198
158
<translation type="unfinished">Sobre o SMPlayer</translation>
201
<location filename="../about.ui" line="35"/>
161
<location filename="../about.ui" line="32"/>
202
162
<source>&Info</source>
203
163
<translation type="unfinished"></translation>
206
<location filename="../about.ui" line="223"/>
166
<location filename="../about.ui" line="220"/>
207
167
<source>icon</source>
208
168
<translation type="unfinished"></translation>
211
<location filename="../about.ui" line="91"/>
171
<location filename="../about.ui" line="88"/>
212
172
<source>&Contributions</source>
213
173
<translation type="unfinished"></translation>
216
<location filename="../about.ui" line="147"/>
176
<location filename="../about.ui" line="144"/>
217
177
<source>&Translators</source>
218
178
<translation type="unfinished"></translation>
221
<location filename="../about.ui" line="203"/>
181
<location filename="../about.ui" line="200"/>
222
182
<source>&License</source>
223
183
<translation type="unfinished"></translation>
226
<location filename="../about.cpp" line="59"/>
186
<location filename="../about.cpp" line="56"/>
227
187
<source>Visit our web for updates:</source>
228
188
<translation type="unfinished"></translation>
231
<location filename="../about.cpp" line="63"/>
191
<location filename="../about.cpp" line="60"/>
232
192
<source>Get help in our forum:</source>
233
193
<translation type="unfinished"></translation>
236
<location filename="../about.cpp" line="65"/>
196
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
237
197
<source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
238
198
<translation type="unfinished"></translation>
241
<location filename="../about.cpp" line="67"/>
201
<location filename="../about.cpp" line="63"/>
242
202
<source>More info</source>
243
203
<translation type="unfinished"></translation>
246
<location filename="../about.cpp" line="172"/>
206
<location filename="../about.cpp" line="187"/>
247
207
<source>Korean</source>
248
208
<translation type="unfinished"></translation>
251
<location filename="../about.cpp" line="173"/>
211
<location filename="../about.cpp" line="188"/>
252
212
<source>Macedonian</source>
253
213
<translation type="unfinished"></translation>
256
<location filename="../about.cpp" line="174"/>
216
<location filename="../about.cpp" line="189"/>
257
217
<source>Basque</source>
258
218
<translation type="unfinished"></translation>
261
<location filename="../about.cpp" line="50"/>
221
<location filename="../about.cpp" line="44"/>
262
222
<source>Using MPlayer %1</source>
263
223
<translation type="unfinished"></translation>
266
<location filename="../about.cpp" line="175"/>
226
<location filename="../about.cpp" line="190"/>
267
227
<source>Catalan</source>
268
228
<translation type="unfinished"></translation>
231
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
232
<source>Portable Edition</source>
233
<translation type="unfinished"></translation>
236
<location filename="../about.cpp" line="54"/>
237
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
238
<translation type="unfinished"></translation>
241
<location filename="../about.cpp" line="191"/>
242
<source>Slovenian</source>
243
<translation type="unfinished"></translation>
246
<location filename="../about.cpp" line="192"/>
247
<source>Arabic</source>
248
<translation type="unfinished">Árabe</translation>
251
<location filename="../about.cpp" line="193"/>
252
<source>Kurdish</source>
253
<translation type="unfinished"></translation>
256
<location filename="../about.cpp" line="194"/>
257
<source>Galician</source>
258
<translation type="unfinished"></translation>
261
<location filename="../about.cpp" line="95"/>
262
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
263
<translation type="unfinished"></translation>
266
<location filename="../about.cpp" line="112"/>
267
<source>If there's any omission, please report.</source>
268
<translation type="unfinished"></translation>
271
<location filename="../about.cpp" line="92"/>
272
<source>SMPlayer logo by %1</source>
273
<translation type="unfinished"></translation>
276
<location filename="../about.cpp" line="209"/>
277
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
278
<translation type="unfinished"></translation>
281
<location filename="../about.cpp" line="210"/>
282
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
283
<translation type="unfinished"></translation>
272
287
<name>ActionsEditor</name>
274
<location filename="../actionseditor.cpp" line="200"/>
289
<location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
275
290
<source>Name</source>
276
291
<translation>Nome</translation>
279
<location filename="../actionseditor.cpp" line="200"/>
294
<location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
280
295
<source>Description</source>
281
296
<translation>Descrição</translation>
284
<location filename="../actionseditor.cpp" line="200"/>
299
<location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
285
300
<source>Shortcut</source>
286
301
<translation>Atalho</translation>
289
<location filename="../actionseditor.cpp" line="202"/>
304
<location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
290
305
<source>&Save</source>
291
306
<translation>&Gravar</translation>
294
<location filename="../actionseditor.cpp" line="205"/>
309
<location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
295
310
<source>&Load</source>
296
311
<translation>&Abrir</translation>
299
<location filename="../actionseditor.cpp" line="468"/>
314
<location filename="../actionseditor.cpp" line="475"/>
300
315
<source>Key files</source>
301
316
<translation>Arquivos chaves</translation>
304
<location filename="../actionseditor.cpp" line="416"/>
319
<location filename="../actionseditor.cpp" line="423"/>
305
320
<source>Choose a filename</source>
306
321
<translation>Escolhar um nome de arquivo</translation>
309
<location filename="../actionseditor.cpp" line="427"/>
324
<location filename="../actionseditor.cpp" line="434"/>
310
325
<source>Confirm overwrite?</source>
311
326
<translation>Confirma a sobregravação?</translation>
314
<location filename="../actionseditor.cpp" line="429"/>
329
<location filename="../actionseditor.cpp" line="436"/>
315
330
<source>The file %1 already exists.
316
331
Do you want to overwrite?</source>
317
332
<translation>O arquivo %1 já existe.
318
333
Você quer sobregravá-lo?</translation>
321
<location filename="../actionseditor.cpp" line="467"/>
322
<source>Choose a file</source>
323
<translation>Escolhar um arquivo</translation>
326
336
<location filename="../actionseditor.cpp" line="474"/>
337
<source>Choose a file</source>
338
<translation>Escolhar um arquivo</translation>
341
<location filename="../actionseditor.cpp" line="481"/>
327
342
<source>Error</source>
328
343
<translation>Erro</translation>
331
<location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
346
<location filename="../actionseditor.cpp" line="448"/>
332
347
<source>The file couldn't be saved</source>
333
348
<translation>O arquivo não pode ser salvo</translation>
336
<location filename="../actionseditor.cpp" line="475"/>
351
<location filename="../actionseditor.cpp" line="482"/>
337
352
<source>The file couldn't be loaded</source>
338
353
<translation>O arquivo não pode ser carregado</translation>
341
<location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
356
<location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
342
357
<source>&Change shortcut...</source>
343
358
<translation type="unfinished"></translation>
362
<name>AudioEqualizer</name>
364
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
365
<source>Audio Equalizer</source>
366
<translation type="unfinished"></translation>
369
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
370
<source>31.25 Hz</source>
371
<translation type="unfinished"></translation>
374
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
375
<source>62.50 Hz</source>
376
<translation type="unfinished"></translation>
379
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
380
<source>125.0 Hz</source>
381
<translation type="unfinished"></translation>
384
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
385
<source>250.0 Hz</source>
386
<translation type="unfinished"></translation>
389
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
390
<source>500.0 Hz</source>
391
<translation type="unfinished"></translation>
394
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
395
<source>1.000 kHz</source>
396
<translation type="unfinished"></translation>
399
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
400
<source>2.000 kHz</source>
401
<translation type="unfinished"></translation>
404
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
405
<source>4.000 kHz</source>
406
<translation type="unfinished"></translation>
409
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
410
<source>8.000 kHz</source>
411
<translation type="unfinished"></translation>
414
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
415
<source>16.00 kHz</source>
416
<translation type="unfinished"></translation>
419
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
420
<source>&Apply</source>
421
<translation type="unfinished"></translation>
424
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
425
<source>&Reset</source>
426
<translation type="unfinished">&Resetar</translation>
429
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
430
<source>&Set as default values</source>
431
<translation type="unfinished">Definir como valor &padrão</translation>
434
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
435
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
436
<translation type="unfinished">Usar os valores atuais como padrão para novos vídeos.</translation>
439
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
440
<source>Set all controls to zero.</source>
441
<translation type="unfinished">Definir todos os controles como zero.</translation>
444
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
445
<source>Information</source>
446
<translation type="unfinished"></translation>
449
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
450
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
451
<translation type="unfinished"></translation>
347
455
<name>BaseGui</name>
349
<location filename="../basegui.cpp" line="1303"/>
457
<location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
350
458
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
351
459
<translation>SMPlayer - mplayer log</translation>
354
<location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
462
<location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
355
463
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
356
464
<translation>SMPlayer - SMPlayer log</translation>
359
<location filename="../basegui.cpp" line="1171"/>
467
<location filename="../basegui.cpp" line="1342"/>
360
468
<source>&Open</source>
361
469
<translation>&Abrir</translation>
364
<location filename="../basegui.cpp" line="1172"/>
472
<location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
365
473
<source>&Play</source>
366
474
<translation>&Reproduzir</translation>
369
<location filename="../basegui.cpp" line="1173"/>
477
<location filename="../basegui.cpp" line="1344"/>
370
478
<source>&Video</source>
371
479
<translation>&Vídeo</translation>
374
<location filename="../basegui.cpp" line="1174"/>
482
<location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
375
483
<source>&Audio</source>
376
484
<translation>Áu&dio</translation>
379
<location filename="../basegui.cpp" line="1175"/>
487
<location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
380
488
<source>&Subtitles</source>
381
489
<translation>&Legendas</translation>
384
<location filename="../basegui.cpp" line="1176"/>
492
<location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
385
493
<source>&Browse</source>
386
494
<translation>&Navegar</translation>
389
<location filename="../basegui.cpp" line="1177"/>
497
<location filename="../basegui.cpp" line="1348"/>
390
498
<source>Op&tions</source>
391
499
<translation>&Opções</translation>
394
<location filename="../basegui.cpp" line="1178"/>
502
<location filename="../basegui.cpp" line="1349"/>
395
503
<source>&Help</source>
396
504
<translation>&Ajuda</translation>
399
<location filename="../basegui.cpp" line="1002"/>
507
<location filename="../basegui.cpp" line="1155"/>
400
508
<source>&File...</source>
401
509
<translation>&Arquivo...</translation>
404
<location filename="../basegui.cpp" line="1003"/>
512
<location filename="../basegui.cpp" line="1156"/>
405
513
<source>D&irectory...</source>
406
514
<translation>D&iretório...</translation>
409
<location filename="../basegui.cpp" line="1004"/>
517
<location filename="../basegui.cpp" line="1157"/>
410
518
<source>&Playlist...</source>
411
519
<translation>Lista de &reprodução...</translation>
414
<location filename="../basegui.cpp" line="1007"/>
522
<location filename="../basegui.cpp" line="1160"/>
415
523
<source>&DVD from drive</source>
416
524
<translation>&DVD do drive</translation>
419
<location filename="../basegui.cpp" line="1008"/>
527
<location filename="../basegui.cpp" line="1161"/>
420
528
<source>D&VD from folder...</source>
421
529
<translation>D&VD de um diretório...</translation>
424
<location filename="../basegui.cpp" line="1009"/>
532
<location filename="../basegui.cpp" line="1162"/>
425
533
<source>&URL...</source>
426
534
<translation>&URL...</translation>
429
<location filename="../basegui.cpp" line="1194"/>
537
<location filename="../basegui.cpp" line="1365"/>
430
538
<source>&Clear</source>
431
539
<translation>&Limpar</translation>
434
<location filename="../basegui.cpp" line="1192"/>
542
<location filename="../basegui.cpp" line="1363"/>
435
543
<source>&Recent files</source>
436
544
<translation>&Arquivos recentes</translation>
439
<location filename="../basegui.cpp" line="1013"/>
547
<location filename="../basegui.cpp" line="1166"/>
440
548
<source>P&lay</source>
441
549
<translation>&Reproduzir</translation>
444
<location filename="../basegui.cpp" line="1019"/>
552
<location filename="../basegui.cpp" line="1172"/>
445
553
<source>&Pause</source>
446
554
<translation>&Pausar</translation>
449
<location filename="../basegui.cpp" line="1020"/>
557
<location filename="../basegui.cpp" line="1173"/>
450
558
<source>&Stop</source>
451
559
<translation>&Parar</translation>
454
<location filename="../basegui.cpp" line="1021"/>
562
<location filename="../basegui.cpp" line="1174"/>
455
563
<source>&Frame step</source>
456
564
<translation>Avanço de &quadro</translation>
459
<location filename="../basegui.cpp" line="1037"/>
567
<location filename="../basegui.cpp" line="1190"/>
460
568
<source>&Normal speed</source>
461
569
<translation>&Velocidade Normal</translation>
464
<location filename="../basegui.cpp" line="1038"/>
572
<location filename="../basegui.cpp" line="1191"/>
465
573
<source>&Halve speed</source>
466
574
<translation>&Metade da velocidade</translation>
469
<location filename="../basegui.cpp" line="1039"/>
577
<location filename="../basegui.cpp" line="1192"/>
470
578
<source>&Double speed</source>
471
579
<translation>Velocidade &Dupla</translation>
474
<location filename="../basegui.cpp" line="1040"/>
582
<location filename="../basegui.cpp" line="1193"/>
475
583
<source>Speed &-10%</source>
476
584
<translation>Velocidade &-10%</translation>
479
<location filename="../basegui.cpp" line="1041"/>
587
<location filename="../basegui.cpp" line="1194"/>
480
588
<source>Speed &+10%</source>
481
589
<translation>Velocidade &+10%</translation>
484
<location filename="../basegui.cpp" line="1197"/>
592
<location filename="../basegui.cpp" line="1368"/>
485
593
<source>Sp&eed</source>
486
594
<translation>Vel&ocidade</translation>
489
<location filename="../basegui.cpp" line="1033"/>
597
<location filename="../basegui.cpp" line="1186"/>
490
598
<source>&Repeat</source>
491
599
<translation>&Repetir</translation>
494
<location filename="../basegui.cpp" line="1044"/>
602
<location filename="../basegui.cpp" line="1201"/>
495
603
<source>&Fullscreen</source>
496
604
<translation>&Tela cheia</translation>
499
<location filename="../basegui.cpp" line="1045"/>
607
<location filename="../basegui.cpp" line="1202"/>
500
608
<source>&Compact mode</source>
501
609
<translation>&Modo compacto</translation>
504
<location filename="../basegui.cpp" line="1201"/>
612
<location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
505
613
<source>Si&ze</source>
506
614
<translation>&Tamanho</translation>
509
<location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
510
<source>&Autodetect</source>
511
<translation>&Autodetectar</translation>
514
<location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
617
<location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
515
618
<source>4:3 &Letterbox</source>
516
619
<translation>4:3 &Letterbox</translation>
519
<location filename="../basegui.cpp" line="1233"/>
622
<location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
520
623
<source>16:9 L&etterbox</source>
521
624
<translation>16:9 L&etterbox</translation>
524
<location filename="../basegui.cpp" line="1234"/>
627
<location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
525
628
<source>4:3 &Panscan</source>
526
629
<translation>4:3 &Panscan</translation>
529
<location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
632
<location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
530
633
<source>4:3 &to 16:9</source>
531
634
<translation>4:3 &para 16:9</translation>
534
<location filename="../basegui.cpp" line="1207"/>
637
<location filename="../basegui.cpp" line="1381"/>
535
638
<source>&Aspect ratio</source>
536
639
<translation>&Relação de tamanho</translation>
539
<location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
642
<location filename="../basegui.cpp" line="2470"/>
540
643
<source>&None</source>
541
644
<translation>&Nenhum</translation>
544
<location filename="../basegui.cpp" line="1239"/>
647
<location filename="../basegui.cpp" line="1426"/>
545
648
<source>&Lowpass5</source>
546
649
<translation>&Lowpass5</translation>
549
<location filename="../basegui.cpp" line="1242"/>
652
<location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
550
653
<source>Linear &Blend</source>
551
654
<translation>Linear &Blend</translation>
554
<location filename="../basegui.cpp" line="1210"/>
657
<location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
555
658
<source>&Deinterlace</source>
556
659
<translation>&Desentrelaçar</translation>
559
<location filename="../basegui.cpp" line="1060"/>
662
<location filename="../basegui.cpp" line="1221"/>
560
663
<source>&Postprocessing</source>
561
664
<translation>&Postprocessing</translation>
564
<location filename="../basegui.cpp" line="1061"/>
667
<location filename="../basegui.cpp" line="1222"/>
565
668
<source>&Autodetect phase</source>
566
669
<translation>&Autodetectar fase</translation>
569
<location filename="../basegui.cpp" line="1062"/>
672
<location filename="../basegui.cpp" line="1223"/>
570
673
<source>&Deblock</source>
571
674
<translation>&Deblock</translation>
574
<location filename="../basegui.cpp" line="1063"/>
677
<location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
575
678
<source>De&ring</source>
576
679
<translation>De&ring</translation>
579
<location filename="../basegui.cpp" line="1064"/>
682
<location filename="../basegui.cpp" line="1225"/>
580
683
<source>Add n&oise</source>
581
684
<translation>Adicionar r&uido</translation>
584
<location filename="../basegui.cpp" line="1213"/>
687
<location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
585
688
<source>F&ilters</source>
586
689
<translation>F&iltros</translation>
589
<location filename="../basegui.cpp" line="1046"/>
692
<location filename="../basegui.cpp" line="1203"/>
590
693
<source>&Equalizer</source>
591
694
<translation>&Equalizador</translation>
594
<location filename="../basegui.cpp" line="1047"/>
697
<location filename="../basegui.cpp" line="1204"/>
595
698
<source>&Screenshot</source>
596
699
<translation>&Screenshot</translation>
599
<location filename="../basegui.cpp" line="1048"/>
702
<location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
600
703
<source>S&tay on top</source>
601
704
<translation>Man&ter no topo</translation>
604
<location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
605
<source>&Track</source>
606
<translation>&Trilha</translation>
609
<location filename="../basegui.cpp" line="1082"/>
707
<location filename="../basegui.cpp" line="1244"/>
610
708
<source>&Extrastereo</source>
611
709
<translation>&Extrastéreo</translation>
614
<location filename="../basegui.cpp" line="1083"/>
712
<location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
615
713
<source>&Karaoke</source>
616
714
<translation>&Karaoke</translation>
619
<location filename="../basegui.cpp" line="1259"/>
717
<location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
620
718
<source>&Filters</source>
621
719
<translation>&Filtros</translation>
624
<location filename="../basegui.cpp" line="1273"/>
722
<location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
625
723
<source>&Stereo</source>
626
724
<translation>E&stéreo</translation>
629
<location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
727
<location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
630
728
<source>&4.0 Surround</source>
631
729
<translation>&4.0 Surround</translation>
634
<location filename="../basegui.cpp" line="1271"/>
732
<location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
635
733
<source>&5.1 Surround</source>
636
734
<translation>&5.1 Surround</translation>
639
<location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
737
<location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
640
738
<source>&Channels</source>
641
739
<translation>&Canais</translation>
644
<location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
742
<location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
645
743
<source>&Left channel</source>
646
744
<translation>Canal &Esquerdo</translation>
649
<location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
747
<location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
650
748
<source>&Right channel</source>
651
749
<translation>Canal &Direito</translation>
654
<location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
752
<location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
655
753
<source>&Stereo mode</source>
656
754
<translation>&Modo estéreo</translation>
659
<location filename="../basegui.cpp" line="1073"/>
757
<location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
660
758
<source>&Mute</source>
661
759
<translation>&Silêncio</translation>
664
<location filename="../basegui.cpp" line="1074"/>
762
<location filename="../basegui.cpp" line="1236"/>
665
763
<source>Volume &-</source>
666
764
<translation>Volume &-</translation>
669
<location filename="../basegui.cpp" line="1075"/>
767
<location filename="../basegui.cpp" line="1237"/>
670
768
<source>Volume &+</source>
671
769
<translation>Volume &+</translation>
674
<location filename="../basegui.cpp" line="1076"/>
772
<location filename="../basegui.cpp" line="1238"/>
675
773
<source>&Delay -</source>
676
774
<translation>&Atraso -</translation>
679
<location filename="../basegui.cpp" line="1077"/>
777
<location filename="../basegui.cpp" line="1239"/>
680
778
<source>D&elay +</source>
681
779
<translation>A&traso +</translation>
684
<location filename="../basegui.cpp" line="1278"/>
782
<location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
685
783
<source>&Select</source>
686
784
<translation>&Selecionar</translation>
689
<location filename="../basegui.cpp" line="1087"/>
787
<location filename="../basegui.cpp" line="1249"/>
690
788
<source>&Load...</source>
691
789
<translation>&Carregar...</translation>
694
<location filename="../basegui.cpp" line="1089"/>
792
<location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
695
793
<source>Delay &-</source>
696
794
<translation>Atraso &-</translation>
699
<location filename="../basegui.cpp" line="1090"/>
797
<location filename="../basegui.cpp" line="1252"/>
700
798
<source>Delay &+</source>
701
799
<translation>Atraso &+</translation>
704
<location filename="../basegui.cpp" line="1091"/>
802
<location filename="../basegui.cpp" line="1253"/>
705
803
<source>&Up</source>
706
804
<translation>&Acima</translation>
709
<location filename="../basegui.cpp" line="1092"/>
807
<location filename="../basegui.cpp" line="1254"/>
710
808
<source>&Down</source>
711
809
<translation>A&baixo</translation>
714
<location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
812
<location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
715
813
<source>&Title</source>
716
814
<translation>&Título</translation>
719
<location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
817
<location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
720
818
<source>&Chapter</source>
721
819
<translation>&Capítulo</translation>
724
<location filename="../basegui.cpp" line="1288"/>
822
<location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
725
823
<source>&Angle</source>
726
824
<translation>Â&ngulo</translation>
729
<location filename="../basegui.cpp" line="1104"/>
827
<location filename="../basegui.cpp" line="1269"/>
730
828
<source>&Playlist</source>
731
829
<translation>&Lista de reprodução</translation>
734
<location filename="../basegui.cpp" line="1107"/>
832
<location filename="../basegui.cpp" line="1272"/>
735
833
<source>&Show frame counter</source>
736
834
<translation>&Mostrar contador de quadros</translation>
739
<location filename="../basegui.cpp" line="1164"/>
837
<location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
740
838
<source>&Disabled</source>
741
839
<translation>&Desativado</translation>
744
<location filename="../basegui.cpp" line="1165"/>
842
<location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
745
843
<source>&Seek bar</source>
746
844
<translation>&Barra de procura</translation>
749
<location filename="../basegui.cpp" line="1166"/>
847
<location filename="../basegui.cpp" line="1337"/>
750
848
<source>&Time</source>
751
849
<translation>&Tempo</translation>
754
<location filename="../basegui.cpp" line="1167"/>
852
<location filename="../basegui.cpp" line="1338"/>
755
853
<source>Time + T&otal time</source>
756
854
<translation>Tempo + T&empo Total</translation>
759
<location filename="../basegui.cpp" line="1292"/>
857
<location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
760
858
<source>&OSD</source>
761
859
<translation>&OSD</translation>
764
<location filename="../basegui.cpp" line="1295"/>
862
<location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
765
863
<source>&View logs</source>
766
864
<translation>&Ver logs</translation>
769
<location filename="../basegui.cpp" line="1110"/>
867
<location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
770
868
<source>P&references</source>
771
869
<translation>P&referências</translation>
774
<location filename="../basegui.cpp" line="1119"/>
872
<location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
775
873
<source>About &Qt</source>
776
874
<translation>Sobre o &Qt</translation>
779
<location filename="../basegui.cpp" line="1120"/>
877
<location filename="../basegui.cpp" line="1286"/>
780
878
<source>About &SMPlayer</source>
781
879
<translation>Sobre o &SMPlayer</translation>
784
<location filename="../basegui.cpp" line="2219"/>
882
<location filename="../basegui.cpp" line="2612"/>
785
883
<source><empty></source>
786
884
<translation><vazio></translation>
789
<location filename="../basegui.cpp" line="2559"/>
887
<location filename="../basegui.cpp" line="2969"/>
790
888
<source>Video</source>
791
889
<translation>Vídeo</translation>
794
<location filename="../basegui.cpp" line="2737"/>
892
<location filename="../basegui.cpp" line="3153"/>
795
893
<source>Audio</source>
796
894
<translation>Áudio</translation>
799
<location filename="../basegui.cpp" line="2561"/>
897
<location filename="../basegui.cpp" line="2971"/>
800
898
<source>Playlists</source>
801
899
<translation>Lista de reprodução</translation>
804
<location filename="../basegui.cpp" line="2738"/>
902
<location filename="../basegui.cpp" line="3154"/>
805
903
<source>All files</source>
806
904
<translation>Todos os arquivos</translation>
809
<location filename="../basegui.cpp" line="2735"/>
907
<location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
810
908
<source>Choose a file</source>
811
909
<translation>Escolha um arquivo</translation>
814
<location filename="../basegui.cpp" line="2609"/>
912
<location filename="../basegui.cpp" line="3019"/>
815
913
<source>SMPlayer - Information</source>
816
914
<translation>SMPlayer - Informações</translation>
819
<location filename="../basegui.cpp" line="2612"/>
917
<location filename="../basegui.cpp" line="3022"/>
820
918
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
821
919
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
822
920
<translation>Os drives de CDRom / DVD não estão configurados ainda.
