~ubuntu-branches/debian/sid/kdevelop/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kk/kdevelop.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Lisandro Damián Nicanor Pérez Meyer, Pino Toscano, Sune Vuorela, Lisandro Damián Nicanor Pérez Meyer
  • Date: 2015-09-02 21:10:24 UTC
  • mfrom: (1.3.24)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150902211024-ntruxcyb574f3xuk
Tags: 4:4.7.1-1
* Team upload.

[ Pino Toscano ]
* Change section of kdevelop-dev to libdevel.
* Add ${misc:Depends} in kdevelop-dbg and kdevelop-l10n.

[ Sune Vuorela ]
* Make KDevelop recommend kapptemplate to have more meaningful project
  templates available.

[ Lisandro Damián Nicanor Pérez Meyer ]
* New upstream release.
  - Bump kdevplatform-dev build dependency to 1.7.1.
* Remove kde-workspace from build dependencies. We no longer provide
  a KDE 4 based workspace.
  - Add libsoprano-dev as a build dependency, it was probably previously
    pulled in by kde-workspace.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 05:35+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 04:42+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
134
134
msgid "KDevelop4 Project Files"
135
135
msgstr "KDevelop4 жоба файлдары"
136
136
 
137
 
#: main.cpp:144
 
137
#: main.cpp:148
138
138
#, fuzzy, kde-format
139
139
#| msgid "Could not open %1"
140
140
msgid "Could not open file %1."
141
141
msgstr "%1 ашылмады"
142
142
 
143
 
#: main.cpp:174
 
143
#: main.cpp:178
144
144
msgid "Select the session to open the document in"
145
145
msgstr "Құжатты қандай сеансында ашу керегін таңдау"
146
146
 
147
 
#: main.cpp:182
 
147
#: main.cpp:200
148
148
msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
149
149
msgstr "KDevelop біріктірілген құрастыру ортасы"
150
150
 
151
 
#: main.cpp:183
 
151
#: main.cpp:201
152
152
msgid "KDevelop"
153
153
msgstr "KDevelop"
154
154
 
155
 
#: main.cpp:184
 
155
#: main.cpp:202
156
156
#, fuzzy
157
157
#| msgid "Copyright 1999-2013, The KDevelop developers"
158
158
msgid "Copyright 1999-2014, The KDevelop developers"
159
159
msgstr "Copyright 1999-2013, KDevelop құрастырушылары"
160
160
 
161
 
#: main.cpp:185
 
161
#: main.cpp:203
162
162
msgid "Andreas Pakulat"
163
163
msgstr "Andreas Pakulat"
164
164
 
165
 
#: main.cpp:185
 
165
#: main.cpp:203
166
166
msgid ""
167
167
"Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake Projectmanager"
168
168
msgstr "Архитектурасы, VCS қолдауы, жоба басқаруы, QMake жоба менеджері"
169
169
 
170
 
#: main.cpp:186
 
170
#: main.cpp:204
171
171
msgid "Alexander Dymo"
172
172
msgstr "Alexander Dymo"
173
173
 
174
 
#: main.cpp:186
 
174
#: main.cpp:204
175
175
msgid "Architecture, Sublime UI, Ruby support"
176
176
msgstr "Архитектурасы, Sublime UI, Ruby қолдауы"
177
177
 
178
 
#: main.cpp:187
 
178
#: main.cpp:205
179
179
msgid "David Nolden"
180
180
msgstr "David Nolden"
181
181
 
182
 
#: main.cpp:187
 
182
#: main.cpp:205
183
183
msgid ""
184
184
"Definition-Use Chain, C++ Support, Code Navigation, Code Completion, Coding "
185
185
"Assistance, Refactoring"
187
187
"Анықтама-пайдалану тізбегі, C++ қолдауы, кодты ақтару, кодты толықтыру, "
188
188
"кодтау көмегі, рефакторинг"
189
189
 
190
 
#: main.cpp:188
 
190
#: main.cpp:206
191
191
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
192
192
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
193
193
 
