message>
 
4717
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="692"/>
 
4718
        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source>
 
4719
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4720
    </message>
 
4721
    <message>
 
4722
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="728"/>
 
4723
        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
 
4724
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4725
    </message>
 
4726
    <message>
 
4727
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
 
4728
        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
 
4729
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4730
    </message>
 
4731
    <message>
 
4732
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="698"/>
 
4733
        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
 
4734
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4735
    </message>
 
4736
    <message>
 
4737
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="721"/>
 
4738
        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
 
4739
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4740
    </message>
 
4741
    <message>
 
4742
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="789"/>
 
4743
        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
 
4744
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4745
    </message>
 
4746
    <message>
 
4747
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
 
4748
        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
 
4749
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4750
    </message>
 
4751
    <message>
 
4752
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
 
4753
        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
 
4754
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4755
    </message>
 
4756
    <message>
 
4757
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="536"/>
 
4758
        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
 
4759
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4760
    </message>
 
4761
    <message>
 
4762
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="849"/>
 
4763
        <source>If this option is checked the initial volume will be set just before playback starts. This avoids a loud volume on startup. Requires at least MPlayer SVN r27872.</source>
 
4764
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4765
    </message>
 
4766
    <message>
 
4767
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="777"/>
 
4768
        <source>Add black borders on fullscreen</source>
 
4769
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4770
    </message>
 
4771
    <message>
 
4772
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="780"/>
 
4773
        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
 
4774
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4775
    </message>
 
4776
    <message>
 
4777
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="500"/>
 
4778
        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
 
4779
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4780
    </message>
 
4781
    <message>
 
4782
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
 
4783
        <source>one ini file</source>
 
4784
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4785
    </message>
 
4786
    <message>
 
4787
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
 
4788
        <source>multiple ini files</source>
 
4789
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4790
    </message>
 
4791
    <message>
 
4792
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="705"/>
 
4793
        <source>Method to store the file settings</source>
 
4794
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4795
    </message>
 
4796
    <message>
 
4797
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="707"/>
 
4798
        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
 
4799
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4800
    </message>
 
4801
    <message>
 
4802
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="709"/>
 
4803
        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
 
4804
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4805
    </message>
 
4806
    <message>
 
4807
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="712"/>
 
4808
        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
 
4809
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4810
    </message>
 
4811
    <message>
 
4812
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="149"/>
 
4813
        <source>&amp;Store settings in</source>
 
4814
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4815
    </message>
 
4816
    <message>
 
4817
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="711"/>
 
4818
        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
 
4819
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4820
    </message>
 
4821
    <message>
 
4822
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="703"/>
 
4823
        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
 
4824
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4825
    </message>
 
4826
    <message>
 
4827
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="760"/>
 
4828
        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
 
4829
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4830
    </message>
 
4831
    <message>
 
4832
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="821"/>
 
4833
        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
 
4834
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4835
    </message>
3174
4836
</context>
3175
4837
<context>
3176
4838
    <name>PrefInput</name>
3180
4842
        <translation type="unfinished">Teclado e mouse</translation>
3181
4843
    </message>
3182
4844
    <message>
3183
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="29"/>
 
4845
        <location filename="../prefinput.ui" line="26"/>
3184
4846
        <source>&amp;Keyboard</source>
3185
4847
        <translation type="unfinished">&amp;Teclado</translation>
3186
4848
    </message>
3187
4849
    <message>
3188
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="310"/>
 
4850
        <location filename="../prefinput.ui" line="307"/>
3189
4851
        <source>icon</source>
3190
4852
        <translation type="unfinished">icone</translation>
3191
4853
    </message>
3192
4854
    <message>
3193
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="138"/>
 
4855
        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
3194
4856
        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
3195
4857
        <translation type="unfinished">Aqui você pode modificar qualquer atalho de teclado. Para fazê-lo de um duplo clique ou digite sobre uma célula de atalho. Opcionalmente grave a lista e compartilhe com outras pessoas ou carregue em outro computador.</translation>
3196
4858
    </message>
3197
4859
    <message>
3198
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="95"/>
 
4860
        <location filename="../prefinput.ui" line="92"/>
3199
4861
        <source>&amp;Mouse</source>
3200
4862
        <translation type="unfinished">&amp;Mouse</translation>
3201
4863
    </message>
3202
4864
    <message>
3203
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
 
4865
        <location filename="../prefinput.ui" line="104"/>
3204
4866
        <source>Button functions:</source>
3205
4867
        <translation type="unfinished">Botão de função:</translation>
3206
4868
    </message>
3207
4869
    <message>
3208
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="127"/>
 
4870
        <location filename="../prefinput.cpp" line="133"/>
3209
4871
        <source>Media seeking</source>
3210
4872
        <translation type="unfinished">Procurar na mídia</translation>
3211
4873
    </message>
3212
4874
    <message>
3213
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="128"/>
 
4875
        <location filename="../prefinput.cpp" line="134"/>
3214
4876
        <source>Volume control</source>
3215
4877
        <translation type="unfinished">Controle de volume</translation>
3216
4878
    </message>
3217
4879
    <message>
3218
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="129"/>
 
4880
        <location filename="../prefinput.cpp" line="135"/>
3219
4881
        <source>Zoom video</source>
3220
4882
        <translation type="unfinished">Zoom vídeo</translation>
3221
4883
    </message>
3222
4884
    <message>
3223
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
 
4885
        <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
3224
4886
        <source>None</source>
3225
4887
        <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
3226
4888
    </message>
3227
4889
    <message>
3228
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="67"/>
 
4890
        <location filename="../prefinput.ui" line="64"/>
3229
4891
        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
3230
4892
        <translation type="unfinished"></translation>
3231
4893
    </message>
3232
4894
    <message>
3233
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="289"/>
 
4895
        <location filename="../prefinput.ui" line="286"/>
3234
4896
        <source>&amp;Left click</source>
3235
4897
        <translation type="unfinished"></translation>
3236
4898
    </message>
3237
4899
    <message>
3238
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="145"/>
 
4900
        <location filename="../prefinput.ui" line="142"/>
3239
4901
        <source>&amp;Double click</source>
3240
4902
        <translation type="unfinished"></translation>
3241
4903
    </message>
3242
4904
    <message>
3243
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="346"/>
 
4905
        <location filename="../prefinput.ui" line="343"/>
3244
4906
        <source>&amp;Wheel function:</source>
3245
4907
        <translation type="unfinished"></translation>
3246
4908
    </message>
3247
4909
    <message>
3248
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="248"/>
 
4910
        <location filename="../prefinput.cpp" line="254"/>
3249
4911
        <source>Shortcut editor</source>
3250
4912
        <translation type="unfinished"></translation>
3251
4913
    </message>
3252
4914
    <message>
3253
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="257"/>
 
4915
        <location filename="../prefinput.cpp" line="263"/>
3254
4916
        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
3255
4917
        <translation type="unfinished"></translation>
3256
4918
    </message>
3257
4919
    <message>
3258
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="261"/>
 
4920
        <location filename="../prefinput.cpp" line="267"/>
3259
4921
        <source>Left click</source>
3260
4922
        <translation type="unfinished"></translation>
3261
4923
    </message>
3262
4924
    <message>
3263
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="262"/>
 
4925
        <location filename="../prefinput.cpp" line="268"/>
3264
4926
        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
3265
4927
        <translation type="unfinished"></translation>
3266
4928
    </message>
3267
4929
    <message>
3268
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="264"/>
 
4930
        <location filename="../prefinput.cpp" line="270"/>
3269
4931
        <source>Double click</source>
3270
4932
        <translation type="unfinished"></translation>
3271
4933
    </message>
3272
4934
    <message>
3273
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="265"/>
 
4935
        <location filename="../prefinput.cpp" line="271"/>
3274
4936
        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
3275
4937
        <translation type="unfinished"></translation>
3276
4938
    </message>
3277
4939
    <message>
3278
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="270"/>
 
4940
        <location filename="../prefinput.cpp" line="282"/>
3279
4941
        <source>Wheel function</source>
3280
4942
        <translation type="unfinished"></translation>
3281
4943
    </message>
3282
4944
    <message>
3283
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="271"/>
 
4945
        <location filename="../prefinput.cpp" line="283"/>
3284
4946
        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
3285
4947
        <translation type="unfinished"></translation>
3286
4948
    </message>
3287
4949
    <message>
3288
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
 
4950
        <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
3289
4951
        <source>Play</source>
3290
4952
        <translation type="unfinished"></translation>
3291
4953
    </message>
3292
4954
    <message>
3293
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
 
4955
        <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
3294
4956
        <source>Pause</source>
3295
4957
        <translation type="unfinished">Pausar</translation>
3296
4958
    </message>
3297
4959
    <message>
3298
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
 
4960
        <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
3299
4961
        <source>Stop</source>
3300
4962
        <translation type="unfinished">Parar</translation>
3301
4963
    </message>
3302
4964
    <message>
3303
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
 
4965
        <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
3304
4966
        <source>Fullscreen</source>
3305
4967
        <translation type="unfinished"></translation>
3306
4968
    </message>
3307
4969
    <message>
3308
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
 
4970
        <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
3309
4971
        <source>Compact</source>
3310
4972
        <translation type="unfinished"></translation>
3311
4973
    </message>
3312
4974
    <message>
3313
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
 
4975
        <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
3314
4976
        <source>Screenshot</source>
3315
4977
        <translation type="unfinished"></translation>
3316
4978
    </message>
3317
4979
    <message>
3318
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
3319
 
        <source>On top</source>
3320
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3321
 
    </message>
3322
 
    <message>
3323
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
 
4980
        <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
3324
4981
        <source>Mute</source>
3325
4982
        <translation type="unfinished"></translation>
3326
4983
    </message>
3327
4984
    <message>
3328
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
 
4985
        <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
3329
4986
        <source>Frame counter</source>
3330
4987
        <translation type="unfinished"></translation>
3331
4988
    </message>
3332
4989
    <message>
3333
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
 
4990
        <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
3334
4991
        <source>Reset zoom</source>
3335
4992
        <translation type="unfinished"></translation>
3336
4993
    </message>
3337
4994
    <message>
3338
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
 
4995
        <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
3339
4996
        <source>Exit fullscreen</source>
3340
4997
        <translation type="unfinished">Sair de tela cheia</translation>
3341
4998
    </message>
3342
4999
    <message>
3343
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
 
5000
        <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
3344
5001
        <source>Double size</source>
3345
5002
        <translation type="unfinished"></translation>
3346
5003
    </message>
3347
5004
    <message>
3348
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
 
5005
        <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
3349
5006
        <source>Play / Pause</source>
3350
5007
        <translation type="unfinished">Reproduzir / Pausar</translation>
3351
5008
    </message>
3352
5009
    <message>
3353
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
 
5010
        <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
3354
5011
        <source>Pause / Frame step</source>
3355
5012
        <translation type="unfinished">Pausar / Pulo de quadro</translation>
3356
5013
    </message>
3357
5014
    <message>
3358
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
3359
 
        <source>Playlist</source>
3360
 
        <translation type="unfinished">Lista de Reprodução</translation>
3361
 
    </message>
3362
 
    <message>
3363
5015
        <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
 
5016
        <source>Playlist</source>
 
5017
        <translation type="unfinished">Lista de Reprodução</translation>
 
5018
    </message>
 
5019
    <message>
 
5020
        <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
3364
5021
        <source>Preferences</source>
3365
5022
        <translation type="unfinished"></translation>
3366
5023
    </message>
3367
5024
    <message>
3368
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="126"/>
 
5025
        <location filename="../prefinput.cpp" line="132"/>
3369
5026
        <source>No function</source>
3370
5027
        <translation type="unfinished"></translation>
3371
5028
    </message>
3372
5029
    <message>
3373
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="130"/>
 
