~ubuntu-branches/debian/squeeze/sympa/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christian Perrier
  • Date: 2007-01-20 18:09:28 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070120180928-0e42mbwg87mlo44y
Tags: 5.2.3-1.2
* Non-maintainer upload to re-fix l10n issues
* As debconf-updatepo was not run in previous versions, the French
  translation was outdated. Hence fix it.
* Remove several duplicate spaces in the debconf templates

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: sympa\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:48-0600\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2007-01-20 18:08+0100\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2006-09-24 15:49+0200\n"
20
20
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
21
21
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
24
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
25
 
26
26
#. Type: select
27
 
#. Choices
28
 
#: ../templates:1001
29
 
msgid "Simplified Chinese"
30
 
msgstr "Zjednodušená čínština"
31
 
 
32
 
#. Type: select
33
 
#. Choices
34
 
#: ../templates:1001
35
 
msgid "Traditional Chinese"
36
 
msgstr "Tradiční čínština"
37
 
 
38
 
#. Type: select
39
 
#. Choices
40
 
#: ../templates:1001
41
 
msgid "Czech"
42
 
msgstr "Čeština"
43
 
 
44
 
#. Type: select
45
 
#. Choices
46
 
#: ../templates:1001
47
 
msgid "English"
48
 
msgstr "Angličtina"
49
 
 
50
 
#. Type: select
51
 
#. Choices
52
 
#: ../templates:1001
53
 
msgid "Estonian"
54
 
msgstr "Estonština"
55
 
 
56
 
#. Type: select
57
 
#. Choices
58
 
#: ../templates:1001
59
 
msgid "Finnish"
60
 
msgstr "Finština"
61
 
 
62
 
#. Type: select
63
 
#. Choices
64
 
#: ../templates:1001
65
 
msgid "French"
66
 
msgstr "Francouzština"
67
 
 
68
 
#. Type: select
69
 
#. Choices
70
 
#: ../templates:1001
71
 
msgid "German"
72
 
msgstr "Němčina"
73
 
 
74
 
#. Type: select
75
 
#. Choices
76
 
#: ../templates:1001
77
 
msgid "Hungarian"
78
 
msgstr "Maďarština"
79
 
 
80
 
#. Type: select
81
 
#. Choices
82
 
#: ../templates:1001
83
 
msgid "Italian"
84
 
msgstr "Italština"
85
 
 
86
 
#. Type: select
87
 
#. Choices
88
 
#: ../templates:1001
89
 
msgid "Polish"
90
 
msgstr "Polština"
91
 
 
92
 
#. Type: select
93
 
#. Choices
94
 
#: ../templates:1001
95
 
msgid "Romanian"
96
 
msgstr "Rumunština"
97
 
 
98
 
#. Type: select
99
 
#. Choices
100
 
#: ../templates:1001
101
 
msgid "Spanish"
102
 
msgstr "Španělština"
103
 
 
104
 
#. Type: select
105
 
#. DefaultChoice
106
 
#: ../templates:1002
107
 
msgid ""
108
 
"English[default:do not put what's inside brackets into translations. Put "
109
 
"your own language here but UNTRANSLATED]"
110
 
msgstr "Czech"
111
 
 
112
 
#. Type: select
113
27
#. Description
114
 
#: ../templates:1003
115
 
msgid "What is your language?"
116
 
msgstr "Jaký je váš preferovaný jazyk?"
 
28
#: ../templates:1001
 
29
#, fuzzy
 
30
msgid "What is the default language for Sympa?"
 