194
 
#: main.cpp:188
 
194
#: main.cpp:206
195
195
msgid "Co-Maintainer, CMake Support, Run Support, Kross Support"
196
196
msgstr "Жетілдірушінің бірі, CMake қолдауы, жегу қыыолдауы, Kross қолдауы"
197
197
 
198
 
#: main.cpp:189
 
198
#: main.cpp:207
199
199
msgid "Vladimir Prus"
200
200
msgstr "Vladimir Prus"
201
201
 
202
 
#: main.cpp:189
 
202
#: main.cpp:207
203
203
msgid "GDB integration"
204
204
msgstr "GDB біріктіруі"
205
205
 
206
 
#: main.cpp:190
 
206
#: main.cpp:208
207
207
msgid "Hamish Rodda"
208
208
msgstr "Hamish Rodda"
209
209
 
210
 
#: main.cpp:190
 
210
#: main.cpp:208
211
211
msgid "Text editor integration, definition-use chain"
212
212
msgstr "Мәтін редакторын біріктіруі, Анықтама-пайдалану тізбегі"
213
213
 
214
 
#: main.cpp:191
 
214
#: main.cpp:209
215
215
msgid "Amilcar do Carmo Lucas"
216
216
msgstr "Amilcar do Carmo Lucas"
217
217
 
218
 
#: main.cpp:191
 
218
#: main.cpp:209
219
219
msgid "Website admin, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
220
220
msgstr "Веб-сайт әкімшісі, API құжаттамасы, Doxygen және autoproject жамаулары"
221
221
 
222
 
#: main.cpp:192
 
222
#: main.cpp:210
223
223
msgid "Niko Sams"
224
224
msgstr "Niko Sams"
225
225
 
226
 
#: main.cpp:192
 
226
#: main.cpp:210
227
227
msgid "GDB integration, Webdevelopment Plugins"
228
228
msgstr "GDB біріктіруі, Webdevelopment плагиндері"
229
229
 
230
 
#: main.cpp:193
 
230
#: main.cpp:211
231
231
msgid "Milian Wolff"
232
232
msgstr "Milian Wolff"
233
233
 
234
 
#: main.cpp:193
 
234
#: main.cpp:211
235
235
msgid ""
236
236
"Co-Maintainer, Generic manager, Webdevelopment Plugins, Snippets, Performance"
237
237
msgstr ""
238
238
"Жетілдірушінің бірі, жалпы менеджері, Webdevelopment плагиндері, үзінділер "
239
239
"мен жылдамдық"
240
240
 
241
 
#: main.cpp:194
 
241
#: main.cpp:212
242
242
msgid "Sven Brauch"
243
243
msgstr "Sven Brauch"
244
244
 
245
 
#: main.cpp:194
 
245
#: main.cpp:212
246
246
msgid "Python Support, User Interface improvements"
247
247
msgstr "Python қолдауы, пайдаланушы интерфейсін жақсарту"
248
248
 
249
 
#: main.cpp:196
 
249
#: main.cpp:214
250
250
msgid "Matt Rogers"
251
251
msgstr "Matt Rogers"
252
252
 
253
 
#: main.cpp:197
 
253
#: main.cpp:215
254
254
msgid "Cédric Pasteur"
255
255
msgstr "Cédric Pasteur"
256
256
 
257
 
#: main.cpp:197
 
257
#: main.cpp:215
258
258
msgid "astyle and indent support"
259
259
msgstr "astyle және indent қолдауы"
260
260
 
261
 
#: main.cpp:198
 
261
#: main.cpp:216
262
262
msgid "Evgeniy Ivanov"
263
263
msgstr "Evgeniy Ivanov"
264
264
 
265
 
#: main.cpp:198
 
265
#: main.cpp:216
266
266
msgid "Distributed VCS, Git, Mercurial"
267
267
msgstr "Үлестірілген VCS, Git, Mercurial"
268
268
 
269
 
#: main.cpp:201
 
269
#: main.cpp:219
270
270
msgid "Robert Gruber"
271
271
msgstr "Robert Gruber"
272
272
 
273
 
#: main.cpp:201
 
273
#: main.cpp:219
274
274
msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
275
275
msgstr "SnippetPart, жөндегіш пен пайдалы жамаулар"
276
276
 