823
921
O diálogo de configuração será aberto agora, e você poderá faze-lo.</translation>
826
<location filename="../basegui.cpp" line="2686"/>
924
<location filename="../basegui.cpp" line="3096"/>
827
925
<source>Choose a directory</source>
828
926
<translation>Escolha um diretório</translation>
831
<location filename="../basegui.cpp" line="2722"/>
929
<location filename="../basegui.cpp" line="3132"/>
832
930
<source>Subtitles</source>
833
931
<translation>Legendas</translation>
836
<location filename="../basegui.cpp" line="2764"/>
934
<location filename="../basegui.cpp" line="3184"/>
837
935
<source>About Qt</source>
838
936
<translation>Sobre Qt</translation>
841
<location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
939
<location filename="../basegui.cpp" line="3613"/>
842
940
<source>Playing %1</source>
843
941
<translation>Reproduzindo %1</translation>
846
<location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
944
<location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
847
945
<source>Pause</source>
848
946
<translation>Pausar</translation>
851
<location filename="../basegui.cpp" line="3137"/>
949
<location filename="../basegui.cpp" line="3615"/>
852
950
<source>Stop</source>
853
951
<translation>Parar</translation>
856
<location filename="../basegui.cpp" line="1023"/>
954
<location filename="../basegui.cpp" line="1176"/>
857
955
<source>Play / Pause</source>
858
956
<translation>Reproduzir / Pausar</translation>
861
<location filename="../basegui.cpp" line="1029"/>
959
<location filename="../basegui.cpp" line="1182"/>
862
960
<source>Pause / Frame step</source>
863
961
<translation>Pausar / Pulo de quadro</translation>
866
<location filename="../basegui.cpp" line="1088"/>
964
<location filename="../basegui.cpp" line="1250"/>
867
965
<source>U&nload</source>
868
966
<translation>&Descarregar</translation>
871
<location filename="../basegui.cpp" line="1005"/>
969
<location filename="../basegui.cpp" line="1158"/>
872
970
<source>V&CD</source>
873
971
<translation>V&CD</translation>
876
<location filename="../basegui.cpp" line="1010"/>
974
<location filename="../basegui.cpp" line="1163"/>
877
975
<source>C&lose</source>
878
976
<translation>F&echar</translation>
881
<location filename="../basegui.cpp" line="1105"/>
979
<location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
882
980
<source>View &info and properties...</source>
883
981
<translation>Ver &informações e propriedades...</translation>
886
<location filename="../basegui.cpp" line="1051"/>
984
<location filename="../basegui.cpp" line="1209"/>
887
985
<source>Zoom &-</source>
888
986
<translation>Zoom &-</translation>
891
<location filename="../basegui.cpp" line="1052"/>
989
<location filename="../basegui.cpp" line="1210"/>
892
990
<source>Zoom &+</source>
893
991
<translation>Zoom &+</translation>
896
<location filename="../basegui.cpp" line="1053"/>
994
<location filename="../basegui.cpp" line="1211"/>
897
995
<source>&Reset</source>
898
996
<translation>&Resetar</translation>
901
<location filename="../basegui.cpp" line="1054"/>
999
<location filename="../basegui.cpp" line="1215"/>
902
1000
<source>Move &left</source>
903
1001
<translation>Mover &esquerda</translation>
906
<location filename="../basegui.cpp" line="1055"/>
1004
<location filename="../basegui.cpp" line="1216"/>
907
1005
<source>Move &right</source>
908
1006
<translation>Mover &direita</translation>
911
<location filename="../basegui.cpp" line="1056"/>
1009
<location filename="../basegui.cpp" line="1217"/>
912
1010
<source>Move &up</source>
913
1011
<translation>Mover para ci&ma</translation>
916
<location filename="../basegui.cpp" line="1057"/>
1014
<location filename="../basegui.cpp" line="1218"/>
917
1015
<source>Move &down</source>
918
1016
<translation>Mover para &baixo</translation>
921
<location filename="../basegui.cpp" line="1204"/>
1019
<location filename="../basegui.cpp" line="1378"/>
922
1020
<source>&Pan && scan</source>
923
1021
<translation>&Pan && scan</translation>
926
<location filename="../basegui.cpp" line="1096"/>
1024
<location filename="../basegui.cpp" line="1258"/>
927
1025
<source>&Previous line in subtitles</source>
928
1026
<translation>Linha &prévia nas legendas</translation>
931
<location filename="../basegui.cpp" line="1098"/>
1029
<location filename="../basegui.cpp" line="1260"/>
932
1030
<source>N&ext line in subtitles</source>
933
1031
<translation>&Próxima linha nas legendas</translation>
936
<location filename="../basegui.cpp" line="1318"/>
1034
<location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
937
1035
<source>-%1</source>
938
1036
<translation>-%1</translation>
941
<location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
1039
<location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
942
1040
<source>+%1</source>
943
1041
<translation>+%1</translation>
946
<location filename="../basegui.cpp" line="1138"/>
1044
<location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
947
1045
<source>Dec volume (2)</source>
948
1046
<translation>Reduzir volume (2)</translation>
951
<location filename="../basegui.cpp" line="1139"/>
1049
<location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
952
1050
<source>Inc volume (2)</source>
953
1051
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
956
<location filename="../basegui.cpp" line="1142"/>
1054
<location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
957
1055
<source>Exit fullscreen</source>
958
1056
<translation>Sair de tela cheia</translation>
961
<location filename="../basegui.cpp" line="1144"/>
1059
<location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
962
1060
<source>OSD - Next level</source>
963
1061
<translation>OSD - Próximo nível</translation>
966
<location filename="../basegui.cpp" line="1145"/>
1064
<location filename="../basegui.cpp" line="1311"/>
967
1065
<source>Dec contrast</source>
968
1066
<translation>Reduzir contraste</translation>
971
<location filename="../basegui.cpp" line="1146"/>
1069
<location filename="../basegui.cpp" line="1312"/>
972
1070
<source>Inc contrast</source>
973
1071
<translation>Aumentar contraste</translation>
976
<location filename="../basegui.cpp" line="1147"/>
1074
<location filename="../basegui.cpp" line="1313"/>
977
1075
<source>Dec brightness</source>
978
1076
<translation>Reduzir brilho</translation>
981
<location filename="../basegui.cpp" line="1148"/>
1079
<location filename="../basegui.cpp" line="1314"/>
982
1080
<source>Inc brightness</source>
983
1081
<translation>Aumentar brilho</translation>
986
<location filename="../basegui.cpp" line="1149"/>
1084
<location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
987
1085
<source>Dec hue</source>
988
1086
<translation>Reduzir matiz</translation>
991
<location filename="../basegui.cpp" line="1150"/>
1089
<location filename="../basegui.cpp" line="1316"/>
992
1090
<source>Inc hue</source>
993
1091
<translation>Aumentar matiz</translation>
996
<location filename="../basegui.cpp" line="1151"/>
1094
<location filename="../basegui.cpp" line="1317"/>
997
1095
<source>Dec saturation</source>
998
1096
<translation>Reduzir Saturação</translation>
1001
<location filename="../basegui.cpp" line="1153"/>
1099
<location filename="../basegui.cpp" line="1319"/>
1002
1100
<source>Dec gamma</source>
1003
1101
<translation>Reduzir gamma</translation>
1006
<location filename="../basegui.cpp" line="1155"/>
1104
<location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
1007
1105
<source>Next audio</source>
1008
1106
<translation>Próximo áudio</translation>
1011
<location filename="../basegui.cpp" line="1156"/>
1109
<location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
1012
1110
<source>Next subtitle</source>
1013
1111
<translation>Proxima legenda</translation>
1016
<location filename="../basegui.cpp" line="1157"/>
1114
<location filename="../basegui.cpp" line="1324"/>
1017
1115
<source>Next chapter</source>
1018
1116
<translation>Próximo capítulo</translation>
1021
<location filename="../basegui.cpp" line="1158"/>
1119
<location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
1022
1120
<source>Previous chapter</source>
1023
1121
<translation>Capítulo prévio</translation>
1026
<location filename="../basegui.cpp" line="1152"/>
1124
<location filename="../basegui.cpp" line="1318"/>
1027
1125
<source>Inc saturation</source>
1028
1126
<translation>Aumentar saturação</translation>
1031
<location filename="../basegui.cpp" line="1154"/>
1129
<location filename="../basegui.cpp" line="1320"/>
1032
1130
<source>Inc gamma</source>
1033
1131
<translation>Aumentar gamma</translation>
1036
<location filename="../basegui.cpp" line="1078"/>
1134
<location filename="../basegui.cpp" line="1240"/>
1037
1135
<source>&Load external file...</source>
1038
1136
<translation>&Carregar arquivo externo...</translation>
1041
<location filename="../basegui.cpp" line="1243"/>
1139
<location filename="../basegui.cpp" line="1430"/>
1042
1140
<source>&Kerndeint</source>
1043
1141
<translation>&Kerndeint</translation>
1046
<location filename="../basegui.cpp" line="1240"/>
1144
<location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
1047
1145
<source>&Yadif (normal)</source>
1048
1146
<translation>&Yadif</translation>
1051
<location filename="../basegui.cpp" line="1241"/>
1149
<location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
1052
1150
<source>Y&adif (double framerate)</source>
1053
1151
<translation>Y&adif (dupla velocidade)</translation>
1056
<location filename="../basegui.cpp" line="1123"/>
1154
<location filename="../basegui.cpp" line="1289"/>
1057
1155
<source>&Next</source>
1058
1156
<translation>&Próximo</translation>
1061
<location filename="../basegui.cpp" line="1124"/>
1159
<location filename="../basegui.cpp" line="1290"/>
1062
1160
<source>Pre&vious</source>
1063
1161
<translation>Pré&vio</translation>
1066
<location filename="../basegui.cpp" line="1084"/>
1164
<location filename="../basegui.cpp" line="1246"/>
1067
1165
<source>Volume &normalization</source>
1068
1166
<translation>&Normalização do volume</translation>
1071
<location filename="../basegui.cpp" line="1006"/>
1169
<location filename="../basegui.cpp" line="1159"/>
1072
1170
<source>&Audio CD</source>
1073
1171
<translation>CD de áu&dio</translation>
1076
<location filename="../basegui.cpp" line="1246"/>
1174
<location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
1077
1175
<source>Denoise nor&mal</source>
1078
1176
<translation type="unfinished"></translation>
1081
<location filename="../basegui.cpp" line="1247"/>
1179
<location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
1082
1180
<source>Denoise &soft</source>
1083
1181
<translation type="unfinished"></translation>
1086
<location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
1184
<location filename="../basegui.cpp" line="1432"/>
1087
1185
<source>Denoise o&ff</source>
1088
1186
<translation type="unfinished"></translation>
1091
<location filename="../basegui.cpp" line="1099"/>
1189
<location filename="../basegui.cpp" line="1261"/>
1092
1190
<source>Use SSA/&ASS library</source>
1093
1191
<translation type="unfinished"></translation>
1096
<location filename="../basegui.cpp" line="1049"/>
1194
<location filename="../basegui.cpp" line="1206"/>
1097
1195
<source>Flip i&mage</source>
1098
1196
<translation type="unfinished"></translation>
1101
<location filename="../basegui.cpp" line="1159"/>
1199
<location filename="../basegui.cpp" line="1326"/>
1102
1200
<source>&Toggle double size</source>
1103
1201
<translation type="unfinished"></translation>
1106
<location filename="../basegui.cpp" line="1093"/>
1204
<location filename="../basegui.cpp" line="1255"/>
1107
1205
<source>S&ize -</source>
1108
1206
<translation type="unfinished"></translation>
1111
<location filename="../basegui.cpp" line="1094"/>
1209
<location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
1112
1210
<source>Si&ze +</source>
1113
1211
<translation type="unfinished"></translation>
1116
<location filename="../basegui.cpp" line="1066"/>
1214
<location filename="../basegui.cpp" line="1227"/>
1117
1215
<source>Add &black borders</source>
1118
1216
<translation type="unfinished"></translation>
1121
<location filename="../basegui.cpp" line="1068"/>
1219
<location filename="../basegui.cpp" line="1229"/>
1122
1220
<source>Soft&ware scaling</source>
1123
1221
<translation type="unfinished"></translation>
1126
<location filename="../basegui.cpp" line="1117"/>
1224
<location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
1127
1225
<source>&FAQ</source>
1128
1226
<translation type="unfinished"></translation>
1131
<location filename="../basegui.cpp" line="1109"/>
1229
<location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
1132
1230
<source>Visualize &motion vectors</source>
1133
1231
<translation type="unfinished"></translation>
1136
<location filename="../basegui.cpp" line="1118"/>
1234
<location filename="../basegui.cpp" line="1283"/>
1137
1235
<source>&Command line options</source>
1138
1236
<translation type="unfinished"></translation>
1141
<location filename="../basegui.cpp" line="2753"/>
1239
<location filename="../basegui.cpp" line="3169"/>
1142
1240
<source>SMPlayer command line options</source>
1143
1241
<translation type="unfinished"></translation>
1146
<location filename="../basegui.cpp" line="1100"/>
1244
<location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
1147
1245
<source>Enable &closed caption</source>
1148
1246
<translation type="unfinished"></translation>
1151
<location filename="../basegui.cpp" line="1101"/>
1249
<location filename="../basegui.cpp" line="1263"/>
1152
1250
<source>&Forced subtitles only</source>
1153
1251
<translation type="unfinished"></translation>
1156
<location filename="../basegui.cpp" line="1160"/>
1254
<location filename="../basegui.cpp" line="1327"/>
1157
1255
<source>Reset video equalizer</source>
1158
1256
<translation type="unfinished"></translation>
1161
<location filename="../basegui.cpp" line="3552"/>
1259
<location filename="../basegui.cpp" line="3993"/>
1162
1260
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1163
1261
<translation type="unfinished"></translation>
1166
<location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
1264
<location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
1167
1265
<source>Exit code: %1</source>
1168
1266
<translation type="unfinished"></translation>
1171
<location filename="../basegui.cpp" line="3563"/>
1269
<location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
1172
1270
<source>MPlayer failed to start.</source>
1173
1271
<translation type="unfinished"></translation>
1176
<location filename="../basegui.cpp" line="3564"/>
1274
<location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
1177
1275
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1178
1276
<translation type="unfinished"></translation>
1181
<location filename="../basegui.cpp" line="3566"/>
1279
<location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
1182
1280
<source>MPlayer has crashed.</source>
1183
1281
<translation type="unfinished"></translation>
1186
<location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
1284
<location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
1187
1285
<source>See the log for more info.</source>
1188
1286
<translation type="unfinished"></translation>
1191
<location filename="../basegui.cpp" line="1216"/>
1289
<location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
1192
1290
<source>&Rotate</source>
1193
1291
<translation type="unfinished"></translation>
1196
<location filename="../basegui.cpp" line="1249"/>
1294
<location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
1197
1295
<source>&Off</source>
1198
1296
<translation type="unfinished"></translation>
1201
<location filename="../basegui.cpp" line="1250"/>
1299
<location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
1202
1300
<source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1203
1301
<translation type="unfinished"></translation>
1206
<location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
1304
<location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
1207
1305
<source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source>
1208
1306
<translation type="unfinished"></translation>
1211
<location filename="../basegui.cpp" line="1252"/>
1309
<location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
1212
1310
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source>
1213
1311
<translation type="unfinished"></translation>
1216
<location filename="../basegui.cpp" line="1253"/>
1314
<location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
1217
1315
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source>
1218
1316
<translation type="unfinished"></translation>
1221
<location filename="../basegui.cpp" line="1034"/>
1319
<location filename="../basegui.cpp" line="1187"/>
1222
1320
<source>&Jump to...</source>
1223
1321
<translation type="unfinished"></translation>
1226
<location filename="../basegui.cpp" line="1161"/>
1324
<location filename="../basegui.cpp" line="1329"/>
1227
1325
<source>Show context menu</source>
1228
1326
<translation type="unfinished"></translation>
1231
<location filename="../basegui.cpp" line="2558"/>
1329
<location filename="../basegui.cpp" line="2968"/>
1232
1330
<source>Multimedia</source>
1233
1331
<translation type="unfinished"></translation>
1334
<location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
1335
<source>E&qualizer</source>
1336
<translation type="unfinished"></translation>
1339
<location filename="../basegui.cpp" line="1328"/>
1340
<source>Reset audio equalizer</source>
1341
<translation type="unfinished"></translation>
1344
<location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
1345
<source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source>
1346
<translation type="unfinished"></translation>
1349
<location filename="../basegui.cpp" line="1266"/>
1350
<source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source>
1351
<translation type="unfinished"></translation>
1354
<location filename="../basegui.cpp" line="1284"/>
1355
<source>&Tips</source>
1356
<translation type="unfinished"></translation>
1359
<location filename="../basegui.cpp" line="1406"/>
1360
<source>&Auto</source>
1361
<translation type="unfinished"></translation>
1364
<location filename="../basegui.cpp" line="1195"/>
1365
<source>Speed -&4%</source>
1366
<translation type="unfinished"></translation>
1369
<location filename="../basegui.cpp" line="1196"/>
1370
<source>&Speed +4%</source>
1371
<translation type="unfinished"></translation>
1374
<location filename="../basegui.cpp" line="1197"/>
1375
<source>Speed -&1%</source>
1376
<translation type="unfinished"></translation>
1379
<location filename="../basegui.cpp" line="1198"/>
1380
<source>S&peed +1%</source>
1381
<translation type="unfinished"></translation>
1384
<location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
1385
<source>Scree&n</source>
1386
<translation type="unfinished"></translation>
1389
<location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
1390
<source>&Default</source>
1391
<translation type="unfinished"></translation>
1394
<location filename="../basegui.cpp" line="1207"/>
1395
<source>Mirr&or image</source>
1396
<translation type="unfinished"></translation>
1399
<location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
1400
<source>Next video</source>
1401
<translation type="unfinished"></translation>
1404
<location filename="../basegui.cpp" line="1372"/>
1405
<source>&Track</source>
1406
<comment>video</comment>
1407
<translation type="unfinished">&Trilha</translation>
1410
<location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
1411
<source>&Track</source>
1412
<comment>audio</comment>
1413
<translation type="unfinished">&Trilha</translation>
1416
<location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
1417
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
1418
<translation type="unfinished"></translation>
1421
<location filename="../basegui.cpp" line="3447"/>
1422
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source>
1423
<translation type="unfinished"></translation>
1426
<location filename="../basegui.cpp" line="3450"/>
1427
<source>Please, update your MPlayer.</source>
1428
<translation type="unfinished"></translation>
1431
<location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
1432
<source>(This warning won't be displayed anymore)</source>
1433
<translation type="unfinished"></translation>
1436
<location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
1437
<source>Next aspect ratio</source>
1438
<translation type="unfinished"></translation>
1441
<location filename="../basegui.cpp" line="1212"/>
1442
<source>&Auto zoom</source>
1443
<translation type="unfinished"></translation>
1446
<location filename="../basegui.cpp" line="1213"/>
1447
<source>Zoom for &16:9</source>
1448
<translation type="unfinished"></translation>
1451
<location filename="../basegui.cpp" line="1214"/>
1452
<source>Zoom for &2.35:1</source>
1453
<translation type="unfinished"></translation>
1456
<location filename="../basegui.cpp" line="1205"/>
1457
<source>Pre&view...</source>
1458
<translation type="unfinished"></translation>
1461
<location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
1462
<source>&Always</source>
1463
<translation type="unfinished"></translation>
1466
<location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
1467
<source>&Never</source>
1468
<translation type="unfinished"></translation>
1471
<location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
1472
<source>While &playing</source>
1473
<translation type="unfinished"></translation>
1237
1477
<name>BaseGuiPlus</name>
1239
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="162"/>
1479
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="170"/>
1240
1480
<source>SMPlayer is still running here</source>
1241
1481
<translation>SMPlayer continua sendo executado aqui</translation>
1244
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="183"/>
1484
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="191"/>
1245
1485
<source>S&how icon in system tray</source>
1246
1486
<translation>&Mostrar icone ao painel do sistema</translation>
1249
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="194"/>
1489
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="202"/>
1250
1490
<source>&Hide</source>
1251
1491
<translation>&Esconder</translation>
1254
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="196"/>
1494
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="204"/>
1255
1495
<source>&Restore</source>
1256
1496
<translation>&Restaurar</translation>
1259
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="182"/>
1499
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/>
1260
1500
<source>&Quit</source>
1261
1501
<translation>&Sair</translation>
1264
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
1504
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="196"/>
1265
1505
<source>Playlist</source>
1266
1506
<translation type="unfinished">Lista de Reprodução</translation>
1868
2171
<translation type="unfinished"></translation>
1871
<location filename="../inputurl.ui" line="83"/>
2174
<location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
1872
2175
<source>&URL:</source>
1873
2176
<translation type="unfinished"></translation>
1876
<location filename="../inputurl.ui" line="49"/>
2179
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
1877
2180
<source>It's a &playlist</source>
1878
2181
<translation type="unfinished"></translation>
1881
<location filename="../inputurl.cpp" line="31"/>
2184
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
1882
2185
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
1883
2186
<translation type="unfinished"></translation>
2190
<name>Languages</name>
2192
<location filename="../languages.cpp" line="24"/>
2193
<source>Afar</source>
2194
<translation type="unfinished"></translation>
2197
<location filename="../languages.cpp" line="25"/>
2198
<source>Abkhazian</source>
2199
<translation type="unfinished"></translation>
2202
<location filename="../languages.cpp" line="27"/>
2203
<source>Afrikaans</source>
2204
<translation type="unfinished"></translation>
2207
<location filename="../languages.cpp" line="29"/>
2208
<source>Amharic</source>
2209
<translation type="unfinished"></translation>
2212
<location filename="../languages.cpp" line="263"/>
2213
<source>Arabic</source>
2214
<translation type="unfinished">Árabe</translation>
2217
<location filename="../languages.cpp" line="32"/>
2218
<source>Assamese</source>
2219
<translation type="unfinished"></translation>
2222
<location filename="../languages.cpp" line="34"/>
2223
<source>Aymara</source>
2224
<translation type="unfinished"></translation>
2227
<location filename="../languages.cpp" line="35"/>
2228
<source>Azerbaijani</source>
2229
<translation type="unfinished"></translation>
2232
<location filename="../languages.cpp" line="36"/>
2233
<source>Bashkir</source>
2234
<translation type="unfinished"></translation>
2237
<location filename="../languages.cpp" line="216"/>
2238
<source>Bulgarian</source>
2239
<translation type="unfinished">Bulgaro</translation>
2242
<location filename="../languages.cpp" line="39"/>
2243
<source>Bihari</source>
2244
<translation type="unfinished"></translation>
2247
<location filename="../languages.cpp" line="40"/>
2248
<source>Bislama</source>
2249
<translation type="unfinished"></translation>
2252
<location filename="../languages.cpp" line="42"/>
2253
<source>Bengali</source>
2254
<translation type="unfinished"></translation>
2257
<location filename="../languages.cpp" line="43"/>
2258
<source>Tibetan</source>
2259
<translation type="unfinished"></translation>
2262
<location filename="../languages.cpp" line="44"/>
2263
<source>Breton</source>
2264
<translation type="unfinished"></translation>
2267
<location filename="../languages.cpp" line="217"/>
2268
<source>Catalan</source>
2269
<translation type="unfinished"></translation>
2272
<location filename="../languages.cpp" line="48"/>
2273
<source>Corsican</source>
2274
<translation type="unfinished"></translation>
2277
<location filename="../languages.cpp" line="218"/>
2278
<source>Czech</source>
2279
<translation type="unfinished">Tcheco</translation>
2282
<location filename="../languages.cpp" line="53"/>
2283
<source>Welsh</source>
2284
<translation type="unfinished"></translation>
2287
<location filename="../languages.cpp" line="54"/>
2288
<source>Danish</source>
2289
<translation type="unfinished"></translation>
2292
<location filename="../languages.cpp" line="219"/>
2293
<source>German</source>
2294
<translation type="unfinished">Alemão</translation>
2297
<location filename="../languages.cpp" line="220"/>
2298
<source>Greek</source>
2299
<translation type="unfinished">Grego</translation>
2302
<location filename="../languages.cpp" line="221"/>
2303
<source>English</source>
2304
<translation type="unfinished">Inglês</translation>
2307
<location filename="../languages.cpp" line="61"/>
2308
<source>Esperanto</source>
2309
<translation type="unfinished"></translation>
2312
<location filename="../languages.cpp" line="222"/>
2313
<source>Spanish</source>
2314
<translation type="unfinished">Espanhol</translation>
2317
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
2318
<source>Estonian</source>
2319
<translation type="unfinished"></translation>
2322
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
2323
<source>Basque</source>
2324
<translation type="unfinished"></translation>
2327
<location filename="../languages.cpp" line="65"/>
2328
<source>Persian</source>
2329
<translation type="unfinished"></translation>
2332
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
2333
<source>Finnish</source>
2334
<translation type="unfinished">Finlandês</translation>
2337
<location filename="../languages.cpp" line="69"/>
2338
<source>Faroese</source>
2339
<translation type="unfinished"></translation>
2342
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
2343
<source>French</source>
2344
<translation type="unfinished">Francês</translation>
2347
<location filename="../languages.cpp" line="71"/>
2348
<source>Frisian</source>
2349
<translation type="unfinished"></translation>
2352
<location filename="../languages.cpp" line="72"/>
2353
<source>Irish</source>
2354
<translation type="unfinished"></translation>
2357
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
2358
<source>Galician</source>
2359
<translation type="unfinished"></translation>
2362
<location filename="../languages.cpp" line="75"/>
2363
<source>Guarani</source>
2364
<translation type="unfinished"></translation>
2367
<location filename="../languages.cpp" line="76"/>
2368
<source>Gujarati</source>
2369
<translation type="unfinished"></translation>
2372
<location filename="../languages.cpp" line="78"/>
2373
<source>Hausa</source>
2374