31
msgstr "Jaké je jméno Sympa databáze?"
117
32
 
118
33
#. Type: string
119
34
#. Description
362
277
#. Type: select
363
278
#. Description
364
279
#: ../templates:10003
 
280
#, fuzzy
365
281
msgid ""
366
282
"Please specify which authentication method PostgreSQL uses for the database "
367
 
"superuser. The default configuration for PostgreSQL is  ident-based "
 
283
"superuser. The default configuration for PostgreSQL is ident-based "
368
284
"authentication."
369
285
msgstr ""
370
286
"Zadejte prosím autentizační metodu, kterou má PostgreSQL použít pro "
564
480
"tento účel obsahuje balík skript nazvaný `load_subscribers.pl', který "
565
481
"naleznete v /usr/share/doc/sympa/examples/script."
566
482
 
567
 
#. Type: boolean
568
 
#. Description
569
 
#: ../templates:19001
570
 
msgid "Do you want to enter admin password interactively ?"
571
 
msgstr "Chcete zadat administrátorské heslo interaktivně?"
572
 
 
573
 
#. Type: boolean
574
 
#. Description
575
 
#: ../templates:19001
576
 
msgid ""
577
 
"It seems that we are able to use the administrator account without requiring "
578
 
"to specify password, which means you have no password set at all or it is "
579
 
"stored in a configuration file, e.g. /root/.my.cnf. Nevertheless, you might "
580
 
"to choose to enter the database admin password interactively."
581
 
msgstr ""
582
 
"Zdá se, že můžeme využívat administrátorský účet bez zadání hesla, což "
583
 
"znamená, že nemáte heslo nastaveno vůbec, nebo je uloženo v konfiguračním "
584
 
"souboru (např. /root/.my.cnf). Nicméně si můžete zvolit, zda chcete heslo "
585
 
"zadat interaktivně."
586
 
 
587
483
#. Type: password
588
484
#. Description
589
 
#: ../templates:20001
 
485
#: ../templates:19001
590
486
msgid "What is your ${database} database admin password?"
591
487
msgstr "Jaké je administrátorské heslo k databázi ${database}?"
592
488
 
593
489
#. Type: password
594
490
#. Description
595
 
#: ../templates:20001
 
491
#: ../templates:19001
596
492
msgid ""
597
493
"Enter the password for your administrator to access the database account. "
598
494
"This is most likely not the same password that sympa will use."
602
498
 
603
499
#. Type: password
604
500
#. Description
605
 
#: ../templates:20001
 
501
#: ../templates:19001
606
502
msgid ""
607
503
"The administrator user for PostgreSQL and MySQL is respectively `postgres' "
608
504
"and `root'."
612
508
 
613
509
#. Type: boolean
614
510
#. Description
615
 
#: ../templates:21001
 
511
#: ../templates:20001
616
512
msgid "Should the subscriber database be removed ?"
617
513
msgstr "Má se odstranit databáze účastníků?"
618
514
 
619
515
#. Type: boolean
620
516
#. Description
621
 
#: ../templates:21001
 
517
#: ../templates:20001
622
518
msgid "Please choose whether you want to remove the Sympa subscriber database."
623
519
msgstr ""
624
520
"Vyberte si, zda se má odstranit databáze uživatelů evidovaných v systému "
626
522
 
627
523
#. Type: boolean
628
524
#. Description
629
 
#: ../templates:22001
 
525
#: ../templates:21001
630
526
msgid "Do you want WWSympa to be installed?"
631
527
msgstr "Chcete nainstalovat WWSympa?"
632
528
 
633
529
#. Type: boolean
634
530
#. Description
635
 
#: ../templates:22001
 
531
#: ../templates:21001
636
532
msgid ""
637
533
"WWSympa is a powerful Web interface for both administrating Sympa mailing "
638
534
"lists and managing user subscriptions."
642
538
 
643
539
#. Type: boolean
644
540
#. Description
645
 
#: ../templates:22001
 
541
#: ../templates:21001
646
542
msgid ""
647
543
"This interface does not run without a RDBMS. So, if you did not configure "
648
544
"Sympa for using a database, you will have to reconfigure Sympa."
650
546
"Toto rozhraní nemůže pracovat bez RDBMS. Pokud jste pro Sympu nenastavili "
651
547
"databázi, budete muset znovu spustit tento konfigurační nástroj."
652
548
 
653
 
#. Type: boolean
 
549
#. Type: string
654
550
#. Description
655
551
#: ../templates:22001
 
552
#, fuzzy
656
553
msgid ""
657
 
"Once installed, you will be able to access WWSympa at the following address:"
 