277
 
#: main.cpp:202
 
277
#: main.cpp:220
278
278
msgid "Dukju Ahn"
279
279
msgstr "Dukju Ahn"
280
280
 
281
 
#: main.cpp:202
 
281
#: main.cpp:220
282
282
msgid "Subversion plugin, Custom Make Manager, Overall improvements"
283
283
msgstr "Subversion плагині, өзгеше Make менеджері, арнаулы жақсартулары"
284
284
 
285
 
#: main.cpp:203
 
285
#: main.cpp:221
286
286
msgid "Harald Fernengel"
287
287
msgstr "Harald Fernengel"
288
288
 
289
 
#: main.cpp:203
 
289
#: main.cpp:221
290
290
msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
291
291
msgstr "Qt 3 бейімдеуі, жамаулар, valgrind, diff және perforce қолдауы"
292
292
 
293
 
#: main.cpp:204
 
293
#: main.cpp:222
294
294
msgid "Roberto Raggi"
295
295
msgstr "Roberto Raggi"
296
296
 
297
 
#: main.cpp:204
 
297
#: main.cpp:222
298
298
msgid "C++ parser"
299
299
msgstr "C++ талдағышы"
300
300
 
301
 
#: main.cpp:205
 
301
#: main.cpp:223
302
302
msgid "The KWrite authors"
303
303
msgstr "KWrite авторлары"
304
304
 
305
 
#: main.cpp:205
 
305
#: main.cpp:223
306
306
msgid "Kate editor component"
307
307
msgstr "Kate редактор компоненті"
308
308
 
309
 
#: main.cpp:206
 
309
#: main.cpp:224
310
310
msgid "Nokia Corporation/Qt Software"
311
311
msgstr "Nokia Corporation/Qt Software"
312
312
 
313
 
#: main.cpp:206
 
313
#: main.cpp:224
314
314
msgid "Designer code"
315
315
msgstr "Designer коды"
316
316
 
317
 
#: main.cpp:208
 
317
#: main.cpp:226
318
318
msgid "Contributors to older versions:"
319
319
msgstr "Ескі нұсқаларға үлес қосқандар:"
320
320
 
321
 
#: main.cpp:209
 
321
#: main.cpp:227
322
322
msgid "The KHTML authors"
323
323
msgstr "KHTML авторлары"
324
324
 
325
 
#: main.cpp:209
 
325
#: main.cpp:227
326
326
msgid "HTML documentation component"
327
327
msgstr "HTML құжаттама компоненті"
328
328
 
329
 
#: main.cpp:210
 
329
#: main.cpp:228
330
330
msgid "Bernd Gehrmann"
331
331
msgstr "Bernd Gehrmann"
332
332
 
333
 
#: main.cpp:210
 
333
#: main.cpp:228
334
334
msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
335
335
msgstr "Бастапқы идеясы, негізгі архитектурасы, бастапқы кодының көбі"
336
336
 
337
 
#: main.cpp:211
 
337
#: main.cpp:229
338
338
msgid "Caleb Tennis"
339
339
msgstr "Caleb Tennis"
340
340
 
341
 
#: main.cpp:211
 
341
#: main.cpp:229
342
342
msgid "KTabBar, bugfixes"
343
343
msgstr "KTabBar, қателерді түзеу"
344
344
 
345
 
#: main.cpp:212
 
345
#: main.cpp:230
346
346
msgid "Richard Dale"
347
347
msgstr "Richard Dale"
348
348
 
349
 
#: main.cpp:212
 
349
#: main.cpp:230
350
350
msgid "Java & Objective C support"
351
351
msgstr "Java & Objective C қолдауы"
352
352
 
353
 
#: main.cpp:213
 
353
#: main.cpp:231
354
354
msgid "John Birch"
355
355
msgstr "John Birch"
356
356
 
357
 
#: main.cpp:213
 
357
#: main.cpp:231
358
358
msgid "Debugger frontend"
359
359
msgstr "Жөндегіш интерфейсі"
360
360
 
