~ubuntu-branches/debian/jessie/nano/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jordi Mallach
  • Date: 2010-08-30 18:05:29 UTC
  • mfrom: (1.3.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100830180529-ri58o4uc1b5yad8t
Tags: 2.2.5-1
* The "Teulada" release.
* New upstream release.
  - better behaviour when creating backup files on certain conditions.
  - allow, via new command line option, to revert to old backup behaviour.
* Bump Standards-Version to 3.9.1 (no changes).
* Break, not Conflict, alpine-pico. Drop obsolete Conflicts from 2003.
* Rename nano-udeb's XC-Package-Type control field to Package-Type.
  Bump dpkg-dev to 1.15.7.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-05 21:19-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n"
12
12
"Last-Translator: A. Murat EREN <meren@comu.edu.tr>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
22
22
msgid "Go To Directory"
23
23
msgstr "Dizine Git"
24
24
 
25
 
#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
 
25
#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2042
26
26
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
27
27
#: src/search.c:1040
28
28
msgid "Cancelled"
34
34
msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor"
35
35
 
36
36
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
37
 
#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
38
 
#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
39
 
#: src/rcfile.c:1203
 
37
#: src/files.c:731 src/files.c:1534 src/files.c:1653 src/files.c:1705
 
38
#: src/files.c:1726 src/files.c:1849 src/files.c:2685 src/rcfile.c:568
 
39
#: src/rcfile.c:1204
40
40
#, fuzzy, c-format
41
41
msgid "Error reading %s: %s"
42
42
msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
180
180
msgid "\"%s\" not found"
181
181
msgstr "\"%s\" bulunamadı"
182
182
 
183
 
#: src/files.c:717 src/rcfile.c:558 src/rcfile.c:1153 src/rcfile.c:1194
 
183
#: src/files.c:717 src/rcfile.c:559 src/rcfile.c:1154 src/rcfile.c:1195
184
184
#, c-format
185
185
msgid "\"%s\" is a directory"
186
186
msgstr "\"%s\" bir dizin"
187
187
 
188
 
#: src/files.c:718 src/rcfile.c:559 src/rcfile.c:1154 src/rcfile.c:1195
 
188
#: src/files.c:718 src/rcfile.c:560 src/rcfile.c:1155 src/rcfile.c:1196
189
189
#, fuzzy, c-format
190
190
msgid "\"%s\" is a device file"
191
191
msgstr "\"%s\" bir aygıt dosyası"
215
215
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
216
216
msgstr "Anahtar çoklu olmayan arabellek kipinde geçersiz"
217
217
 
218
 
#: src/files.c:1479
 
218
#: src/files.c:1480
219
219
#, c-format
220
220
msgid "Can't write outside of %s"
221
221
msgstr "%s dışına yazılamıyor"
222
222
 
223
 
#: src/files.c:1494
 
223
#: src/files.c:1495
224
224
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
225
225
msgstr ""
226
226
 
227
 
#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
228
 
#: src/files.c:1643
 
227
#: src/files.c:1575 src/files.c:1597 src/files.c:1615 src/files.c:1626
 
228
#: src/files.c:1634 src/files.c:1661
229
229
#, c-format
230
230
msgid "Error writing backup file %s: %s"
231
231
msgstr ""
232
232
 
233
 
#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
 
233
#: src/files.c:1576 src/nano.c:701
234
234
#, fuzzy
235
235
msgid "Too many backup files?"
236
236
msgstr ""
237
237
"\n"
238
238
"%s yazılmamış (çok fazla yedek dosyası?)\n"
239
239
 
240
 
#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
241
 
#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
242
 
#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
 
240
#: src/files.c:1681 src/files.c:1738 src/files.c:1757 src/files.c:1769
 
241
#: src/files.c:1793 src/files.c:1811 src/files.c:1821 src/files.c:1857
 
242
#: src/files.c:1862 src/files.c:2758 src/files.c:2767
243
243
#, fuzzy, c-format
244
244
msgid "Error writing %s: %s"
245
245
msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
246
246
 