554
"Once installed, you will be able to access WWSympa at the following address"
658
555
msgstr "Po instalaci naleznete rozhraní WWSympa na následující adrese:"
659
556
 
660
 
#. Type: boolean
661
 
#. Description
662
 
#: ../templates:22001
663
 
msgid "  ${url}"
664
 
msgstr "  ${url}"
665
 
 
666
 
#. Type: boolean
667
 
#. Description
668
 
#: ../templates:23001
669
 
msgid "internal use only"
670
 
msgstr "pouze pro vnitřní účely"
671
 
 
672
 
#. Type: boolean
673
 
#. Description
674
 
#: ../templates:23001
675
 
msgid ""
676
 
"This template is never shown to the user and does not require translation."
677
 
msgstr "Tato šablona se uživateli nikdy nezobrazí a tedy nemusí být přeložena."
 
557
#. Type: select
 
558
#. Choices
 
559
#: ../templates:24001
 
560
#, fuzzy
 
561
msgid "Apache 2"
 
562
msgstr "Apache"
678
563
 
679
564
#. Type: select
680
565
#. Choices
709
594
#. Type: boolean
710
595
#. Description
711
596
#: ../templates:25001
 
597
#, fuzzy
712
598
msgid ""
713
599
"FastCGI is an Apache module that makes WWSympa run much faster. This option "
714
600
"will be activated only if the `libapache-mod-fastcgi' package is installed "
715
 
"on your system. Please first make sure you installed this package."
 
601
"on your system. Please first make sure you installed this package. FastCGI "
 
602
"is required for using the Sympa SOAP server."
716
603
msgstr ""
717
604
"FastCGI je modul do Apache, se kterým běží WWSympa mnohem rychleji. Tato "
718
605
"možnost bude použita pouze v případě, že máte nainstalovaný balík `libapache-"
722
609
#. Type: boolean
723
610
#. Description
724
611
#: ../templates:26001
 
612
#, fuzzy
 
613
msgid "Do you want the sympa SOAP server to be used?"
 
614
msgstr "Chcete nainstalovat WWSympa?"
 
615
 
 
616
#. Type: boolean
 
617
#. Description
 
618
#: ../templates:26001
 
619
msgid ""
 
620
"Sympa SOAP server allows to access a Sympa service from within another "
 
621
"program, written in any programming language and on any computer. The SOAP "
 
622
"server provides a limited set of high level functions including login, "
 
623
"which, lists, subscribe, signoff."
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#. Type: boolean
 
627
#. Description
 
628
#: ../templates:26001
 
629
msgid ""
 
630
"The SOAP server uses libsoap-lite-perl package and a webserver like apache."
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#. Type: string
 
634
#. Description
 
635
#: ../templates:27001
 
636
#, fuzzy
 
637
msgid ""
 
638
"Once installed, you will be able to access the SOAP server at the following "
 
639
"address."
 
640
msgstr "Po instalaci naleznete rozhraní WWSympa na následující adrese:"
 
641
 
 
642
#. Type: boolean
 
643
#. Description
 
644
#: ../templates:29001
725
645
msgid "Do you want the Web server to be restarted after installation?"
726
646
msgstr "Chcete po instalaci restartovat webový server?"
727
647
 
728
 
#. Type: string
729
 
#. Default
730
 
#: ../templates:27001
731
 
msgid "Mailing Lists Service"
732
 
msgstr "Služba poštovních konferencí"
733
 
 
734
 
#. Type: string
735
 
#. Description
736
 
#: ../templates:27002
737
 
msgid "What is the title of the mailing lists service?"
738
 
msgstr "Jak chcete pojmenovat službu poštovních konferencí?"
739
 
 
740
 
#. Type: string
741
 
#. Description
742
 
#: ../templates:27002
743
 
msgid ""
744
 
"Please give the name of the mailing lists service. This title will appear in "
745
 
"the Title section of WWSympa."
746
 
msgstr ""
747
 
"Zadejte prosím jméno služby poštovních konferencí. Tento název se objeví v "
748
 