5030
        <location filename="../prefinput.cpp" line="136"/>
3374
5031
        <source>Change speed</source>
3375
5032
        <translation type="unfinished"></translation>
3376
5033
    </message>
3377
5034
    <message>
3378
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
3379
 
        <source>Show equalizer</source>
3380
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3381
 
    </message>
3382
 
    <message>
3383
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
 
5035
        <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
3384
5036
        <source>Normal speed</source>
3385
5037
        <translation type="unfinished"></translation>
3386
5038
    </message>
3387
5039
    <message>
3388
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="246"/>
 
5040
        <location filename="../prefinput.cpp" line="252"/>
3389
5041
        <source>Keyboard</source>
3390
5042
        <translation type="unfinished"></translation>
3391
5043
    </message>
3392
5044
    <message>
3393
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="259"/>
 
5045
        <location filename="../prefinput.cpp" line="265"/>
3394
5046
        <source>Mouse</source>
3395
5047
        <translation type="unfinished"></translation>
3396
5048
    </message>
3397
5049
    <message>
3398
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="267"/>
 
5050
        <location filename="../prefinput.cpp" line="273"/>
3399
5051
        <source>Middle click</source>
3400
5052
        <translation type="unfinished"></translation>
3401
5053
    </message>
3402
5054
    <message>
3403
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="268"/>
 
5055
        <location filename="../prefinput.cpp" line="274"/>
3404
5056
        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
3405
5057
        <translation type="unfinished"></translation>
3406
5058
    </message>
3407
5059
    <message>
3408
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="190"/>
 
5060
        <location filename="../prefinput.ui" line="187"/>
3409
5061
        <source>M&amp;iddle click</source>
3410
5062
        <translation type="unfinished"></translation>
3411
5063
    </message>
3412
5064
    <message>
3413
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="216"/>
 
5065
        <location filename="../prefinput.ui" line="213"/>
3414
5066
        <source>X Button &amp;1</source>
3415
5067
        <translation type="unfinished"></translation>
3416
5068
    </message>
3417
5069
    <message>
3418
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="242"/>
 
5070
        <location filename="../prefinput.ui" line="239"/>
3419
5071
        <source>X Button &amp;2</source>
3420
5072
        <translation type="unfinished"></translation>
3421
5073
    </message>
3422
5074
    <message>
3423
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
 
5075
        <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
3424
5076
        <source>Go backward (short)</source>
3425
5077
        <translation type="unfinished"></translation>
3426
5078
    </message>
3427
5079
    <message>
3428
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
 
5080
        <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
3429
5081
        <source>Go backward (medium)</source>
3430
5082
        <translation type="unfinished"></translation>
3431
5083
    </message>
3432
5084
    <message>
3433
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
 
5085
        <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
3434
5086
        <source>Go backward (long)</source>
3435
5087
        <translation type="unfinished"></translation>
3436
5088
    </message>
3437
5089
    <message>
3438
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
 
5090
        <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
3439
5091
        <source>Go forward (short)</source>
3440
5092
        <translation type="unfinished"></translation>
3441
5093
    </message>
3442
5094
    <message>
3443
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
 
5095
        <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
3444
5096
        <source>Go forward (medium)</source>
3445
5097
        <translation type="unfinished"></translation>
3446
5098
    </message>
3447
5099
    <message>
3448
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
 
5100
        <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
3449
5101
        <source>Go forward (long)</source>
3450
5102
        <translation type="unfinished"></translation>
3451
5103
    </message>
3452
5104
    <message>
3453
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
 
5105
        <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
3454
5106
        <source>OSD - Next level</source>
3455
5107
        <translation type="unfinished">OSD - Próximo nível</translation>
3456
5108
    </message>
3457
5109
    <message>
3458
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
 
5110
        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
3459
5111
        <source>Show context menu</source>
3460
5112
        <translation type="unfinished"></translation>
3461
5113
    </message>
3462
5114
    <message>
3463
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="401"/>
 
5115
        <location filename="../prefinput.ui" line="398"/>
3464
5116
        <source>&amp;Right click</source>
3465
5117
        <translation type="unfinished"></translation>
3466
5118
    </message>
 
5119
    <message>
 
5120
        <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
 
5121
        <source>Increase volume</source>
 
5122
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5123
    </message>
 
5124
    <message>
 
5125
        <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
 
5126
        <source>Decrease volume</source>
 
5127
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5128
    </message>
 
5129
    <message>
 
5130
        <location filename="../prefinput.cpp" line="276"/>
 
5131
        <source>X Button 1</source>
 
5132
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5133
    </message>
 
5134
    <message>
 
5135
        <location filename="../prefinput.cpp" line="277"/>
 
5136
        <source>Select the action for the X button 1.</source>
 
5137
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5138
    </message>
 
5139
    <message>
 
5140
        <location filename="../prefinput.cpp" line="279"/>
 
5141
        <source>X Button 2</source>
 
5142
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5143
    </message>
 
5144
    <message>
 
5145
        <location filename="../prefinput.cpp" line="280"/>
 
5146
        <source>Select the action for the X button 2.</source>
 
5147
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5148
    </message>
 
5149
    <message>
 
5150
        <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
 
5151
        <source>Show video equalizer</source>
 
5152
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5153
    </message>
 
5154
    <message>
 
5155
        <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
 
5156
        <source>Show audio equalizer</source>
 
5157
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5158
    </message>
 
5159
    <message>
 
5160
        <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
 
5161
        <source>Always on top</source>
 
5162
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5163
    </message>
 
5164
    <message>
 
5165
        <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
 
5166
        <source>Never on top</source>
 
5167
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5168
    </message>
 
5169
    <message>
 
5170
        <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
 
5171
        <source>On top while playing</source>
 
5172
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5173
    </message>
3467
5174
</context>
3468
5175
<context>
3469
5176
    <name>PrefInterface</name>
3470
5177
    <message>
3471
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="439"/>
 
5178
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="493"/>
3472
5179
        <source>Interface</source>
3473
5180
        <translation type="unfinished">Interface</translation>
3474
5181
    </message>
3475
5182
    <message>
3476
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="85"/>
3477
 
        <source>Bulgarian</source>
3478
 
        <translation type="unfinished">Bulgaro</translation>
3479
 
    </message>
3480
 
    <message>
3481
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="87"/>
3482
 
        <source>Czech</source>
3483
 
        <translation type="unfinished">Tcheco</translation>
3484
 
    </message>
3485
 
    <message>
3486
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
3487
 
        <source>German</source>
3488
 
        <translation type="unfinished">Alemão</translation>
3489
 
    </message>
3490
 
    <message>
3491
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="89"/>
3492
 
        <source>Greek</source>
3493
 
        <translation type="unfinished">Grego</translation>
3494
 
    </message>
3495
 
    <message>
3496
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="90"/>
3497
 
        <source>English</source>
3498
 
        <translation type="unfinished">Inglês</translation>
3499
 
    </message>
3500
 
    <message>
3501
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="91"/>
3502
 
        <source>Spanish</source>
3503
 
        <translation type="unfinished">Espanhol</translation>
3504
 
    </message>
3505
 
    <message>
3506
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="93"/>
3507
 
        <source>Finnish</source>
3508
 
        <translation type="unfinished">Finlandês</translation>
3509
 
    </message>
3510
 
    <message>
3511
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="94"/>
3512
 
        <source>French</source>
3513
 
        <translation type="unfinished">Francês</translation>
3514
 
    </message>
3515
 
    <message>
3516
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="96"/>
3517
 
        <source>Hungarian</source>
3518
 
        <translation type="unfinished">Hungaro</translation>
3519
 
    </message>
3520
 
    <message>
3521
5183
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
3522
 
        <source>Italian</source>
3523
 
        <translation type="unfinished">Italiano</translation>
3524
 
    </message>
3525
 
    <message>
3526
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="98"/>
3527
 
        <source>Japanese</source>
3528
 
        <translation type="unfinished">Japonês</translation>
3529
 
    </message>
3530
 
    <message>
3531
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
3532
 
        <source>Georgian</source>
3533
 
        <translation type="unfinished">Georgiano</translation>
3534
 
    </message>
3535
 
    <message>
3536
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="102"/>
3537
 
        <source>Dutch</source>
3538
 
        <translation type="unfinished">Holandês</translation>
3539
 
    </message>
3540
 
    <message>
3541
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
3542
 
        <source>Polish</source>
3543
 
        <translation type="unfinished">Polonês</translation>
3544
 
    </message>
3545
 
    <message>
3546
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="104"/>
3547
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
3548
 
        <translation type="unfinished">Português do Brasil</translation>
3549
 
    </message>
3550
 
    <message>
3551
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="105"/>
3552
 
        <source>Portuguese - Portugal</source>
3553
 
        <translation type="unfinished">Português de Portugal</translation>
3554
 
    </message>
3555
 
    <message>
3556
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="106"/>
3557
 
        <source>Romanian</source>
3558
 
        <translation type="unfinished">Romeno</translation>
3559
 
    </message>
3560
 
    <message>
3561
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="107"/>
3562
 
        <source>Russian</source>
3563
 
        <translation type="unfinished">Russo</translation>
3564
 
    </message>
3565
 
    <message>
3566
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="108"/>
3567
 
        <source>Slovak</source>
3568
 
        <translation type="unfinished">Eslovênio</translation>
3569
 
    </message>
3570
 
    <message>
3571
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="109"/>
3572
 
        <source>Serbian</source>
3573
 
        <translation type="unfinished">Sérvio</translation>
3574
 
    </message>
3575
 
    <message>
3576
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="110"/>
3577
 
        <source>Swedish</source>
3578
 
        <translation type="unfinished">Sueco</translation>
3579
 
    </message>
3580
 
    <message>
3581
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="111"/>
3582
 
        <source>Turkish</source>
3583
 
        <translation type="unfinished">Turco</translation>
3584
 
    </message>
3585
 
    <message>
3586
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="112"/>
3587
 
        <source>Ukrainian</source>
3588
 
        <translation type="unfinished">Ucraniano</translation>
3589
 
    </message>
3590
 
    <message>
3591
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="113"/>
3592
 
        <source>Simplified-Chinese</source>
3593
 
        <translation type="unfinished">Chinês Simplificado</translation>
3594
 
    </message>
3595
 
    <message>
3596
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="114"/>
3597
 
        <source>Traditional Chinese</source>
3598
 
        <translation type="unfinished">Chinês Tradicional</translation>
3599
 
    </message>
3600
 
    <message>
3601
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="121"/>
3602
5184
        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
3603
5185
        <translation type="unfinished">&lt;Autodetectar&gt;</translation>
3604
5186
    </message>
3605
5187
    <message>
3606
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="173"/>
 
5188
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
3607
5189
        <source>Default</source>
3608
5190
        <translation type="unfinished">Padrão</translation>
3609
5191
    </message>
3610
5192
    <message>
3611
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="29"/>
 
5193
        <location filename="../prefinterface.ui" line="35"/>
3612
5194
        <source>&amp;Interface</source>
3613
5195
        <translation type="unfinished"></translation>
3614
5196
    </message>
3615
5197
    <message>
3616
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="476"/>
 
5198
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
3617
5199
        <source>Seeking</source>
3618
5200
        <translation type="unfinished">Procurando</translation>
3619
5201
    </message>
3620
5202
    <message>
3621
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
 
5203
        <location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
3622
5204
        <source>Never</source>
3623
5205
        <translation type="unfinished">Nunca</translation>
3624
5206
    </message>
3625
5207
    <message>
3626
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="92"/>
 
5208
        <location filename="../prefinterface.ui" line="123"/>
3627
5209
        <source>Whenever it&apos;s needed</source>
3628
5210
        <translation type="unfinished">Sempre que necessário</translation>
3629
5211
    </message>
3630
5212
    <message>
3631
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="97"/>
 