<translation type="unfinished"></translation>
2377
<location filename="../languages.cpp" line="79"/>
2378
<source>Hebrew</source>
2379
<translation type="unfinished"></translation>
2382
<location filename="../languages.cpp" line="80"/>
2383
<source>Hindi</source>
2384
<translation type="unfinished"></translation>
2387
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
2388
<source>Croatian</source>
2389
<translation type="unfinished"></translation>
2392
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
2393
<source>Hungarian</source>
2394
<translation type="unfinished">Hungaro</translation>
2397
<location filename="../languages.cpp" line="85"/>
2398
<source>Armenian</source>
2399
<translation type="unfinished"></translation>
2402
<location filename="../languages.cpp" line="88"/>
2403
<source>Interlingua</source>
2404
<translation type="unfinished"></translation>
2407
<location filename="../languages.cpp" line="89"/>
2408
<source>Indonesian</source>
2409
<translation type="unfinished"></translation>
2412
<location filename="../languages.cpp" line="90"/>
2413
<source>Interlingue</source>
2414
<translation type="unfinished"></translation>
2417
<location filename="../languages.cpp" line="95"/>
2418
<source>Icelandic</source>
2419
<translation type="unfinished"></translation>
2422
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
2423
<source>Italian</source>
2424
<translation type="unfinished">Italiano</translation>
2427
<location filename="../languages.cpp" line="97"/>
2428
<source>Inuktitut</source>
2429
<translation type="unfinished"></translation>
2432
<location filename="../languages.cpp" line="229"/>
2433
<source>Japanese</source>
2434
<translation type="unfinished">Japonês</translation>
2437
<location filename="../languages.cpp" line="99"/>
2438
<source>Javanese</source>
2439
<translation type="unfinished"></translation>
2442
<location filename="../languages.cpp" line="230"/>
2443
<source>Georgian</source>
2444
<translation type="unfinished">Georgiano</translation>
2447
<location filename="../languages.cpp" line="104"/>
2448
<source>Kazakh</source>
2449
<translation type="unfinished"></translation>
2452
<location filename="../languages.cpp" line="105"/>
2453
<source>Greenlandic</source>
2454
<translation type="unfinished"></translation>
2457
<location filename="../languages.cpp" line="107"/>
2458
<source>Kannada</source>
2459
<translation type="unfinished"></translation>
2462
<location filename="../languages.cpp" line="231"/>
2463
<source>Korean</source>
2464
<translation type="unfinished"></translation>
2467
<location filename="../languages.cpp" line="110"/>
2468
<source>Kashmiri</source>
2469
<translation type="unfinished"></translation>
2472
<location filename="../languages.cpp" line="232"/>
2473
<source>Kurdish</source>
2474
<translation type="unfinished"></translation>
2477
<location filename="../languages.cpp" line="114"/>
2478
<source>Kirghiz</source>
2479
<translation type="unfinished"></translation>
2482
<location filename="../languages.cpp" line="115"/>
2483
<source>Latin</source>
2484
<translation type="unfinished"></translation>
2487
<location filename="../languages.cpp" line="119"/>
2488
<source>Lingala</source>
2489
<translation type="unfinished"></translation>
2492
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
2493
<source>Lithuanian</source>
2494
<translation type="unfinished"></translation>
2497
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
2498
<source>Latvian</source>
2499
<translation type="unfinished"></translation>
2502
<location filename="../languages.cpp" line="124"/>
2503
<source>Malagasy</source>
2504
<translation type="unfinished"></translation>
2507
<location filename="../languages.cpp" line="126"/>
2508
<source>Maori</source>
2509
<translation type="unfinished"></translation>
2512
<location filename="../languages.cpp" line="233"/>
2513
<source>Macedonian</source>
2514
<translation type="unfinished"></translation>
2517
<location filename="../languages.cpp" line="128"/>
2518
<source>Malayalam</source>
2519
<translation type="unfinished"></translation>
2522
<location filename="../languages.cpp" line="129"/>
2523
<source>Mongolian</source>
2524
<translation type="unfinished"></translation>
2527
<location filename="../languages.cpp" line="130"/>
2528
<source>Moldavian</source>
2529
<translation type="unfinished"></translation>
2532
<location filename="../languages.cpp" line="131"/>
2533
<source>Marathi</source>
2534
<translation type="unfinished"></translation>
2537
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
2538
<source>Malay</source>
2539
<translation type="unfinished"></translation>
2542
<location filename="../languages.cpp" line="133"/>
2543
<source>Maltese</source>
2544
<translation type="unfinished"></translation>
2547
<location filename="../languages.cpp" line="134"/>
2548
<source>Burmese</source>
2549
<translation type="unfinished"></translation>
2552
<location filename="../languages.cpp" line="135"/>
2553
<source>Nauru</source>
2554
<translation type="unfinished"></translation>
2557
<location filename="../languages.cpp" line="138"/>
2558
<source>Nepali</source>
2559
<translation type="unfinished"></translation>
2562
<location filename="../languages.cpp" line="234"/>
2563
<source>Dutch</source>
2564
<translation type="unfinished">Holandês</translation>
2567
<location filename="../languages.cpp" line="142"/>
2568
<source>Norwegian</source>
2569
<translation type="unfinished"></translation>
2572
<location filename="../languages.cpp" line="146"/>
2573
<source>Occitan</source>
2574
<translation type="unfinished"></translation>
2577
<location filename="../languages.cpp" line="149"/>
2578
<source>Oriya</source>
2579
<translation type="unfinished"></translation>
2582
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
2583
<source>Polish</source>
2584
<translation type="unfinished">Polonês</translation>
2587
<location filename="../languages.cpp" line="155"/>
2588
<source>Portuguese</source>
2589
<translation type="unfinished"></translation>
2592
<location filename="../languages.cpp" line="156"/>
2593
<source>Quechua</source>
2594
<translation type="unfinished"></translation>
2597
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
2598
<source>Romanian</source>
2599
<translation type="unfinished">Romeno</translation>
2602
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
2603
<source>Russian</source>
2604
<translation type="unfinished">Russo</translation>
2607
<location filename="../languages.cpp" line="161"/>
2608
<source>Kinyarwanda</source>
2609
<translation type="unfinished"></translation>
2612
<location filename="../languages.cpp" line="162"/>
2613
<source>Sanskrit</source>
2614
<translation type="unfinished"></translation>
2617
<location filename="../languages.cpp" line="164"/>
2618
<source>Sindhi</source>
2619
<translation type="unfinished"></translation>
2622
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
2623
<source>Slovak</source>
2624
<translation type="unfinished">Eslovênio</translation>
2627
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
2628
<source>Slovenian</source>
2629
<translation type="unfinished"></translation>
2632
<location filename="../languages.cpp" line="170"/>
2633
<source>Samoan</source>
2634
<translation type="unfinished"></translation>
2637
<location filename="../languages.cpp" line="171"/>
2638
<source>Shona</source>
2639
<translation type="unfinished"></translation>
2642
<location filename="../languages.cpp" line="172"/>
2643
<source>Somali</source>
2644
<translation type="unfinished"></translation>
2647
<location filename="../languages.cpp" line="173"/>
2648
<source>Albanian</source>
2649
<translation type="unfinished"></translation>
2652
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
2653
<source>Serbian</source>
2654
<translation type="unfinished">Sérvio</translation>
2657
<location filename="../languages.cpp" line="177"/>
2658
<source>Sundanese</source>
2659
<translation type="unfinished"></translation>
2662
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
2663
<source>Swedish</source>
2664
<translation type="unfinished">Sueco</translation>
2667
<location filename="../languages.cpp" line="179"/>
2668
<source>Swahili</source>
2669
<translation type="unfinished"></translation>
2672
<location filename="../languages.cpp" line="180"/>
2673
<source>Tamil</source>
2674
<translation type="unfinished"></translation>
2677
<location filename="../languages.cpp" line="181"/>
2678
<source>Telugu</source>
2679
<translation type="unfinished"></translation>
2682
<location filename="../languages.cpp" line="182"/>
2683
<source>Tajik</source>
2684
<translation type="unfinished"></translation>
2687
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
2688
<source>Thai</source>
2689
<translation type="unfinished"></translation>
2692
<location filename="../languages.cpp" line="184"/>
2693
<source>Tigrinya</source>
2694
<translation type="unfinished"></translation>
2697
<location filename="../languages.cpp" line="185"/>
2698
<source>Turkmen</source>
2699
<translation type="unfinished"></translation>
2702
<location filename="../languages.cpp" line="186"/>
2703
<source>Tagalog</source>
2704
<translation type="unfinished"></translation>
2707
<location filename="../languages.cpp" line="188"/>
2708
<source>Tonga</source>
2709
<translation type="unfinished"></translation>
2712
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
2713
<source>Turkish</source>
2714
<translation type="unfinished">Turco</translation>
2717
<location filename="../languages.cpp" line="190"/>
2718
<source>Tsonga</source>
2719
<translation type="unfinished"></translation>
2722
<location filename="../languages.cpp" line="191"/>
2723
<source>Tatar</source>
2724
<translation type="unfinished"></translation>
2727
<location filename="../languages.cpp" line="192"/>
2728
<source>Twi</source>
2729
<translation type="unfinished"></translation>
2732
<location filename="../languages.cpp" line="194"/>
2733
<source>Uighur</source>
2734
<translation type="unfinished"></translation>
2737
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
2738
<source>Ukrainian</source>
2739
<translation type="unfinished">Ucraniano</translation>
2742
<location filename="../languages.cpp" line="196"/>
2743
<source>Urdu</source>
2744
<translation type="unfinished"></translation>
2747
<location filename="../languages.cpp" line="197"/>
2748
<source>Uzbek</source>
2749
<translation type="unfinished"></translation>
2752
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
2753
<source>Vietnamese</source>
2754
<translation type="unfinished"></translation>
2757
<location filename="../languages.cpp" line="202"/>
2758
<source>Wolof</source>
2759
<translation type="unfinished"></translation>
2762
<location filename="../languages.cpp" line="203"/>
2763
<source>Xhosa</source>
2764
<translation type="unfinished"></translation>
2767
<location filename="../languages.cpp" line="204"/>
2768
<source>Yiddish</source>
2769
<translation type="unfinished"></translation>
2772
<location filename="../languages.cpp" line="205"/>
2773
<source>Yoruba</source>
2774
<translation type="unfinished"></translation>
2777
<location filename="../languages.cpp" line="206"/>
2778
<source>Zhuang</source>
2779
<translation type="unfinished"></translation>
2782
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
2783
<source>Chinese</source>
2784
<translation type="unfinished"></translation>
2787
<location filename="../languages.cpp" line="208"/>
2788
<source>Zulu</source>
2789
<translation type="unfinished"></translation>
2792
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
2793
<source>Portuguese - Brazil</source>
2794
<translation type="unfinished">Português do Brasil</translation>
2797
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
2798
<source>Portuguese - Portugal</source>
2799
<translation type="unfinished">Português de Portugal</translation>
2802
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
2803
<source>Simplified-Chinese</source>
2804
<translation type="unfinished">Chinês Simplificado</translation>
2807
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
2808
<source>Traditional Chinese</source>
2809
<translation type="unfinished">Chinês Tradicional</translation>
2812
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
2813
<source>Unicode</source>
2814
<translation type="unfinished"></translation>
2817
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
2818
<source>UTF-8</source>
2819
<translation type="unfinished"></translation>
2822
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
2823
<source>Western European Languages</source>
2824
<translation type="unfinished">Línguas do Oeste Europeu</translation>
2827
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
2828
<source>Western European Languages with Euro</source>
2829
<translation type="unfinished">Línguas do Oeste Europeu com Euro</translation>
2832
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
2833
<source>Slavic/Central European Languages</source>
2834
<translation type="unfinished">Línguas Centro-Européias e Eslavas</translation>
2837
<location filename="../languages.cpp" line="260"/>
2838
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
2839
<translation type="unfinished">Esperanto, Galício, Maltês, Turco</translation>
2842
<location filename="../languages.cpp" line="261"/>
2843
<source>Old Baltic charset</source>
2844
<translation type="unfinished">Antigo Charset Báltico</translation>
2847
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
2848
<source>Cyrillic</source>
2849
<translation type="unfinished">Cirílico</translation>
2852
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
2853
<source>Modern Greek</source>
2854
<translation type="unfinished">Grego Moderno</translation>
2857
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
2858
<source>Baltic</source>
2859
<translation type="unfinished">Báltico</translation>
2862
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
2863
<source>Celtic</source>
2864
<translation type="unfinished">Celta</translation>
2867
<location filename="../languages.cpp" line="268"/>
2868
<source>Hebrew charsets</source>
2869
<translation type="unfinished">Charsets Hebreus</translation>
2872
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
2873
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
2874
<translation type="unfinished">Ucraniano, Bielorusso</translation>
2877
<location filename="../languages.cpp" line="271"/>
2878
<source>Simplified Chinese charset</source>
2879
<translation type="unfinished">Charset Chinês Simplificado</translation>
2882
<location filename="../languages.cpp" line="272"/>
2883
<source>Traditional Chinese charset</source>
2884
<translation type="unfinished">Charset Chinês Tradicional</translation>
2887
<location filename="../languages.cpp" line="273"/>
2888
<source>Japanese charsets</source>
2889
<translation type="unfinished">Charset Japonês</translation>
2892
<location filename="../languages.cpp" line="274"/>
2893
<source>Korean charset</source>
2894
<translation type="unfinished">Charset Coreano</translation>
2897
<location filename="../languages.cpp" line="275"/>
2898
<source>Thai charset</source>
2899
<translation type="unfinished">Charset Tailandês</translation>
2902
<location filename="../languages.cpp" line="276"/>
2903
<source>Cyrillic Windows</source>
2904
<translation type="unfinished">Windows Cirílico</translation>
2907
<location filename="../languages.cpp" line="277"/>
2908
<source>Slavic/Central European Windows</source>
2909
<translation type="unfinished">Windows Europa Central e Eslavo</translation>
2912
<location filename="../languages.cpp" line="278"/>
2913
<source>Arabic Windows</source>
2914
<translation type="unfinished"></translation>
2917
<location filename="../languages.cpp" line="26"/>
2918
<source>Avestan</source>
2919
<translation type="unfinished"></translation>
2922
<location filename="../languages.cpp" line="28"/>
2923
<source>Akan</source>
2924
<translation type="unfinished"></translation>
2927
<location filename="../languages.cpp" line="30"/>
2928
<source>Aragonese</source>
2929
<translation type="unfinished"></translation>
2932
<location filename="../languages.cpp" line="33"/>
2933
<source>Avaric</source>
2934
<translation type="unfinished"></translation>
2937
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
2938
<source>Belarusian</source>
2939
<translation type="unfinished"></translation>
2942
<location filename="../languages.cpp" line="41"/>
2943
<source>Bambara</source>
2944
<translation type="unfinished"></translation>
2947
<location filename="../languages.cpp" line="45"/>
2948
<source>Bosnian</source>
2949
<translation type="unfinished"></translation>
2952
<location filename="../languages.cpp" line="47"/>
2953
<source>Chechen</source>
2954
<translation type="unfinished"></translation>
2957
<location filename="../languages.cpp" line="49"/>
2958
<source>Cree</source>
2959
<translation type="unfinished"></translation>
2962
<location filename="../languages.cpp" line="51"/>
2963
<source>Church</source>
2964
<translation type="unfinished"></translation>
2967
<location filename="../languages.cpp" line="52"/>
2968
<source>Chuvash</source>
2969
<translation type="unfinished"></translation>
2972
<location filename="../languages.cpp" line="56"/>
2973
<source>Divehi</source>
2974
<translation type="unfinished"></translation>
2977
<location filename="../languages.cpp" line="57"/>
2978
<source>Dzongkha</source>
2979
<translation type="unfinished"></translation>
2982
<location filename="../languages.cpp" line="58"/>
2983
<source>Ewe</source>
2984
<translation type="unfinished"></translation>
2987
<location filename="../languages.cpp" line="66"/>
2988
<source>Fulah</source>
2989
<translation type="unfinished"></translation>
2992
<location filename="../languages.cpp" line="68"/>
2993
<source>Fijian</source>
2994
<translation type="unfinished"></translation>
2997
<location filename="../languages.cpp" line="73"/>
2998
<source>Gaelic</source>
2999
<translation type="unfinished"></translation>
3002
<location filename="../languages.cpp" line="77"/>
3003
<source>Manx</source>
3004
<translation type="unfinished"></translation>
3007
<location filename="../languages.cpp" line="81"/>
3008
<source>Hiri</source>
3009
<translation type="unfinished"></translation>
3012
<location filename="../languages.cpp" line="83"/>
3013
<source>Haitian</source>
3014
<translation type="unfinished"></translation>
3017
<location filename="../languages.cpp" line="86"/>
3018
<source>Herero</source>
3019
<translation type="unfinished"></translation>
3022
<location filename="../languages.cpp" line="87"/>
3023
<source>Chamorro</source>
3024
<translation type="unfinished"></translation>
3027
<location filename="../languages.cpp" line="91"/>
3028
<source>Igbo</source>
3029
<translation type="unfinished"></translation>
3032
<location filename="../languages.cpp" line="92"/>
3033
<source>Sichuan</source>
3034
<translation type="unfinished"></translation>
3037
<location filename="../languages.cpp" line="93"/>
3038
<source>Inupiaq</source>
3039
<translation type="unfinished"></translation>
3042
<location filename="../languages.cpp" line="94"/>
3043
<source>Ido</source>
3044
<translation type="unfinished"></translation>
3047
<location filename="../languages.cpp" line="101"/>
3048
<source>Kongo</source>
3049
<translation type="unfinished"></translation>
3052
<location filename="../languages.cpp" line="102"/>
3053
<source>Kikuyu</source>
3054
<translation type="unfinished"></translation>
3057
<location filename="../languages.cpp" line="103"/>
3058
<source>Kuanyama</source>
3059
<translation type="unfinished"></translation>
3062
<location filename="../languages.cpp" line="106"/>
3063
<source>Khmer</source>
3064
<translation type="unfinished"></translation>
3067
<location filename="../languages.cpp" line="109"/>
3068
<source>Kanuri</source>
3069
<translation type="unfinished"></translation>
3072
<location filename="../languages.cpp" line="112"/>
3073
<source>Komi</source>
3074
<translation type="unfinished"></translation>
3077
<location filename="../languages.cpp" line="113"/>
3078
<source>Cornish</source>
3079
<translation type="unfinished"></translation>
3082
<location filename="../languages.cpp" line="116"/>
3083
<source>Luxembourgish</source>
3084
<translation type="unfinished"></translation>
3087
<location filename="../languages.cpp" line="117"/>
3088
<source>Ganda</source>
3089
<translation type="unfinished"></translation>
3092
<location filename="../languages.cpp" line="118"/>
3093
<source>Limburgan</source>
3094
<translation type="unfinished"></translation>
3097
<location filename="../languages.cpp" line="120"/>
3098
<source>Lao</source>
3099
<translation type="unfinished"></translation>
3102
<location filename="../languages.cpp" line="122"/>
3103
<source>Luba-Katanga</source>
3104
<translation type="unfinished"></translation>
3107
<location filename="../languages.cpp" line="125"/>
3108
<source>Marshallese</source>
3109
<translation type="unfinished"></translation>
3111
<message encoding="UTF-8">
3112
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
3113
<source>Bokmål</source>
3114
<translation type="unfinished"></translation>
3117
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
3118
<source>Ndebele</source>
3119
<translation type="unfinished"></translation>
3122
<location filename="../languages.cpp" line="139"/>
3123
<source>Ndonga</source>
3124
<translation type="unfinished"></translation>
3127
<location filename="../languages.cpp" line="144"/>
3128
<source>Navajo</source>
3129
<translation type="unfinished"></translation>
3132
<location filename="../languages.cpp" line="145"/>
3133
<source>Chichewa</source>
3134
<translation type="unfinished"></translation>
3137
<location filename="../languages.cpp" line="147"/>
3138
<source>Ojibwa</source>
3139
<translation type="unfinished"></translation>
3142
<location filename="../languages.cpp" line="148"/>
3143
<source>Oromo</source>
3144
<translation type="unfinished"></translation>
3147
<location filename="../languages.cpp" line="150"/>
3148
<source>Ossetian</source>
3149
<translation type="unfinished"></translation>
3152
<location filename="../languages.cpp" line="151"/>
3153
<source>Panjabi</source>
3154
<translation type="unfinished"></translation>
3157
<location filename="../languages.cpp" line="152"/>
3158
<source>Pali</source>
3159
<translation type="unfinished"></translation>
3162
<location filename="../languages.cpp" line="154"/>
3163
<source>Pushto</source>
3164
<translation type="unfinished"></translation>
3167
<location filename="../languages.cpp" line="157"/>
3168
<source>Romansh</source>
3169
<translation type="unfinished"></translation>
3172
<location filename="../languages.cpp" line="158"/>
3173
<source>Rundi</source>
3174
<translation type="unfinished"></translation>
3177
<location filename="../languages.cpp" line="163"/>
3178
<source>Sardinian</source>
3179
<translation type="unfinished"></translation>
3182
<location filename="../languages.cpp" line="165"/>
3183
<source>Sami</source>
3184
<translation type="unfinished"></translation>
3187
<location filename="../languages.cpp" line="166"/>
3188
<source>Sango</source>
3189
<translation type="unfinished"></translation>
3192
<location filename="../languages.cpp" line="167"/>
3193
<source>Sinhala</source>
3194
<translation type="unfinished"></translation>
3197
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
3198
<source>Swati</source>
3199
<translation type="unfinished"></translation>
3202
<location filename="../languages.cpp" line="176"/>
3203
<source>Sotho</source>
3204
<translation type="unfinished"></translation>
3207
<location filename="../languages.cpp" line="187"/>
3208
<source>Tswana</source>
3209
<translation type="unfinished"></translation>
3212
<location filename="../languages.cpp" line="193"/>
3213
<source>Tahitian</source>
3214
<translation type="unfinished"></translation>
3217
<location filename="../languages.cpp" line="198"/>
3218
<source>Venda</source>
3219
<translation type="unfinished"></translation>
3221
<message encoding="UTF-8">
3222
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
3223
<source>Volapük</source>
3224
<translation type="unfinished"></translation>
3227
<location filename="../languages.cpp" line="201"/>
3228
<source>Walloon</source>
3229
<translation type="unfinished"></translation>
1887
3233
<name>LogWindow</name>
1889
<location filename="../logwindow.cpp" line="85"/>
3235
<location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
1890
3236
<source>Choose a filename to save under</source>
1891
3237
<translation>Escolha com que nome o arquivo será gravado</translation>
1894
<location filename="../logwindow.cpp" line="91"/>
3240
<location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
1895
3241
<source>Confirm overwrite?</source>
1896
3242
<translation>Confirma a sobregravação?</translation>
1899
<location filename="../logwindow.cpp" line="93"/>
3245
<location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
1900
3246
<source>The file already exists.
1901
3247
Do you want to overwrite?</source>
1902
3248
<translation>Este arquivo já existe.
1903
3249
Você quer sobregravá-lo?</translation>
1906
<location filename="../logwindow.cpp" line="111"/>
3252
<location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
1907
3253
<source>Error saving file</source>
1908
3254
<translation>Erro ao gravar o arquivo</translation>
1911
<location filename="../logwindow.cpp" line="112"/>
3257
<location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
1912
3258
<source>The log couldn't be saved</source>
1913
3259
<translation>O arquivo de log não pode ser gravado</translation>
1916
<location filename="../logwindow.cpp" line="86"/>
3262
<location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
1917
3263
<source>Logs</source>
1918
3264
<translation type="unfinished">Logs</translation>
2198
3567
Exemplo: scale=512:-2.eq2=1.1</translation>
2201
<location filename="../prefadvanced.ui" line="427"/>
3570
<location filename="../prefadvanced.ui" line="440"/>
2202
3571
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
2203
3572
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
2204
3573
<translation type="unfinished">E finalmente filtros de áudio. As mesmas regras dos filtros de video.
2205
3574
Exemplo: resample=44100:0:0.volnorm</translation>
2208
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="361"/>
2209
<source>Don't repaint the background of the video window</source>
2210
<translation type="unfinished">Não repinte o fundo da janela de vídeo</translation>
2213
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="330"/>
3577
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
2214
3578
<source>Log MPlayer output</source>
2215
3579
<translation type="unfinished">Saída de log do MPlayer</translation>
2218
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="323"/>
3582
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
2219
3583
<source>Log SMPlayer output</source>
2220
3584
<translation type="unfinished">Saída de log do SMPlayer</translation>
2223
<location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
3587
<location filename="../prefadvanced.ui" line="753"/>
2224
3588
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
2225
3589
<translation type="unfinished">Esta opção é usada principalmente para o debugging da aplicação.</translation>
2228
<location filename="../prefadvanced.ui" line="481"/>
2229
<source>&MPlayer language</source>
2230
<translation type="unfinished">Linguagem do &MPlayer</translation>
2233
<location filename="../prefadvanced.ui" line="493"/>
2234
<source>SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br>
2235
The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages.</source>
2236
<translation type="unfinished">SMPlayer necessita de ler e converter a saída do MPlayer e muitas vezes isso é feito em inglês. Se você está usando um MPlayer traduzido para outra linguagem, então você deve modificar os textos que o SMPlayer procura. (Técnicamente você deve entrar com expressões regulares)<br><br>
2237
A lista drop-down vai providenciar as expressões regulares para várias linguagens.</translation>
2240
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="363"/>
3592
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
2241
3593
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source>
2242
3594
<translation type="unfinished">Marcando essa opção poderá reduzir a cintilação, mas poderá também produzir um vídeo não adequado para exibição.</translation>
2245
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="334"/>
2246
<source>If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source>
2247
<translation type="unfinished">Se escolher essa opção, o SMPlayer irá salvar o log do mplayer (você pode vê-lo em <b>Opções -> Ver logs -> mplayer</b>). Em caso de problemas o log contém importantes informações, portanto é recomendável escolher essa opção.</translation>
