134
134
msgid "KDevelop4 Project Files"
135
135
msgstr "KDevelop4 жоба файлдары"
138
138
#, fuzzy, kde-format
139
139
#| msgid "Could not open %1"
140
140
msgid "Could not open file %1."
141
141
msgstr "%1 ашылмады"
144
144
msgid "Select the session to open the document in"
145
145
msgstr "Құжатты қандай сеансында ашу керегін таңдау"
148
148
msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
149
149
msgstr "KDevelop біріктірілген құрастыру ортасы"
153
153
msgstr "KDevelop"
157
157
#| msgid "Copyright 1999-2013, The KDevelop developers"
158
158
msgid "Copyright 1999-2014, The KDevelop developers"
159
159
msgstr "Copyright 1999-2013, KDevelop құрастырушылары"
162
162
msgid "Andreas Pakulat"
163
163
msgstr "Andreas Pakulat"
167
167
"Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake Projectmanager"
168
168
msgstr "Архитектурасы, VCS қолдауы, жоба басқаруы, QMake жоба менеджері"
171
171
msgid "Alexander Dymo"
172
172
msgstr "Alexander Dymo"
175
175
msgid "Architecture, Sublime UI, Ruby support"
176
176
msgstr "Архитектурасы, Sublime UI, Ruby қолдауы"
179
179
msgid "David Nolden"
180
180
msgstr "David Nolden"
184
184
"Definition-Use Chain, C++ Support, Code Navigation, Code Completion, Coding "
185
185
"Assistance, Refactoring"
187
187
"Анықтама-пайдалану тізбегі, C++ қолдауы, кодты ақтару, кодты толықтыру, "
188
188
"кодтау көмегі, рефакторинг"
191
191
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
192
192
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
195
195
msgid "Co-Maintainer, CMake Support, Run Support, Kross Support"
196
196
msgstr "Жетілдірушінің бірі, CMake қолдауы, жегу қыыолдауы, Kross қолдауы"
199
199
msgid "Vladimir Prus"
200
200
msgstr "Vladimir Prus"
203
203
msgid "GDB integration"
204
204
msgstr "GDB біріктіруі"
207
207
msgid "Hamish Rodda"
208
208
msgstr "Hamish Rodda"
211
211
msgid "Text editor integration, definition-use chain"
212
212
msgstr "Мәтін редакторын біріктіруі, Анықтама-пайдалану тізбегі"
215
215
msgid "Amilcar do Carmo Lucas"
216
216
msgstr "Amilcar do Carmo Lucas"
219
219
msgid "Website admin, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
220
220
msgstr "Веб-сайт әкімшісі, API құжаттамасы, Doxygen және autoproject жамаулары"
223
223
msgid "Niko Sams"
224
224
msgstr "Niko Sams"
227
227
msgid "GDB integration, Webdevelopment Plugins"
228
228
msgstr "GDB біріктіруі, Webdevelopment плагиндері"
231
231
msgid "Milian Wolff"
232
232
msgstr "Milian Wolff"
236
236
"Co-Maintainer, Generic manager, Webdevelopment Plugins, Snippets, Performance"
238
238
"Жетілдірушінің бірі, жалпы менеджері, Webdevelopment плагиндері, үзінділер "
242
242
msgid "Sven Brauch"
243
243
msgstr "Sven Brauch"
246
246
msgid "Python Support, User Interface improvements"
247
247
msgstr "Python қолдауы, пайдаланушы интерфейсін жақсарту"
250
250
msgid "Matt Rogers"
251
251
msgstr "Matt Rogers"
254
254
msgid "Cédric Pasteur"
255
255
msgstr "Cédric Pasteur"
258
258
msgid "astyle and indent support"
259
259
msgstr "astyle және indent қолдауы"
262
262
msgid "Evgeniy Ivanov"
263
263
msgstr "Evgeniy Ivanov"
266
266
msgid "Distributed VCS, Git, Mercurial"
267
267
msgstr "Үлестірілген VCS, Git, Mercurial"
270
270
msgid "Robert Gruber"
271
271
msgstr "Robert Gruber"
274
274
msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
275
275
msgstr "SnippetPart, жөндегіш пен пайдалы жамаулар"
278
278
msgid "Dukju Ahn"
279
279
msgstr "Dukju Ahn"
282
282
msgid "Subversion plugin, Custom Make Manager, Overall improvements"
283
283
msgstr "Subversion плагині, өзгеше Make менеджері, арнаулы жақсартулары"
286
286
msgid "Harald Fernengel"
287
287
msgstr "Harald Fernengel"
290
290
msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
291
291