247
 
#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
 
247
#: src/files.c:1715 src/text.c:2924 src/text.c:2936
248
248
#, c-format
249
249
msgid "Error writing temp file: %s"
250
250
msgstr ""
251
251
 
252
 
#: src/files.c:1876
 
252
#: src/files.c:1894
253
253
#, fuzzy, c-format
254
254
msgid "Wrote %lu line"
255
255
msgid_plural "Wrote %lu lines"
256
256
msgstr[0] "%d satır yazıldı"
257
257
 
258
 
#: src/files.c:1980
 
258
#: src/files.c:1998
259
259
msgid " [DOS Format]"
260
260
msgstr " [DOS Biçimi]"
261
261
 
262
 
#: src/files.c:1981
 
262
#: src/files.c:1999
263
263
msgid " [Mac Format]"
264
264
msgstr " [Mac Biçimi]"
265
265
 
266
 
#: src/files.c:1983
 
266
#: src/files.c:2001
267
267
msgid " [Backup]"
268
268
msgstr " [Yedek]"
269
269
 
270
 
#: src/files.c:1991
 
270
#: src/files.c:2009
271
271
msgid "Prepend Selection to File"
272
272
msgstr "Seçimi Dosyanın Başına Ekle"
273
273
 
274
 
#: src/files.c:1992
 
274
#: src/files.c:2010
275
275
msgid "Append Selection to File"
276
276
msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
277
277
 
278
 
#: src/files.c:1993
 
278
#: src/files.c:2011
279
279
msgid "Write Selection to File"
280
280
msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz"
281
281
 
282
 
#: src/files.c:1996
 
282
#: src/files.c:2014
283
283
msgid "File Name to Prepend to"
284
284
msgstr "Başına Eklenecek Dosya Adı"
285
285
 
286
 
#: src/files.c:1997
 
286
#: src/files.c:2015
287
287
msgid "File Name to Append to"
288
288
msgstr "Sonuna Eklenecek Dosya Adı"
289
289
 
290
 
#: src/files.c:1998
 
290
#: src/files.c:2016
291
291
msgid "File Name to Write"
292
292
msgstr "Yazılacak Dosya Adı"
293
293
 
294
 
#: src/files.c:2129
 
294
#: src/files.c:2147
295
295
#, fuzzy
296
296
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
297
297
msgstr "Dosya var, ÜSTÜNE YAZILSIN MI?"
298
298
 
299
 
#: src/files.c:2138
 
299
#: src/files.c:2156
300
300
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
301
301
msgstr ""
302
302
 
303
 
#: src/files.c:2149
 
303
#: src/files.c:2167
304
304
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
305
305
msgstr ""
306
306
 
307
 
#: src/files.c:2587
 
307
#: src/files.c:2605
308
308
msgid "(more)"
309
309
msgstr "(daha)"
310
310
 
311
 
#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
 
311
#: src/files.c:2688 src/rcfile.c:1220
312
312
#, fuzzy, c-format
313
313
msgid ""
314
314
"\n"
1689
1689
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
1690
1690
msgstr "XOFF yoksayıldı."
1691
1691
 
1692
 
#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
 
1692
#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1100
1693
1693
#, fuzzy, c-format
1694
1694
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
1695
1695
msgstr "istenen Tab değeri %d geçerli değil"
1696
1696
 
1697
 
#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
 
1697
#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1025
1698
1698
#, fuzzy, c-format
1699
1699
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
1700
1700
msgstr "istenen doldurma değeri %d geçerli değil"
1726
1726
msgid "No"
1727
1727
msgstr "Hayır"
1728
1728
 
1729
 
#: src/rcfile.c:129
 
1729
#: src/rcfile.c:130
1730
1730
#, fuzzy, c-format
1731
1731
msgid "Error in %s on line %lu: "
1732
1732
msgstr "%s'nin %d. satırında hata: "
1733
1733
 
1734
 
#: src/rcfile.c:184
 
1734
#: src/rcfile.c:185
1735
1735
#, fuzzy, c-format
1736
1736
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
1737
1737
msgstr "%s argümanında sonlanmamış \" var"
1738
1738
 