5213
        <location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
3632
5214
        <source>Only after loading a new video</source>
3633
5215
        <translation type="unfinished">Apenas após carregar um novo vídeo</translation>
3634
5216
    </message>
3635
5217
    <message>
3636
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="130"/>
 
5218
        <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
3637
5219
        <source>Recent files</source>
3638
5220
        <translation type="unfinished">Arquivos recentes</translation>
3639
5221
    </message>
3640
5222
    <message>
3641
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="454"/>
 
5223
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
3642
5224
        <source>Language</source>
3643
5225
        <translation type="unfinished">Língua</translation>
3644
5226
    </message>
3645
5227
    <message>
3646
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="455"/>
 
5228
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="509"/>
3647
5229
        <source>Here you can change the language of the application.</source>
3648
5230
        <translation type="unfinished"></translation>
3649
5231
    </message>
3650
5232
    <message>
3651
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="86"/>
3652
 
        <source>Catalan</source>
3653
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3654
 
    </message>
3655
 
    <message>
3656
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="92"/>
3657
 
        <source>Basque</source>
3658
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3659
 
    </message>
3660
 
    <message>
3661
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="95"/>
3662
 
        <source>Galician</source>
3663
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3664
 
    </message>
3665
 
    <message>
3666
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
 
5233
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
3667
5234
        <source>&amp;Short jump</source>
3668
5235
        <translation type="unfinished"></translation>
3669
5236
    </message>
3670
5237
    <message>
3671
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
 
5238
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
3672
5239
        <source>&amp;Medium jump</source>
3673
5240
        <translation type="unfinished"></translation>
3674
5241
    </message>
3675
5242
    <message>
3676
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="150"/>
 
5243
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
3677
5244
        <source>&amp;Long jump</source>
3678
5245
        <translation type="unfinished"></translation>
3679
5246
    </message>
3680
5247
    <message>
3681
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
 
5248
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
3682
5249
        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
3683
5250
        <translation type="unfinished"></translation>
3684
5251
    </message>
3685
5252
    <message>
3686
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="542"/>
 
5253
        <location filename="../prefinterface.ui" line="683"/>
3687
5254
        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
3688
5255
        <translation type="unfinished"></translation>
3689
5256
    </message>
3690
5257
    <message>
3691
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="552"/>
3692
 
        <source>SMPlayer will listen to this &amp;port to receive commands from other instances:</source>
3693
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3694
 
    </message>
3695
 
    <message>
3696
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
 
5258
        <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
3697
5259
        <source>Ma&amp;x. items</source>
3698
5260
        <translation type="unfinished"></translation>
3699
5261
    </message>
3700
5262
    <message>
3701
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
 
5263
        <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
3702
5264
        <source>St&amp;yle:</source>
3703
5265
        <translation type="unfinished"></translation>
3704
5266
    </message>
3705
5267
    <message>
3706
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="209"/>
 
5268
        <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
3707
5269
        <source>Ico&amp;n set:</source>
3708
5270
        <translation type="unfinished"></translation>
3709
5271
    </message>
3710
5272
    <message>
3711
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="196"/>
 
5273
        <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
3712
5274
        <source>L&amp;anguage:</source>
3713
5275
        <translation type="unfinished"></translation>
3714
5276
    </message>
3715
5277
    <message>
3716
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="41"/>
 
5278
        <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
3717
5279
        <source>Main window</source>
3718
5280
        <translation type="unfinished"></translation>
3719
5281
    </message>
3720
5282
    <message>
3721
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="68"/>
 
5283
        <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
3722
5284
        <source>Auto&amp;resize:</source>
3723
5285
        <translation type="unfinished"></translation>
3724
5286
    </message>
3725
5287
    <message>
3726
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="105"/>
 
5288
        <location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
3727
5289
        <source>R&amp;emember position and size</source>
3728
5290
        <translation type="unfinished"></translation>
3729
5291
    </message>
3730
5292
    <message>
3731
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="347"/>
 
5293
        <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
3732
5294
        <source>Default font:</source>
3733
5295
        <translation type="unfinished"></translation>
3734
5296
    </message>
3735
5297
    <message>
3736
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="361"/>
 
5298
        <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
3737
5299
        <source>&amp;Change...</source>
3738
5300
        <translation type="unfinished"></translation>
3739
5301
    </message>
3740
5302
    <message>
3741
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="459"/>
 
5303
        <location filename="../prefinterface.ui" line="575"/>
3742
5304
        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
3743
5305
        <translation type="unfinished"></translation>
3744
5306
    </message>
3745
5307
    <message>
3746
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="478"/>
 
5308
        <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
3747
5309
        <source>Seek to position while dragging</source>
3748
5310
        <translation type="unfinished"></translation>
3749
5311
    </message>
3750
5312
    <message>
3751
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="483"/>
 
5313
        <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
3752
5314
        <source>Seek to position when released</source>
3753
5315
        <translation type="unfinished"></translation>
3754
5316
    </message>
3755
5317
    <message>
3756
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="527"/>
 
5318
        <location filename="../prefinterface.ui" line="659"/>
3757
5319
        <source>TextLabel</source>
3758
5320
        <translation type="unfinished"></translation>
3759
5321
    </message>
3760
5322
    <message>
3761
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="384"/>
 
5323
        <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
3762
5324
        <source>&amp;Seeking</source>
3763
5325
        <translation type="unfinished"></translation>
3764
5326
    </message>
3765
5327
    <message>
3766
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="507"/>
 
5328
        <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
3767
5329
        <source>Ins&amp;tances</source>
3768
5330
        <translation type="unfinished"></translation>
3769
5331
    </message>
3770
5332
    <message>
3771
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="100"/>
3772
 
        <source>Korean</source>
3773
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3774
 
    </message>
3775
 
    <message>
3776
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="101"/>
3777
 
        <source>Macedonian</source>
3778
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3779
 
    </message>
3780
 
    <message>
3781
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="441"/>
 
5333
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="495"/>
3782
5334
        <source>Autoresize</source>
3783
5335
        <translation type="unfinished"></translation>
3784
5336
    </message>
3785
5337
    <message>
3786
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="443"/>
 
5338
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="497"/>
3787
5339
        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
3788
5340
        <translation type="unfinished"></translation>
3789
5341
    </message>
3790
5342
    <message>
3791
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="445"/>
 
5343
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="499"/>
3792
5344
        <source>Remember position and size</source>
3793
5345
        <translation type="unfinished"></translation>
3794
5346
    </message>
3795
5347
    <message>
3796
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="447"/>
 
5348
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="501"/>
3797
5349
        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
3798
5350
        <translation type="unfinished"></translation>
3799
5351
    </message>
3800
5352
    <message>
3801
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="452"/>
 
5353
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
3802
5354
        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
3803
5355
        <translation type="unfinished"></translation>
3804
5356
    </message>
3805
5357
    <message>
3806
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="457"/>
 
5358
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="511"/>
3807
5359
        <source>Icon set</source>
3808
5360
        <translation type="unfinished"></translation>
3809
5361
    </message>
3810
5362
    <message>
3811
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="458"/>
 
5363
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
3812
5364
        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
3813
5365
        <translation type="unfinished"></translation>
3814
5366
    </message>
3815
5367
    <message>
3816
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="460"/>
 
5368
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="514"/>
3817
5369
        <source>Style</source>
3818
5370
        <translation type="unfinished"></translation>
3819
5371
    </message>
3820
5372
    <message>
3821
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="461"/>
 
5373
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="515"/>
3822
5374
        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
3823
5375
        <translation type="unfinished"></translation>
3824
5376
    </message>
3825
5377
    <message>
3826
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="473"/>
 
5378
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
3827
5379
        <source>Default font</source>
3828
5380
        <translation type="unfinished"></translation>
3829
5381
    </message>
3830
5382
    <message>
3831
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="474"/>
 
5383
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
3832
5384
        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
3833
5385
        <translation type="unfinished"></translation>
3834
5386
    </message>
3835
5387
    <message>
3836
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="478"/>
 
5388
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="532"/>
3837
5389
        <source>Short jump</source>
3838
5390
        <translation type="unfinished"></translation>
3839
5391
    </message>
3840
5392
    <message>
3841
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="488"/>
 
5393
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
3842
5394
        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
3843
5395
        <translation type="unfinished"></translation>
3844
5396
    </message>
3845
5397
    <message>
3846
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="480"/>
 
5398
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="534"/>
3847
5399
        <source>short jump</source>
3848
5400
        <translation type="unfinished"></translation>
3849
5401
    </message>
3850
5402
    <message>
3851
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="482"/>
 
5403
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
3852
5404
        <source>Medium jump</source>
3853
5405
        <translation type="unfinished"></translation>
3854
5406
    </message>
3855
5407
    <message>
3856
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="484"/>
 
5408
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
3857
5409
        <source>medium jump</source>
3858
5410
        <translation type="unfinished"></translation>
3859
5411
    </message>
3860
5412
    <message>
3861
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="486"/>
 
5413
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
3862
5414
        <source>Long jump</source>
3863
5415
        <translation type="unfinished"></translation>
3864
5416
    </message>
3865
5417
    <message>
3866
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="488"/>
 
5418
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
3867
5419
        <source>long jump</source>
3868
5420
        <translation type="unfinished"></translation>
3869
5421
    </message>
3870
5422
    <message>
3871
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="490"/>
 
5423
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
3872
5424
        <source>Mouse wheel jump</source>
3873
5425
        <translation type="unfinished"></translation>
3874
5426
    </message>
3875
5427
    <message>
3876
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="492"/>
 
5428
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
3877
5429
        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
3878
5430
        <translation type="unfinished"></translation>
3879
5431
    </message>
3880
5432
    <message>
3881
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="494"/>
 
5433
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="548"/>
3882
5434
        <source>Behaviour of time slider</source>
3883
5435
        <translation type="unfinished"></translation>
3884
5436
    </message>
3885
5437
    <message>
3886
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="495"/>
 
5438
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
3887
5439
        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
3888
5440
        <translation type="unfinished"></translation>
3889
5441
    </message>
3890
5442
    <message>
3891
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="497"/>
 
5443
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
3892
5444
        <source>Instances</source>
3893
5445
        <translation type="unfinished"></translation>
3894
5446
    </message>
3895
5447
    <message>
3896
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="500"/>
 
5448
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
3897
5449
        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
3898
5450
        <translation type="unfinished"></translation>
3899
5451
    </message>
3900
5452
    <message>
3901
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="502"/>
 
5453
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="556"/>
3902
5454
        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
3903
5455
        <translation type="unfinished"></translation>
3904
5456
    </message>
3905
5457
    <message>
3906
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
3907
 
        <source>Port</source>
3908
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3909
 
    </message>
3910
 
    <message>
3911
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="507"/>
 
5458
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="566"/>
3912
5459
        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
3913
5460
        <translation type="unfinished"></translation>
3914
5461
    </message>
3915
5462
    <message>
3916
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
 
5463
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
3917
5464
        <source>Default GUI</source>
3918
5465
        <translation type="unfinished"></translation>
3919
5466
    </message>
3920
5467
    <message>
3921
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
 
5468
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
3922
5469
        <source>Mini GUI</source>
3923
5470
        <translation type="unfinished"></translation>
3924
5471
    </message>
3925
5472
    <message>
3926
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="463"/>
 
5473
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
3927
5474
        <source>GUI</source>
3928
5475
        <translation type="unfinished"></translation>
3929
5476
    </message>
3930
5477
    <message>
3931
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="471"/>
 
5478
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
3932
5479
        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
3933
5480
        <translation type="unfinished"></translation>
3934
5481
    </message>
3935
5482
    <message>
3936
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="310"/>
 
