134
134
msgid "KDevelop4 Project Files"
135
135
msgstr "Súbory projektov KDevelop4"
139
139
msgid "Could not open file %1."
140
140
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1."
143
143
msgid "Select the session to open the document in"
144
144
msgstr "Vyberte sedenie, v ktorom chcete otvoriť dokument"
147
147
msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
148
148
msgstr "Integrované vývojové prostredie KDevelop"
152
152
msgstr "KDevelop"
155
155
msgid "Copyright 1999-2014, The KDevelop developers"
156
156
msgstr "Copyright 1999-2014, Vývojári KDevelop"
159
159
msgid "Andreas Pakulat"
160
160
msgstr "Andreas Pakulat"
164
164
"Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake Projectmanager"
166
166
"Architektúra, podpora VCS, podpora správy projektov, projektový manažér QMake"
169
169
msgid "Alexander Dymo"
170
170
msgstr "Alexander Dymo"
173
173
msgid "Architecture, Sublime UI, Ruby support"
174
174
msgstr "Architektúra, Sublime UI, Podpora Ruby"
177
177
msgid "David Nolden"
178
178
msgstr "David Nolden"
182
182
"Definition-Use Chain, C++ Support, Code Navigation, Code Completion, Coding "
183
183
"Assistance, Refactoring"
185
185
"Definition-Use Chain, podpora C++, navigácia v kóde, dokončovanie kódu, "
186
186
"asistencia pri kódovaní, refaktoring"
189
189
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
190
190
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
193
193
msgid "Co-Maintainer, CMake Support, Run Support, Kross Support"
194
194
msgstr "Spolusprávca, podpora CMake, podpora behu, podpora Kross"
197
197
msgid "Vladimir Prus"
198
198
msgstr "Vladimir Prus"
201
201
msgid "GDB integration"
202
202
msgstr "GDB integrácia"
205
205
msgid "Hamish Rodda"
206
206
msgstr "Hamish Rodda"
209
209
msgid "Text editor integration, definition-use chain"
210
210
msgstr "Integrácia textového editora, definition-use chain"
213
213
msgid "Amilcar do Carmo Lucas"
214
214
msgstr "Amilcar do Carmo Lucas"
217
217
msgid "Website admin, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
218
218
msgstr "Správca webstránky, dokumentácia API, záplaty Doxygen a autoproject"
221
221
msgid "Niko Sams"
222
222
msgstr "Niko Sams"
225
225
msgid "GDB integration, Webdevelopment Plugins"
226
226
msgstr "GDB intergácia, pluginy webového vývoja"
229
229
msgid "Milian Wolff"
230
230
msgstr "Milian Wolff"
234
234
"Co-Maintainer, Generic manager, Webdevelopment Plugins, Snippets, Performance"
236
236
"Spolusprávca, všeobecný správca, pluginy webového vývoja, úryvky, výkon"
239
239
msgid "Sven Brauch"
240
240
msgstr "Sven Brauch"
243
243
msgid "Python Support, User Interface improvements"
244
244
msgstr "Podpora Pythonu, zlepšenia používateľského rozhrania"
247
247
msgid "Matt Rogers"
248
248
msgstr "Matt Rogers"
251
251
msgid "Cédric Pasteur"
252
252
msgstr "Cédric Pasteur"
255
255
msgid "astyle and indent support"
256
256
msgstr "Podpora astyle a odsadenia"
259
259
msgid "Evgeniy Ivanov"
260
260
msgstr "Evgeniy Ivanov"
263
263
msgid "Distributed VCS, Git, Mercurial"
264
264
msgstr "Distributed VCS, Git, Mercurial"
267
267
msgid "Robert Gruber"
268
268
msgstr "Robert Gruber"
271
271
msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
272
272
msgstr "SnippetPart, debugger a záplaty na použiteľnosť"
275
275
msgid "Dukju Ahn"
276
276
msgstr "Dukju Ahn"
279
279
msgid "Subversion plugin, Custom Make Manager, Overall improvements"
280
280