1739
 
#: src/rcfile.c:211 src/rcfile.c:263 src/rcfile.c:710 src/rcfile.c:767
1740
 
#: src/rcfile.c:820
 
1739
#: src/rcfile.c:212 src/rcfile.c:264 src/rcfile.c:711 src/rcfile.c:768
 
1740
#: src/rcfile.c:821
1741
1741
#, fuzzy
1742
1742
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
1743
1743
msgstr "Düzenli ifade katarları, \" karakteri ile başlamalı ve bitmeli\n"
1744
1744
 
1745
 
#: src/rcfile.c:237 src/search.c:62
 
1745
#: src/rcfile.c:238 src/search.c:62
1746
1746
#, c-format
1747
1747
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
1748
1748
msgstr "\"%s\" yanlış bir düzenli ifade: %s"
1749
1749
 
1750
 
#: src/rcfile.c:257
 
1750
#: src/rcfile.c:258
1751
1751
msgid "Missing syntax name"
1752
1752
msgstr "Sözdizim ismi eksik"
1753
1753
 
1754
 
#: src/rcfile.c:315
 
1754
#: src/rcfile.c:316
1755
1755
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
1756
1756
msgstr ""
1757
1757
 
1758
 
#: src/rcfile.c:322
 
1758
#: src/rcfile.c:323
1759
1759
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
1760
1760
msgstr ""
1761
1761
 
1762
 
#: src/rcfile.c:385 src/rcfile.c:482
 
1762
#: src/rcfile.c:386 src/rcfile.c:483
1763
1763
#, fuzzy
1764
1764
msgid "Missing key name"
1765
1765
msgstr "Sözdizim ismi eksik"
1766
1766
 
1767
 
#: src/rcfile.c:397 src/rcfile.c:498
 
1767
#: src/rcfile.c:398 src/rcfile.c:499
1768
1768
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
1769
1769
msgstr ""
1770
1770
 
1771
 
#: src/rcfile.c:406
 
1771
#: src/rcfile.c:407
1772
1772
msgid "Must specify function to bind key to"
1773
1773
msgstr ""
1774
1774
 
1775
 
#: src/rcfile.c:417 src/rcfile.c:509
 
1775
#: src/rcfile.c:418 src/rcfile.c:510
1776
1776
msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
1777
1777
msgstr ""
1778
1778
 
1779
 
#: src/rcfile.c:425
 
1779
#: src/rcfile.c:426
1780
1780
#, fuzzy, c-format
1781
1781
msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
1782
1782
msgstr "%s yazmak için açılamadı: %s"
1783
1783
 
1784
 
#: src/rcfile.c:431 src/rcfile.c:516
 
1784
#: src/rcfile.c:432 src/rcfile.c:517
1785
1785
#, fuzzy, c-format
1786
1786
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
1787
1787
msgstr "\"%s\" çağırılamadı"
1788
1788
 
1789
 
#: src/rcfile.c:453
 
1789
#: src/rcfile.c:454
1790
1790
#, c-format
1791
1791
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
1792
1792
msgstr ""
1793
1793
 
1794
 
#: src/rcfile.c:624
 
1794
#: src/rcfile.c:625
1795
1795
#, fuzzy, c-format
1796
1796
msgid ""
1797
1797
"Color \"%s\" not understood.\n"
1805
1805
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ve \n"
1806
1806
"\"black\", seçimli \"bright\" ön eki ile.\n"
1807
1807
 
1808
 
#: src/rcfile.c:646
 
1808
#: src/rcfile.c:647
1809
1809
#, fuzzy
1810
1810
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
1811
1811
msgstr "Sözdizimi satırı olmaksızın renk direktifi eklenemez"
1812
1812
 
1813
 
#: src/rcfile.c:651
 
1813
#: src/rcfile.c:652
1814
1814
msgid "Missing color name"
1815
1815
msgstr "Renk ismi eksik"
1816
1816
 