5483
        <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
3937
5484
        <source>&amp;GUI</source>
3938
5485
        <translation type="unfinished"></translation>
3939
5486
    </message>
3940
5487
    <message>
3941
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="323"/>
3942
 
        <source>(this option requires to restart SMPlayer)</source>
 
5488
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
 
5489
        <source>Automatic port</source>
 
5490
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5491
    </message>
 
5492
    <message>
 
5493
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
 
5494
        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
 
5495
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5496
    </message>
 
5497
    <message>
 
5498
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
 
5499
        <source>Manual port</source>
 
5500
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5501
    </message>
 
5502
    <message>
 
5503
        <location filename="../prefinterface.ui" line="693"/>
 
5504
        <source>Port to listen</source>
 
5505
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5506
    </message>
 
5507
    <message>
 
5508
        <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
 
5509
        <source>&amp;Automatic</source>
 
5510
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5511
    </message>
 
5512
    <message>
 
5513
        <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
 
5514
        <source>&amp;Manual</source>
 
5515
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5516
    </message>
 
5517
    <message>
 
5518
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
 
5519
        <source>Floating control</source>
 
5520
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5521
    </message>
 
5522
    <message>
 
5523
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
 
5524
        <source>Animated</source>
 
5525
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5526
    </message>
 
5527
    <message>
 
5528
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
 
5529
        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
 
5530
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5531
    </message>
 
5532
    <message>
 
5533
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
 
5534
        <source>Width</source>
 
5535
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5536
    </message>
 
5537
    <message>
 
5538
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
 
5539
        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
 
5540
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5541
    </message>
 
5542
    <message>
 
5543
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
 
5544
        <source>Margin</source>
 
5545
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5546
    </message>
 
5547
    <message>
 
5548
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
 
5549
        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
 
5550
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5551
    </message>
 
5552
    <message>
 
5553
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="585"/>
 
5554
        <source>Display in compact mode too</source>
 
5555
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5556
    </message>
 
5557
    <message>
 
5558
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="591"/>
 
5559
        <source>Bypass window manager</source>
 
5560
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5561
    </message>
 
5562
    <message>
 
5563
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
 
5564
        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
 
5565
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5566
    </message>
 
5567
    <message>
 
5568
        <location filename="../prefinterface.ui" line="794"/>
 
5569
        <source>&amp;Floating control</source>
 
5570
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5571
    </message>
 
5572
    <message>
 
5573
        <location filename="../prefinterface.ui" line="800"/>
 
5574
        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
 
5575
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5576
    </message>
 
5577
    <message>
 
5578
        <location filename="../prefinterface.ui" line="810"/>
 
5579
        <source>&amp;Animated</source>
 
5580
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5581
    </message>
 
5582
    <message>
 
5583
        <location filename="../prefinterface.ui" line="819"/>
 
5584
        <source>&amp;Width:</source>
 
5585
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5586
    </message>
 
5587
    <message>
 
5588
        <location filename="../prefinterface.ui" line="878"/>
 
5589
        <source>0</source>
 
5590
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5591
    </message>
 
5592
    <message>
 
5593
        <location filename="../prefinterface.ui" line="852"/>
 
5594
        <source>&amp;Margin:</source>
 
5595
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5596
    </message>
 
5597
    <message>
 
5598
        <location filename="../prefinterface.ui" line="887"/>
 
5599
        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
 
5600
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5601
    </message>
 
5602
    <message>
 
5603
        <location filename="../prefinterface.ui" line="894"/>
 
5604
        <source>&amp;Bypass window manager</source>
 
5605
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5606
    </message>
 
5607
    <message>
 
5608
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
 
5609
        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
 
5610
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5611
    </message>
 
5612
    <message>
 
5613
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
 
5614
        <source>Mpc GUI</source>
3943
5615
        <translation type="unfinished"></translation>
3944
5616
    </message>
3945
5617
</context>
3946
5618
<context>
3947
5619
    <name>PrefPerformance</name>
3948
5620
    <message>
3949
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="214"/>
 
5621
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
3950
5622
        <source>Performance</source>
3951
5623
        <translation type="unfinished">Performance</translation>
3952
5624
    </message>
3953
5625
    <message>
3954
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="29"/>
 
5626
        <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
3955
5627
        <source>&amp;Performance</source>
3956
5628
        <translation type="unfinished"></translation>
3957
5629
    </message>
3958
5630
    <message>
3959
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
 
5631
        <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
3960
5632
        <source>Priority</source>
3961
5633
        <translation type="unfinished">Prioridade</translation>
3962
5634
    </message>
3963
5635
    <message>
3964
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="53"/>
 
5636
        <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
3965
5637
        <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
3966
5638
        <translation type="unfinished">Selecionar a prioridade para o processo do MPlayer.</translation>
3967
5639
    </message>
3968
5640
    <message>
3969
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="85"/>
 
5641
        <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
3970
5642
        <source>realtime</source>
3971
5643
        <translation type="unfinished">tempo real</translation>
3972
5644
    </message>
3973
5645
    <message>
3974
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="90"/>
 
5646
        <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
3975
5647
        <source>high</source>
3976
5648
        <translation type="unfinished">alto</translation>
3977
5649
    </message>
3978
5650
    <message>
3979
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="95"/>
 
5651
        <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
3980
5652
        <source>abovenormal</source>
3981
5653
        <translation type="unfinished">acima do normal</translation>
3982
5654
    </message>
3983
5655
    <message>
3984
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="100"/>
 
5656
        <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
3985
5657
        <source>normal</source>
3986
5658
        <translation type="unfinished">normal</translation>
3987
5659
    </message>
3988
5660
    <message>
3989
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="105"/>
 
5661
        <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
3990
5662
        <source>belownormal</source>
3991
5663
        <translation type="unfinished">abaixo do normal</translation>
3992
5664
    </message>
3993
5665
    <message>
3994
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="110"/>
 
5666
        <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
3995
5667
        <source>idle</source>
3996
5668
        <translation type="unfinished">baixo</translation>
3997
5669
    </message>
3998
5670
    <message>
3999
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
 
5671
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
4000
5672
        <source>Cache</source>
4001
5673
        <translation type="unfinished">Cachê</translation>
4002
5674
    </message>
4003
5675
    <message>
4004
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="457"/>
 
5676
        <location filename="../prefperformance.ui" line="637"/>
4005
5677
        <source>KB</source>
4006
5678
        <translation type="unfinished">KB</translation>
4007
5679
    </message>
4008
5680
    <message>
4009
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="401"/>
 
5681
        <location filename="../prefperformance.ui" line="530"/>
4010
5682
        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
4011
5683
        <translation type="unfinished">Selecionando um cache pode melhorar a performance em mídia lenta</translation>
4012
5684
    </message>
4013
5685
    <message>
4014
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="224"/>
 
5686
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
4015
5687
        <source>Allow frame drop</source>
4016
5688
        <translation type="unfinished">Permitir eliminação de quadros</translation>
4017
5689
    </message>
4018
5690
    <message>
4019
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="194"/>
 
5691
        <location filename="../prefperformance.ui" line="291"/>
4020
5692
        <source>Synchronization</source>
4021
5693
        <translation type="unfinished">Sincronização</translation>
4022
5694
    </message>
4023
5695
    <message>
4024
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
 
5696
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
4025
5697
        <source>Audio/video auto synchronization</source>
4026
5698
        <translation type="unfinished">Sincronização de áudio/vídeo automática</translation>
4027
5699
    </message>
4028
5700
    <message>
4029
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
 
5701
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
4030
5702
        <source>Fast audio track switching</source>
4031
5703
        <translation type="unfinished">Troca de trilha de áudio rápida</translation>
4032
5704
    </message>
4033
5705
    <message>
4034
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="261"/>
 
5706
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
4035
5707
        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
4036
5708
        <translation type="unfinished">Busca rápida de capítulos em DVDs</translation>
4037
5709
    </message>
4038
5710
    <message>
4039
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="221"/>
 
5711
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
4040
5712
        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
4041
 
        <translation type="unfinished">Definir a prioridade do processo do mplayer de acordo com as prioridades definidas pelo Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;AVISO:&lt;/b&gt; Usar prioridade tempo real pode causar o travamento do sistema.</translation>
 
5713
        <translation type="obsolete">Definir a prioridade do processo do mplayer de acordo com as prioridades definidas pelo Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;AVISO:&lt;/b&gt; Usar prioridade tempo real pode causar o travamento do sistema.</translation>
4042
5714
    </message>
4043
5715
    <message>
4044
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="225"/>
 
5716
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
4045
5717
        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
4046
5718
        <translation type="unfinished">Descartar a exibição de alguns quadros para manter a sincronia A/V em sistemas lentos.</translation>
4047
5719
    </message>
4048
5720
    <message>
4049
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="227"/>
 
5721
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
4050
5722
        <source>Allow hard frame drop</source>
4051
5723
        <translation type="unfinished"></translation>
4052
5724
    </message>
4053
5725
    <message>
4054
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="229"/>
 
5726
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
4055
5727
        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
4056
5728
        <translation type="unfinished">Descarte de quadros mais intenso (quebra decodificação). Pode gerar distorção da imagem!</translation>
4057
5729
    </message>
4058
5730
    <message>
4059
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="249"/>
 
5731
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="272"/>
4060
5732
        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
4061
5733
        <translation type="unfinished">Gradualmente ajusta o sincronismo A/V baseado na medida de atraso de áudios.</translation>
4062
5734
    </message>
4063
5735
    <message>
4064
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="71"/>
 
5736
        <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
4065
5737
        <source>Priorit&amp;y:</source>
4066
5738
        <translation type="unfinished"></translation>
4067
5739
    </message>
4068
5740
    <message>
4069
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="139"/>
 
5741
        <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
4070
5742
        <source>&amp;Allow frame drop</source>
4071
5743
        <translation type="unfinished"></translation>
4072
5744
    </message>
4073
5745
    <message>
4074
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="146"/>
 
5746
        <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
4075
5747
        <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
4076
5748
        <translation type="unfinished"></translation>
4077
5749
    </message>
4078
5750
    <message>
4079
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="206"/>
 
5751
        <location filename="../prefperformance.ui" line="312"/>
4080
5752
        <source>Audio/&amp;video auto synchronization</source>
4081
5753
        <translation type="unfinished"></translation>
4082
5754
    </message>
4083
5755
    <message>
4084
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="240"/>
 
5756
        <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
4085
5757
        <source>Fact&amp;or:</source>
4086
5758
        <translation type="unfinished"></translation>
4087
5759
    </message>
4088
5760
    <message>
4089
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="282"/>
 
5761
        <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
4090
5762
        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
4091
5763
        <translation type="unfinished"></translation>
4092
5764
    </message>
4093
5765
    <message>
4094
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="310"/>
 
5766
        <location filename="../prefperformance.ui" line="434"/>
4095
5767
        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
4096
5768
        <translation type="unfinished"></translation>
4097
5769
    </message>
4098
5770
    <message>
4099
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
4100
 
        <source>Create index if needed</source>
4101
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4102
 
    </message>
4103
 
    <message>
4104
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
4105
 
        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; Note: the creation of the index may take some time.</source>
4106
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4107
 
    </message>
4108
 
    <message>
4109
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="263"/>
 
5771
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
4110
5772
        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
4111
5773
        <translation type="unfinished"></translation>
4112
5774
    </message>
4113
5775
    <message>
4114
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="231"/>
 
5776
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
4115
5777
        <source>Skip loop filter</source>
4116
5778
        <translation type="unfinished"></translation>
4117
5779
    </message>
4118
5780
    <message>
4119
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
 
5781
        <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
4120
5782
        <source>H.264</source>
4121
5783
        <translation type="unfinished"></translation>
4122
5784
    </message>
4123
5785
    <message>
4124
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="258"/>
 
