9
9
"Project-Id-Version: nano 1.1.7\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-08-05 21:19-0400\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2002-03-22 20:34+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
14
14
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
33
33
msgstr "Kan ikkje g� utanfor %s i avgrensa modus"
35
35
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
36
#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
37
#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
36
#: src/files.c:731 src/files.c:1534 src/files.c:1653 src/files.c:1705
37
#: src/files.c:1726 src/files.c:1849 src/files.c:2685 src/rcfile.c:568
40
40
msgid "Error reading %s: %s"
187
187
msgid "\"%s\" not found"
188
188
msgstr "�%s� ikkje funne"
190
#: src/files.c:717 src/rcfile.c:558 src/rcfile.c:1153 src/rcfile.c:1194
190
#: src/files.c:717 src/rcfile.c:559 src/rcfile.c:1154 src/rcfile.c:1195
191
191
#, fuzzy, c-format
192
192
msgid "\"%s\" is a directory"
193
193
msgstr "Fila �%s� er ein katalog"
195
195
# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
196
#: src/files.c:718 src/rcfile.c:559 src/rcfile.c:1154 src/rcfile.c:1195
196
#: src/files.c:718 src/rcfile.c:560 src/rcfile.c:1155 src/rcfile.c:1196
197
197
#, fuzzy, c-format
198
198
msgid "\"%s\" is a device file"
199
199
msgstr "Fila �%s� er ikkje ei vanleg fil"
223
223
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
224
224
msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"
228
228
msgid "Can't write outside of %s"
229
229
msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"
232
232
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
235
#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
235
#: src/files.c:1575 src/files.c:1597 src/files.c:1615 src/files.c:1626
236
#: src/files.c:1634 src/files.c:1661
238
238
msgid "Error writing backup file %s: %s"
241
#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
241
#: src/files.c:1576 src/nano.c:701
243
243
msgid "Too many backup files?"
246
246
"%s vart ikkje lagra (for mange sikringskopiar?)\n"
248
#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
249
#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
250
#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
248
#: src/files.c:1681 src/files.c:1738 src/files.c:1757 src/files.c:1769
249
#: src/files.c:1793 src/files.c:1811 src/files.c:1821 src/files.c:1857
250
#: src/files.c:1862 src/files.c:2758 src/files.c:2767
252
252
msgid "Error writing %s: %s"
255
#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
255
#: src/files.c:1715 src/text.c:2924 src/text.c:2936
257
257
msgid "Error writing temp file: %s"
261
261
#, fuzzy, c-format
262
262
msgid "Wrote %lu line"
263
263
msgid_plural "Wrote %lu lines"
264
264
msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
265
265
msgstr[1] "Skreiv %d linjer"
268
268
msgid " [DOS Format]"
269
269
msgstr " [DOS-format]"
272
272
msgid " [Mac Format]"
273
273
msgstr " [Mac-format]"
277
277
msgid " [Backup]"
278
278
msgstr " [Bakover]"
282
282
msgid "Prepend Selection to File"
283
283
msgstr "Legg til valt omr�de p� slutten av fil"
286
286
msgid "Append Selection to File"
287
287
msgstr "Legg til valt omr�de p� slutten av fil"
290
290
msgid "Write Selection to File"
291
291
msgstr "Lagra valt omr�de til fil"
295
295
msgid "File Name to Prepend to"
296
296
msgstr "Namn p� fil som skal leggjast til"
300
300
msgid "File Name to Append to"
301
301
msgstr "Namn p� fil som skal leggjast til"
304
304
msgid "File Name to Write"
305
305
msgstr "Namn p� fila som skal lagrast"
309
309
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
310
310
msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
313
313
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
317
317
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
324
#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
324
#: src/files.c:2688 src/rcfile.c:1220
325
325
#, fuzzy, c-format
1676
1676
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
1679
#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
1679
#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1100
1680
1680
#, fuzzy, c-format
1681
1681
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
1682
1682
msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
1684
#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