361
 
#: main.cpp:214
 
361
#: main.cpp:232
362
362
msgid "Sandy Meier"
363
363
msgstr "Sandy Meier"
364
364
 
365
 
#: main.cpp:214
 
365
#: main.cpp:232
366
366
msgid "PHP support, context menu stuff"
367
367
msgstr "PHP қолдауы, контекстті мәзір"
368
368
 
369
 
#: main.cpp:215
 
369
#: main.cpp:233
370
370
msgid "Kurt Granroth"
371
371
msgstr "Kurt Granroth"
372
372
 
373
 
#: main.cpp:215
 
373
#: main.cpp:233
374
374
msgid "KDE application templates"
375
375
msgstr "KDE қолданбасының үлгілері"
376
376
 
377
 
#: main.cpp:216
 
377
#: main.cpp:234
378
378
msgid "Ian Reinhart Geiser"
379
379
msgstr "Ian Reinhart Geiser"
380
380
 
381
 
#: main.cpp:216
 
381
#: main.cpp:234
382
382
msgid "Dist part, bash support, application templates"
383
383
msgstr "Dist бөлшегі, bash қолдауы, қолданба үлгілері"
384
384
 
385
 
#: main.cpp:217
 
385
#: main.cpp:235
386
386
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
387
387
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
388
388
 
389
 
#: main.cpp:217
 
389
#: main.cpp:235
390
390
msgid "Several components, htdig indexing"
391
391
msgstr "Бірнеше компоненттері, htdig индекстеу"
392
392
 
393
 
#: main.cpp:218
 
393
#: main.cpp:236
394
394
msgid "Victor Roeder"
395
395
msgstr "Victor Roeder"
396
396
 
397
 
#: main.cpp:218
 
397
#: main.cpp:236
398
398
msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
399
399
msgstr "Automake менеджері бойынша көмек және тұрақты класты сақтау"
400
400
 
401
 
#: main.cpp:219
 
401
#: main.cpp:237
402
402
msgid "Simon Hausmann"
403
403
msgstr "Simon Hausmann"
404
404
 
405
 
#: main.cpp:219
 
405
#: main.cpp:237
406
406
msgid "Help with KParts infrastructure"
407
407
msgstr "KParts инфрақұрылымы бойынша көмек"
408
408
 
409
 
#: main.cpp:220
 
409
#: main.cpp:238
410
410
msgid "Oliver Kellogg"
411
411
msgstr "Oliver Kellogg"
412
412
 
413
 
#: main.cpp:220
 
413
#: main.cpp:238
414
414
msgid "Ada support"
415
415
msgstr "Ada тілін қолдауы"
416
416
 
417
 
#: main.cpp:221
 
417
#: main.cpp:239
418
418
msgid "Jakob Simon-Gaarde"
419
419
msgstr "Jakob Simon-Gaarde"
420
420
 
421
 
#: main.cpp:221
 
421
#: main.cpp:239
422
422
msgid "QMake projectmanager"
423
423
msgstr "QMake жоба менеджері"
424
424
 
425
 
#: main.cpp:222
 
425
#: main.cpp:240
426
426
msgid "Falk Brettschneider"
427
427
msgstr "Falk Brettschneider"
428
428
 
429
 
#: main.cpp:222
 
429
#: main.cpp:240
430
430
msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
431
431
msgstr "MDI режімдері, QEditor, қателерді түзеу"
432
432
 
433
 
#: main.cpp:223
 
433
#: main.cpp:241
434
434
msgid "Mario Scalas"
435
435
msgstr "Mario Scalas"
436
436
 
437
 
#: main.cpp:223
 
437
#: main.cpp:241
438
438
msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
439
439
msgstr "PartExplorer, CvsPart қайта құруы, жамаулар, қателерді түзеу"
440
440
 
441
 
#: main.cpp:224
 
441
#: main.cpp:242
442
442
msgid "Jens Dagerbo"
443
443
msgstr "Jens Dagerbo"
444
444
 