5786
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
4125
5787
        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
4126
5788
        <translation type="unfinished"></translation>
4127
5789
    </message>
4128
5790
    <message>
4129
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
 
5791
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
4130
5792
        <source>Cache for files</source>
4131
5793
        <translation type="unfinished"></translation>
4132
5794
    </message>
4133
5795
    <message>
4134
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
 
5796
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
4135
5797
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
4136
5798
        <translation type="unfinished"></translation>
4137
5799
    </message>
4138
5800
    <message>
4139
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="279"/>
 
5801
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
4140
5802
        <source>Cache for streams</source>
4141
5803
        <translation type="unfinished"></translation>
4142
5804
    </message>
4143
5805
    <message>
4144
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
 
5806
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
4145
5807
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
4146
5808
        <translation type="unfinished"></translation>
4147
5809
    </message>
4148
5810
    <message>
4149
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
 
5811
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
4150
5812
        <source>Cache for DVDs</source>
4151
5813
        <translation type="unfinished"></translation>
4152
5814
    </message>
4153
5815
    <message>
4154
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
 
5816
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
4155
5817
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
4156
5818
        <translation type="unfinished"></translation>
4157
5819
    </message>
4158
5820
    <message>
4159
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="324"/>
4160
 
        <source>C&amp;reate index if needed</source>
4161
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4162
 
    </message>
4163
 
    <message>
4164
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
 
5821
        <location filename="../prefperformance.ui" line="455"/>
4165
5822
        <source>&amp;Cache</source>
4166
5823
        <translation type="unfinished"></translation>
4167
5824
    </message>
4168
5825
    <message>
4169
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
 
5826
        <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
4170
5827
        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
4171
5828
        <translation type="unfinished"></translation>
4172
5829
    </message>
4173
5830
    <message>
4174
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="411"/>
 
5831
        <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
4175
5832
        <source>Cache for &amp;local files:</source>
4176
5833
        <translation type="unfinished"></translation>
4177
5834
    </message>
4178
5835
    <message>
4179
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
 
5836
        <location filename="../prefperformance.ui" line="550"/>
4180
5837
        <source>Cache for &amp;streams:</source>
4181
5838
        <translation type="unfinished"></translation>
4182
5839
    </message>
4196
5853
        <translation type="unfinished"></translation>
4197
5854
    </message>
4198
5855
    <message>
4199
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="165"/>
 
5856
        <location filename="../prefperformance.ui" line="262"/>
4200
5857
        <source>Loop &amp;filter</source>
4201
5858
        <translation type="unfinished"></translation>
4202
5859
    </message>
4203
5860
    <message>
4204
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
 
5861
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="261"/>
4205
5862
        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
4206
5863
        <translation type="unfinished"></translation>
4207
5864
    </message>
4208
5865
    <message>
4209
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
 
5866
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="262"/>
4210
5867
        <source>Possible values:</source>
4211
5868
        <translation type="unfinished"></translation>
4212
5869
    </message>
4213
5870
    <message>
4214
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
 
5871
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="263"/>
4215
5872
        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
4216
5873
        <translation type="unfinished"></translation>
4217
5874
    </message>
4218
5875
    <message>
4219
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="242"/>
 
5876
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
4220
5877
        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
4221
5878
        <translation type="unfinished"></translation>
4222
5879
    </message>
4223
5880
    <message>
4224
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
 
5881
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
4225
5882
        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
4226
5883
        <translation type="unfinished"></translation>
4227
5884
    </message>
 
5885
    <message>
 
5886
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
 
5887
        <source>Cache for audio CDs</source>
 
5888
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5889
    </message>
 
5890
    <message>
 
5891
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
 
5892
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
 
5893
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5894
    </message>
 
5895
    <message>
 
5896
        <location filename="../prefperformance.ui" line="620"/>
 
5897
        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
 
5898
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5899
    </message>
 
5900
    <message>
 
5901
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
 
5902
        <source>Cache for VCDs</source>
 
5903
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5904
    </message>
 
5905
    <message>
 
5906
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
 
5907
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
 
5908
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5909
    </message>
 
5910
    <message>
 
5911
        <location filename="../prefperformance.ui" line="664"/>
 
5912
        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
 
5913
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5914
    </message>
 
5915
    <message>
 
5916
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
 
5917
        <source>Threads for decoding</source>
 
5918
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5919
    </message>
 
5920
    <message>
 
5921
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
 
5922
        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
 
5923
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5924
    </message>
 
5925
    <message>
 
5926
        <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
 
5927
        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
 
5928
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5929
    </message>
 
5930
    <message>
 
5931
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
 
5932
        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
 
5933
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5934
    </message>
 
5935
</context>
 
5936
<context>
 
5937
    <name>PrefPlaylist</name>
 
5938
    <message>
 
5939
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
 
5940
        <source>Playlist</source>
 
5941
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5942
    </message>
 
5943
    <message>
 
5944
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="80"/>
 
5945
        <source>Automatically add files to playlist</source>
 
5946
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5947
    </message>
 
5948
    <message>
 
5949
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="84"/>
 
5950
        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
 
5951
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5952
    </message>
 
5953
    <message>
 
5954
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="86"/>
 
5955
        <source>Add consecutive files</source>
 
5956
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5957
    </message>
 
5958
    <message>
 
5959
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="89"/>
 
5960
        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
 
5961
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5962
    </message>
 
5963
    <message>
 
5964
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
 
5965
        <source>&amp;Playlist</source>
 
5966
        <translation type="unfinished">&amp;Lista de reprodução</translation>
 
5967
    </message>
 
5968
    <message>
 
5969
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
 
5970
        <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
 
5971
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5972
    </message>
 
5973
    <message>
 
5974
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
 
5975
        <source>Add &amp;consecutive files</source>
 
5976
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5977
    </message>
4228
5978
</context>
4229
5979
<context>
4230
5980
    <name>PrefSubtitles</name>
4231
5981
    <message>
4232
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="281"/>
 
5982
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="357"/>
4233
5983
        <source>Subtitles</source>
4234
5984
        <translation type="unfinished">Legendas</translation>
4235
5985
    </message>
4236
5986
    <message>
4237
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="76"/>
 
5987
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
4238
5988
        <source>Choose a ttf file</source>
4239
5989
        <translation type="unfinished">Escolha um arquivo ttf</translation>
4240
5990
    </message>
4241
5991
    <message>
4242
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="77"/>
 
5992
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
4243
5993
        <source>Truetype Fonts</source>
4244
5994
        <translation type="unfinished">Fontes TrueType</translation>
4245
5995
    </message>
4246
5996
    <message>
4247
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="32"/>
 
5997
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
4248
5998
        <source>&amp;Subtitles</source>
4249
5999
        <translation type="unfinished">&amp;Legendas</translation>
4250
6000
    </message>
4254
6004
        <translation type="unfinished">Autocarregar</translation>
4255
6005
    </message>
4256
6006
    <message>
4257
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="286"/>
 
6007
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="362"/>
4258
6008
        <source>Select first available subtitle</source>
4259
6009
        <translation type="unfinished">Selecione a primeira legenda disponível</translation>
4260
6010
    </message>
4261
6011
    <message>
4262
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
 
6012
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
4263
6013
        <source>Same name as movie</source>
4264
6014
        <translation type="unfinished">O mesmo nome do filme</translation>
4265
6015
    </message>
4266
6016
    <message>
4267
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
 
6017
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
4268
6018
        <source>All subs containing movie name</source>
4269
6019
        <translation type="unfinished">Todos as legendas contendo o nome do filme</translation>
4270
6020
    </message>
4271
6021
    <message>
4272
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="87"/>
 
6022
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
4273
6023
        <source>All subs in directory</source>
4274
6024
        <translation type="unfinished">Todas as legendas no diretório</translation>
4275
6025
    </message>
4276
6026
    <message>
4277
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="168"/>
 
6027
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
4278
6028
        <source>Position</source>
4279
6029
        <translation type="unfinished">Posição</translation>
4280
6030
    </message>
4281
6031
    <message>
4282
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="228"/>
 
6032
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
4283
6033
        <source>0</source>
4284
6034
        <translation type="unfinished">0</translation>
4285
6035
    </message>
4286
6036
    <message>
4287
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="248"/>
 
6037
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
4288
6038
        <source>Top</source>
4289
6039
        <translation type="unfinished">Acima</translation>
4290
6040
    </message>
4291
6041
    <message>
4292
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="274"/>
 
6042
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
4293
6043
        <source>Bottom</source>
4294
6044
        <translation type="unfinished">Abaixo</translation>
4295
6045
    </message>
4296
6046
    <message>
4297
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="301"/>
 
6047
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="384"/>
4298
6048
        <source>Include subtitles on screenshots</source>
4299
6049
        <translation type="unfinished">Incluir legendas nos screenshots</translation>
4300
6050
    </message>
4301
6051
    <message>
4302
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="313"/>
4303
 
        <source>&amp;Font</source>
4304
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4305
 
    </message>
4306
 
    <message>
4307
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="325"/>
 
6052
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="827"/>
4308
6053
        <source>Font</source>
4309
6054
        <translation type="unfinished">Fontes</translation>
4310
6055
    </message>
4311
6056
    <message>
4312
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="359"/>
 
6057
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
4313
6058
        <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
4314
6059
        <translation type="unfinished">Selecione qual fonte será usada nas legendas (e OSD):</translation>
4315
6060
    </message>
4316
6061
    <message>
4317
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="399"/>
 
6062
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
4318
6063
        <source>Size</source>
4319
6064
        <translation type="unfinished">Tamanho</translation>
4320
6065
    </message>
4321
6066
    <message>
4322
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="433"/>
 
6067
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
4323
6068
        <source>No autoscale</source>
4324
6069
        <translation type="unfinished">Sem autoescala</translation>
4325
6070
    </message>
4326
6071
    <message>
4327
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="438"/>
 
6072
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
4328
6073
        <source>Proportional to movie height</source>
4329
6074
        <translation type="unfinished">Proporcional à altura do filme</translation>
4330
6075
    </message>
4331
6076
    <message>
4332
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="443"/>
 
6077
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
4333
6078
        <source>Proportional to movie width</source>
4334
6079
        <translation type="unfinished">Proporcional à largura do filme</translation>
4335
6080
    </message>
4336
6081
    <message>
4337
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="448"/>
 
6082
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
4338
6083
        <source>Proportional to movie diagonal</source>
4339
6084
        <translation type="unfinished">Proporcional ao tamanho da diagonal</translation>
4340
6085
    </message>
4341
6086
    <message>
4342
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="572"/>
4343
 
        <source>The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files.</source>
4344
 
        <translation type="unfinished">A nova biblioteca SSA/ASS irá provêr belos estilos de legenda para arquivos externos de legenda SSA/ASS e trilhas Matroska. Mas será também usada para renderizar outros formatos de arquivo como SUB e SRT.</translation>
4345
 
    </message>
4346
 
    <message>
4347
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
4348
 
        <source>Use SSA/ASS library for subtitle rendering</source>
4349
 
        <translation type="unfinished">Usar biblioteca SSA/ASS para renderização das legendas</translation>
4350
 
    </message>
4351
 
    <message>
4352
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="694"/>
4353
 
        <source>Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: &lt;b&gt;Bold=1,Outline=2,Shadow=4&lt;/b&gt;</source>
4354
 
        <translation type="unfinished">Aqui você pode sobrepôr os estilos para legendas SSA/ASS. Também pode ser usado para um ajuste fino na renderização de legendas SRT e SUB pela biblioteca SSA/ASS. Exemplo: &lt;b&gt;Bold=1,Outline=2,Shadow=2&lt;/b&gt; {1,?} {2,?} {4&lt;?}</translation>
4355
 