2250
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="328"/>
2251
<source>If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
2252
<translation type="unfinished">Se está opção for escolhida, SMPlayer irá salvar as mensagens de debuggin da saída do SMPlayer (você pode ver esse log em <b>Opções -> Ver logs -> SMPlayer</b>). Esta informação pode ser muito útil para os desenvolvedores no caso de você encontrar um bug.</translation>
2255
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="346"/>
3597
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
2256
3598
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
2257
3599
<translation type="unfinished"></translation>
2260
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="350"/>
2261
<source>This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source>
2262
<translation type="unfinished">Esta opção permite filtrar mensagens do SMPlayer que será salva no log. Aqui você pode escrever qualquer expressão regular. <br>Por exemplo: <i>^Core::.*</i> ira mostrar apenas linhas começando com <i>Core::</i></translation>
2265
<location filename="../prefadvanced.ui" line="59"/>
3602
<location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
2266
3603
<source>&Monitor aspect:</source>
2267
3604
<translation type="unfinished"></translation>
2270
<location filename="../prefadvanced.ui" line="195"/>
3607
<location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
2271
3608
<source>&Run MPlayer in its own window</source>
2272
3609
<translation type="unfinished"></translation>
2275
<location filename="../prefadvanced.ui" line="326"/>
3612
<location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
2276
3613
<source>&Options:</source>
2277
3614
<translation type="unfinished">&Opções:</translation>
2280
<location filename="../prefadvanced.ui" line="388"/>
3617
<location filename="../prefadvanced.ui" line="403"/>
2281
3618
<source>V&ideo filters:</source>
2282
3619
<translation type="unfinished">Filtro&s de Vídeo:</translation>
2285
<location filename="../prefadvanced.ui" line="449"/>
3622
<location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
2286
3623
<source>Audio &filters:</source>
2287
3624
<translation type="unfinished">&Filtros de áudio:</translation>
2290
<location filename="../prefadvanced.ui" line="217"/>
3627
<location filename="../prefadvanced.ui" line="216"/>
2291
3628
<source>&Colorkey:</source>
2292
3629
<translation type="unfinished"></translation>
2295
<location filename="../prefadvanced.ui" line="202"/>
2296
<source>&Don't repaint the background of the video window</source>
2297
<translation type="unfinished"></translation>
2300
<location filename="../prefadvanced.ui" line="117"/>
3632
<location filename="../prefadvanced.ui" line="706"/>
2301
3633
<source>Log &SMPlayer output</source>
2302
3634
<translation type="unfinished"></translation>
2305
<location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
3637
<location filename="../prefadvanced.ui" line="763"/>
2306
3638
<source>&Filter for SMPlayer logs:</source>
2307
3639
<translation type="unfinished"></translation>
2310
<location filename="../prefadvanced.ui" line="507"/>
2311
<source>&End of file:</source>
2312
<translation type="unfinished"></translation>
2315
<location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
2316
<source>&No video:</source>
2317
<translation type="unfinished"></translation>
2320
<location filename="../prefadvanced.ui" line="242"/>
3642
<location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
2321
3643
<source>C&hange...</source>
2322
3644
<translation type="unfinished"></translation>
2325
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
3647
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="520"/>
2326
3648
<source>Logs</source>
2327
3649
<translation type="unfinished"></translation>
2330
<location filename="../prefadvanced.ui" line="124"/>
3652
<location filename="../prefadvanced.ui" line="713"/>
2331
3653
<source>Log MPlayer &output</source>
2332
3654
<translation type="unfinished"></translation>
2335
<location filename="../prefadvanced.ui" line="291"/>
3657
<location filename="../prefadvanced.ui" line="281"/>
2336
3658
<source>Options for MP&layer</source>
2337
3659
<translation type="unfinished"></translation>
2340
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="336"/>
3662
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
2341
3663
<source>Autosave MPlayer log</source>
2342
3664
<translation type="unfinished"></translation>
2345
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="340"/>
3667
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
2346
3668
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source>
2347
3669
<translation type="unfinished"></translation>
2350
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="342"/>
3672
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="541"/>
2351
3673
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
2352
3674
<translation type="unfinished"></translation>
2355
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="344"/>
3677
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
2356
3678
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
2357
3679
<translation type="unfinished"></translation>
2360
<location filename="../prefadvanced.ui" line="131"/>
3682
<location filename="../prefadvanced.ui" line="720"/>
2361
3683
<source>A&utosave MPlayer log to file</source>
2362
3684
<translation type="unfinished"></translation>
2365
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="366"/>
3687
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
2366
3688
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
2367
3689
<translation type="unfinished"></translation>
2370
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
3692
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/>
2371
3693
<source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
2372
3694
<translation type="unfinished"></translation>
2375
<location filename="../prefadvanced.ui" line="267"/>
3697
<location filename="../prefadvanced.ui" line="143"/>
2376
3698
<source>&Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
2377
3699
<translation type="unfinished"></translation>
2380
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="320"/>
3702
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
2381
3703
<source>Monitor aspect</source>
2382
3704
<translation type="unfinished"></translation>
2385
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="321"/>
3707
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
2386
3708
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
2387
3709
<translation type="unfinished"></translation>
2390
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="352"/>
3712
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
2391
3713
<source>Run MPlayer in its own window</source>
2392
3714
<translation type="unfinished"></translation>
2395
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="358"/>
3717
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
2396
3718
<source>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
2397
3719
<translation type="unfinished"></translation>
2400
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="374"/>
3722
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
2401
3723
<source>Colorkey</source>
2402
3724
<translation type="unfinished"></translation>
2405
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="377"/>
3727
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
2406
3728
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
2407
3729
<translation type="unfinished"></translation>
2410
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="380"/>
3732
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
2411
3733
<source>Options for MPlayer</source>
2412
3734
<translation type="unfinished"></translation>
2415
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="382"/>
3737
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
2416
3738
<source>Options</source>
2417
3739
<translation type="unfinished"></translation>
2420
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="384"/>
3742
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
2421
3743
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
2422
3744
<translation type="unfinished"></translation>
2425
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
3747
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
2426
3748
<source>Video filters</source>
2427
3749
<translation type="unfinished"></translation>
2430
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
3752
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
2431
3753
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source>
2432
3754
<translation type="unfinished"></translation>
2435
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="390"/>
3757
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
2436
3758
<source>Audio filters</source>
2437
3759
<translation type="unfinished"></translation>
2440
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
3762
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
2441
3763
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source>
2442
3764
<translation type="unfinished"></translation>
2445
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
2446
<source>MPlayer language</source>
2447
<translation type="unfinished"></translation>
2450
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
2451
<source>End of file</source>
2452
<translation type="unfinished"></translation>
2455
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
2456
<source>Select or type a regular expression for 'End of file'</source>
2457
<translation type="unfinished"></translation>
2460
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
2461
<source>No video</source>
2462
<translation type="unfinished"></translation>
2465
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="400"/>
2466
<source>Select or type a regular expression for 'No video'</source>
3767
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
3768
<source>Repaint the background of the video window</source>
3769
<translation type="unfinished"></translation>
3772
<location filename="../prefadvanced.ui" line="150"/>
3773
<source>Repaint the backgroun&d of the video window</source>
3774
<translation type="unfinished"></translation>
3777
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
3778
<source>IPv4</source>
3779
<translation type="unfinished"></translation>
3782
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
3783
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
3784
<translation type="unfinished"></translation>
3787
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
3788
<source>IPv6</source>
3789
<translation type="unfinished"></translation>
3792
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
3793
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
3794
<translation type="unfinished"></translation>
3797
<location filename="../prefadvanced.ui" line="509"/>
3798
<source>Network Connection</source>
3799
<translation type="unfinished"></translation>
3802
<location filename="../prefadvanced.ui" line="530"/>
3803
<source>IPv&4</source>
3804
<translation type="unfinished"></translation>
3807
<location filename="../prefadvanced.ui" line="537"/>
3808
<source>IPv&6</source>
3809
<translation type="unfinished"></translation>
3812
<location filename="../prefadvanced.ui" line="685"/>
3813
<source>Lo&gs</source>
3814
<translation type="unfinished"></translation>
3817
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="428"/>
3818
<source>Rebuild index if needed</source>
3819
<translation type="unfinished"></translation>
3822
<location filename="../prefadvanced.ui" line="129"/>
3823
<source>Rebuild &index if needed</source>
3824
<translation type="unfinished"></translation>
3827
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
3828
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
3829
<translation type="unfinished"></translation>
3832
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="533"/>
3833
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source>
3834
<translation type="unfinished"></translation>
3837
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
3838
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source>
3839
<translation type="unfinished"></translation>
3842
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
3843
<source>Correct pts</source>
3844
<translation type="unfinished"></translation>
3847
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
3848
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
3849
<translation type="unfinished"></translation>
3852
<location filename="../prefadvanced.ui" line="547"/>
3853
<source>Proxy</source>
3854
<translation type="unfinished"></translation>
3857
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
3858
<source>Enable proxy</source>
3859
<translation type="unfinished"></translation>
3862
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="502"/>
3863
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
3864
<translation type="unfinished"></translation>
3867
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
3868
<source>Host</source>
3869
<translation type="unfinished"></translation>
3872
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
3873
<source>The host name of the proxy.</source>
3874
<translation type="unfinished"></translation>
3877
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="507"/>
3878
<source>Port</source>
3879
<translation type="unfinished"></translation>
3882
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/>
3883
<source>The port of the proxy.</source>
3884
<translation type="unfinished"></translation>
3887
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
3888
<source>Username</source>
3889
<translation type="unfinished"></translation>
3892
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
3893
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
3894
<translation type="unfinished"></translation>
3897
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
3898
<source>Password</source>
3899
<translation type="unfinished"></translation>
3902
<location filename="../prefadvanced.ui" line="553"/>
3903
<source>You can set a proxy for internet connections (currently only used for subtitle downloading).</source>
3904
<translation type="unfinished"></translation>
3907
<location filename="../prefadvanced.ui" line="563"/>
3908
<source>&Enable proxy</source>
3909
<translation type="unfinished"></translation>
3912
<location filename="../prefadvanced.ui" line="576"/>
3913
<source>&Host:</source>
3914
<translation type="unfinished"></translation>
3917
<location filename="../prefadvanced.ui" line="589"/>
3918
<source>&Port:</source>
3919
<translation type="unfinished"></translation>
3922
<location filename="../prefadvanced.ui" line="609"/>
3923
<source>&Username:</source>
3924
<translation type="unfinished"></translation>
3927
<location filename="../prefadvanced.ui" line="622"/>
3928
<source>Pa&ssword:</source>
3929
<translation type="unfinished"></translation>
3932
<location filename="../prefadvanced.ui" line="136"/>
3933
<source>C&orrect PTS</source>
3934
<translation type="unfinished"></translation>
3937
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="77"/>
3938
<source>Http</source>
3939
<translation type="unfinished"></translation>
3942
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="78"/>
3943
<source>Socks5</source>
3944
<translation type="unfinished"></translation>
3947
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
3948
<source>Type</source>
3949
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
3952
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
3953
<source>Select the proxy type to be used.</source>
3954
<translation type="unfinished"></translation>
3957
<location filename="../prefadvanced.ui" line="639"/>
3958
<source>&Type:</source>
3959
<translation type="unfinished"></translation>
3962
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
3963
<source>Actions list</source>
3964
<translation type="unfinished"></translation>
3967
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
3968
<source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source>
3969
<translation type="unfinished"></translation>
3972
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
3973
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
3974
<translation type="unfinished"></translation>
3977
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
3978
<source>Network</source>
3979
<translation type="unfinished"></translation>
3982
<location filename="../prefadvanced.ui" line="170"/>
3983
<source>R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
3984
<translation type="unfinished"></translation>
3987
<location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
3988
<source>&Network</source>
3989
<translation type="unfinished"></translation>
3992
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
3993
<source>Example:</source>
3994
<translation type="unfinished"></translation>
3997
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
3998
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source>
3999
<translation type="unfinished"></translation>
4002
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
4003
<source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
2467
4004
<translation type="unfinished"></translation>
2471
4008
<name>PrefAssociations</name>
2473
<location filename="../prefassociations.cpp" line="184"/>
4010
<location filename="../prefassociations.cpp" line="187"/>
2474
4011
<source>Warning</source>
2475
4012
<translation type="unfinished"></translation>
2478
<location filename="../prefassociations.cpp" line="186"/>
4015
<location filename="../prefassociations.cpp" line="189"/>
2479
4016
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
2480
4017
<translation type="unfinished"></translation>
2483
<location filename="../prefassociations.cpp" line="193"/>
4020
<location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
2484
4021
<source>File Types</source>
2485
4022
<translation type="unfinished"></translation>
2488
<location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
4025
<location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
2489
4026
<source>Select all</source>
2490
4027
<translation type="unfinished"></translation>
2493
<location filename="../prefassociations.cpp" line="211"/>
4030
<location filename="../prefassociations.cpp" line="214"/>
2494
4031
<source>Check all file types in the list</source>
2495
4032
<translation type="unfinished"></translation>
2498
<location filename="../prefassociations.cpp" line="214"/>
4035
<location filename="../prefassociations.cpp" line="217"/>
2499
4036
<source>Uncheck all file types in the list</source>
2500
4037
<translation type="unfinished"></translation>
2503
<location filename="../prefassociations.cpp" line="216"/>
4040
<location filename="../prefassociations.cpp" line="219"/>
2504
4041
<source>List of file types</source>
2505
4042
<translation type="unfinished"></translation>
2508
<location filename="../prefassociations.ui" line="29"/>
4045
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
2509
4046
<source>File types</source>
2510
4047
<translation type="unfinished"></translation>
2513
<location filename="../prefassociations.ui" line="41"/>
4050
<location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
2514
4051
<source>Media files handled by SMPlayer:</source>
2515
4052
<translation type="unfinished"></translation>
2518
<location filename="../prefassociations.ui" line="94"/>
4055
<location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
2519
4056
<source>Select All</source>
2520
4057
<translation type="unfinished"></translation>
2523
<location filename="../prefassociations.ui" line="101"/>
4060
<location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
2524
4061
<source>Select None</source>
2525
4062
<translation type="unfinished"></translation>
2528
<location filename="../prefassociations.cpp" line="221"/>
4065
<location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
2529
4066
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
2530
4067
<translation type="unfinished"></translation>
2533
<location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
4070
<location filename="../prefassociations.cpp" line="216"/>
2534
4071
<source>Select none</source>
2535
4072
<translation type="unfinished"></translation>
2538
<location filename="../prefassociations.cpp" line="221"/>
4075
<location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
2539
4076
<source> <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista).</source>
2540
4077
<translation type="unfinished"></translation>
2606
4143
<translation type="unfinished">Caminhos</translation>
2609
<location filename="../prefgeneral.ui" line="88"/>
2610
<source>Output drivers</source>
2611
<translation type="unfinished">Drivers de saída</translation>
2614
<location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
4146
<location filename="../prefgeneral.ui" line="97"/>
2615
4147
<source>Media settings</source>
2616
4148
<translation type="unfinished">Ajustes da mídia</translation>
2619
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="601"/>
4151
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
2620
4152
<source>Preferred audio and subtitles</source>
2621
4153
<translation type="unfinished">Legenda e áudio preferenciais</translation>
2624
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="511"/>
4156
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="724"/>
2625
4157
<source>Video</source>
2626
4158
<translation type="unfinished">Vídeo</translation>
2629
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="542"/>
4161
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="773"/>
2630
4162
<source>Start videos in fullscreen</source>
2631
4163
<translation type="unfinished">Iniciar os vídeos em tela cheia</translation>
2634
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="546"/>
4166
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="785"/>
2635
4167
<source>Disable screensaver</source>
2636
4168
<translation type="unfinished">Desativar salva telas</translation>
2639
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="551"/>
4171
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="792"/>
2640
4172
<source>Audio</source>
2641
4173
<translation type="unfinished">Áudio</translation>
2644
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="564"/>
4176
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="809"/>
2645
4177
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
2646
4178
<translation type="unfinished">AC3/DTS passando via S/PDIF</translation>
2649
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="83"/>
4181
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
2650
4182
<source>Select the mplayer executable</source>
2651
4183
<translation type="unfinished">Selecione o executável do mplayer</translation>
2654
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
4186
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
2655
4187
<source>Executables</source>
2656
4188
<translation type="unfinished">Executáveis</translation>
2659
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
4191
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
2660
4192
<source>All files</source>
2661
4193
<translation type="unfinished">Todos os arquivos</translation>
2664
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="89"/>
4196
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
2665
4197
<source>Select a directory</source>
2666
4198
<translation type="unfinished">Selecione um diretório</translation>
2669
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="474"/>
4201
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="681"/>
2670
4202
<source>MPlayer executable</source>
2671
4203
<translation type="unfinished"></translation>
2674
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="479"/>
2675
<source>Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b></source>
2676
<translation type="unfinished">Aqui você deve especificar o executável do mplayer que o SMPlayer usará. <br>SMPlayer necessita pelo menos do mplayer 1.0rc1 (recomendado do svn)<br><b>Se esta escolha estiver errada, o SMPlayer não poderá reproduzir nada!</b></translation>
2679
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="481"/>
4206
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="689"/>
2680
4207
<source>Screenshots folder</source>
2681
4208
<translation type="unfinished"></translation>
2684
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="484"/>
2685
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source>
2686
<translation type="unfinished">Aqui você pode especificar uma pasta onde os screenshots feitos pelo smplayer serão guardados. Se este campo estiver vazio a função de screenshot será desativada.</translation>
2689
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="486"/>
4211
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="726"/>
2690
4212
<source>Video output driver</source>
2691
4213
<translation type="unfinished"></translation>
2694
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="488"/>
2695
<source>Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance.</source>
2696
<translation type="unfinished">Selecione um driver de saída de vídeo. Geralmente xv (linux) e directx (windows) geram um melhor desempenho.</translation>
2699
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="490"/>
4216
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="794"/>
2700
4217
<source>Audio output driver</source>
2701
4218
<translation type="unfinished"></translation>
2704
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="491"/>
4221
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="796"/>
2705
4222
<source>Select the audio output driver.</source>
2706
4223
<translation type="unfinished">Selecione um driver de saída de áudio.</translation>
2709
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="493"/>
4226
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="695"/>
2710
4227
<source>Remember settings</source>
2711
4228
<translation type="unfinished"></translation>
2714
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="496"/>
2715
<source>Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature.</source>
2716
<translation type="unfinished">Geralmente o SMPlayer irá lembrar dos ajustes de cada um dos arquivos que você reproduziu (trilha de áudio selecionada, volume, filtros,...). Não selecione essa opção caso você não gosta dessa função.</translation>
2719
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="498"/>
2720
<source>Don't remember time position</source>
2721
<translation type="unfinished"></translation>
2724
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
2725
<source>If you check this option, smplayer will play all files from the beginning.</source>
2726
<translation type="unfinished">Se você escolher essa opção, o SMPlayer irá reproduzir todos os arquivos desde o ínicio.</translation>
2729
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="603"/>
4231
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
2730
4232
<source>Preferred audio language</source>
2731
4233
<translation type="unfinished"></translation>
2734
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="611"/>
2735
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>
2736
<translation type="unfinished">Aqui você pode digitar a sua linguagem preferida para faixas de áudio. Quando uma mídia com várias faixas de áudio for detectada, o smplayer tentará usar sua linguagem preferida <br> Isso apenas funciona com mídia que oferece informações sobre a linguagem da faixa de áudio, como DVD ou arquivos mkv. <br> Este arquivo aceita expressões regulares. Exemplo: <b> ptbr|pt|es</b> vai selecionar faixas de áudio que combinem com <i>ptbr</i> <i>pt</i> ou <i>es</i>.</translation>
2739
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="613"/>
4236
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
2740
4237
<source>Preferred subtitle language</source>
2741
4238
<translation type="unfinished"></translation>
2744
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="621"/>
2745
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>
2746
<translation type="unfinished">Aqui você pode digitar a sua linguagem preferida para as legendas. Quando uma mídia com várias legendas for detectada, o smplayer tentará usar sua linguagem preferida <br> Isso apenas funciona com mídia que oferece informações sobre legendas, como DVD ou arquivos mkv. <br> Este arquivo aceita expressões regulares. Exemplo: <b> ptbr|pt|es</b> vai selecionar legendas que combinem com <i>ptbr</i> <i>pt</i> ou <i>es</i>.</translation>
2749
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="514"/>
4241