1817
 
#: src/rcfile.c:671
 
1817
#: src/rcfile.c:672
1818
1818
#, c-format
1819
1819
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
1820
1820
msgstr ""
1821
1821
 
1822
 
#: src/rcfile.c:689 src/rcfile.c:808
 
1822
#: src/rcfile.c:690 src/rcfile.c:809
1823
1823
msgid "Missing regex string"
1824
1824
msgstr ""
1825
1825
 
1826
 
#: src/rcfile.c:761
 
1826
#: src/rcfile.c:762
1827
1827
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1828
1828
msgstr "\"start=\", \"end=\"e ihtiyaç duyar."
1829
1829
 
1830
 
#: src/rcfile.c:803
 
1830
#: src/rcfile.c:804
1831
1831
#, fuzzy
1832
1832
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
1833
1833
msgstr "Sözdizimi satırı olmaksızın renk direktifi eklenemez"
1834
1834
 
1835
 
#: src/rcfile.c:873
 
1835
#: src/rcfile.c:874
1836
1836
#, c-format
1837
1837
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
1838
1838
msgstr ""
1839
1839
 
1840
 
#: src/rcfile.c:875
 
1840
#: src/rcfile.c:876
1841
1841
msgid ""
1842
1842
"Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
1843
1843
"settings\n"
1844
1844
msgstr ""
1845
1845
 
1846
 
#: src/rcfile.c:925 src/rcfile.c:934 src/rcfile.c:944
 
1846
#: src/rcfile.c:926 src/rcfile.c:935 src/rcfile.c:945
1847
1847
#, c-format
1848
1848
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
1849
1849
msgstr ""
1850
1850
 
1851
 
#: src/rcfile.c:950 src/rcfile.c:1127
 
1851
#: src/rcfile.c:951 src/rcfile.c:1128
1852
1852
#, c-format
1853
1853
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
1854
1854
msgstr ""
1855
1855
 
1856
 
#: src/rcfile.c:965
 
1856
#: src/rcfile.c:966
1857
1857
#, fuzzy, c-format
1858
1858
msgid "Command \"%s\" not understood"
1859
1859
msgstr "%s komutu anlaşılamadı"
1860
1860
 
1861
 
#: src/rcfile.c:971
 
1861
#: src/rcfile.c:972
1862
1862
#, fuzzy
1863
1863
msgid "Missing flag"
1864
1864
msgstr "Renk ismi eksik"
1865
1865
 
1866
 
#: src/rcfile.c:993
 
1866
#: src/rcfile.c:994
1867
1867
#, fuzzy, c-format
1868
1868
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
1869
1869
msgstr "%s seçeneği bir bağımsız değişken gerektiriyor"
1870
1870
 
1871
 
#: src/rcfile.c:1011
 
1871
#: src/rcfile.c:1012
1872
1872
msgid "Option is not a valid multibyte string"
1873
1873
msgstr ""
1874
1874
 
1875
 
#: src/rcfile.c:1037 src/rcfile.c:1065 src/rcfile.c:1074
 
1875
#: src/rcfile.c:1038 src/rcfile.c:1066 src/rcfile.c:1075
1876
1876
msgid "Non-blank characters required"
1877
1877
msgstr ""
1878
1878
 
1879
 
#: src/rcfile.c:1047
 
1879
#: src/rcfile.c:1048
1880
1880
msgid "Two single-column characters required"
1881
1881
msgstr ""
1882
1882
 
1883
 
#: src/rcfile.c:1113
 
1883
#: src/rcfile.c:1114
1884
1884
#, fuzzy, c-format
1885
1885
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
1886
1886
msgstr "%d bayrağı boşaltıldı!\n"
1887
1887
 
1888
 
#: src/rcfile.c:1122
 
1888
#: src/rcfile.c:1123
1889
1889
#, c-format
1890
1890
msgid "Unknown flag \"%s\""
1891
1891
msgstr ""
1892
1892
 
1893
 
#: src/rcfile.c:1181
 
1893
#: src/rcfile.c:1182
1894
1894
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
1895
1895
msgstr "Ev dizinimi bulamıyorum!"
1896
1896