    </message>
4356
 
    <message>
4357
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="295"/>
 
6087
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="432"/>
4358
6088
        <source>Subtitle position</source>
4359
6089
        <translation type="unfinished"></translation>
4360
6090
    </message>
4361
6091
    <message>
4362
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="298"/>
 
6092
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
4363
6093
        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
4364
6094
        <translation type="unfinished">Esta opção especifica a posição das legendas sobre a janela de vídeo. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; significa a parte de baixo, enquanto &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; significa a parte de cima.</translation>
4365
6095
    </message>
4366
6096
    <message>
4367
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="344"/>
4368
 
        <source>SSA/ASS styles</source>
4369
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4370
 
    </message>
4371
 
    <message>
4372
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="56"/>
 
6097
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
4373
6098
        <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
4374
6099
        <translation type="unfinished"></translation>
4375
6100
    </message>
4376
6101
    <message>
4377
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="69"/>
 
6102
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
4378
6103
        <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
4379
6104
        <translation type="unfinished"></translation>
4380
6105
    </message>
4381
6106
    <message>
4382
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="114"/>
 
6107
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
4383
6108
        <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
4384
6109
        <translation type="unfinished"></translation>
4385
6110
    </message>
4386
6111
    <message>
4387
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="180"/>
 
6112
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
4388
6113
        <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
4389
6114
        <translation type="unfinished"></translation>
4390
6115
    </message>
4391
6116
    <message>
4392
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="289"/>
 
6117
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
4393
6118
        <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
4394
6119
        <translation type="unfinished"></translation>
4395
6120
    </message>
4396
6121
    <message>
4397
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="389"/>
 
6122
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
4398
6123
        <source>&amp;TTF font:</source>
4399
6124
        <translation type="unfinished"></translation>
4400
6125
    </message>
4401
6126
    <message>
4402
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="369"/>
 
6127
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
4403
6128
        <source>S&amp;ystem font:</source>
4404
6129
        <translation type="unfinished"></translation>
4405
6130
    </message>
4406
6131
    <message>
4407
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="419"/>
 
6132
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
4408
6133
        <source>A&amp;utoscale:</source>
4409
6134
        <translation type="unfinished"></translation>
4410
6135
    </message>
4411
6136
    <message>
4412
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="585"/>
4413
 
        <source>&amp;Use SSA/ASS library for subtitle rendering</source>
4414
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4415
 
    </message>
4416
 
    <message>
4417
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="603"/>
4418
 
        <source>&amp;Text color:</source>
4419
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4420
 
    </message>
4421
 
    <message>
4422
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="645"/>
4423
 
        <source>&amp;Border color:</source>
4424
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4425
 
    </message>
4426
 
    <message>
4427
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="718"/>
4428
 
        <source>St&amp;yles:</source>
4429
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4430
 
    </message>
4431
 
    <message>
4432
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="324"/>
4433
 
        <source>Default scale for normal subtitles</source>
4434
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4435
 
    </message>
4436
 
    <message>
4437
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="326"/>
4438
 
        <source>This option specifies the default font scale for normal (white) subtitles which will be used for new videos.</source>
4439
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4440
 
    </message>
4441
 
    <message>
4442
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="328"/>
4443
 
        <source>Default scale for SSA/ASS subtitles</source>
4444
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4445
 
    </message>
4446
 
    <message>
4447
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="330"/>
4448
 
        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new videos.</source>
4449
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4450
 
    </message>
4451
 
    <message>
4452
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="530"/>
4453
 
        <source>Default s&amp;cale for normal subtitles:</source>
4454
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4455
 
    </message>
4456
 
    <message>
4457
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="517"/>
4458
 
        <source>Default sc&amp;ale for SSA/ASS subtitles:</source>
4459
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4460
 
    </message>
4461
 
    <message>
4462
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
4463
 
        <source>SSA/ASS &amp;library</source>
4464
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4465
 
    </message>
4466
 
    <message>
4467
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="292"/>
 
6137
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="368"/>
4468
6138
        <source>Default subtitle encoding</source>
4469
6139
        <translation type="unfinished"></translation>
4470
6140
    </message>
4471
6141
    <message>
4472
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="293"/>
4473
 
        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files.</source>
4474
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4475
 
    </message>
4476
 
    <message>
4477
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="303"/>
4478
 
        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. Note: it may cause some troubles sometimes.</source>
4479
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4480
 
    </message>
4481
 
    <message>
4482
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="307"/>
 
6142
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
4483
6143
        <source>TTF font</source>
4484
6144
        <translation type="unfinished"></translation>
4485
6145
    </message>
4486
6146
    <message>
4487
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="310"/>
4488
 
        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
4489
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4490
 
    </message>
4491
 
    <message>
4492
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="317"/>
 
6147
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
4493
6148
        <source>System font</source>
4494
6149
        <translation type="unfinished"></translation>
4495
6150
    </message>
4496
6151
    <message>
4497
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="319"/>
 
6152
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
4498
6153
        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
4499
6154
        <translation type="unfinished"></translation>
4500
6155
    </message>
4501
6156
    <message>
4502
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="321"/>
 
6157
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
4503
6158
        <source>Autoscale</source>
4504
6159
        <translation type="unfinished"></translation>
4505
6160
    </message>
4506
6161
    <message>
4507
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
4508
 
        <source>SSA/ASS library</source>
4509
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4510
 
    </message>
4511
 
    <message>
4512
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="336"/>
4513
 
        <source>Check this option to activate the SSA/ASS library. It provides nicer subtitles, so it&apos;s a good idea to do it.</source>
4514
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4515
 
    </message>
4516
 
    <message>
4517
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="338"/>
 
6162
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
4518
6163
        <source>Text color</source>
4519
6164
        <translation type="unfinished"></translation>
4520
6165
    </message>
4521
6166
    <message>
4522
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="339"/>
 
6167
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
4523
6168
        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
4524
6169
        <translation type="unfinished"></translation>
4525
6170
    </message>
4526
6171
    <message>
4527
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="341"/>
 
6172
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
4528
6173
        <source>Border color</source>
4529
6174
        <translation type="unfinished"></translation>
4530
6175
    </message>
4531
6176
    <message>
4532
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="342"/>
 
6177
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
4533
6178
        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
4534
6179
        <translation type="unfinished"></translation>
4535
6180
    </message>
4536
6181
    <message>
4537
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="284"/>
 
6182
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="360"/>
4538
6183
        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
4539
6184
        <translation type="unfinished"></translation>
4540
6185
    </message>
4541
6186
    <message>
4542
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="290"/>
 
6187
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="366"/>
4543
6188
        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
4544
6189
        <translation type="unfinished"></translation>
4545
6190
    </message>
4546
6191
    <message>
4547
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="322"/>
 
6192
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="421"/>
4548
6193
        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
4549
6194
        <translation type="unfinished"></translation>
4550
6195
    </message>
 