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="751"/>
2750
4242
<source>Software video equalizer</source>
2751
4243
<translation type="unfinished"></translation>
2754
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="518"/>
4246
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="755"/>
2755
4247
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
2756
4248
<translation type="unfinished">Você pode escolher esse opção a equalização de vídeo não é suportada por sua placa de vídeo ou pelo driver de saída de vídeo selecionado. <br><b>Observação:</b> esta opção pode ser incompatível com alguns drivers de saída de vídeo.</translation>
2759
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="544"/>
4251
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="775"/>
2760
4252
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
2761
4253
<translation type="unfinished">Se esta opção for escolhida, todos os vídeos serão reproduzidos no modo de tela cheia.</translation>
2764
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="549"/>
2765
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows.</source>
2766
<translation type="unfinished">Escolha essa opção para desativar o sala telas enquanto reproduzindo. <br>O salva telas será ativado novamente ao final da reprodução.<br><b>Observação:</b> Esta opção funciona apenas com o X11 e Windows.</translation>
2769
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="553"/>
4256
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="827"/>
2770
4257
<source>Software volume control</source>
2771
4258
<translation type="unfinished"></translation>
2774
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="555"/>
4261
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="829"/>
2775
4262
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
2776
4263
<translation type="unfinished">Escolha essa opção para usar um mixer por software, ao invés de usar o mixer da placa de som.</translation>
2779
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="523"/>
4266
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="738"/>
2780
4267
<source>Postprocessing quality</source>
2781
4268
<translation type="unfinished"></translation>
2784
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="526"/>
4271
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="741"/>
2785
4272
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
2786
4273
<translation type="unfinished">Muda dinamicamente o nivel de pós-processamento dependendo da disponibilidade de tempo na CPU. O número que você especificar será o máximo nível usado. Geralmente você pode usar números grandes.</translation>
2789
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="570"/>
4276
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
2790
4277
<source>Change volume</source>
2791
4278
<translation type="unfinished"></translation>
2794
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="573"/>
4281
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
2795
4282
<source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>
2796
4283
<translation type="unfinished"></translation>
2799
<location filename="../prefgeneral.ui" line="576"/>
4286
<location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
2800
4287
<source>0</source>
2801
4288
<translation type="unfinished">0</translation>
2804
<location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
4291
<location filename="../prefgeneral.ui" line="800"/>
2805
4292
<source>&Change volume on every file</source>
2806
4293
<translation type="unfinished"></translation>
2809
<location filename="../prefgeneral.ui" line="53"/>
4296
<location filename="../prefgeneral.ui" line="62"/>
2810
4297
<source>Select the &MPlayer executable:</source>
2811
4298
<translation type="unfinished"></translation>
2814
<location filename="../prefgeneral.ui" line="69"/>
4301
<location filename="../prefgeneral.ui" line="78"/>
2815
4302
<source>&Folder for storing screenshots:</source>
2816
4303
<translation type="unfinished"></translation>
2819
<location filename="../prefgeneral.ui" line="100"/>
2820
<source>V&ideo:</source>
2821
<translation type="unfinished"></translation>
2824
<location filename="../prefgeneral.ui" line="808"/>
4306
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1069"/>
2825
4307
<source>&Audio:</source>
2826
4308
<translation type="unfinished"></translation>
2829
<location filename="../prefgeneral.ui" line="214"/>
2830
<source>&Don't remember time position (files start playing from the beginning)</source>
2831
<translation type="unfinished"></translation>
2834
<location filename="../prefgeneral.ui" line="221"/>
4311
<location filename="../prefgeneral.ui" line="103"/>
2835
4312
<source>&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
2836
4313
<translation type="unfinished"></translation>
2839
<location filename="../prefgeneral.ui" line="827"/>
4316
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
2840
4317
<source>Su&btitles:</source>
2841
4318
<translation type="unfinished"></translation>
2844
<location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/>
4321
<location filename="../prefgeneral.ui" line="319"/>
2845
4322
<source>&Quality:</source>
2846
4323
<translation type="unfinished"></translation>
2849
<location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
4326
<location filename="../prefgeneral.ui" line="493"/>
2850
4327
<source>Start videos in &fullscreen</source>
2851
4328
<translation type="unfinished"></translation>
2854
<location filename="../prefgeneral.ui" line="394"/>
4331
<location filename="../prefgeneral.ui" line="507"/>
2855
4332
<source>Disable &screensaver</source>
2856
4333
<translation type="unfinished"></translation>
2859
<location filename="../prefgeneral.ui" line="547"/>
4336
<location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
2860
4337
<source>&Default volume:</source>
2861
4338
<translation type="unfinished"></translation>
2864
<location filename="../prefgeneral.ui" line="447"/>
4341
<location filename="../prefgeneral.ui" line="742"/>
2865
4342
<source>Use s&oftware volume control</source>
2866
4343
<translation type="unfinished"></translation>
2869
<location filename="../prefgeneral.ui" line="473"/>
4346
<location filename="../prefgeneral.ui" line="765"/>
2870
4347
<source>Ma&x. Amplification:</source>
2871
4348
<translation type="unfinished"></translation>
2874
<location filename="../prefgeneral.ui" line="636"/>
4351
<location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
2875
4352
<source>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
2876
4353
<translation type="unfinished"></translation>
2879
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="532"/>
4356
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="757"/>
2880
4357
<source>Direct rendering</source>
2881
4358
<translation type="unfinished"></translation>
2884
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="535"/>
2885
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source>
2886
<translation type="unfinished"></translation>
2889
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="537"/>
4361
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="762"/>
2890
4362
<source>Double buffering</source>
2891
4363
<translation type="unfinished"></translation>
2894
<location filename="../prefgeneral.ui" line="373"/>
4366
<location filename="../prefgeneral.ui" line="459"/>
2895
4367
<source>D&irect rendering</source>
2896
4368
<translation type="unfinished"></translation>
2899
<location filename="../prefgeneral.ui" line="380"/>
4371
<location filename="../prefgeneral.ui" line="466"/>
2900
4372
<source>Dou&ble buffering</source>
2901
4373
<translation type="unfinished"></translation>
2904
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="540"/>
4376
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="765"/>
2905
4377
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
2906
4378
<translation type="unfinished"></translation>
2909
<location filename="../prefgeneral.ui" line="289"/>
4381
<location filename="../prefgeneral.ui" line="299"/>
2910
4382
<source>&Enable postprocessing by default</source>
2911
4383
<translation type="unfinished"></translation>
2914
<location filename="../prefgeneral.ui" line="501"/>
4386
<location filename="../prefgeneral.ui" line="793"/>
2915
4387
<source>Volume &normalization by default</source>
2916
4388
<translation type="unfinished"></translation>
2919
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="502"/>
4391
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="714"/>
2920
4392
<source>Close when finished</source>
2921
4393
<translation type="unfinished"></translation>
2924
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="504"/>
4396
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="716"/>
2925
4397
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
2926
4398
<translation type="unfinished"></translation>
2929
<location filename="../prefgeneral.ui" line="231"/>
2930
<source>&Close when finished</source>
2931
<translation type="unfinished"></translation>
2934
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="63"/>
4401
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
2935
4402
<source>2 (Stereo)</source>
2936
4403
<translation type="unfinished"></translation>
2939
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="64"/>
4406
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/>
2940
4407
<source>4 (4.0 Surround)</source>
2941
4408
<translation type="unfinished"></translation>
2944
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="65"/>
4411
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
2945
4412
<source>6 (5.1 Surround)</source>
2946
4413
<translation type="unfinished"></translation>
2949
<location filename="../prefgeneral.ui" line="651"/>
4416
<location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/>
2950
4417
<source>C&hannels by default:</source>
2951
4418
<translation type="unfinished"></translation>
2954
<location filename="../prefgeneral.ui" line="238"/>
4421
<location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
2955
4422
<source>&Pause when minimized</source>
2956
4423
<translation type="unfinished"></translation>
2959
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="506"/>
4426
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="718"/>
2960
4427
<source>Pause when minimized</source>
2961
4428
<translation type="unfinished"></translation>
2964
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="509"/>
2965
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed.</source>
2966
<translation type="unfinished"></translation>
2969
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="520"/>
4431
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="735"/>
2970
4432
<source>Enable postprocessing by default</source>
2971
4433
<translation type="unfinished"></translation>
2974
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="557"/>
4436
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="831"/>
2975
4437
<source>Max. Amplification</source>
2976
4438
<translation type="unfinished"></translation>
2979
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="567"/>
4441
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
2980
4442
<source>Volume normalization by default</source>
2981
4443
<translation type="unfinished"></translation>
2984
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="568"/>
4446
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="839"/>
2985
4447
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
2986
4448
<translation type="unfinished"></translation>
2989
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="575"/>
4451
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
2990
4452
<source>Default volume</source>
2991
4453
<translation type="unfinished"></translation>
2994
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="576"/>
4456
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
2995
4457
<source>Sets the initial volume that new files will use.</source>
2996
4458
<translation type="unfinished"></translation>
2999
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="586"/>
4461
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="812"/>
3000
4462
<source>Channels by default</source>
3001
4463
<translation type="unfinished"></translation>
3004
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="562"/>
4466
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="836"/>
3005
4467
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
3006
4468
<translation type="unfinished"></translation>
3009
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="565"/>
4471
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="810"/>
3010
4472
<source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
3011
4473
<translation type="unfinished"></translation>
3014
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="595"/>
3015
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
3016
<translation type="unfinished"></translation>
3019
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="521"/>
4476
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="736"/>
3020
4477
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
3021
4478
<translation type="unfinished"></translation>
3024
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="623"/>
4481
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
3025
4482
<source>Audio track</source>
3026
4483
<translation type="unfinished"></translation>
3029
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="627"/>
4486
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
3030
4487
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source>
3031
4488
<translation type="unfinished"></translation>
3034
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="629"/>
4491
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
3035
4492
<source>Subtitle track</source>
3036
4493
<translation type="unfinished"></translation>
3039
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="633"/>
4496
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
3040
4497
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source>
3041
4498
<translation type="unfinished"></translation>
3044
<location filename="../prefgeneral.ui" line="936"/>
4501
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1209"/>
3045
4502
<source>Or choose a track number:</source>
3046
4503
<translation type="unfinished"></translation>
3049
<location filename="../prefgeneral.ui" line="877"/>
4506
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1150"/>
3050
4507
<source>Audi&o:</source>
3051
4508
<translation type="unfinished"></translation>
3054
<location filename="../prefgeneral.ui" line="843"/>
4511
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1104"/>
3055
4512
<source>Preferred language:</source>
3056
4513
<translation type="unfinished"></translation>
3059
<location filename="../prefgeneral.ui" line="741"/>
4516
<location filename="../prefgeneral.ui" line="975"/>
3060
4517
<source>Preferre&d audio and subtitles</source>
3061
4518
<translation type="unfinished"></translation>
3064
<location filename="../prefgeneral.ui" line="890"/>
4521
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
3065
4522
<source>&Subtitle:</source>
3066
4523
<translation type="unfinished"></translation>
3069
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
4526
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
3070
4527
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>
3071
4528
<translation type="unfinished"></translation>
3074
<location filename="../prefgeneral.ui" line="753"/>
4531
<location filename="../prefgeneral.ui" line="996"/>
3075
4532
<source><Here it goes an explanation text>
3076
4533
For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
3077
4534
<translation type="unfinished"></translation>
3080
<location filename="../prefgeneral.ui" line="687"/>
4537
<location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/>
3081
4538
<source>High speed &playback without altering pitch</source>
3082
4539
<translation type="unfinished"></translation>
3085
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="597"/>
4542
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="823"/>
3086
4543
<source>High speed playback without altering pitch</source>
3087
4544
<translation type="unfinished"></translation>
3090
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="599"/>
4547
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="825"/>
3091
4548
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
3092
4549
<translation type="unfinished"></translation>
3095
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="578"/>
4552
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
3096
4553
<source>Change volume just before playing</source>
3097
4554
<translation type="unfinished"></translation>
3100
<location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
3101
<source>Change volume just before p&laying (avoids loud volume on startup)</source>
3102
<translation type="unfinished"></translation>
3105
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="584"/>
3106
<source>If this option is checked the initial volume will be set by using the <i>-volume</i> option in MPlayer.<br> <b>WARNING: THE OFFICIAL MPLAYER DOESN'T HAVE THAT <i>-volume</i> OPTION, YOU NEED A PATCHED ONE, OTHERWISE MPLAYER WILL FAIL AND WON'T PLAY ANYTHING.</b></source>
3107
<translation type="unfinished"></translation>
3110
<location filename="../prefgeneral.ui" line="262"/>
4557
<location filename="../prefgeneral.ui" line="217"/>
3111
4558
<source>&Video</source>
3112
4559
<translation type="unfinished">&Vídeo</translation>
3115
<location filename="../prefgeneral.ui" line="274"/>
4562
<location filename="../prefgeneral.ui" line="452"/>
3116
4563
<source>Use s&oftware video equalizer</source>
3117
4564
<translation type="unfinished"></translation>
3120
<location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
4567
<location filename="../prefgeneral.ui" line="528"/>
3121
4568
<source>A&udio</source>
3122
4569
<translation type="unfinished"></translation>
3125
<location filename="../prefgeneral.ui" line="427"/>
4572
<location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
3126
4573
<source>Volume</source>
3127
4574
<translation type="unfinished">Volume</translation>
3130
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="69"/>
4577
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
3131
4578
<source>None</source>
3132
4579
<translation type="unfinished"></translation>
3135
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="70"/>
4582
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
3136
4583
<source>Lowpass5</source>
3137
4584
<translation type="unfinished"></translation>
3140
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="71"/>
4587
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
3141
4588
<source>Yadif (normal)</source>
3142
4589
<translation type="unfinished"></translation>
3145
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="72"/>
4592
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
3146
4593
<source>Yadif (double framerate)</source>
3147
4594
<translation type="unfinished"></translation>
3150
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="73"/>
4597
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
3151
4598
<source>Linear Blend</source>
3152
4599
<translation type="unfinished"></translation>
3155
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="74"/>
4602
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
3156
4603
<source>Kerndeint</source>
3157
4604
<translation type="unfinished"></translation>
3160
<location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/>
4607
<location filename="../prefgeneral.ui" line="361"/>
3161
4608
<source>Dei&nterlace by default:</source>
3162
4609
<translation type="unfinished"></translation>
3165
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="528"/>
4612
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="743"/>
3166
4613
<source>Deinterlace by default</source>
3167
4614
<translation type="unfinished"></translation>
3170
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="530"/>
4617
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="745"/>
3171
4618
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
3172
4619
<translation type="unfinished"></translation>
4622
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="700"/>
4623
<source>Remember time position</source>
4624
<translation type="unfinished"></translation>
4627
<location filename="../prefgeneral.ui" line="137"/>
4628
<source>Remember &time position</source>
4629
<translation type="unfinished"></translation>
4632
<location filename="../prefgeneral.ui" line="843"/>
4633
<source>Change volume just before p&laying</source>
4634
<translation type="unfinished"></translation>
4637
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="806"/>
4638
<source>Enable the audio equalizer</source>
4639
<translation type="unfinished"></translation>
4642
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
4643
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
4644
<translation type="unfinished"></translation>
4647
<location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
4648
<source>&Enable the audio equalizer</source>
4649
<translation type="unfinished"></translation>
4652
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="767"/>
4653
<source>Draw video using slices</source>
4654
<translation type="unfinished"></translation>
4657
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="771"/>
4658
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
4659
<translation type="unfinished"></translation>
4662
<location filename="../prefgeneral.ui" line="473"/>
4663
<source>Dra&w video using slices</source>
4664
<translation type="unfinished"></translation>
4667
<location filename="../prefgeneral.ui" line="186"/>
4668
<source>&Close when finished playback</source>
4669
<translation type="unfinished"></translation>
4672
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="289"/>
4673
<source>fast</source>
4674
<translation type="unfinished"></translation>
4677
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="285"/>
4678
<source>slow</source>
4679
<translation type="unfinished"></translation>
4682
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="290"/>
4683
<source>fast - ATI cards</source>
4684
<translation type="unfinished"></translation>
4687
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
4688
<source>User defined...</source>
4689
<translation type="unfinished"></translation>
4692
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="747"/>
4693
<source>Default zoom</source>
4694
<translation type="unfinished"></translation>
4697
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="749"/>
4698
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
4699
<translation type="unfinished"></translation>
4702
<location filename="../prefgeneral.ui" line="398"/>
4703
<source>Default &zoom:</source>
4704
<translation type="unfinished"></translation>
4707
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="685"/>
4708
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
4709
<translation type="unfinished"></translation>
4712
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="687"/>
4713
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source>
4714
<translation type="unfinished"></translation>
4717
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="692"/>
4718
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source>
4719
<translation type="unfinished"></translation>
4722
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="728"/>
4723
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
4724
<translation type="unfinished"></translation>
4727
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
4728
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
4729
<translation type="unfinished"></translation>
4732
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="698"/>
4733
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source>
4734
<translation type="unfinished"></translation>
4737
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="721"/>
4738
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
4739
<translation type="unfinished"></translation>
4742
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="789"/>
4743
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
4744
<translation type="unfinished"></translation>
4747
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
4748
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>
4749
<translation type="unfinished"></translation>
4752
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
4753
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>
4754
<translation type="unfinished"></translation>
4757
<location filename="../prefgeneral.ui" line="536"/>
4758
<source>Ou&tput driver:</source>
4759
<translation type="unfinished"></translation>
4762
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="849"/>
4763
<source>If this option is checked the initial volume will be set just before playback starts. This avoids a loud volume on startup. Requires at least MPlayer SVN r27872.</source>
4764
<translation type="unfinished"></translation>
4767
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="777"/>
4768
<source>Add black borders on fullscreen</source>
4769
<translation type="unfinished"></translation>
4772
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="780"/>
4773
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
4774
<translation type="unfinished"></translation>
4777
<location filename="../prefgeneral.ui" line="500"/>
4778
<source>&Add black borders on fullscreen</source>
4779
<translation type="unfinished"></translation>
4782
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
4783
<source>one ini file</source>
4784
<translation type="unfinished"></translation>
4787
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
4788
<source>multiple ini files</source>
4789
<translation type="unfinished"></translation>
4792
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="705"/>
4793
<source>Method to store the file settings</source>
4794
<translation type="unfinished"></translation>
4797
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="707"/>
4798
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
4799
<translation type="unfinished"></translation>
4802
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="709"/>
4803
<source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
4804
<translation type="unfinished"></translation>
4807
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="712"/>
4808
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
4809
<translation type="unfinished"></translation>
4812
<location filename="../prefgeneral.ui" line="149"/>
4813
<source>&Store settings in</source>
4814
<translation type="unfinished"></translation>
4817
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="711"/>
4818
<source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
4819
<translation type="unfinished"></translation>
4822
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="703"/>
4823
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
4824
<translation type="unfinished"></translation>
4827
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="760"/>
4828
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source>
4829
<translation type="unfinished"></translation>
4832
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="821"/>
4833
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
4834
<translation type="unfinished"></translation>
3176
4838
<name>PrefInput</name>
3180
4842
<translation type="unfinished">Teclado e mouse</translation>
3183
<location filename="../prefinput.ui" line="29"/>
4845
<location filename="../prefinput.ui" line="26"/>
3184
4846
<source>&Keyboard</source>
3185
4847
<translation type="unfinished">&Teclado</translation>
3188
<location filename="../prefinput.ui" line="310"/>
4850
<location filename="../prefinput.ui" line="307"/>
3189
4851
<source>icon</source>
3190
4852
<translation type="unfinished">icone</translation>
3193
<location filename="../prefinput.cpp" line="138"/>
4855
<location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
3194
4856
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
3195
4857
<translation type="unfinished">Aqui você pode modificar qualquer atalho de teclado. Para fazê-lo de um duplo clique ou digite sobre uma célula de atalho. Opcionalmente grave a lista e compartilhe com outras pessoas ou carregue em outro computador.</translation>
3198
<location filename="../prefinput.ui" line="95"/>
4860
<location filename="../prefinput.ui" line="92"/>
3199
4861
<source>&Mouse</source>
3200
4862
<translation type="unfinished">&Mouse</translation>
3203
<location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
4865