msgstr "Qt 3 бейімдеуі, жамаулар, valgrind, diff және perforce қолдауы"
294
294
msgid "Roberto Raggi"
295
295
msgstr "Roberto Raggi"
298
298
msgid "C++ parser"
299
299
msgstr "C++ талдағышы"
302
302
msgid "The KWrite authors"
303
303
msgstr "KWrite авторлары"
306
306
msgid "Kate editor component"
307
307
msgstr "Kate редактор компоненті"
310
310
msgid "Nokia Corporation/Qt Software"
311
311
msgstr "Nokia Corporation/Qt Software"
314
314
msgid "Designer code"
315
315
msgstr "Designer коды"
318
318
msgid "Contributors to older versions:"
319
319
msgstr "Ескі нұсқаларға үлес қосқандар:"
322
322
msgid "The KHTML authors"
323
323
msgstr "KHTML авторлары"
326
326
msgid "HTML documentation component"
327
327
msgstr "HTML құжаттама компоненті"
330
330
msgid "Bernd Gehrmann"
331
331
msgstr "Bernd Gehrmann"
334
334
msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
335
335
msgstr "Бастапқы идеясы, негізгі архитектурасы, бастапқы кодының көбі"
338
338
msgid "Caleb Tennis"
339
339
msgstr "Caleb Tennis"
342
342
msgid "KTabBar, bugfixes"
343
343
msgstr "KTabBar, қателерді түзеу"
346
346
msgid "Richard Dale"
347
347
msgstr "Richard Dale"
350
350
msgid "Java & Objective C support"
351
351
msgstr "Java & Objective C қолдауы"
354
354
msgid "John Birch"
355
355
msgstr "John Birch"
358
358
msgid "Debugger frontend"
359
359
msgstr "Жөндегіш интерфейсі"
362
362
msgid "Sandy Meier"
363
363
msgstr "Sandy Meier"
366
366
msgid "PHP support, context menu stuff"
367
367
msgstr "PHP қолдауы, контекстті мәзір"
370
370
msgid "Kurt Granroth"
371
371
msgstr "Kurt Granroth"
374
374
msgid "KDE application templates"
375
375
msgstr "KDE қолданбасының үлгілері"
378
378
msgid "Ian Reinhart Geiser"
379
379
msgstr "Ian Reinhart Geiser"
382
382
msgid "Dist part, bash support, application templates"
383
383
msgstr "Dist бөлшегі, bash қолдауы, қолданба үлгілері"
386
386
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
387
387
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
390
390
msgid "Several components, htdig indexing"
391
391
msgstr "Бірнеше компоненттері, htdig индекстеу"
394
394
msgid "Victor Roeder"
395
395
msgstr "Victor Roeder"
398
398
msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
399
399
msgstr "Automake менеджері бойынша көмек және тұрақты класты сақтау"
402
402
msgid "Simon Hausmann"
403
403
msgstr "Simon Hausmann"
406
406
msgid "Help with KParts infrastructure"
407
407
msgstr "KParts инфрақұрылымы бойынша көмек"
410
410
msgid "Oliver Kellogg"
411
411
msgstr "Oliver Kellogg"
414
414
msgid "Ada support"
415
415
msgstr "Ada тілін қолдауы"
418
418
msgid "Jakob Simon-Gaarde"
419
419
msgstr "Jakob Simon-Gaarde"
422
422
msgid "QMake projectmanager"
423
423
msgstr "QMake жоба менеджері"
426
426
msgid "Falk Brettschneider"
427
427
msgstr "Falk Brettschneider"
430
430
msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
431
431
msgstr "MDI режімдері, QEditor, қателерді түзеу"
434
434
msgid "Mario Scalas"
435
435
msgstr "Mario Scalas"
438
438
msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
439
439
msgstr "PartExplorer, CvsPart қайта құруы, жамаулар, қателерді түзеу"
442
442
msgid "Jens Dagerbo"
443
443
msgstr "Jens Dagerbo"
447
447
"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
450
450
"Replace, Bookmarks, FileList және CTags2 плагиндері. Біршама жақсарту мен "
454
454
msgid "Julian Rockey"
455
455
msgstr "Julian Rockey"
458
458
msgid "Filecreate part and other bits and patches"
459
459
msgstr "Filecreate бөлшегі мен басқа істер, жамаулары"
462
462
msgid "Ajay Guleria"
463
463
msgstr "Ajay Guleria"
466
466
msgid "ClearCase support"
467
467
msgstr "ClearCase қолдауы"
470
470
msgid "Marek Janukowicz"
471
471
msgstr "Marek Janukowicz"
474
474
msgid "Ruby support"
475
475
msgstr "Ruby қолдауы"