msgstr "Plugin Subversion, Custom Make Manager, celkové zlepšenia"
283
283
msgid "Harald Fernengel"
284
284
msgstr "Harald Fernengel"
287
287
msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
288
288
msgstr "Portovanie na Qt 3, záplaty, valgrind, podpora diff a perforce"
291
291
msgid "Roberto Raggi"
292
292
msgstr "Roberto Raggi"
295
295
msgid "C++ parser"
296
296
msgstr "C++ parser"
299
299
msgid "The KWrite authors"
300
300
msgstr "Autori KWrite"
303
303
msgid "Kate editor component"
304
304
msgstr "Komponent editora Kate"
307
307
msgid "Nokia Corporation/Qt Software"
308
308
msgstr "Nokia Corporation/Qt Software"
311
311
msgid "Designer code"
312
312
msgstr "Kód dizajnéra"
315
315
msgid "Contributors to older versions:"
316
316
msgstr "Prispievatelia do staršej verzie:"
319
319
msgid "The KHTML authors"
320
320
msgstr "Autori KHTML"
323
323
msgid "HTML documentation component"
324
324
msgstr "Komponent dokumentácie HTML"
327
327
msgid "Bernd Gehrmann"
328
328
msgstr "Bernd Gehrmann"
331
331
msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
332
332
msgstr "Pôvodný nápad, základná architektúra, veľa pôvodného zdrojového kódu"
335
335
msgid "Caleb Tennis"
336
336
msgstr "Caleb Tennis"
339
339
msgid "KTabBar, bugfixes"
340
340
msgstr "KTabBar, opravy chýb"
343
343
msgid "Richard Dale"
344
344
msgstr "Richard Dale"
347
347
msgid "Java & Objective C support"
348
348
msgstr "Podpora Java & Objective C"
351
351
msgid "John Birch"
352
352
msgstr "John Birch"
355
355
msgid "Debugger frontend"
356
356
msgstr "Rozhranie Debuggera"
359
359
msgid "Sandy Meier"
360
360
msgstr "Sandy Meier"
363
363
msgid "PHP support, context menu stuff"
364
364
msgstr "Podpora PHP, veci okolo kontextovej ponuky"
367
367
msgid "Kurt Granroth"
368
368
msgstr "Kurt Granroth"
371
371
msgid "KDE application templates"
372
372
msgstr "Aplikačné šablóny KDE"
375
375
msgid "Ian Reinhart Geiser"
376
376
msgstr "Ian Reinhart Geiser"
379
379
msgid "Dist part, bash support, application templates"
380
380
msgstr "Časť dist, podpora bash, aplikačné šablóny"
383
383
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
384
384
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
387
387
msgid "Several components, htdig indexing"
388
388
msgstr "Niekoľko komponentov, indexovanie htdig"
391
391
msgid "Victor Roeder"
392
392
msgstr "Victor Roeder"
395
395
msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
396
396
msgstr "Pomoc so správcom Automake a perzistentný sklad tried"
399
399
msgid "Simon Hausmann"
400
400
msgstr "Simon Hausmann"
403
403
msgid "Help with KParts infrastructure"
404
404
msgstr "Pomoc s infraštruktúrou KParts"
407
407
msgid "Oliver Kellogg"
408
408
msgstr "Oliver Kellogg"
411
411
msgid "Ada support"
412
412
msgstr "Podpora Ada"
415
415
msgid "Jakob Simon-Gaarde"
416
416
msgstr "Jakob Simon-Gaarde"
419
419
msgid "QMake projectmanager"
420
420
msgstr "Správca projektu QMake"
423
423
msgid "Falk Brettschneider"
424
424
msgstr "Falk Brettschneider"
427
427
msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
428
428
msgstr "MDI režimy, QEditor, opravy chýb"
431
431
msgid "Mario Scalas"
432
432
msgstr "Mario Scalas"
435
435
msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
436
436
msgstr "PartExplorer, redizajn CvsPart, záplaty, opravy chýb"
439
439
msgid "Jens Dagerbo"
440
440
msgstr "Jens Dagerbo"
444
444
"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