<location filename="../prefinput.ui" line="104"/>
3204
4866
<source>Button functions:</source>
3205
4867
<translation type="unfinished">Botão de função:</translation>
3208
<location filename="../prefinput.cpp" line="127"/>
4870
<location filename="../prefinput.cpp" line="133"/>
3209
4871
<source>Media seeking</source>
3210
4872
<translation type="unfinished">Procurar na mídia</translation>
3213
<location filename="../prefinput.cpp" line="128"/>
4875
<location filename="../prefinput.cpp" line="134"/>
3214
4876
<source>Volume control</source>
3215
4877
<translation type="unfinished">Controle de volume</translation>
3218
<location filename="../prefinput.cpp" line="129"/>
4880
<location filename="../prefinput.cpp" line="135"/>
3219
4881
<source>Zoom video</source>
3220
4882
<translation type="unfinished">Zoom vídeo</translation>
3223
<location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
4885
<location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
3224
4886
<source>None</source>
3225
4887
<translation type="unfinished">Nenhum</translation>
3228
<location filename="../prefinput.ui" line="67"/>
4890
<location filename="../prefinput.ui" line="64"/>
3229
4891
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
3230
4892
<translation type="unfinished"></translation>
3233
<location filename="../prefinput.ui" line="289"/>
4895
<location filename="../prefinput.ui" line="286"/>
3234
4896
<source>&Left click</source>
3235
4897
<translation type="unfinished"></translation>
3238
<location filename="../prefinput.ui" line="145"/>
4900
<location filename="../prefinput.ui" line="142"/>
3239
4901
<source>&Double click</source>
3240
4902
<translation type="unfinished"></translation>
3243
<location filename="../prefinput.ui" line="346"/>
4905
<location filename="../prefinput.ui" line="343"/>
3244
4906
<source>&Wheel function:</source>
3245
4907
<translation type="unfinished"></translation>
3248
<location filename="../prefinput.cpp" line="248"/>
4910
<location filename="../prefinput.cpp" line="254"/>
3249
4911
<source>Shortcut editor</source>
3250
4912
<translation type="unfinished"></translation>
3253
<location filename="../prefinput.cpp" line="257"/>
4915
<location filename="../prefinput.cpp" line="263"/>
3254
4916
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source>
3255
4917
<translation type="unfinished"></translation>
3258
<location filename="../prefinput.cpp" line="261"/>
4920
<location filename="../prefinput.cpp" line="267"/>
3259
4921
<source>Left click</source>
3260
4922
<translation type="unfinished"></translation>
3263
<location filename="../prefinput.cpp" line="262"/>
4925
<location filename="../prefinput.cpp" line="268"/>
3264
4926
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
3265
4927
<translation type="unfinished"></translation>
3268
<location filename="../prefinput.cpp" line="264"/>
4930
<location filename="../prefinput.cpp" line="270"/>
3269
4931
<source>Double click</source>
3270
4932
<translation type="unfinished"></translation>
3273
<location filename="../prefinput.cpp" line="265"/>
4935
<location filename="../prefinput.cpp" line="271"/>
3274
4936
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
3275
4937
<translation type="unfinished"></translation>
3278
<location filename="../prefinput.cpp" line="270"/>
4940
<location filename="../prefinput.cpp" line="282"/>
3279
4941
<source>Wheel function</source>
3280
4942
<translation type="unfinished"></translation>
3283
<location filename="../prefinput.cpp" line="271"/>
4945
<location filename="../prefinput.cpp" line="283"/>
3284
4946
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
3285
4947
<translation type="unfinished"></translation>
3288
<location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
4950
<location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
3289
4951
<source>Play</source>
3290
4952
<translation type="unfinished"></translation>
3293
<location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
4955
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
3294
4956
<source>Pause</source>
3295
4957
<translation type="unfinished">Pausar</translation>
3298
<location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
4960
<location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
3299
4961
<source>Stop</source>
3300
4962
<translation type="unfinished">Parar</translation>
3303
<location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
4965
<location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
3304
4966
<source>Fullscreen</source>
3305
4967
<translation type="unfinished"></translation>
3308
<location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
4970
<location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
3309
4971
<source>Compact</source>
3310
4972
<translation type="unfinished"></translation>
3313
<location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
4975
<location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
3314
4976
<source>Screenshot</source>
3315
4977
<translation type="unfinished"></translation>
3318
<location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
3319
<source>On top</source>
3320
<translation type="unfinished"></translation>
3323
<location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
4980
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
3324
4981
<source>Mute</source>
3325
4982
<translation type="unfinished"></translation>
3328
<location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
4985
<location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
3329
4986
<source>Frame counter</source>
3330
4987
<translation type="unfinished"></translation>
3333
<location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
4990
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
3334
4991
<source>Reset zoom</source>
3335
4992
<translation type="unfinished"></translation>
3338
<location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
4995
<location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
3339
4996
<source>Exit fullscreen</source>
3340
4997
<translation type="unfinished">Sair de tela cheia</translation>
3343
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
5000
<location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
3344
5001
<source>Double size</source>
3345
5002
<translation type="unfinished"></translation>
3348
<location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
5005
<location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
3349
5006
<source>Play / Pause</source>
3350
5007
<translation type="unfinished">Reproduzir / Pausar</translation>
3353
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
5010
<location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
3354
5011
<source>Pause / Frame step</source>
3355
5012
<translation type="unfinished">Pausar / Pulo de quadro</translation>
3358
<location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
3359
<source>Playlist</source>
3360
<translation type="unfinished">Lista de Reprodução</translation>
3363
5015
<location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
5016
<source>Playlist</source>
5017
<translation type="unfinished">Lista de Reprodução</translation>
5020
<location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
3364
5021
<source>Preferences</source>
3365
5022
<translation type="unfinished"></translation>
3368
<location filename="../prefinput.cpp" line="126"/>
5025
<location filename="../prefinput.cpp" line="132"/>
3369
5026
<source>No function</source>
3370
5027
<translation type="unfinished"></translation>
3373
<location filename="../prefinput.cpp" line="130"/>
5030
<location filename="../prefinput.cpp" line="136"/>
3374
5031
<source>Change speed</source>
3375
5032
<translation type="unfinished"></translation>
3378
<location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
3379
<source>Show equalizer</source>
3380
<translation type="unfinished"></translation>
3383
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
5035
<location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
3384
5036
<source>Normal speed</source>
3385
5037
<translation type="unfinished"></translation>
3388
<location filename="../prefinput.cpp" line="246"/>
5040
<location filename="../prefinput.cpp" line="252"/>
3389
5041
<source>Keyboard</source>
3390
5042
<translation type="unfinished"></translation>
3393
<location filename="../prefinput.cpp" line="259"/>
5045
<location filename="../prefinput.cpp" line="265"/>
3394
5046
<source>Mouse</source>
3395
5047
<translation type="unfinished"></translation>
3398
<location filename="../prefinput.cpp" line="267"/>
5050
<location filename="../prefinput.cpp" line="273"/>
3399
5051
<source>Middle click</source>
3400
5052
<translation type="unfinished"></translation>
3403
<location filename="../prefinput.cpp" line="268"/>
5055
<location filename="../prefinput.cpp" line="274"/>
3404
5056
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
3405
5057
<translation type="unfinished"></translation>
3408
<location filename="../prefinput.ui" line="190"/>
5060
<location filename="../prefinput.ui" line="187"/>
3409
5061
<source>M&iddle click</source>
3410
5062
<translation type="unfinished"></translation>
3413
<location filename="../prefinput.ui" line="216"/>
5065
<location filename="../prefinput.ui" line="213"/>
3414
5066
<source>X Button &1</source>
3415
5067
<translation type="unfinished"></translation>
3418
<location filename="../prefinput.ui" line="242"/>
5070
<location filename="../prefinput.ui" line="239"/>
3419
5071
<source>X Button &2</source>
3420
5072
<translation type="unfinished"></translation>
3423
<location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
5075
<location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
3424
5076
<source>Go backward (short)</source>
3425
5077
<translation type="unfinished"></translation>
3428
<location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
5080
<location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
3429
5081
<source>Go backward (medium)</source>
3430
5082
<translation type="unfinished"></translation>
3433
<location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
5085
<location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
3434
5086
<source>Go backward (long)</source>
3435
5087
<translation type="unfinished"></translation>
3438
<location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
5090
<location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
3439
5091
<source>Go forward (short)</source>
3440
5092
<translation type="unfinished"></translation>
3443
<location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
5095
<location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
3444
5096
<source>Go forward (medium)</source>
3445
5097
<translation type="unfinished"></translation>
3448
<location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
5100
<location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
3449
5101
<source>Go forward (long)</source>
3450
5102
<translation type="unfinished"></translation>
3453
<location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
5105
<location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
3454
5106
<source>OSD - Next level</source>
3455
5107
<translation type="unfinished">OSD - Próximo nível</translation>
3458
<location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
5110
<location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
3459
5111
<source>Show context menu</source>
3460
5112
<translation type="unfinished"></translation>
3463
<location filename="../prefinput.ui" line="401"/>
5115
<location filename="../prefinput.ui" line="398"/>
3464
5116
<source>&Right click</source>
3465
5117
<translation type="unfinished"></translation>
5120
<location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
5121
<source>Increase volume</source>
5122
<translation type="unfinished"></translation>
5125
<location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
5126
<source>Decrease volume</source>
5127
<translation type="unfinished"></translation>
5130
<location filename="../prefinput.cpp" line="276"/>
5131
<source>X Button 1</source>
5132
<translation type="unfinished"></translation>
5135
<location filename="../prefinput.cpp" line="277"/>
5136
<source>Select the action for the X button 1.</source>
5137
<translation type="unfinished"></translation>
5140
<location filename="../prefinput.cpp" line="279"/>
5141
<source>X Button 2</source>
5142
<translation type="unfinished"></translation>
5145
<location filename="../prefinput.cpp" line="280"/>
5146
<source>Select the action for the X button 2.</source>
5147
<translation type="unfinished"></translation>
5150
<location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
5151
<source>Show video equalizer</source>
5152
<translation type="unfinished"></translation>
5155
<location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
5156
<source>Show audio equalizer</source>
5157
<translation type="unfinished"></translation>
5160
<location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
5161
<source>Always on top</source>
5162
<translation type="unfinished"></translation>
5165
<location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
5166
<source>Never on top</source>
5167
<translation type="unfinished"></translation>
5170
<location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
5171
<source>On top while playing</source>
5172
<translation type="unfinished"></translation>
3469
5176
<name>PrefInterface</name>
3471
<location filename="../prefinterface.cpp" line="439"/>
5178
<location filename="../prefinterface.cpp" line="493"/>
3472
5179
<source>Interface</source>
3473
5180
<translation type="unfinished">Interface</translation>
3476
<location filename="../prefinterface.cpp" line="85"/>
3477
<source>Bulgarian</source>
3478
<translation type="unfinished">Bulgaro</translation>
3481
<location filename="../prefinterface.cpp" line="87"/>
3482
<source>Czech</source>
3483
<translation type="unfinished">Tcheco</translation>
3486
<location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
3487
<source>German</source>
3488
<translation type="unfinished">Alemão</translation>
3491
<location filename="../prefinterface.cpp" line="89"/>
3492
<source>Greek</source>
3493
<translation type="unfinished">Grego</translation>
3496
<location filename="../prefinterface.cpp" line="90"/>
3497
<source>English</source>
3498
<translation type="unfinished">Inglês</translation>
3501
<location filename="../prefinterface.cpp" line="91"/>
3502
<source>Spanish</source>
3503
<translation type="unfinished">Espanhol</translation>
3506
<location filename="../prefinterface.cpp" line="93"/>
3507
<source>Finnish</source>
3508
<translation type="unfinished">Finlandês</translation>
3511
<location filename="../prefinterface.cpp" line="94"/>
3512
<source>French</source>
3513
<translation type="unfinished">Francês</translation>
3516
<location filename="../prefinterface.cpp" line="96"/>
3517
<source>Hungarian</source>
3518
<translation type="unfinished">Hungaro</translation>
3521
5183
<location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
3522
<source>Italian</source>
3523
<translation type="unfinished">Italiano</translation>
3526
<location filename="../prefinterface.cpp" line="98"/>
3527
<source>Japanese</source>
3528
<translation type="unfinished">Japonês</translation>
3531
<location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
3532
<source>Georgian</source>
3533
<translation type="unfinished">Georgiano</translation>
3536
<location filename="../prefinterface.cpp" line="102"/>
3537
<source>Dutch</source>
3538
<translation type="unfinished">Holandês</translation>
3541
<location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
3542
<source>Polish</source>
3543
<translation type="unfinished">Polonês</translation>
3546
<location filename="../prefinterface.cpp" line="104"/>
3547
<source>Portuguese - Brazil</source>
3548
<translation type="unfinished">Português do Brasil</translation>
3551
<location filename="../prefinterface.cpp" line="105"/>
3552
<source>Portuguese - Portugal</source>
3553
<translation type="unfinished">Português de Portugal</translation>
3556
<location filename="../prefinterface.cpp" line="106"/>
3557
<source>Romanian</source>
3558
<translation type="unfinished">Romeno</translation>
3561
<location filename="../prefinterface.cpp" line="107"/>
3562
<source>Russian</source>
3563
<translation type="unfinished">Russo</translation>
3566
<location filename="../prefinterface.cpp" line="108"/>
3567
<source>Slovak</source>
3568
<translation type="unfinished">Eslovênio</translation>
3571
<location filename="../prefinterface.cpp" line="109"/>
3572
<source>Serbian</source>
3573
<translation type="unfinished">Sérvio</translation>
3576
<location filename="../prefinterface.cpp" line="110"/>
3577
<source>Swedish</source>
3578
<translation type="unfinished">Sueco</translation>
3581
<location filename="../prefinterface.cpp" line="111"/>
3582
<source>Turkish</source>
3583
<translation type="unfinished">Turco</translation>
3586
<location filename="../prefinterface.cpp" line="112"/>
3587
<source>Ukrainian</source>
3588
<translation type="unfinished">Ucraniano</translation>
3591
<location filename="../prefinterface.cpp" line="113"/>
3592
<source>Simplified-Chinese</source>
3593
<translation type="unfinished">Chinês Simplificado</translation>
3596
<location filename="../prefinterface.cpp" line="114"/>
3597
<source>Traditional Chinese</source>
3598
<translation type="unfinished">Chinês Tradicional</translation>
3601
<location filename="../prefinterface.cpp" line="121"/>
3602
5184
<source><Autodetect></source>
3603
5185
<translation type="unfinished"><Autodetectar></translation>
3606
<location filename="../prefinterface.cpp" line="173"/>
5188
<location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
3607
5189
<source>Default</source>
3608
5190
<translation type="unfinished">Padrão</translation>
3611
<location filename="../prefinterface.ui" line="29"/>
5193
<location filename="../prefinterface.ui" line="35"/>
3612
5194
<source>&Interface</source>
3613
5195
<translation type="unfinished"></translation>
3616
<location filename="../prefinterface.cpp" line="476"/>
5198
<location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
3617
5199
<source>Seeking</source>
3618
5200
<translation type="unfinished">Procurando</translation>
3621
<location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
5203
<location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
3622
5204
<source>Never</source>
3623
5205
<translation type="unfinished">Nunca</translation>
3626
<location filename="../prefinterface.ui" line="92"/>
5208
<location filename="../prefinterface.ui" line="123"/>
3627
5209
<source>Whenever it's needed</source>
3628
5210
<translation type="unfinished">Sempre que necessário</translation>
3631
<location filename="../prefinterface.ui" line="97"/>
5213
<location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
3632
5214
<source>Only after loading a new video</source>
3633
5215
<translation type="unfinished">Apenas após carregar um novo vídeo</translation>
3636
<location filename="../prefinterface.ui" line="130"/>
5218
<location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
3637
5219
<source>Recent files</source>
3638
5220
<translation type="unfinished">Arquivos recentes</translation>
3641
<location filename="../prefinterface.cpp" line="454"/>
5223
<location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
3642
5224
<source>Language</source>
3643
5225
<translation type="unfinished">Língua</translation>
3646
<location filename="../prefinterface.cpp" line="455"/>
5228
<location filename="../prefinterface.cpp" line="509"/>
3647
5229
<source>Here you can change the language of the application.</source>
3648
5230
<translation type="unfinished"></translation>
3651
<location filename="../prefinterface.cpp" line="86"/>
3652
<source>Catalan</source>
3653
<translation type="unfinished"></translation>
3656
<location filename="../prefinterface.cpp" line="92"/>
3657
<source>Basque</source>
3658
<translation type="unfinished"></translation>
3661
<location filename="../prefinterface.cpp" line="95"/>
3662
<source>Galician</source>
3663
<translation type="unfinished"></translation>
3666
<location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
5233
<location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
3667
5234
<source>&Short jump</source>
3668
5235
<translation type="unfinished"></translation>
3671
<location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
5238
<location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
3672
5239
<source>&Medium jump</source>
3673
5240
<translation type="unfinished"></translation>
3676
<location filename="../prefinterface.cpp" line="150"/>
5243
<location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
3677
5244
<source>&Long jump</source>
3678
5245
<translation type="unfinished"></translation>
3681
<location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
5248
<location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
3682
5249
<source>Mouse &wheel jump</source>
3683
5250
<translation type="unfinished"></translation>
3686
<location filename="../prefinterface.ui" line="542"/>
5253
<location filename="../prefinterface.ui" line="683"/>
3687
5254
<source>&Use only one running instance of SMPlayer</source>
3688
5255
<translation type="unfinished"></translation>
3691
<location filename="../prefinterface.ui" line="552"/>
3692
<source>SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances:</source>
3693
<translation type="unfinished"></translation>
3696
<location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
5258
<location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
3697
5259
<source>Ma&x. items</source>
3698
5260
<translation type="unfinished"></translation>
3701
<location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
5263
<location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
3702
5264
<source>St&yle:</source>
3703
5265
<translation type="unfinished"></translation>
3706
<location filename="../prefinterface.ui" line="209"/>
5268
<location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
3707
5269
<source>Ico&n set:</source>
3708
5270
<translation type="unfinished"></translation>
3711
<location filename="../prefinterface.ui" line="196"/>
5273
<location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
3712
5274
<source>L&anguage:</source>
3713
5275
<translation type="unfinished"></translation>
3716
<location filename="../prefinterface.ui" line="41"/>
5278
<location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
3717
5279
<source>Main window</source>
3718
5280
<translation type="unfinished"></translation>
3721
<location filename="../prefinterface.ui" line="68"/>
5283
<location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
3722
5284
<source>Auto&resize:</source>
3723
5285
<translation type="unfinished"></translation>
3726
<location filename="../prefinterface.ui" line="105"/>
5288
<location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
3727
5289
<source>R&emember position and size</source>
3728
5290
<translation type="unfinished"></translation>
3731
<location filename="../prefinterface.ui" line="347"/>
5293
<location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
3732
5294
<source>Default font:</source>
3733
5295
<translation type="unfinished"></translation>
3736
<location filename="../prefinterface.ui" line="361"/>
5298
<location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
3737
5299
<source>&Change...</source>
3738
5300
<translation type="unfinished"></translation>
3741
<location filename="../prefinterface.ui" line="459"/>
5303
<location filename="../prefinterface.ui" line="575"/>
3742
5304
<source>&Behaviour of time slider:</source>
3743
5305
<translation type="unfinished"></translation>
3746
<location filename="../prefinterface.ui" line="478"/>
5308
<location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
3747
5309
<source>Seek to position while dragging</source>
3748
5310
<translation type="unfinished"></translation>
3751
<location filename="../prefinterface.ui" line="483"/>
5313
<location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
3752
5314
<source>Seek to position when released</source>
3753
5315
<translation type="unfinished"></translation>
3756
<location filename="../prefinterface.ui" line="527"/>
5318
<location filename="../prefinterface.ui" line="659"/>
3757
5319
<source>TextLabel</source>
3758
5320
<translation type="unfinished"></translation>
3761
<location filename="../prefinterface.ui" line="384"/>
5323
<location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
3762
5324
<source>&Seeking</source>
3763
5325
<translation type="unfinished"></translation>
3766
<location filename="../prefinterface.ui" line="507"/>
5328
<location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
3767
5329
<source>Ins&tances</source>
3768
5330
<translation type="unfinished"></translation>
3771
<location filename="../prefinterface.cpp" line="100"/>
3772
<source>Korean</source>
3773
<translation type="unfinished"></translation>
3776
<location filename="../prefinterface.cpp" line="101"/>
3777
<source>Macedonian</source>
3778
<translation type="unfinished"></translation>
3781
<location filename="../prefinterface.cpp" line="441"/>
5333
<location filename="../prefinterface.cpp" line="495"/>
3782
5334
<source>Autoresize</source>
3783
5335
<translation type="unfinished"></translation>
3786
<location filename="../prefinterface.cpp" line="443"/>
5338
<location filename="../prefinterface.cpp" line="497"/>
3787
5339
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
3788
5340
<translation type="unfinished"></translation>
3791
<location filename="../prefinterface.cpp" line="445"/>
5343
<location filename="../prefinterface.cpp" line="499"/>
3792
5344
<source>Remember position and size</source>
3793
5345
<translation type="unfinished"></translation>
3796
<location filename="../prefinterface.cpp" line="447"/>
5348
<location filename="../prefinterface.cpp" line="501"/>
3797
5349
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
3798
5350
<translation type="unfinished"></translation>
3801
<location filename="../prefinterface.cpp" line="452"/>
5353
<location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
3802
5354
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source>
3803
5355
<translation type="unfinished"></translation>
3806
<location filename="../prefinterface.cpp" line="457"/>
5358
<location filename="../prefinterface.cpp" line="511"/>
3807
5359
<source>Icon set</source>
3808
5360
<translation type="unfinished"></translation>
3811
<location filename="../prefinterface.cpp" line="458"/>
5363
<location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
3812
5364
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
3813
5365
<translation type="unfinished"></translation>
3816
<location filename="../prefinterface.cpp" line="460"/>
5368
<location filename="../prefinterface.cpp" line="514"/>
3817
5369
<source>Style</source>
3818
5370
<translation type="unfinished"></translation>
3821
<location filename="../prefinterface.cpp" line="461"/>
5373
<location filename="../prefinterface.cpp" line="515"/>
3822
5374
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
3823
5375
<translation type="unfinished"></translation>
3826
<location filename="../prefinterface.cpp" line="473"/>
5378
<location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
3827
5379
<source>Default font</source>
3828
5380
<translation type="unfinished"></translation>
3831
<location filename="../prefinterface.cpp" line="474"/>
5383
<location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
3832
5384
<source>You can change here the application's font.</source>
3833
5385
<translation type="unfinished"></translation>
3836
<location filename="../prefinterface.cpp" line="478"/>
5388
<location filename="../prefinterface.cpp" line="532"/>
3837
5389
<source>Short jump</source>
3838
5390
<translation type="unfinished"></translation>
3841
<location filename="../prefinterface.cpp" line="488"/>
5393
<location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
3842
5394
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
3843
5395
<translation type="unfinished"></translation>
3846
<location filename="../prefinterface.cpp" line="480"/>
5398
<location filename="../prefinterface.cpp" line="534"/>
3847
5399
<source>short jump</source>
3848
5400
<translation type="unfinished"></translation>
3851
<location filename="../prefinterface.cpp" line="482"/>
5403
<location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
3852
5404
<source>Medium jump</source>
3853
5405
<translation type="unfinished"></translation>
3856
<location filename="../prefinterface.cpp" line="484"/>
5408
<location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
3857
5409
<source>medium jump</source>
3858
5410
<translation type="unfinished"></translation>
3861
<location filename="../prefinterface.cpp" line="486"/>