6196
    <message>
 
6197
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="370"/>
 
6198
        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
 
6199
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6200
    </message>
 
6201
    <message>
 
6202
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="372"/>
 
6203
        <source>Try to autodetect for this language</source>
 
6204
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6205
    </message>
 
6206
    <message>
 
6207
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="377"/>
 
6208
        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
 
6209
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6210
    </message>
 
6211
    <message>
 
6212
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="379"/>
 
6213
        <source>Subtitle language</source>
 
6214
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6215
    </message>
 
6216
    <message>
 
6217
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
 
6218
        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
 
6219
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6220
    </message>
 
6221
    <message>
 
6222
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
 
6223
        <source>Encoding</source>
 
6224
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6225
    </message>
 
6226
    <message>
 
6227
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
 
6228
        <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
 
6229
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6230
    </message>
 
6231
    <message>
 
6232
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="409"/>
 
6233
        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
 
6234
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6235
    </message>
 
6236
    <message>
 
6237
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
 
6238
        <source>Outline</source>
 
6239
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6240
    </message>
 
6241
    <message>
 
6242
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
 
6243
        <source>Select the font for the subtitles.</source>
 
6244
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6245
    </message>
 
6246
    <message>
 
6247
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
 
6248
        <source>The size in pixels.</source>
 
6249
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6250
    </message>
 
6251
    <message>
 
6252
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
 
6253
        <source>Bold</source>
 
6254
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6255
    </message>
 
6256
    <message>
 
6257
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
 
6258
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
 
6259
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6260
    </message>
 
6261
    <message>
 
6262
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="457"/>
 
6263
        <source>Italic</source>
 
6264
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6265
    </message>
 
6266
    <message>
 
6267
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
 
6268
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
 
6269
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6270
    </message>
 
6271
    <message>
 
6272
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/>
 
6273
        <source>Left margin</source>
 
6274
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6275
    </message>
 
6276
    <message>
 
6277
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/>
 
6278
        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
 
6279
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6280
    </message>
 
6281
    <message>
 
6282
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
 
6283
        <source>Right margin</source>
 
6284
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6285
    </message>
 
6286
    <message>
 
6287
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
 
6288
        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
 
6289
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6290
    </message>
 
6291
    <message>
 
6292
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="472"/>
 
6293
        <source>Vertical margin</source>
 
6294
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6295
    </message>
 
6296
    <message>
 
6297
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
 
6298
        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
 
6299
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6300
    </message>
 
6301
    <message>
 
6302
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
 
6303
        <source>Horizontal alignment</source>
 
6304
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6305
    </message>
 
6306
    <message>
 
6307
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
 
6308
        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
 
6309
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6310
    </message>
 
6311
    <message>
 
6312
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
 
6313
        <source>Vertical alignment</source>
 
6314
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6315
    </message>
 
6316
    <message>
 
6317
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
 
6318
        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
 
6319
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6320
    </message>
 
6321
    <message>
 
6322
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
 
6323
        <source>Border style</source>
 
6324
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6325
    </message>
 
6326
    <message>
 
6327
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
 
6328
        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
 
6329
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6330
    </message>
 
6331
    <message>
 
6332
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
 
6333
        <source>Shadow</source>
 
6334
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6335
    </message>
 
6336
    <message>
 
6337
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="854"/>
 
6338
        <source>Si&amp;ze:</source>
 
6339
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6340
    </message>
 
6341
    <message>
 
6342
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="896"/>
 
6343
        <source>Bol&amp;d</source>
 
6344
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6345
    </message>
 
6346
    <message>
 
6347
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="903"/>
 
6348
        <source>&amp;Italic</source>
 
6349
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6350
    </message>
 
6351
    <message>
 
6352
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="915"/>
 
6353
        <source>Colors</source>
 
6354
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6355
    </message>
 
6356
    <message>
 
6357
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="933"/>
 
6358
        <source>&amp;Text:</source>
 
6359
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6360
    </message>
 
6361
    <message>
 
6362
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="953"/>
 
6363
        <source>&amp;Border:</source>
 
6364
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6365
    </message>
 
6366
    <message>
 
6367
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="976"/>
 
6368
        <source>Margins</source>
 
6369
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6370
    </message>
 
6371
    <message>
 
6372
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="994"/>
 
6373
        <source>L&amp;eft:</source>
 
6374
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6375
    </message>
 
6376
    <message>
 
6377
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1010"/>
 
6378
        <source>&amp;Right:</source>
 
6379
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6380
    </message>
 
6381
    <message>
 
6382
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1026"/>
 
6383
        <source>Verti&amp;cal:</source>
 
6384
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6385
    </message>
 
6386
    <message>
 
6387
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1058"/>
 
6388
        <source>Alignment</source>
 
6389
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6390
    </message>
 
6391
    <message>
 
6392
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1076"/>
 
6393
        <source>&amp;Horizontal:</source>
 
6394
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6395
    </message>
 
6396
    <message>
 
6397
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1092"/>
 
6398
        <source>&amp;Vertical:</source>
 
6399
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6400
    </message>
 
6401
    <message>
 
6402
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1113"/>
 
6403
        <source>Border st&amp;yle:</source>
 
6404
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6405
    </message>
 
6406
    <message>
 
6407
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1139"/>
 
6408
        <source>&amp;Outline:</source>
 
6409
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6410
    </message>
 
6411
    <message>
 
6412
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1162"/>
 
6413
        <source>Shado&amp;w:</source>
 
6414
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6415
    </message>
 
6416
    <message>
 
6417
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="817"/>
 
6418
        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
 
6419
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6420
    </message>
 
6421
    <message>
 
6422
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
 
6423
        <source>Left</source>
 
6424
        <comment>horizontal alignment</comment>
 
6425
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6426
    </message>
 
6427
    <message>
 
6428
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
 
6429
        <source>Centered</source>
 
6430
        <comment>horizontal alignment</comment>
 
6431
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6432
    </message>
 
6433
    <message>
 
6434
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
 
6435
        <source>Right</source>
 
6436
        <comment>horizontal alignment</comment>
 
6437
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6438
    </message>
 
6439
    <message>
 
6440
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
 
6441
        <source>Bottom</source>
 
6442
        <comment>vertical alignment</comment>
 
6443
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6444
    </message>
 
6445
    <message>
 
6446
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
 
6447
        <source>Middle</source>
 
6448
        <comment>vertical alignment</comment>
 
6449
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6450
    </message>
 
6451
    <message>
 
6452
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
 
6453
        <source>Top</source>
 
6454
        <comment>vertical alignment</comment>
 
6455
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6456
    </message>
 
6457
    <message>
 
6458
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
 
6459
        <source>Outline</source>
 
6460
        <comment>border style</comment>
 
6461
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6462
    </message>
 
6463
    <message>
 
6464
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
 
6465
        <source>Opaque box</source>
 
6466
        <comment>border style</comment>
 
6467
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6468
    </message>
 
6469
    <message>
 
6470
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="489"/>
 
6471
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
 
6472
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6473
    </message>
 
6474
    <message>
 
6475
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
 
6476
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
 
6477
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6478
    </message>
 
6479
    <message>
 
6480
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="396"/>
 
6481
        <source>Enable normal subtitles</source>
 
6482
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6483
    </message>
 
6484
    <message>
 
6485
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
 
6486
        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
 
6487
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6488
    </message>
 
6489
    <message>
 
6490
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="400"/>
 
6491
        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
 
6492
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6493
    </message>
 
6494
    <message>
 
6495
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="404"/>
 
6496
        <source>Normal subtitles</source>
 
6497
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6498
    </message>
 
6499
    <message>
 
6500
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
 
6501
        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
 
6502
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6503
    </message>
 
6504
    <message>
 
6505
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
 
6506
        <source>Default scale</source>
 
6507
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6508
    </message>
 
6509
    <message>
 
6510
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
 
6511
        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
 
6512
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6513
    </message>
 
6514
    <message>
 
6515
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="437"/>
 
6516
        <source>SSA/ASS subtitles</source>
 
6517
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6518
    </message>
 
6519
    <message>
 
6520
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/>
 
6521
        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
 
6522
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6523
    </message>
 
6524
    <message>
 
6525
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
 
6526
        <source>Line spacing</source>
 
6527
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6528
    </message>
 
6529
    <message>
 
6530
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
 
6531
        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
 
6532
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6533
    </message>
 
6534
    <message>
 
6535
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
 
6536
        <source>&amp;Font and colors</source>
 
6537
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6538
    </message>
 
6539
    <message>
 
6540
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
 
6541
        <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
 
6542
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6543
    </message>
 
6544
    <message>
 
6545
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
 
6546
        <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
 
6547
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6548
    </message>
 
6549
    <message>
 
6550
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
 
6551
        <source>Default s&amp;cale:</source>
 
6552
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6553
    </message>
 
6554
    <message>
 
6555
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
 
6556
        <source>Defa&amp;ult scale:</source>
 
6557
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6558
    </message>
 
6559
    <message>
 
6560
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
 
6561
        <source>&amp;Line spacing:</source>
 
6562
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6563
    </message>
 
6564
    <message>
 
6565
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="402"/>
 
6566
        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
 
6567
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6568
    </message>
 
6569
    <message>
 
6570
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/>
 
6571
        <source>Freetype support</source>
 
6572
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6573
    </message>
 
6574
    <message>
 
6575
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="392"/>
 
6576
        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
 
6577
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6578
    </message>
 
6579
    <message>
 
6580
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
 
6581
        <source>Freet&amp;ype support</source>
 
6582
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6583
    </message>
 
6584
    <message>
 
6585
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/>
 
6586
        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
 
6587
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6588
    </message>
4551
6589
</context>
4552
6590
<context>
4553
6591
    <name>PreferencesDialog</name>
4554
6592
    <message>
4555
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="121"/>
 
6593
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="125"/>
4556
6594
        <source>SMPlayer - Help</source>
4557
6595
        <translation type="unfinished"></translation>
4558
6596
    </message>
4559
6597
    <message>
4560
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="125"/>
 
6598
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
4561
6599
        <source>OK</source>
4562
6600
        <translation type="unfinished"></translation>
4563
6601
    </message>
4564
6602
    <message>
4565
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="126"/>
 
6603
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
4566
6604
        <source>Cancel</source>
4567
6605
        <translation type="unfinished"></translation>
4568
6606
    </message>
4569
6607
    <message>
4570
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="127"/>
 
6608
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="131"/>
4571
6609
        <source>Apply</source>
4572
6610
        <translation type="unfinished"></translation>
4573
6611
    </message>
4574
6612
    <message>
4575
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="128"/>
 
6613
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="132"/>
4576
6614
        <source>Help</source>
4577
6615
        <translation type="unfinished"></translation>
4578
6616
    </message>
4585
6623
<context>
4586
6624
    <name>QObject</name>
4587
6625
    <message>
4588
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="232"/>
4589
 
        <source>1 second</source>
4590
 
        <translation>1 segundo</translation>
4591
 
    </message>
4592
 
    <message>
4593
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="234"/>
4594
 
        <source>%1 seconds</source>
4595
 
        <translation>%1 segundos</translation>
4596
 
    </message>
4597
 
    <message>
4598
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="247"/>
4599
 
        <source>%1 minutes</source>
4600
 
        <translation>%1 minutos</translation>
4601
 
    </message>
4602
 
    <message>
4603
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="252"/>
4604
 
        <source>%1 minutes and %2 seconds</source>
4605
 
        <translation>%! minutos e %2 segundos</translation>
4606
 
    </message>
4607
 
    <message>
4608
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="239"/>
4609
 
        <source>1 minute</source>
4610
 
        <translation>1 minuto</translation>
4611
 
    </message>
4612
 
    <message>
4613
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="242"/>
4614
 
        <source>1 minute and 1 second</source>
4615
 
        <translation>1 minuto e 1 segundo</translation>
4616
 
    </message>
4617
 
    <message>
4618
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="244"/>
4619
 
        <source>1 minute and %1 seconds</source>
4620
 
        <translation>1 minuto e %1 segundos</translation>
4621
 
    </message>
4622
 
    <message>
4623
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="250"/>
4624
 
        <source>%1 minutes and 1 second</source>
4625
 
        <translation>%1 minutos e 1 segundo</translation>
4626
 
    </message>
4627
 
    <message>
4628
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
 
6626
        <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
4629
6627
        <source>will show this message and then will exit.</source>
4630
6628
        <translation type="unfinished"></translation>
4631
6629
    </message>
4632
6630
    <message>
4633
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="137"/>
 
6631
        <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
4634
6632
        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
4635
6633
        <translation type="unfinished"></translation>
4636
6634
    </message>
4637
6635
    <message>
4638
 
        <location filename="../smplayer.cpp" line="268"/>
 
6636
        <location filename="../smplayer.cpp" line="313"/>
4639
6637
        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
4640
6638
        <translation type="unfinished"></translation>
4641
6639
    </message>
4642
6640
    <message>
4643
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="126"/>
 
6641
        <location filename="../clhelp.cpp" line="131"/>
4644
6642
        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
4645
6643
        <translation type="unfinished"></translation>
4646
6644
    </message>
4647
6645
    <message>
4648
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
 
6646
        <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
4649
6647
        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
4650
6648
        <translation type="unfinished"></translation>
4651
6649
    </message>
4652
6650
    <message>
4653
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
 
6651
        <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
4654
6652
        <source>media</source>
4655
6653
        <translation type="unfinished"></translation>
4656
6654
    </message>
4657
6655
    <message>
4658
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
 
6656
        <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
4659
6657
        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
4660
6658
        <translation type="unfinished"></translation>
4661
6659
    </message>
4662
6660
    <message>
4663
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="119"/>
4664
 
        <source>specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini).</source>
4665
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4666
 
    </message>
4667
 
    <message>
4668
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
 
6661
        <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
4669
6662
        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
4670
6663
        <translation type="unfinished"></translation>
4671
6664
    </message>
4672
6665
    <message>
4673
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
 
6666
        <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
4674
6667
        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
4675
6668
        <translation type="unfinished"></translation>
4676
6669
    </message>
4677
6670
    <message>
4678
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
 
6671
        <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
4679
6672
        <source>the video will be played in window mode.</source>
4680
6673
        <translation type="unfinished"></translation>
4681
6674
    </message>
4685
6678
        <translation type="unfinished"></translation>
4686
6679
    </message>
4687
6680
    <message>
4688
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
 
6681
        <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
4689
6682
        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
4690
6683
        <translation type="unfinished"></translation>
4691
6684
    </message>
4692
6685
    <message>
4693
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="109"/>
 
6686
        <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
4694
6687
        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
4695
6688
        <translation type="unfinished"></translation>
4696
6689
    </message>
4697
6690
    <message>
4698
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
 
6691
        <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
4699
6692
        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
4700
6693
        <translation type="unfinished"></translation>
4701
6694
    </message>
4702
6695
    <message>
4703
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
 
6696
        <location filename="../clhelp.cpp" line="105"/>
4704
6697
        <source>Usage:</source>
4705
6698
        <translation type="unfinished"></translation>
4706
6699
    </message>
4707
6700
    <message>
4708
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="92"/>
 
6701
        <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
4709
6702
        <source>directory</source>
4710
6703
        <translation type="unfinished"></translation>
4711
6704
    </message>
4712
6705
    <message>
4713
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
 
6706
        <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
4714
6707
        <source>action_name</source>
4715
6708
        <translation type="unfinished"></translation>
4716
6709
    </message>
4717
6710
    <message>
4718
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
 
6711
        <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
4719
6712
        <source>action_list</source>
4720
6713
        <translation type="unfinished"></translation>
4721
6714
    </message>
4722
6715
    <message>
4723
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
 
6716
        <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
4724
6717
        <source>opens the default gui.</source>
4725
6718
        <translation type="unfinished"></translation>
4726
6719
    </message>
 