447
447
"Nahradzovanie, záložky, zoznam súborov a pluginy CTags2. Celkové zlepšenia a "
451
451
msgid "Julian Rockey"
452
452
msgstr "Julian Rockey"
455
455
msgid "Filecreate part and other bits and patches"
456
456
msgstr "Časť vytvárania súborov, iné bity a záplaty"
459
459
msgid "Ajay Guleria"
460
460
msgstr "Ajay Guleria"
463
463
msgid "ClearCase support"
464
464
msgstr "Podpora ClearCase"
467
467
msgid "Marek Janukowicz"
468
468
msgstr "Marek Janukowicz"
471
471
msgid "Ruby support"
472
472
msgstr "Podpora Ruby"
475
475
msgid "Robert Moniot"
476
476
msgstr "Robert Moniot"
479
479
msgid "Fortran documentation"
480
480
msgstr "Dokumentácia Fortran"
483
483
msgid "Ka-Ping Yee"
484
484
msgstr "Ka-Ping Yee"
487
487
msgid "Python documentation utility"
488
488
msgstr "Dokumentačný nástroj Python"
491
491
msgid "Dimitri van Heesch"
492
492
msgstr "Dimitri van Heesch"
495
495
msgid "Doxygen wizard"
496
496
msgstr "Sprievodca Doxygen"
499
499
msgid "Hugo Varotto"
500
500
msgstr "Hugo Varotto"
502
#: main.cpp:231 main.cpp:232
502
#: main.cpp:249 main.cpp:250
503
503
msgid "Fileselector component"
504
504
msgstr "Komponent výberu súborov"
507
507
msgid "Matt Newell"
508
508
msgstr "Matt Newell"
511
511
msgid "Daniel Engelschalt"
512
512
msgstr "Daniel Engelschalt"
515
515
msgid "C++ code completion, persistent class store"
516
516
msgstr "Dokončovanie C++ kódu, uloženie perzistentnej triedy"
519
519
msgid "Stephane Ancelot"
520
520
msgstr "Stephane Ancelot"
522
#: main.cpp:234 main.cpp:235 main.cpp:238
522
#: main.cpp:252 main.cpp:253 main.cpp:256
527
527
msgid "Jens Zurheide"
528
528
msgstr "Jens Zurheide"
531
531
msgid "Luc Willems"
532
532
msgstr "Luc Willems"
535
535
msgid "Help with Perl support"
536
536
msgstr "Pomoc s podporou Perlu"
539
539
msgid "Marcel Turino"
540
540
msgstr "Marcel Turino"
543
543
msgid "Documentation index view"
544
544
msgstr "Zobrazenie indexu dokumentácie"
547
547
msgid "Yann Hodique"
548
548
msgstr "Yann Hodique"
551
551
msgid "Tobias Gläßer"
552
552
msgstr "Tobias Gläßer"
556
556
"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
622
622
"Musí nasledovať binárka, ktorá sa má ladiť - vrátane parametrov.\n"
623
623
"Príklad: kdevelop --debug gdb myapp --foo bar"
626
626
msgid "Files to load"
627
627
msgstr "Súbory na načítanie"
630
630
msgid "Deprecated options:"
631
631
msgstr "Zastaralé možnosti:"
634
634
msgid "Same as -l / --list-sessions"
635
635
msgstr "Rovnako ako -l / --list-sessions"
638
638
msgid "Same as -n / --new-session"
639
639
msgstr "Rovnako ako -n / --new-session"
642
642
msgid "Available sessions (use '-s HASH' or '-s NAME' to open a specific one):"
644
644
"Dostupné sedenia (použite '-s HASH' alebo '-s NAME' na otvorenie jedného z "
652
652
msgid "Name: Opened Projects"
653
653
msgstr "Názov: Otvorené projekty"
656
656
msgid "[running]"
657
657
msgstr "[bežiaci]"
660
660
msgid "Select the session you would like to use"
661
661
msgstr "Vyberte sedenie, ktoré chcete použiť"
664
664
msgctxt "@info:shell"
665
665
msgid "Specify the binary you want to debug."
666
666
msgstr "Určite binárku, ktorú chcete ladiť."
671
671
msgstr "Ladiť %1"
676
676
"A session with the name %1 exists already. Use the -s switch to open it."
678
678
"Sedenie s názvom %1 už existuje. Použite prepínač -s na jeho otvorenie."
683
683
"Cannot open unknown session %1. See --sessions switch for available sessions "