5413
<location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
3862
5414
<source>Long jump</source>
3863
5415
<translation type="unfinished"></translation>
3866
<location filename="../prefinterface.cpp" line="488"/>
5418
<location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
3867
5419
<source>long jump</source>
3868
5420
<translation type="unfinished"></translation>
3871
<location filename="../prefinterface.cpp" line="490"/>
5423
<location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
3872
5424
<source>Mouse wheel jump</source>
3873
5425
<translation type="unfinished"></translation>
3876
<location filename="../prefinterface.cpp" line="492"/>
5428
<location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
3877
5429
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
3878
5430
<translation type="unfinished"></translation>
3881
<location filename="../prefinterface.cpp" line="494"/>
5433
<location filename="../prefinterface.cpp" line="548"/>
3882
5434
<source>Behaviour of time slider</source>
3883
5435
<translation type="unfinished"></translation>
3886
<location filename="../prefinterface.cpp" line="495"/>
5438
<location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
3887
5439
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
3888
5440
<translation type="unfinished"></translation>
3891
<location filename="../prefinterface.cpp" line="497"/>
5443
<location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
3892
5444
<source>Instances</source>
3893
5445
<translation type="unfinished"></translation>
3896
<location filename="../prefinterface.cpp" line="500"/>
5448
<location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
3897
5449
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
3898
5450
<translation type="unfinished"></translation>
3901
<location filename="../prefinterface.cpp" line="502"/>
5453
<location filename="../prefinterface.cpp" line="556"/>
3902
5454
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
3903
5455
<translation type="unfinished"></translation>
3906
<location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
3907
<source>Port</source>
3908
<translation type="unfinished"></translation>
3911
<location filename="../prefinterface.cpp" line="507"/>
5458
<location filename="../prefinterface.cpp" line="566"/>
3912
5459
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
3913
5460
<translation type="unfinished"></translation>
3916
<location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
5463
<location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
3917
5464
<source>Default GUI</source>
3918
5465
<translation type="unfinished"></translation>
3921
<location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
5468
<location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
3922
5469
<source>Mini GUI</source>
3923
5470
<translation type="unfinished"></translation>
3926
<location filename="../prefinterface.cpp" line="463"/>
5473
<location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
3927
5474
<source>GUI</source>
3928
5475
<translation type="unfinished"></translation>
3931
<location filename="../prefinterface.cpp" line="471"/>
5478
<location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
3932
5479
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
3933
5480
<translation type="unfinished"></translation>
3936
<location filename="../prefinterface.ui" line="310"/>
5483
<location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
3937
5484
<source>&GUI</source>
3938
5485
<translation type="unfinished"></translation>
3941
<location filename="../prefinterface.ui" line="323"/>
3942
<source>(this option requires to restart SMPlayer)</source>
5488
<location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
5489
<source>Automatic port</source>
5490
<translation type="unfinished"></translation>
5493
<location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
5494
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
5495
<translation type="unfinished"></translation>
5498
<location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
5499
<source>Manual port</source>
5500
<translation type="unfinished"></translation>
5503
<location filename="../prefinterface.ui" line="693"/>
5504
<source>Port to listen</source>
5505
<translation type="unfinished"></translation>
5508
<location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
5509
<source>&Automatic</source>
5510
<translation type="unfinished"></translation>
5513
<location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
5514
<source>&Manual</source>
5515
<translation type="unfinished"></translation>
5518
<location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
5519
<source>Floating control</source>
5520
<translation type="unfinished"></translation>
5523
<location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
5524
<source>Animated</source>
5525
<translation type="unfinished"></translation>
5528
<location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
5529
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
5530
<translation type="unfinished"></translation>
5533
<location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
5534
<source>Width</source>
5535
<translation type="unfinished"></translation>
5538
<location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
5539
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
5540
<translation type="unfinished"></translation>
5543
<location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
5544
<source>Margin</source>
5545
<translation type="unfinished"></translation>
5548
<location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
5549
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
5550
<translation type="unfinished"></translation>
5553
<location filename="../prefinterface.cpp" line="585"/>
5554
<source>Display in compact mode too</source>
5555
<translation type="unfinished"></translation>
5558
<location filename="../prefinterface.cpp" line="591"/>
5559
<source>Bypass window manager</source>
5560
<translation type="unfinished"></translation>
5563
<location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
5564
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.</source>
5565
<translation type="unfinished"></translation>
5568
<location filename="../prefinterface.ui" line="794"/>
5569
<source>&Floating control</source>
5570
<translation type="unfinished"></translation>
5573
<location filename="../prefinterface.ui" line="800"/>
5574
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
5575
<translation type="unfinished"></translation>
5578
<location filename="../prefinterface.ui" line="810"/>
5579
<source>&Animated</source>
5580
<translation type="unfinished"></translation>
5583
<location filename="../prefinterface.ui" line="819"/>
5584
<source>&Width:</source>
5585
<translation type="unfinished"></translation>
5588
<location filename="../prefinterface.ui" line="878"/>
5590
<translation type="unfinished"></translation>
5593
<location filename="../prefinterface.ui" line="852"/>
5594
<source>&Margin:</source>
5595
<translation type="unfinished"></translation>
5598
<location filename="../prefinterface.ui" line="887"/>
5599
<source>Display in &compact mode too</source>
5600
<translation type="unfinished"></translation>
5603
<location filename="../prefinterface.ui" line="894"/>
5604
<source>&Bypass window manager</source>
5605
<translation type="unfinished"></translation>
5608
<location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
5609
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
5610
<translation type="unfinished"></translation>
5613
<location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
5614
<source>Mpc GUI</source>
3943
5615
<translation type="unfinished"></translation>
3947
5619
<name>PrefPerformance</name>
3949
<location filename="../prefperformance.cpp" line="214"/>
5621
<location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
3950
5622
<source>Performance</source>
3951
5623
<translation type="unfinished">Performance</translation>
3954
<location filename="../prefperformance.ui" line="29"/>
5626
<location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
3955
5627
<source>&Performance</source>
3956
5628
<translation type="unfinished"></translation>
3959
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
5631
<location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
3960
5632
<source>Priority</source>
3961
5633
<translation type="unfinished">Prioridade</translation>
3964
<location filename="../prefperformance.ui" line="53"/>
5636
<location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
3965
5637
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
3966
5638
<translation type="unfinished">Selecionar a prioridade para o processo do MPlayer.</translation>
3969
<location filename="../prefperformance.ui" line="85"/>
5641
<location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
3970
5642
<source>realtime</source>
3971
5643
<translation type="unfinished">tempo real</translation>
3974
<location filename="../prefperformance.ui" line="90"/>
5646
<location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
3975
5647
<source>high</source>
3976
5648
<translation type="unfinished">alto</translation>
3979
<location filename="../prefperformance.ui" line="95"/>
5651
<location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
3980
5652
<source>abovenormal</source>
3981
5653
<translation type="unfinished">acima do normal</translation>
3984
<location filename="../prefperformance.ui" line="100"/>
5656
<location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
3985
5657
<source>normal</source>
3986
5658
<translation type="unfinished">normal</translation>
3989
<location filename="../prefperformance.ui" line="105"/>
5661
<location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
3990
5662
<source>belownormal</source>
3991
5663
<translation type="unfinished">abaixo do normal</translation>
3994
<location filename="../prefperformance.ui" line="110"/>
5666
<location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
3995
5667
<source>idle</source>
3996
5668
<translation type="unfinished">baixo</translation>
3999
<location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
5671
<location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
4000
5672
<source>Cache</source>
4001
5673
<translation type="unfinished">Cachê</translation>
4004
<location filename="../prefperformance.ui" line="457"/>
5676
<location filename="../prefperformance.ui" line="637"/>
4005
5677
<source>KB</source>
4006
5678
<translation type="unfinished">KB</translation>
4009
<location filename="../prefperformance.ui" line="401"/>
5681
<location filename="../prefperformance.ui" line="530"/>
4010
5682
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
4011
5683
<translation type="unfinished">Selecionando um cache pode melhorar a performance em mídia lenta</translation>
4014
<location filename="../prefperformance.cpp" line="224"/>
5686
<location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
4015
5687
<source>Allow frame drop</source>
4016
5688
<translation type="unfinished">Permitir eliminação de quadros</translation>
4019
<location filename="../prefperformance.ui" line="194"/>
5691
<location filename="../prefperformance.ui" line="291"/>
4020
5692
<source>Synchronization</source>
4021
5693
<translation type="unfinished">Sincronização</translation>
4024
<location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
5696
<location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
4025
5697
<source>Audio/video auto synchronization</source>
4026
5698
<translation type="unfinished">Sincronização de áudio/vídeo automática</translation>
4029
<location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
5701
<location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
4030
5702
<source>Fast audio track switching</source>
4031
5703
<translation type="unfinished">Troca de trilha de áudio rápida</translation>
4034
<location filename="../prefperformance.cpp" line="261"/>
5706
<location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
4035
5707
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
4036
5708
<translation type="unfinished">Busca rápida de capítulos em DVDs</translation>
4039
<location filename="../prefperformance.cpp" line="221"/>
5711
<location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
4040
5712
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source>
4041
<translation type="unfinished">Definir a prioridade do processo do mplayer de acordo com as prioridades definidas pelo Windows.<br><b>AVISO:</b> Usar prioridade tempo real pode causar o travamento do sistema.</translation>
5713
<translation type="obsolete">Definir a prioridade do processo do mplayer de acordo com as prioridades definidas pelo Windows.<br><b>AVISO:</b> Usar prioridade tempo real pode causar o travamento do sistema.</translation>
4044
<location filename="../prefperformance.cpp" line="225"/>
5716
<location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
4045
5717
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
4046
5718
<translation type="unfinished">Descartar a exibição de alguns quadros para manter a sincronia A/V em sistemas lentos.</translation>
4049
<location filename="../prefperformance.cpp" line="227"/>
5721
<location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
4050
5722
<source>Allow hard frame drop</source>
4051
5723
<translation type="unfinished"></translation>
4054
<location filename="../prefperformance.cpp" line="229"/>
5726
<location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
4055
5727
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
4056
5728
<translation type="unfinished">Descarte de quadros mais intenso (quebra decodificação). Pode gerar distorção da imagem!</translation>
4059
<location filename="../prefperformance.cpp" line="249"/>
5731
<location filename="../prefperformance.cpp" line="272"/>
4060
5732
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
4061
5733
<translation type="unfinished">Gradualmente ajusta o sincronismo A/V baseado na medida de atraso de áudios.</translation>
4064
<location filename="../prefperformance.ui" line="71"/>
5736
<location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
4065
5737
<source>Priorit&y:</source>
4066
5738
<translation type="unfinished"></translation>
4069
<location filename="../prefperformance.ui" line="139"/>
5741
<location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
4070
5742
<source>&Allow frame drop</source>
4071
5743
<translation type="unfinished"></translation>
4074
<location filename="../prefperformance.ui" line="146"/>
5746
<location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
4075
5747
<source>Allow &hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
4076
5748
<translation type="unfinished"></translation>
4079
<location filename="../prefperformance.ui" line="206"/>
5751
<location filename="../prefperformance.ui" line="312"/>
4080
5752
<source>Audio/&video auto synchronization</source>
4081
5753
<translation type="unfinished"></translation>
4084
<location filename="../prefperformance.ui" line="240"/>
5756
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
4085
5757
<source>Fact&or:</source>
4086
5758
<translation type="unfinished"></translation>
4089
<location filename="../prefperformance.ui" line="282"/>
5761
<location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
4090
5762
<source>&Fast audio track switching</source>
4091
5763
<translation type="unfinished"></translation>
4094
<location filename="../prefperformance.ui" line="310"/>
5766
<location filename="../prefperformance.ui" line="434"/>
4095
5767
<source>Fast &seek to chapters in dvds</source>
4096
5768
<translation type="unfinished"></translation>
4099
<location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
4100
<source>Create index if needed</source>
4101
<translation type="unfinished"></translation>
4104
<location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
4105
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time.</source>
4106
<translation type="unfinished"></translation>
4109
<location filename="../prefperformance.cpp" line="263"/>
5771
<location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
4110
5772
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
4111
5773
<translation type="unfinished"></translation>
4114
<location filename="../prefperformance.cpp" line="231"/>
5776
<location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
4115
5777
<source>Skip loop filter</source>
4116
5778
<translation type="unfinished"></translation>
4119
<location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
5781
<location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
4120
5782
<source>H.264</source>
4121
5783
<translation type="unfinished"></translation>
4124
<location filename="../prefperformance.cpp" line="258"/>
5786
<location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
4125
5787
<source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
4126
5788
<translation type="unfinished"></translation>
4129
<location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
5791
<location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
4130
5792
<source>Cache for files</source>
4131
5793
<translation type="unfinished"></translation>
4134
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
5796
<location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
4135
5797
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
4136
5798
<translation type="unfinished"></translation>
4139
<location filename="../prefperformance.cpp" line="279"/>
5801
<location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
4140
5802
<source>Cache for streams</source>
4141
5803
<translation type="unfinished"></translation>
4144
<location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
5806
<location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
4145
5807
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
4146
5808
<translation type="unfinished"></translation>
4149
<location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
5811
<location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
4150
5812
<source>Cache for DVDs</source>
4151
5813
<translation type="unfinished"></translation>
4154
<location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
5816
<location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
4155
5817
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
4156
5818
<translation type="unfinished"></translation>
4159
<location filename="../prefperformance.ui" line="324"/>
4160
<source>C&reate index if needed</source>
4161
<translation type="unfinished"></translation>
4164
<location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
5821
<location filename="../prefperformance.ui" line="455"/>
4165
5822
<source>&Cache</source>
4166
5823
<translation type="unfinished"></translation>
4169
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
5826
<location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
4170
5827
<source>Cache for &DVDs:</source>
4171
5828
<translation type="unfinished"></translation>
4174
<location filename="../prefperformance.ui" line="411"/>
5831
<location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
4175
5832
<source>Cache for &local files:</source>
4176
5833
<translation type="unfinished"></translation>
4179
<location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
5836
<location filename="../prefperformance.ui" line="550"/>
4180
5837
<source>Cache for &streams:</source>
4181
5838
<translation type="unfinished"></translation>
4254
6004
<translation type="unfinished">Autocarregar</translation>
4257
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="286"/>
6007
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="362"/>
4258
6008
<source>Select first available subtitle</source>
4259
6009
<translation type="unfinished">Selecione a primeira legenda disponível</translation>
4262
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
6012
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
4263
6013
<source>Same name as movie</source>
4264
6014
<translation type="unfinished">O mesmo nome do filme</translation>
4267
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
6017
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
4268
6018
<source>All subs containing movie name</source>
4269
6019
<translation type="unfinished">Todos as legendas contendo o nome do filme</translation>
4272
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="87"/>
6022
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
4273
6023
<source>All subs in directory</source>
4274
6024
<translation type="unfinished">Todas as legendas no diretório</translation>
4277
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="168"/>
6027
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
4278
6028
<source>Position</source>
4279
6029
<translation type="unfinished">Posição</translation>
4282
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="228"/>
6032
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
4283
6033
<source>0</source>
4284
6034
<translation type="unfinished">0</translation>
4287
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="248"/>
6037
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
4288
6038
<source>Top</source>
4289
6039
<translation type="unfinished">Acima</translation>
4292
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="274"/>
6042
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
4293
6043
<source>Bottom</source>
4294
6044
<translation type="unfinished">Abaixo</translation>
4297
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="301"/>
6047
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="384"/>
4298
6048
<source>Include subtitles on screenshots</source>
4299
6049
<translation type="unfinished">Incluir legendas nos screenshots</translation>
4302
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="313"/>
4303
<source>&Font</source>
4304
<translation type="unfinished"></translation>
4307
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="325"/>
6052
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="827"/>
4308
6053
<source>Font</source>
4309
6054
<translation type="unfinished">Fontes</translation>
4312
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="359"/>
6057
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
4313
6058
<source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
4314
6059
<translation type="unfinished">Selecione qual fonte será usada nas legendas (e OSD):</translation>
4317
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="399"/>
6062
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
4318
6063
<source>Size</source>
4319
6064
<translation type="unfinished">Tamanho</translation>
4322
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="433"/>
6067
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
4323
6068
<source>No autoscale</source>
4324
6069
<translation type="unfinished">Sem autoescala</translation>
4327
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="438"/>
6072
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
4328
6073
<source>Proportional to movie height</source>
4329
6074
<translation type="unfinished">Proporcional à altura do filme</translation>
4332
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="443"/>
6077
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
4333
6078
<source>Proportional to movie width</source>
4334
6079
<translation type="unfinished">Proporcional à largura do filme</translation>
4337
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="448"/>
6082
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
4338
6083
<source>Proportional to movie diagonal</source>
4339
6084
<translation type="unfinished">Proporcional ao tamanho da diagonal</translation>
4342
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="572"/>
4343
<source>The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files.</source>
4344
<translation type="unfinished">A nova biblioteca SSA/ASS irá provêr belos estilos de legenda para arquivos externos de legenda SSA/ASS e trilhas Matroska. Mas será também usada para renderizar outros formatos de arquivo como SUB e SRT.</translation>
4347
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
4348
<source>Use SSA/ASS library for subtitle rendering</source>
4349
<translation type="unfinished">Usar biblioteca SSA/ASS para renderização das legendas</translation>
4352
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="694"/>
4353
<source>Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b></source>
4354
<translation type="unfinished">Aqui você pode sobrepôr os estilos para legendas SSA/ASS. Também pode ser usado para um ajuste fino na renderização de legendas SRT e SUB pela biblioteca SSA/ASS. Exemplo: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=2</b> {1,?} {2,?} {4<?}</translation>
4357
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="295"/>
6087
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="432"/>
4358
6088
<source>Subtitle position</source>
4359
6089
<translation type="unfinished"></translation>
4362
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="298"/>
6092
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
4363
6093
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.</source>
4364
6094
<translation type="unfinished">Esta opção especifica a posição das legendas sobre a janela de vídeo. <i>100</i> significa a parte de baixo, enquanto <i>0</i> significa a parte de cima.</translation>
4367
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="344"/>
4368
<source>SSA/ASS styles</source>
4369
<translation type="unfinished"></translation>
4372
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="56"/>
6097
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
4373
6098
<source>Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
4374
6099
<translation type="unfinished"></translation>
4377
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="69"/>
6102
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
4378
6103
<source>S&elect first available subtitle</source>
4379
6104
<translation type="unfinished"></translation>
4382
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="114"/>
6107
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
4383
6108
<source>&Default subtitle encoding:</source>
4384
6109
<translation type="unfinished"></translation>
4387
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="180"/>
6112
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
4388
6113
<source>Default &position of the subtitles on screen</source>
4389
6114
<translation type="unfinished"></translation>
4392
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="289"/>
6117
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
4393
6118
<source>&Include subtitles on screenshots</source>
4394
6119
<translation type="unfinished"></translation>
4397
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="389"/>
6122
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
4398
6123
<source>&TTF font:</source>
4399
6124
<translation type="unfinished"></translation>
4402
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="369"/>
6127
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
4403
6128
<source>S&ystem font:</source>
4404
6129
<translation type="unfinished"></translation>
4407
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="419"/>
6132
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
4408
6133
<source>A&utoscale:</source>
4409
6134
<translation type="unfinished"></translation>
4412
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="585"/>
4413
<source>&Use SSA/ASS library for subtitle rendering</source>
4414
<translation type="unfinished"></translation>
4417
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="603"/>
4418
<source>&Text color:</source>
4419
<translation type="unfinished"></translation>
4422
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="645"/>
4423
<source>&Border color:</source>
4424
<translation type="unfinished"></translation>
4427
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="718"/>
4428
<source>St&yles:</source>
4429
<translation type="unfinished"></translation>
4432
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="324"/>
4433
<source>Default scale for normal subtitles</source>
4434
<translation type="unfinished"></translation>
4437
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="326"/>
4438
<source>This option specifies the default font scale for normal (white) subtitles which will be used for new videos.</source>
4439
<translation type="unfinished"></translation>
4442
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="328"/>
4443
<source>Default scale for SSA/ASS subtitles</source>
4444
<translation type="unfinished"></translation>
4447
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="330"/>
4448