478
478
msgid "Robert Moniot"
479
479
msgstr "Robert Moniot"
482
482
msgid "Fortran documentation"
483
483
msgstr "Fortran құжаттамасы"
486
486
msgid "Ka-Ping Yee"
487
487
msgstr "Ka-Ping Yee"
490
490
msgid "Python documentation utility"
491
491
msgstr "Python құжаттама утилитасы"
494
494
msgid "Dimitri van Heesch"
495
495
msgstr "Dimitri van Heesch"
498
498
msgid "Doxygen wizard"
499
499
msgstr "Doxygen шебері"
502
502
msgid "Hugo Varotto"
503
503
msgstr "Hugo Varotto"
505
#: main.cpp:231 main.cpp:232
505
#: main.cpp:249 main.cpp:250
506
506
msgid "Fileselector component"
507
507
msgstr "Fileselector компоненті"
510
510
msgid "Matt Newell"
511
511
msgstr "Matt Newell"
514
514
msgid "Daniel Engelschalt"
515
515
msgstr "Daniel Engelschalt"
518
518
msgid "C++ code completion, persistent class store"
519
519
msgstr "C++ кодты толықтыруы және тұрақты класты сақтау"
522
522
msgid "Stephane Ancelot"
523
523
msgstr "Stephane Ancelot"
525
#: main.cpp:234 main.cpp:235 main.cpp:238
525
#: main.cpp:252 main.cpp:253 main.cpp:256
527
527
msgstr "Жамаулары"
530
530
msgid "Jens Zurheide"
531
531
msgstr "Jens Zurheide"
534
534
msgid "Luc Willems"
535
535
msgstr "Luc Willems"
538
538
msgid "Help with Perl support"
539
539
msgstr "Perl қолдау бойынша көмек"
542
542
msgid "Marcel Turino"
543
543
msgstr "Marcel Turino"
546
546
msgid "Documentation index view"
547
547
msgstr "Құжаттама индексін қарау құралы"
550
550
msgid "Yann Hodique"
551
551
msgstr "Yann Hodique"
554
554
msgid "Tobias Gläßer"
555
555
msgstr "Tobias Gläßer"
559
559
"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
562
562
"Құжатамада іздегіш, qmake жоба менеджері жақсартулар, қателерді түзеу ... "
565
565
msgid "Andreas Koepfle"
566
566
msgstr "Andreas Koepfle"
569
569
msgid "QMake project manager patches"
570
570
msgstr "QMake жоба менеджер жамаулары"
573
573
msgid "Sascha Cunz"
574
574
msgstr "Sascha Cunz"
577
577
msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
578
578
msgstr "qEditor, AutoMake т.б. тазалау мен қателерді түзеу"
581
581
msgid "Zoran Karavla"
582
582
msgstr "Zoran Karavla"
585
585
msgid "Artwork for the ruby language"
586
586
msgstr "Ruby тілі үшін көркемдету жұмысы"
589
589
msgid "Open KDevelop with a new session using the given name."
590
590
msgstr "Келтірілген атауымен жаңа сеанста KDevelop-ты ашу."
594
594
"Open KDevelop with the given session.\n"
595
595
"You can pass either hash or the name of the session."
623
623
"Жөндейтін бинарлы файл, аргументтерлерімен қоса, келтірілсін.\n"
624
624
"Мысалы: kdevelop --debug gdb myapp --foo bar"
627
627
msgid "Files to load"
628
628
msgstr "Жүктеп алатын файлдар"
631
631
msgid "Deprecated options:"
632
632
msgstr "Ескірген параметрлер"
635
635
msgid "Same as -l / --list-sessions"
636
636
msgstr "-l / --list-sessions дегенге тең"
639
639
msgid "Same as -n / --new-session"
640
640
msgstr "-n / --new-session дегенге тең"
643
643
msgid "Available sessions (use '-s HASH' or '-s NAME' to open a specific one):"
644
644
msgstr "Бар сеанстары (нақты біреуін ашу үшін '-s HASH' не '-s NAME' деңіз):"
651
651
msgid "Name: Opened Projects"
652
652
msgstr "Атауы: Ашылған жобалар"
655
655
msgid "[running]"
656
656
msgstr "[орындауда]"
659
659
msgid "Select the session you would like to use"
660
660
msgstr "Қолданғыңыз келген сеансты таңдаңыз"
663
663
msgctxt "@info:shell"
664
664
msgid "Specify the binary you want to debug."
665
665
msgstr "Қай бинарлық файлды жөндеу керегін көрсету."
670
670
msgstr "%1 жөндеуі"
675
675
"A session with the name %1 exists already. Use the -s switch to open it."
677
677
"%1 деп аталған сеанс бар екен, оны ашу үшін -s параметрін пайдаланыңыз."
682
682
"Cannot open unknown session %1. See --sessions switch for available sessions "