6720
    <message>
 
6721
        <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
 
6722
        <source>subtitle_file</source>
 
6723
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6724
    </message>
 
6725
    <message>
 
6726
        <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
 
6727
        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
 
6728
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6729
    </message>
 
6730
    <message numerus="yes">
 
6731
        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
 
6732
        <source>%1 second(s)</source>
 
6733
        <translation type="unfinished">
 
6734
            <numerusform></numerusform>
 
6735
            <numerusform></numerusform>
 
6736
        </translation>
 
6737
    </message>
 
6738
    <message numerus="yes">
 
6739
        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
 
6740
        <source>%1 minute(s)</source>
 
6741
        <translation type="unfinished">
 
6742
            <numerusform></numerusform>
 
6743
            <numerusform></numerusform>
 
6744
        </translation>
 
6745
    </message>
 
6746
    <message>
 
6747
        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
 
6748
        <source>%1 and %2</source>
 
6749
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6750
    </message>
 
6751
    <message>
 
6752
        <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
 
6753
        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
 
6754
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6755
    </message>
 
6756
    <message>
 
6757
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="148"/>
 
6758
        <source>disabled</source>
 
6759
        <comment>aspect_ratio</comment>
 
6760
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6761
    </message>
 
6762
    <message>
 
6763
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="156"/>
 
6764
        <source>auto</source>
 
6765
        <comment>aspect_ratio</comment>
 
6766
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6767
    </message>
 
6768
    <message>
 
6769
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="157"/>
 
6770
        <source>unknown</source>
 
6771
        <comment>aspect_ratio</comment>
 
6772
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6773
    </message>
 
6774
    <message>
 
6775
        <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
 
6776
        <source>opens the mpc gui.</source>
 
6777
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6778
    </message>
 
6779
</context>
 
6780
<context>
 
6781
    <name>QuaZipFile</name>
 
6782
    <message>
 
6783
        <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
 
6784
        <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
 
6785
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6786
    </message>
4727
6787
</context>
4728
6788
<context>
4729
6789
    <name>SeekWidget</name>
4730
6790
    <message>
4731
 
        <location filename="../seekwidget.ui" line="25"/>
 
6791
        <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
4732
6792
        <source>icon</source>
4733
6793
        <translation type="unfinished">icone</translation>
4734
6794
    </message>
4735
6795
    <message>
4736
 
        <location filename="../seekwidget.ui" line="43"/>
 
6796
        <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
4737
6797
        <source>label</source>
4738
6798
        <translation type="unfinished">rótulo</translation>
4739
6799
    </message>
4767
6827
    </message>
4768
6828
</context>
4769
6829
<context>
 
6830
    <name>SubChooserDialog</name>
 
6831
    <message>
 
6832
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
 
6833
        <source>Subtitle selection</source>
 
6834
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6835
    </message>
 
6836
    <message>
 
6837
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
 
6838
        <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
 
6839
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6840
    </message>
 
6841
    <message>
 
6842
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
 
6843
        <source>Select All</source>
 
6844
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6845
    </message>
 
6846
    <message>
 
6847
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
 
6848
        <source>Select None</source>
 
6849
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6850
    </message>
 
6851
</context>
 
6852
<context>
4770
6853
    <name>TimeDialog</name>
4771
6854
    <message>
4772
6855
        <location filename="../timedialog.ui" line="13"/>
4774
6857
        <translation type="unfinished"></translation>
4775
6858
    </message>
4776
6859
    <message>
4777
 
        <location filename="../timedialog.ui" line="44"/>
 
6860
        <location filename="../timedialog.ui" line="57"/>
4778
6861
        <source>&amp;Jump to:</source>
4779
6862
        <translation type="unfinished"></translation>
4780
6863
    </message>
4800
6883
<context>
4801
6884
    <name>VideoEqualizer</name>
4802
6885
    <message>
4803
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
4804
 
        <source>Equalizer</source>
4805
 
        <translation>Equalizador</translation>
4806
 
    </message>
4807
 
    <message>
4808
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
 
6886
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
4809
6887
        <source>Contrast</source>
4810
6888
        <translation>Contraste</translation>
4811
6889
    </message>
4812
6890
    <message>
4813
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
 
6891
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
4814
6892
        <source>Brightness</source>
4815
6893
        <translation>Brilho</translation>
4816
6894
    </message>
4817
6895
    <message>
4818
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
 
6896
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
4819
6897
        <source>Hue</source>
4820
6898
        <translation>Matiz</translation>
4821
6899
    </message>
4822
6900
    <message>
4823
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
 
6901
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
4824
6902
        <source>Saturation</source>
4825
6903
        <translation>Saturação</translation>
4826
6904
    </message>
4827
6905
    <message>
4828
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
 
6906
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
4829
6907
        <source>Gamma</source>
4830
6908
        <translation>Gamma</translation>
4831
6909
    </message>
4832
6910
    <message>
4833
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="95"/>
 
6911
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
4834
6912
        <source>&amp;Reset</source>
4835
6913
        <translation>&amp;Resetar</translation>
4836
6914
    </message>
4837
6915
    <message>
4838
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="96"/>
 
6916
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
4839
6917
        <source>&amp;Set as default values</source>
4840
6918
        <translation>Definir como valor &amp;padrão</translation>
4841
6919
    </message>
4842
6920
    <message>
4843
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="100"/>
 
6921
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
4844
6922
        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
4845
6923
        <translation>Usar os valores atuais como padrão para novos vídeos.</translation>
4846
6924
    </message>
4847
6925
    <message>
4848
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="102"/>
 
6926
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
4849
6927
        <source>Set all controls to zero.</source>
4850
6928
        <translation>Definir todos os controles como zero.</translation>
4851
6929
    </message>
 
6930
    <message>
 
6931
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
 
6932
        <source>Video Equalizer</source>
 
6933
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6934
    </message>
 
6935
    <message>
 
6936
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
 
6937
        <source>Information</source>
 
6938
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6939
    </message>
 
6940
    <message>
 
6941
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
 
6942
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
 
6943
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6944
    </message>
 
6945
</context>
 
6946
<context>
 
6947
    <name>VideoPreview</name>
 
6948
    <message>
 
6949
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
 
6950
        <source>Video preview</source>
 
6951
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6952
    </message>
 
6953
    <message>
 
6954
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="131"/>
 
6955
        <source>Cancel</source>
 
6956
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6957
    </message>
 
6958
    <message>
 
6959
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="133"/>
 
6960
        <source>Generated by SMPlayer</source>
 
6961
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6962
    </message>
 
6963
    <message>
 
6964
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
 
6965
        <source>Creating thumbnails...</source>
 
6966
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6967
    </message>
 
6968
    <message>
 
6969
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
 
6970
        <source>Size: %1 MB</source>
 
6971
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6972
    </message>
 
6973
    <message>
 
6974
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
 
6975
        <source>Length: %1</source>
 
6976
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6977
    </message>
 
6978
    <message>
 
6979
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
 
6980
        <source>Save file</source>
 
6981
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6982
    </message>
 
6983
    <message>
 
6984
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
 
6985
        <source>Error saving file</source>
 
6986
        <translation type="unfinished">Erro ao gravar o arquivo</translation>
 
6987
    </message>
 
6988
    <message>
 
6989
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
 
6990
        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
 
6991
        <translation type="unfinished">O arquivo não pode ser salvo</translation>
 
6992
    </message>
 
6993
    <message>
 
6994
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="178"/>
 
6995
        <source>Error</source>
 
6996
        <translation type="unfinished">Erro</translation>
 
6997
    </message>
 
6998
    <message>
 
6999
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="179"/>
 
7000
        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
 
7001
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7002
    </message>
 
7003
    <message>
 
7004
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="205"/>
 
7005
        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
 
7006
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7007
    </message>
 
7008
    <message>
 
7009
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="312"/>
 
7010
        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
 
7011
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7012
    </message>
 
7013
    <message>
 
7014
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/>
 
7015
        <source>Resolution: %1x%2</source>
 
7016
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7017
    </message>
 
7018
    <message>
 
7019
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/>
 
7020
        <source>Video format: %1</source>
 
7021
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7022
    </message>
 
7023
    <message>
 
7024
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/>
 
7025
        <source>Frames per second: %1</source>
 
7026
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7027
    </message>
 
7028
    <message>
 
7029
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/>
 
7030
        <source>Aspect ratio: %1</source>
 
7031
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7032
    </message>
 
7033
    <message>
 
7034
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="330"/>
 
7035
        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
 
7036
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7037
    </message>
 
7038
    <message>
 
7039
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
 
7040
        <source>No filename</source>
 
7041
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7042
    </message>
 
7043
    <message>
 
7044
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/>
 
7045
        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
 
7046
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7047
    </message>
 
7048
    <message>
 
7049
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
 
7050
        <source>The length of the video is 0</source>
 
7051
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7052
    </message>
 
7053
    <message>
 
7054
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
 
7055
        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
 
7056
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7057
    </message>
 
7058
    <message>
 
7059
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
 
7060
        <source>Images</source>
 
7061
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7062
    </message>
 
7063
    <message>
 
7064
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
 
7065
        <source>No info</source>
 
7066
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7067
    </message>
 
7068
    <message>
 
7069
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
 
7070
        <source>%1 kbps</source>
 
7071
        <translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
 
7072
    </message>
 
7073
    <message>
 
7074
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
 
7075
        <source>%1 Hz</source>
 
7076
        <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
 
7077
    </message>
 
7078
    <message>
 
7079
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/>
 
7080
        <source>Video bitrate: %1</source>
 
7081
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7082
    </message>
 
7083
    <message>
 
7084
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/>
 
7085
        <source>Audio bitrate: %1</source>
 
7086
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7087
    </message>
 
7088
    <message>
 
7089
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/>
 
7090
        <source>Audio rate: %1</source>
 
7091
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7092
    </message>
 
7093
</context>
 
7094
<context>
 
7095
    <name>VideoPreviewConfigDialog</name>
 
7096
    <message>
 
7097
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="32"/>
 
7098
        <source>Default</source>
 
7099
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7100
    </message>
 
7101
    <message>
 
7102
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
 
7103
        <source>Video Preview</source>
 
7104
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7105
    </message>
 
7106
    <message>
 
7107
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
 
7108
        <source>&amp;File:</source>
 
7109
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7110
    </message>
 
7111
    <message>
 
7112
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
 
7113
        <source>&amp;Columns:</source>
 
7114
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7115
    </message>
 
7116
    <message>
 
7117
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
 
7118
        <source>&amp;Rows:</source>
 
7119
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7120
    </message>
 
7121
    <message>
 
7122
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
 
7123
        <source>&amp;Aspect ratio:</source>
 
7124
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7125
    </message>
 
7126
    <message>
 
7127
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
 
7128
        <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
 
7129
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7130
    </message>
 
7131
    <message>
 
7132
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="195"/>
 
7133
        <source>&amp;Maximum width:</source>
 
7134
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7135
    </message>
 
7136
    <message>
 
7137
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="40"/>
 
7138
        <source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
 
7139
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7140
    </message>
 
7141
    <message>
 
7142
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
 
7143
        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
 
7144
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7145
    </message>
 
7146
    <message>
 
7147
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="42"/>
 
7148
        <source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
 
7149
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7150
    </message>
 
7151
    <message>
 
7152
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
 
7153
        <source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
 
7154
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7155
    </message>
 
7156
    <message>
 
7157
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
 
7158
        <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
 
7159
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7160
    </message>
 
7161
    <message>
 
7162
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
 
7163
        <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
 
7164
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7165
    </message>
 
7166
    <message>
 
7167
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
 
7168
        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
 
7169
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7170
    </message>
 
7171
    <message>
 
7172
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
 
7173
        <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
 
7174
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7175
    </message>
 
7176
    <message>
 
7177
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
 
7178
        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
 
7179
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7180
    </message>
 
7181
    <message>
 
7182
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
 
7183
        <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
 
7184
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7185
    </message>
 
7186
    <message>
 
7187
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="245"/>
 
7188
        <source>&amp;Extract frames as</source>
 
7189
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7190
    </message>
 
7191
    <message>
 
7192
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="41"/>
 
7193
        <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
 
7194
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7195
    </message>
 
7196
    <message>
 
7197
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
 
7198
        <source>&amp;DVD device:</source>
 
7199
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7200
    </message>
4852
7201
</context>
4853
7202
<context>
4854
7203
    <name>VolumeSliderAction</name>
4855
7204
    <message>
4856
 
        <location filename="../widgetactions.cpp" line="153"/>
 
7205
        <location filename="../widgetactions.cpp" line="178"/>
4857
7206
        <source>Volume</source>
4858
7207
        <translation type="unfinished">Volume</translation>
4859
7208
    </message>