445
 
#: main.cpp:224
 
445
#: main.cpp:242
446
446
msgid ""
447
447
"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
448
448
"patches"
450
450
"Replace, Bookmarks, FileList және CTags2 плагиндері. Біршама жақсарту мен "
451
451
"жамаулар"
452
452
 
453
 
#: main.cpp:225
 
453
#: main.cpp:243
454
454
msgid "Julian Rockey"
455
455
msgstr "Julian Rockey"
456
456
 
457
 
#: main.cpp:225
 
457
#: main.cpp:243
458
458
msgid "Filecreate part and other bits and patches"
459
459
msgstr "Filecreate бөлшегі мен басқа істер, жамаулары"
460
460
 
461
 
#: main.cpp:226
 
461
#: main.cpp:244
462
462
msgid "Ajay Guleria"
463
463
msgstr "Ajay Guleria"
464
464
 
465
 
#: main.cpp:226
 
465
#: main.cpp:244
466
466
msgid "ClearCase support"
467
467
msgstr "ClearCase қолдауы"
468
468
 
469
 
#: main.cpp:227
 
469
#: main.cpp:245
470
470
msgid "Marek Janukowicz"
471
471
msgstr "Marek Janukowicz"
472
472
 
473
 
#: main.cpp:227
 
473
#: main.cpp:245
474
474
msgid "Ruby support"
475
475
msgstr "Ruby қолдауы"
476
476
 
477
 
#: main.cpp:228
 
477
#: main.cpp:246
478
478
msgid "Robert Moniot"
479
479
msgstr "Robert Moniot"
480
480
 
481
 
#: main.cpp:228
 
481
#: main.cpp:246
482
482
msgid "Fortran documentation"
483
483
msgstr "Fortran құжаттамасы"
484
484
 
485
 
#: main.cpp:229
 
485
#: main.cpp:247
486
486
msgid "Ka-Ping Yee"
487
487
msgstr "Ka-Ping Yee"
488
488
 
489
 
#: main.cpp:229
 
489
#: main.cpp:247
490
490
msgid "Python documentation utility"
491
491
msgstr "Python құжаттама утилитасы"
492
492
 
493
 
#: main.cpp:230
 
493
#: main.cpp:248
494
494
msgid "Dimitri van Heesch"
495
495
msgstr "Dimitri van Heesch"
496
496
 
497
 
#: main.cpp:230
 
497
#: main.cpp:248
498
498
msgid "Doxygen wizard"
499
499
msgstr "Doxygen шебері"
500
500
 
501
 
#: main.cpp:231
 
501
#: main.cpp:249
502
502
msgid "Hugo Varotto"
503
503
msgstr "Hugo Varotto"
504
504
 
505
 
#: main.cpp:231 main.cpp:232
 
505
#: main.cpp:249 main.cpp:250
506
506
msgid "Fileselector component"
507
507
msgstr "Fileselector компоненті"
508
508
 
509
 
#: main.cpp:232
 
509
#: main.cpp:250
510
510
msgid "Matt Newell"
511
511
msgstr "Matt Newell"
512
512
 
513
 
#: main.cpp:233
 
513
#: main.cpp:251
514
514
msgid "Daniel Engelschalt"
515
515
msgstr "Daniel Engelschalt"
516
516
 
517
 
#: main.cpp:233
 
517
#: main.cpp:251
518
518
msgid "C++ code completion, persistent class store"
519
519
msgstr "C++ кодты толықтыруы және тұрақты класты сақтау"
520
520
 
521
 
#: main.cpp:234
 
521
#: main.cpp:252
522
522
msgid "Stephane Ancelot"
523
523
msgstr "Stephane Ancelot"
524
524
 
525
 
#: main.cpp:234 main.cpp:235 main.cpp:238
 
525
#: main.cpp:252 main.cpp:253 main.cpp:256
526
526
msgid "Patches"
527
527
msgstr "Жамаулары"
528
528
 
529
 
#: main.cpp:235
 
529
#: main.cpp:253
530
530
msgid "Jens Zurheide"
531
531
msgstr "Jens Zurheide"
532
532
 