"titulní sekci WWSympa."
749
 
 
750
 
#. Type: string
751
 
#. Description
752
 
#: ../templates:28001
753
 
msgid "What is the domain of HTTP cookies?"
754
 
msgstr "Jaká je doména HTTP cookies?"
755
 
 
756
 
#. Type: string
757
 
#. Description
758
 
#: ../templates:28001
759
 
msgid ""
760
 
"If beginning with a dot ('.'), cookie is available within the specified "
761
 
"Internet domain, otherwise for the specified host."
762
 
msgstr ""
763
 
"Pokud cookie začíná tečkou ('.'), bude dostupná v dané internetové doméně. V "
764
 
"ostatních případech bude dostupná pouze z daného počítače."
765
 
 
766
 
#. Type: string
767
 
#. Description
768
 
#: ../templates:28001
769
 
msgid ""
770
 
"Example:\n"
771
 
"  cru.fr, cookie is available for host `cru.fr'\n"
772
 
"  .cru.fr, cookie is avaible for any host within the `cru.fr' domain"
773
 
msgstr ""
774
 
"Příklad:\n"
775
 
"  cru.fr, cookie bude dostupná pro počítač `cru.fr'\n"
776
 
"  .cru.fr, cookie bude dostupná libovolnému počítači z domény `cru.fr'"
777
 
 
778
 
#. Type: string
779
 
#. Description
780
 
#: ../templates:28001
781
 
msgid ""
782
 
"Default is nice unless WWSympa's authentication process is shared with some "
783
 
"other applications on some other hosts."
784
 
msgstr ""
785
 
"Výchozí hodnota se hodí, pokud není autentizační proces WWSympy sdílen s "
786
 
"dalšími aplikacemi na jiných počítačích."
787
 
 
788
 
#. Type: string
 
648
#. Type: boolean
789
649
#. Description
790
650
#: ../templates:29001
791
 
msgid "What is the lifetime of HTTP cookies? (in minutes)"
792
 
msgstr "Jaká je životnost HTTP cookies? (v minutách)"
 
651
msgid ""
 
652
"If you don't want the webserver to be restarted, please make sure that "
 
653
"wwsympa and the Sympa SOAP server are not running or the database may "
 
654
"contain duplicates."
 
655
msgstr ""
793
656
 
794
657
#. Type: boolean
795
658
#. Description
820
683
"Rozhodněte se, zda chcete odstranit webové archivy a adresář s vrácenými "
821
684
"příspěvky."
822
685
 
 
686
#~ msgid "Simplified Chinese"
 
687
#~ msgstr "Zjednodušená čínština"
 
688
 
 
689
#~ msgid "Traditional Chinese"
 
690
#~ msgstr "Tradiční čínština"
 
691
 
 
692
#~ msgid "Czech"
 
693
#~ msgstr "Čeština"
 
694
 
 
695
#~ msgid "English"
 
696
#~ msgstr "Angličtina"
 
697
 
 
698
#~ msgid "Estonian"
 
699
#~ msgstr "Estonština"
 
700
 
 
701
#~ msgid "Finnish"
 
702
#~ msgstr "Finština"
 
703
 
 
704
#~ msgid "French"
 
705
#~ msgstr "Francouzština"
 
706
 
 
707
#~ msgid "German"
 
708
#~ msgstr "Němčina"
 
709
 
 
710
#~ msgid "Hungarian"
 
711
#~ msgstr "Maďarština"
 
712
 
 
713
#~ msgid "Italian"
 
714
#~ msgstr "Italština"
 
715
 
 
716
#~ msgid "Polish"
 
717
#~ msgstr "Polština"
 
718
 
 
719
#~ msgid "Romanian"
 
720
#~ msgstr "Rumunština"
 
721
 
 
722
#~ msgid "Spanish"
 
723
#~ msgstr "Španělština"
 
724
 
 
725
#~ msgid ""
 
726
#~ "English[default:do not put what's inside brackets into translations. Put "
 
727
#~ "your own language here but UNTRANSLATED]"
 
728
#~ msgstr "Czech"
 
729
 
 
730
#~ msgid "What is your language?"
 