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new videos.</source>
4449
<translation type="unfinished"></translation>
4452
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="530"/>
4453
<source>Default s&cale for normal subtitles:</source>
4454
<translation type="unfinished"></translation>
4457
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="517"/>
4458
<source>Default sc&ale for SSA/ASS subtitles:</source>
4459
<translation type="unfinished"></translation>
4462
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
4463
<source>SSA/ASS &library</source>
4464
<translation type="unfinished"></translation>
4467
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="292"/>
6137
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="368"/>
4468
6138
<source>Default subtitle encoding</source>
4469
6139
<translation type="unfinished"></translation>
4472
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="293"/>
4473
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files.</source>
4474
<translation type="unfinished"></translation>
4477
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="303"/>
4478
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. Note: it may cause some troubles sometimes.</source>
4479
<translation type="unfinished"></translation>
4482
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="307"/>
6142
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
4483
6143
<source>TTF font</source>
4484
6144
<translation type="unfinished"></translation>
4487
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="310"/>
4488
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in <i>%1</i>.</source>
4489
<translation type="unfinished"></translation>
4492
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="317"/>
6147
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
4493
6148
<source>System font</source>
4494
6149
<translation type="unfinished"></translation>
4497
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="319"/>
6152
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
4498
6153
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
4499
6154
<translation type="unfinished"></translation>
4502
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="321"/>
6157
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
4503
6158
<source>Autoscale</source>
4504
6159
<translation type="unfinished"></translation>
4507
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
4508
<source>SSA/ASS library</source>
4509
<translation type="unfinished"></translation>
4512
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="336"/>
4513
<source>Check this option to activate the SSA/ASS library. It provides nicer subtitles, so it's a good idea to do it.</source>
4514
<translation type="unfinished"></translation>
4517
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="338"/>
6162
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
4518
6163
<source>Text color</source>
4519
6164
<translation type="unfinished"></translation>
4522
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="339"/>
6167
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
4523
6168
<source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
4524
6169
<translation type="unfinished"></translation>
4527
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="341"/>
6172
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
4528
6173
<source>Border color</source>
4529
6174
<translation type="unfinished"></translation>
4532
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="342"/>
6177
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
4533
6178
<source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
4534
6179
<translation type="unfinished"></translation>
4537
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="284"/>
6182
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="360"/>
4538
6183
<source>Select the subtitle autoload method.</source>
4539
6184
<translation type="unfinished"></translation>
4542
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="290"/>
6187
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="366"/>
4543
6188
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</source>
4544
6189
<translation type="unfinished"></translation>
4547
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="322"/>
6192
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="421"/>
4548
6193
<source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
4549
6194
<translation type="unfinished"></translation>
6197
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="370"/>
6198
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
6199
<translation type="unfinished"></translation>
6202
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="372"/>
6203
<source>Try to autodetect for this language</source>
6204
<translation type="unfinished"></translation>
6207
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="377"/>
6208
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
6209
<translation type="unfinished"></translation>
6212
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="379"/>
6213
<source>Subtitle language</source>
6214
<translation type="unfinished"></translation>
6217
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
6218
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
6219
<translation type="unfinished"></translation>
6222
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
6223
<source>Encoding</source>
6224
<translation type="unfinished"></translation>
6227
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
6228
<source>Try to a&utodetect for this language:</source>
6229
<translation type="unfinished"></translation>
6232
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="409"/>
6233
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1</source>
6234
<translation type="unfinished"></translation>
6237
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
6238
<source>Outline</source>
6239
<translation type="unfinished"></translation>
6242
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
6243
<source>Select the font for the subtitles.</source>
6244
<translation type="unfinished"></translation>
6247
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
6248
<source>The size in pixels.</source>
6249
<translation type="unfinished"></translation>
6252
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
6253
<source>Bold</source>
6254
<translation type="unfinished"></translation>
6257
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
6258
<source>If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.</source>
6259
<translation type="unfinished"></translation>
6262
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="457"/>
6263
<source>Italic</source>
6264
<translation type="unfinished"></translation>
6267
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
6268
<source>If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.</source>
6269
<translation type="unfinished"></translation>
6272
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/>
6273
<source>Left margin</source>
6274
<translation type="unfinished"></translation>
6277
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/>
6278
<source>Specifies the left margin in pixels.</source>
6279
<translation type="unfinished"></translation>
6282
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
6283
<source>Right margin</source>
6284
<translation type="unfinished"></translation>
6287
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
6288
<source>Specifies the right margin in pixels.</source>
6289
<translation type="unfinished"></translation>
6292
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="472"/>
6293
<source>Vertical margin</source>
6294
<translation type="unfinished"></translation>
6297
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
6298
<source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
6299
<translation type="unfinished"></translation>
6302
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
6303
<source>Horizontal alignment</source>
6304
<translation type="unfinished"></translation>
6307
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
6308
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
6309
<translation type="unfinished"></translation>
6312
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
6313
<source>Vertical alignment</source>
6314
<translation type="unfinished"></translation>
6317
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
6318
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
6319
<translation type="unfinished"></translation>
6322
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
6323
<source>Border style</source>
6324
<translation type="unfinished"></translation>
6327
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
6328
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
6329
<translation type="unfinished"></translation>
6332
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
6333
<source>Shadow</source>
6334
<translation type="unfinished"></translation>
6337
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="854"/>
6338
<source>Si&ze:</source>
6339
<translation type="unfinished"></translation>
6342
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="896"/>
6343
<source>Bol&d</source>
6344
<translation type="unfinished"></translation>
6347
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="903"/>
6348
<source>&Italic</source>
6349
<translation type="unfinished"></translation>
6352
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="915"/>
6353
<source>Colors</source>
6354
<translation type="unfinished"></translation>
6357
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="933"/>
6358
<source>&Text:</source>
6359
<translation type="unfinished"></translation>
6362
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="953"/>
6363
<source>&Border:</source>
6364
<translation type="unfinished"></translation>
6367
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="976"/>
6368
<source>Margins</source>
6369
<translation type="unfinished"></translation>
6372
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="994"/>
6373
<source>L&eft:</source>
6374
<translation type="unfinished"></translation>
6377
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1010"/>
6378
<source>&Right:</source>
6379
<translation type="unfinished"></translation>
6382
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1026"/>
6383
<source>Verti&cal:</source>
6384
<translation type="unfinished"></translation>
6387
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1058"/>
6388
<source>Alignment</source>
6389
<translation type="unfinished"></translation>
6392
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1076"/>
6393
<source>&Horizontal:</source>
6394
<translation type="unfinished"></translation>
6397
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1092"/>
6398
<source>&Vertical:</source>
6399
<translation type="unfinished"></translation>
6402
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1113"/>
6403
<source>Border st&yle:</source>
6404
<translation type="unfinished"></translation>
6407
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1139"/>
6408
<source>&Outline:</source>
6409
<translation type="unfinished"></translation>
6412
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1162"/>
6413
<source>Shado&w:</source>
6414
<translation type="unfinished"></translation>
6417
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="817"/>
6418
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
6419
<translation type="unfinished"></translation>
6422
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
6423
<source>Left</source>
6424
<comment>horizontal alignment</comment>
6425
<translation type="unfinished"></translation>
6428
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
6429
<source>Centered</source>
6430
<comment>horizontal alignment</comment>
6431
<translation type="unfinished"></translation>
6434
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
6435
<source>Right</source>
6436
<comment>horizontal alignment</comment>
6437
<translation type="unfinished"></translation>
6440
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
6441
<source>Bottom</source>
6442
<comment>vertical alignment</comment>
6443
<translation type="unfinished"></translation>
6446
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
6447
<source>Middle</source>
6448
<comment>vertical alignment</comment>
6449
<translation type="unfinished"></translation>
6452
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
6453
<source>Top</source>
6454
<comment>vertical alignment</comment>
6455
<translation type="unfinished"></translation>
6458
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
6459
<source>Outline</source>
6460
<comment>border style</comment>
6461
<translation type="unfinished"></translation>
6464
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
6465
<source>Opaque box</source>
6466
<comment>border style</comment>
6467
<translation type="unfinished"></translation>
6470
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="489"/>
6471
<source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
6472
<translation type="unfinished"></translation>
6475
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
6476
<source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
6477
<translation type="unfinished"></translation>
6480
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="396"/>
6481
<source>Enable normal subtitles</source>
6482
<translation type="unfinished"></translation>
6485
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
6486
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
6487
<translation type="unfinished"></translation>
6490
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="400"/>
6491
<source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
6492
<translation type="unfinished"></translation>
6495
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="404"/>
6496
<source>Normal subtitles</source>
6497
<translation type="unfinished"></translation>
6500
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
6501
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source>
6502
<translation type="unfinished"></translation>
6505
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
6506
<source>Default scale</source>
6507
<translation type="unfinished"></translation>
6510
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
6511
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
6512
<translation type="unfinished"></translation>
6515
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="437"/>
6516
<source>SSA/ASS subtitles</source>
6517
<translation type="unfinished"></translation>
6520
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/>
6521
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
6522
<translation type="unfinished"></translation>
6525
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
6526
<source>Line spacing</source>
6527
<translation type="unfinished"></translation>
6530
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
6531
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
6532
<translation type="unfinished"></translation>
6535
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
6536
<source>&Font and colors</source>
6537
<translation type="unfinished"></translation>
6540
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
6541
<source>Enable &normal subtitles</source>
6542
<translation type="unfinished"></translation>
6545
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
6546
<source>Enable SSA/&ASS subtitles</source>
6547
<translation type="unfinished"></translation>
6550
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
6551
<source>Default s&cale:</source>
6552
<translation type="unfinished"></translation>
6555
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
6556
<source>Defa&ult scale:</source>
6557
<translation type="unfinished"></translation>
6560
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
6561
<source>&Line spacing:</source>
6562
<translation type="unfinished"></translation>
6565
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="402"/>
6566
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
6567
<translation type="unfinished"></translation>
6570
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/>
6571
<source>Freetype support</source>
6572
<translation type="unfinished"></translation>
6575
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="392"/>
6576
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b></source>
6577
<translation type="unfinished"></translation>
6580
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
6581
<source>Freet&ype support</source>
6582
<translation type="unfinished"></translation>
6585
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/>
6586
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.</source>
6587
<translation type="unfinished"></translation>
4553
6591
<name>PreferencesDialog</name>
4555
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="121"/>
6593
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="125"/>
4556
6594
<source>SMPlayer - Help</source>
4557
6595
<translation type="unfinished"></translation>
4560
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="125"/>
6598
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
4561
6599
<source>OK</source>
4562
6600
<translation type="unfinished"></translation>
4565
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="126"/>
6603
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
4566
6604
<source>Cancel</source>
4567
6605
<translation type="unfinished"></translation>
4570
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="127"/>
6608
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="131"/>
4571
6609
<source>Apply</source>
4572
6610
<translation type="unfinished"></translation>
4575
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="128"/>
6613
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="132"/>
4576
6614
<source>Help</source>
4577
6615
<translation type="unfinished"></translation>
4801
6884
<name>VideoEqualizer</name>
4803
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
4804
<source>Equalizer</source>
4805
<translation>Equalizador</translation>
4808
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
6886
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
4809
6887
<source>Contrast</source>
4810
6888
<translation>Contraste</translation>
4813
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
6891
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
4814
6892
<source>Brightness</source>
4815
6893
<translation>Brilho</translation>
4818
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
6896
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
4819
6897
<source>Hue</source>
4820
6898
<translation>Matiz</translation>
4823
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
6901
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
4824
6902
<source>Saturation</source>
4825
6903
<translation>Saturação</translation>
4828
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
6906
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
4829
6907
<source>Gamma</source>
4830
6908
<translation>Gamma</translation>
4833
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="95"/>
6911
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
4834
6912
<source>&Reset</source>
4835
6913
<translation>&Resetar</translation>
4838
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="96"/>
6916
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
4839
6917
<source>&Set as default values</source>
4840
6918
<translation>Definir como valor &padrão</translation>
4843
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="100"/>
6921
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
4844
6922
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
4845
6923
<translation>Usar os valores atuais como padrão para novos vídeos.</translation>
4848
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="102"/>
6926
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
4849
6927
<source>Set all controls to zero.</source>
4850
6928
<translation>Definir todos os controles como zero.</translation>
6931
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
6932
<source>Video Equalizer</source>
6933
<translation type="unfinished"></translation>
6936
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
6937
<source>Information</source>
6938
<translation type="unfinished"></translation>
6941
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
6942
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
6943
<translation type="unfinished"></translation>
6947
<name>VideoPreview</name>
6949
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
6950
<source>Video preview</source>
6951
<translation type="unfinished"></translation>
6954
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="131"/>
6955
<source>Cancel</source>
6956
<translation type="unfinished"></translation>
6959
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="133"/>
6960
<source>Generated by SMPlayer</source>
6961
<translation type="unfinished"></translation>
6964
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
6965
<source>Creating thumbnails...</source>
6966
<translation type="unfinished"></translation>
6969
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
6970
<source>Size: %1 MB</source>
6971
<translation type="unfinished"></translation>
6974
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
6975
<source>Length: %1</source>
6976
<translation type="unfinished"></translation>
6979
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
6980
<source>Save file</source>
6981
<translation type="unfinished"></translation>
6984
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
6985
<source>Error saving file</source>
6986
<translation type="unfinished">Erro ao gravar o arquivo</translation>
6989
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
6990
<source>The file couldn't be saved</source>
6991
<translation type="unfinished">O arquivo não pode ser salvo</translation>
6994
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="178"/>
6995
<source>Error</source>
6996
<translation type="unfinished">Erro</translation>
6999
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="179"/>
7000
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
7001
<translation type="unfinished"></translation>
7004
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="205"/>
7005
<source>The temporary directory (%1) can't be created</source>
7006
<translation type="unfinished"></translation>
7009
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="312"/>
7010
<source>The mplayer process didn't run</source>
7011
<translation type="unfinished"></translation>
7014
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/>
7015
<source>Resolution: %1x%2</source>
7016
<translation type="unfinished"></translation>
7019
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/>
7020
<source>Video format: %1</source>
7021
<translation type="unfinished"></translation>
7024
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/>
7025
<source>Frames per second: %1</source>
7026
<translation type="unfinished"></translation>
7029
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/>
7030
<source>Aspect ratio: %1</source>
7031
<translation type="unfinished"></translation>
7034
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="330"/>
7035
<source>The file %1 can't be loaded</source>
7036
<translation type="unfinished"></translation>
7039
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
7040
<source>No filename</source>
7041
<translation type="unfinished"></translation>
7044
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/>
7045
<source>The mplayer process didn't start while trying to get info about the video</source>
7046
<translation type="unfinished"></translation>
7049
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
7050
<source>The length of the video is 0</source>
7051
<translation type="unfinished"></translation>
7054
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
7055
<source>The file %1 doesn't exist</source>
7056
<translation type="unfinished"></translation>
7059
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
7060
<source>Images</source>
7061
<translation type="unfinished"></translation>
7064
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
7065
<source>No info</source>
7066
<translation type="unfinished"></translation>
7069
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
7070
<source>%1 kbps</source>
7071
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
7074
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
7075
<source>%1 Hz</source>
7076
<translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
7079
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/>
7080
<source>Video bitrate: %1</source>
7081
<translation type="unfinished"></translation>
7084
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/>
7085
<source>Audio bitrate: %1</source>
7086
<translation type="unfinished"></translation>
7089
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/>
7090
<source>Audio rate: %1</source>
7091
<translation type="unfinished"></translation>
7095
<name>VideoPreviewConfigDialog</name>
7097
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="32"/>
7098
<source>Default</source>
7099
<translation type="unfinished"></translation>
7102
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
7103
<source>Video Preview</source>
7104
<translation type="unfinished"></translation>
7107
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
7108
<source>&File:</source>
7109
<translation type="unfinished"></translation>
7112
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
7113
<source>&Columns:</source>
7114
<translation type="unfinished"></translation>
7117
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
7118
<source>&Rows:</source>
7119
<translation type="unfinished"></translation>
7122
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
7123
<source>&Aspect ratio:</source>
7124
<translation type="unfinished"></translation>
7127
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
7128
<source>&Seconds to skip at the beginnning:</source>
7129
<translation type="unfinished"></translation>
7132
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="195"/>
7133
<source>&Maximum width:</source>
7134
<translation type="unfinished"></translation>
7137
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="40"/>
7138
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
7139
<translation type="unfinished"></translation>
7142
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
7143
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
7144
<translation type="unfinished"></translation>
7147
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="42"/>
7148
<source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
7149
<translation type="unfinished"></translation>
7152
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
7153
<source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
7154
<translation type="unfinished"></translation>
7157
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
7158
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
7159
<translation type="unfinished"></translation>
7162
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
7163
<source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
7164
<translation type="unfinished"></translation>
7167
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
7168
<source>Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
7169
<translation type="unfinished"></translation>
7172
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
7173
<source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
7174
<translation type="unfinished"></translation>
7177
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
7178
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
7179
<translation type="unfinished"></translation>
7182
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
7183
<source>Add playing &time to thumbnails</source>
7184
<translation type="unfinished"></translation>
7187
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="245"/>
7188
<source>&Extract frames as</source>
7189
<translation type="unfinished"></translation>
7192
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="41"/>
7193
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
7194
<translation type="unfinished"></translation>
7197
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
7198
<source>&DVD device:</source>
7199
<translation type="unfinished"></translation>
4854
7203
<name>VolumeSliderAction</name>
4856
<location filename="../widgetactions.cpp" line="153"/>
7205
<location filename="../widgetactions.cpp" line="178"/>
4857
7206
<source>Volume</source>
4858
7207
<translation type="unfinished">Volume</translation>