533
 
#: main.cpp:236
 
533
#: main.cpp:254
534
534
msgid "Luc Willems"
535
535
msgstr "Luc Willems"
536
536
 
537
 
#: main.cpp:236
 
537
#: main.cpp:254
538
538
msgid "Help with Perl support"
539
539
msgstr "Perl қолдау бойынша көмек"
540
540
 
541
 
#: main.cpp:237
 
541
#: main.cpp:255
542
542
msgid "Marcel Turino"
543
543
msgstr "Marcel Turino"
544
544
 
545
 
#: main.cpp:237
 
545
#: main.cpp:255
546
546
msgid "Documentation index view"
547
547
msgstr "Құжаттама индексін қарау құралы"
548
548
 
549
 
#: main.cpp:238
 
549
#: main.cpp:256
550
550
msgid "Yann Hodique"
551
551
msgstr "Yann Hodique"
552
552
 
553
 
#: main.cpp:239
 
553
#: main.cpp:257
554
554
msgid "Tobias Gläßer"
555
555
msgstr "Tobias Gläßer"
556
556
 
557
 
#: main.cpp:239
 
557
#: main.cpp:257
558
558
msgid ""
559
559
"Documentation Finder,  qmake projectmanager patches, usability improvements, "
560
560
"bugfixes ... "
561
561
msgstr ""
562
562
"Құжатамада іздегіш, qmake жоба менеджері жақсартулар, қателерді түзеу ... "
563
563
 
564
 
#: main.cpp:240
 
564
#: main.cpp:258
565
565
msgid "Andreas Koepfle"
566
566
msgstr "Andreas Koepfle"
567
567
 
568
 
#: main.cpp:240
 
568
#: main.cpp:258
569
569
msgid "QMake project manager patches"
570
570
msgstr "QMake жоба менеджер жамаулары"
571
571
 
572
 
#: main.cpp:241
 
572
#: main.cpp:259
573
573
msgid "Sascha Cunz"
574
574
msgstr "Sascha Cunz"
575
575
 
576
 
#: main.cpp:241
 
576
#: main.cpp:259
577
577
msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
578
578
msgstr "qEditor, AutoMake т.б. тазалау мен қателерді түзеу"
579
579
 
580
 
#: main.cpp:242
 
580
#: main.cpp:260
581
581
msgid "Zoran Karavla"
582
582
msgstr "Zoran Karavla"
583
583
 
584
 
#: main.cpp:242
 
584
#: main.cpp:260
585
585
msgid "Artwork for the ruby language"
586
586
msgstr "Ruby тілі үшін көркемдету жұмысы"
587
587
 
588
 
#: main.cpp:274
 
588
#: main.cpp:292
589
589
msgid "Open KDevelop with a new session using the given name."
590
590
msgstr "Келтірілген атауымен жаңа сеанста KDevelop-ты ашу."
591
591
 
592
 
#: main.cpp:276
 
592
#: main.cpp:294
593
593
msgid ""
594
594
"Open KDevelop with the given session.\n"
595
595
"You can pass either hash or the name of the session."
597
597
"Келтірілген KDevelop сеансын ашу.\n"
598
598
"Хеш не сеанстың атауын келтіру керек."
599
599
 
600
 
#: main.cpp:278
 
600
#: main.cpp:296
601
601
msgid "Shows all available sessions and lets you select one to open."
602
602
msgstr "Таңдап ашу үшін бар сеанстарын ұсынады."
603
603
 
604
 
#: main.cpp:279
 
604
#: main.cpp:297
605
605
msgid "List all available sessions on shell and lets you select one to open."
606
606
msgstr "Таңдап ашу үшін бар сеанстарын тізімдейді."
607
607
 
608
 
#: main.cpp:281
 
608
#: main.cpp:299
609
609
msgid "List available sessions and quit."
610
610
msgstr "Бар сеанстар тізімін көрсету де шығу."
611
611
 
612
 
#: main.cpp:283
 
612
#: main.cpp:301
613
613
msgid "Open KDevelop and load the given project."
614
614
msgstr "KDevelop-ты ашып келтірілген жобаны жүктеу."
615
615
 