1684
#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1025
1685
1685
#, fuzzy, c-format
1686
1686
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
1687
1687
msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
1717
1717
#, fuzzy, c-format
1718
1718
msgid "Error in %s on line %lu: "
1719
1719
msgstr "Feil i %s p� linje %d: "
1723
1723
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
1726
#: src/rcfile.c:211 src/rcfile.c:263 src/rcfile.c:710 src/rcfile.c:767
1726
#: src/rcfile.c:212 src/rcfile.c:264 src/rcfile.c:711 src/rcfile.c:768
1729
1729
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
1730
1730
msgstr "reguttrykk m� starte og slutte med eit \"-teikn\n"
1732
#: src/rcfile.c:237 src/search.c:62
1732
#: src/rcfile.c:238 src/search.c:62
1733
1733
#, fuzzy, c-format
1734
1734
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
1735
1735
msgstr "Kan ikkje opna �%s�: %s"
1739
1739
msgid "Missing syntax name"
1740
1740
msgstr "Fargenamnet manglar"
1743
1743
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
1747
1747
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
1750
#: src/rcfile.c:385 src/rcfile.c:482
1750
#: src/rcfile.c:386 src/rcfile.c:483
1752
1752
msgid "Missing key name"
1753
1753
msgstr "Fargenamnet manglar"
1755
#: src/rcfile.c:397 src/rcfile.c:498
1755
#: src/rcfile.c:398 src/rcfile.c:499
1756
1756
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
1760
1760
msgid "Must specify function to bind key to"
1763
#: src/rcfile.c:417 src/rcfile.c:509
1763
#: src/rcfile.c:418 src/rcfile.c:510
1764
1764
msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
1768
1768
#, fuzzy, c-format
1769
1769
msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
1770
1770
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
1772
#: src/rcfile.c:431 src/rcfile.c:516
1772
#: src/rcfile.c:432 src/rcfile.c:517
1774
1774
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
1779
1779
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
1783
1783
#, fuzzy, c-format
1785
1785
"Color \"%s\" not understood.\n"
1793
1793
"�white� (kvit), �yellow� (gul), �cyan� (lysbl�), �magenta� (fiolett) og\n"
1794
1794
"�black� (svart), med den valfrie nemninga �bright� (lys) f�rst.\n"
1797
1797
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
1801
1801
msgid "Missing color name"
1802
1802
msgstr "Fargenamnet manglar"
1806
1806
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
1809
#: src/rcfile.c:689 src/rcfile.c:808
1809
#: src/rcfile.c:690 src/rcfile.c:809
1810
1810
msgid "Missing regex string"
1815
1815
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1818
1818
"\tfor kvar �start=� m� der vera ein �end=�"
1821
1821
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
1826
1826
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
1831
1831
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
1835
#: src/rcfile.c:925 src/rcfile.c:934 src/rcfile.c:944
1835
#: src/rcfile.c:926 src/rcfile.c:935 src/rcfile.c:945
1837
1837
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
1840
#: src/rcfile.c:950 src/rcfile.c:1127
1840
#: src/rcfile.c:951 src/rcfile.c:1128
1842
1842
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
1846
1846
#, fuzzy, c-format
1847
1847
msgid "Command \"%s\" not understood"
1848
1848
msgstr "kommandoen %s er ikkje forst�eleg"
1852
1852
msgid "Missing flag"
1853
1853
msgstr "Fargenamnet manglar"
1856
1856
#, fuzzy, c-format
1857
1857
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
1858
1858
msgstr "opsjonen %s krev eit argument"
1860
#: src/rcfile.c:1011
1860
#: src/rcfile.c:1012
1861
1861
msgid "Option is not a valid multibyte string"
1864
#: src/rcfile.c:1037 src/rcfile.c:1065 src/rcfile.c:1074
1864
#: src/rcfile.c:1038 src/rcfile.c:1066 src/rcfile.c:1075
1865
1865
msgid "Non-blank characters required"
1868
#: src/rcfile.c:1047
1868
#: src/rcfile.c:1048
1869
1869
msgid "Two single-column characters required"
1872
#: src/rcfile.c:1113
1872
#: src/rcfile.c:1114
1873
1873
#, fuzzy, c-format
1874
1874
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
1875
1875
msgstr "skru av flagget %d!\n"
1877
#: src/rcfile.c:1122
1877
#: src/rcfile.c:1123
1879
1879
msgid "Unknown flag \"%s\""
1882
#: src/rcfile.c:1181
1882
#: src/rcfile.c:1182
1883
1883
msgid "I can't find my home directory! Wah!"