731
#~ msgstr "Jaký je váš preferovaný jazyk?"
 
732
 
 
733
#~ msgid "Do you want to enter admin password interactively ?"
 
734
#~ msgstr "Chcete zadat administrátorské heslo interaktivně?"
 
735
 
 
736
#~ msgid ""
 
737
#~ "It seems that we are able to use the administrator account without "
 
738
#~ "requiring to specify password, which means you have no password set at "
 
739
#~ "all or it is stored in a configuration file, e.g. /root/.my.cnf. "
 
740
#~ "Nevertheless, you might to choose to enter the database admin password "
 
741
#~ "interactively."
 
742
#~ msgstr ""
 
743
#~ "Zdá se, že můžeme využívat administrátorský účet bez zadání hesla, což "
 
744
#~ "znamená, že nemáte heslo nastaveno vůbec, nebo je uloženo v konfiguračním "
 
745
#~ "souboru (např. /root/.my.cnf). Nicméně si můžete zvolit, zda chcete heslo "
 
746
#~ "zadat interaktivně."
 
747
 
 
748
#~ msgid "  ${url}"
 
749
#~ msgstr "  ${url}"
 
750
 
 
751
#~ msgid "internal use only"
 
752
#~ msgstr "pouze pro vnitřní účely"
 
753
 
 
754
#~ msgid ""
 
755
#~ "This template is never shown to the user and does not require translation."
 
756
#~ msgstr ""
 
757
#~ "Tato šablona se uživateli nikdy nezobrazí a tedy nemusí být přeložena."
 
758
 
 
759
#~ msgid "Mailing Lists Service"
 
760
#~ msgstr "Služba poštovních konferencí"
 
761
 
 
762
#~ msgid "What is the title of the mailing lists service?"
 
763
#~ msgstr "Jak chcete pojmenovat službu poštovních konferencí?"
 
764
 
 
765
#~ msgid ""
 
766
#~ "Please give the name of the mailing lists service. This title will appear "
 
767
#~ "in the Title section of WWSympa."
 
768
#~ msgstr ""
 
769
#~ "Zadejte prosím jméno služby poštovních konferencí. Tento název se objeví "
 
770
#~ "v titulní sekci WWSympa."
 
771
 
 
772
#~ msgid "What is the domain of HTTP cookies?"
 
773
#~ msgstr "Jaká je doména HTTP cookies?"
 
774
 
 
775
#~ msgid ""
 
776
#~ "If beginning with a dot ('.'), cookie is available within the specified "
 
777
#~ "Internet domain, otherwise for the specified host."
 
778
#~ msgstr ""
 
779
#~ "Pokud cookie začíná tečkou ('.'), bude dostupná v dané internetové "
 
780
#~ "doméně. V ostatních případech bude dostupná pouze z daného počítače."
 
781
 
 
782
#~ msgid ""
 
783
#~ "Example:\n"
 
784
#~ "  cru.fr, cookie is available for host `cru.fr'\n"
 
785
#~ "  .cru.fr, cookie is avaible for any host within the `cru.fr' domain"
 
786
#~ msgstr ""
 
787
#~ "Příklad:\n"
 
788
#~ "  cru.fr, cookie bude dostupná pro počítač `cru.fr'\n"
 
789
#~ "  .cru.fr, cookie bude dostupná libovolnému počítači z domény `cru.fr'"
 
790
 
 
791
#~ msgid ""
 
792
#~ "Default is nice unless WWSympa's authentication process is shared with "
 
793
#~ "some other applications on some other hosts."
 
794
#~ msgstr ""
 
795
#~ "Výchozí hodnota se hodí, pokud není autentizační proces WWSympy sdílen s "
 
796
#~ "dalšími aplikacemi na jiných počítačích."
 
797
 
 
798
#~ msgid "What is the lifetime of HTTP cookies? (in minutes)"
 
799
#~ msgstr "Jaká je životnost HTTP cookies? (v minutách)"
 
800
 
823
801
#~ msgid "Welcome to the new Sympa configuration"
824
802
#~ msgstr "Vítejte v konfiguračním systému programu Sympa"
825
803