616
 
#: main.cpp:286
 
616
#: main.cpp:304
617
617
msgid ""
618
618
"Start debugging an application in KDevelop with the given debugger.\n"
619
619
"The binary that should be debugged must follow - including arguments.\n"
623
623
"Жөндейтін бинарлы файл, аргументтерлерімен қоса, келтірілсін.\n"
624
624
"Мысалы: kdevelop --debug gdb myapp --foo bar"
625
625
 
626
 
#: main.cpp:292
 
626
#: main.cpp:310
627
627
msgid "Files to load"
628
628
msgstr "Жүктеп алатын файлдар"
629
629
 
630
 
#: main.cpp:294
 
630
#: main.cpp:312
631
631
msgid "Deprecated options:"
632
632
msgstr "Ескірген параметрлер"
633
633
 
634
 
#: main.cpp:295
 
634
#: main.cpp:313
635
635
msgid "Same as -l / --list-sessions"
636
636
msgstr "-l / --list-sessions дегенге тең"
637
637
 
638
 
#: main.cpp:296
 
638
#: main.cpp:314
639
639
msgid "Same as -n / --new-session"
640
640
msgstr "-n / --new-session дегенге тең"
641
641
 
642
 
#: main.cpp:308
 
642
#: main.cpp:326
643
643
msgid "Available sessions (use '-s HASH' or '-s NAME' to open a specific one):"
644
644
msgstr "Бар сеанстары (нақты біреуін ашу үшін '-s HASH' не '-s NAME' деңіз):"
645
645
 
646
 
#: main.cpp:309
 
646
#: main.cpp:327
647
647
msgid "Hash"
648
648
msgstr "Хеш"
649
649
 
650
 
#: main.cpp:309
 
650
#: main.cpp:327
651
651
msgid "Name: Opened Projects"
652
652
msgstr "Атауы: Ашылған жобалар"
653
653
 
654
 
#: main.cpp:318
 
654
#: main.cpp:336
655
655
msgid "[running]"
656
656
msgstr "[орындауда]"
657
657
 
658
 
#: main.cpp:379
 
658
#: main.cpp:397
659
659
msgid "Select the session you would like to use"
660
660
msgstr "Қолданғыңыз келген сеансты таңдаңыз"
661
661
 
662
 
#: main.cpp:387
 
662
#: main.cpp:405
663
663
msgctxt "@info:shell"
664
664
msgid "Specify the binary you want to debug."
665
665
msgstr "Қай бинарлық файлды жөндеу керегін көрсету."
666
666
 
667
 
#: main.cpp:390
 
667
#: main.cpp:408
668
668
#, kde-format
669
669
msgid "Debug %1"
670
670
msgstr "%1 жөндеуі"
671
671
 
672
 
#: main.cpp:399
 
672
#: main.cpp:417
673
673
#, kde-format
674
674
msgid ""
675
675
"A session with the name %1 exists already. Use the -s switch to open it."
676
676
msgstr ""
677
677
"%1 деп аталған сеанс бар екен, оны ашу үшін -s параметрін пайдаланыңыз."
678
678
 
679
 
#: main.cpp:429
 
679
#: main.cpp:447
680
680
#, kde-format
681
681
msgid ""
682
682
"Cannot open unknown session %1. See --sessions switch for available sessions "
685
685
"%1 беймәлім сеансы ашылмайды. Мәлімдері үшін --sessions параметрін көріңіз, "
686
686
"немесе -cs деп жаңасын құрыңыз."
687
687
 
688
 
#: main.cpp:519
 
688
#: main.cpp:537
689
689
msgid "Cannot find native launch configuration type"
690
690
msgstr "Керек жегу баптауының түрі табылмады"
691
691
 
692
 
#: main.cpp:538
 
692
#: main.cpp:556
693
693
#, kde-format
694
694
msgid "Cannot find launcher %1"
695
695
msgstr "%1 жеккіші табылмады."
696
696
 
697
 
#: main.cpp:553
 
697
#: main.cpp:571
698
698
#, kde-format
699
699
msgid "Could not open %1"
700
700
msgstr "%1 ашылмады"