24
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
msgid "Simplified Chinese"
30
msgstr "Zjednodušená čínština"
35
msgid "Traditional Chinese"
36
msgstr "Tradiční čínština"
66
msgstr "Francouzština"
108
"English[default:do not put what's inside brackets into translations. Put "
109
"your own language here but UNTRANSLATED]"
115
msgid "What is your language?"
116
msgstr "Jaký je váš preferovaný jazyk?"
30
msgid "What is the default language for Sympa?"
31
msgstr "Jaké je jméno Sympa databáze?"
564
480
"tento účel obsahuje balík skript nazvaný `load_subscribers.pl', který "
565
481
"naleznete v /usr/share/doc/sympa/examples/script."
569
#: ../templates:19001
570
msgid "Do you want to enter admin password interactively ?"
571
msgstr "Chcete zadat administrátorské heslo interaktivně?"
575
#: ../templates:19001
577
"It seems that we are able to use the administrator account without requiring "
578
"to specify password, which means you have no password set at all or it is "
579
"stored in a configuration file, e.g. /root/.my.cnf. Nevertheless, you might "
580
"to choose to enter the database admin password interactively."
582
"Zdá se, že můžeme využívat administrátorský účet bez zadání hesla, což "
583
"znamená, že nemáte heslo nastaveno vůbec, nebo je uloženo v konfiguračním "
584
"souboru (např. /root/.my.cnf). Nicméně si můžete zvolit, zda chcete heslo "
585
"zadat interaktivně."
587
483
#. Type: password
589
#: ../templates:20001
485
#: ../templates:19001
590
486
msgid "What is your ${database} database admin password?"
591
487
msgstr "Jaké je administrátorské heslo k databázi ${database}?"
593
489
#. Type: password
595
#: ../templates:20001
491
#: ../templates:19001
597
493
"Enter the password for your administrator to access the database account. "
598
494
"This is most likely not the same password that sympa will use."
650
546
"Toto rozhraní nemůže pracovat bez RDBMS. Pokud jste pro Sympu nenastavili "
651
547
"databázi, budete muset znovu spustit tento konfigurační nástroj."
655
551
#: ../templates:22001
657
"Once installed, you will be able to access WWSympa at the following address:"
554
"Once installed, you will be able to access WWSympa at the following address"
658
555
msgstr "Po instalaci naleznete rozhraní WWSympa na následující adrese:"
662
#: ../templates:22001
668
#: ../templates:23001
669
msgid "internal use only"
670
msgstr "pouze pro vnitřní účely"
674
#: ../templates:23001
676
"This template is never shown to the user and does not require translation."
677
msgstr "Tato šablona se uživateli nikdy nezobrazí a tedy nemusí být přeložena."
559
#: ../templates:24001
711
596
#: ../templates:25001
713
599
"FastCGI is an Apache module that makes WWSympa run much faster. This option "
714
600
"will be activated only if the `libapache-mod-fastcgi' package is installed "
715
"on your system. Please first make sure you installed this package."
601
"on your system. Please first make sure you installed this package. FastCGI "
602
"is required for using the Sympa SOAP server."
717
604
"FastCGI je modul do Apache, se kterým běží WWSympa mnohem rychleji. Tato "
718
605
"možnost bude použita pouze v případě, že máte nainstalovaný balík `libapache-"
724
611
#: ../templates:26001
613
msgid "Do you want the sympa SOAP server to be used?"
614
msgstr "Chcete nainstalovat WWSympa?"
618
#: ../templates:26001
620
"Sympa SOAP server allows to access a Sympa service from within another "
621
"program, written in any programming language and on any computer. The SOAP "
622
"server provides a limited set of high level functions including login, "
623
"which, lists, subscribe, signoff."
628
#: ../templates:26001
630
"The SOAP server uses libsoap-lite-perl package and a webserver like apache."
635
#: ../templates:27001
638
"Once installed, you will be able to access the SOAP server at the following "
640
msgstr "Po instalaci naleznete rozhraní WWSympa na následující adrese:"
644
#: ../templates:29001
725
645
msgid "Do you want the Web server to be restarted after installation?"
726
646
msgstr "Chcete po instalaci restartovat webový server?"
730
#: ../templates:27001
731
msgid "Mailing Lists Service"
732
msgstr "Služba poštovních konferencí"
736
#: ../templates:27002
737
msgid "What is the title of the mailing lists service?"
738
msgstr "Jak chcete pojmenovat službu poštovních konferencí?"
742
#: ../templates:27002
744
"Please give the name of the mailing lists service. This title will appear in "
745
"the Title section of WWSympa."
747
"Zadejte prosím jméno služby poštovních konferencí. Tento název se objeví v "
748
"titulní sekci WWSympa."
752
#: ../templates:28001
753
msgid "What is the domain of HTTP cookies?"
754
msgstr "Jaká je doména HTTP cookies?"
758
#: ../templates:28001
760
"If beginning with a dot ('.'), cookie is available within the specified "
761
"Internet domain, otherwise for the specified host."
763
"Pokud cookie začíná tečkou ('.'), bude dostupná v dané internetové doméně. V "
764
"ostatních případech bude dostupná pouze z daného počítače."
768
#: ../templates:28001
771
" cru.fr, cookie is available for host `cru.fr'\n"
772
" .cru.fr, cookie is avaible for any host within the `cru.fr' domain"
775
" cru.fr, cookie bude dostupná pro počítač `cru.fr'\n"
776
" .cru.fr, cookie bude dostupná libovolnému počítači z domény `cru.fr'"
780
#: ../templates:28001
782
"Default is nice unless WWSympa's authentication process is shared with some "
783
"other applications on some other hosts."
785
"Výchozí hodnota se hodí, pokud není autentizační proces WWSympy sdílen s "
786
"dalšími aplikacemi na jiných počítačích."
790
650
#: ../templates:29001
791
msgid "What is the lifetime of HTTP cookies? (in minutes)"
792
msgstr "Jaká je životnost HTTP cookies? (v minutách)"
652
"If you don't want the webserver to be restarted, please make sure that "
653
"wwsympa and the Sympa SOAP server are not running or the database may "
654
"contain duplicates."
820
683
"Rozhodněte se, zda chcete odstranit webové archivy a adresář s vrácenými "
686
#~ msgid "Simplified Chinese"
687
#~ msgstr "Zjednodušená čínština"
689
#~ msgid "Traditional Chinese"
690
#~ msgstr "Tradiční čínština"
696
#~ msgstr "Angličtina"
699
#~ msgstr "Estonština"
705
#~ msgstr "Francouzština"
711
#~ msgstr "Maďarština"
714
#~ msgstr "Italština"
720
#~ msgstr "Rumunština"
723
#~ msgstr "Španělština"
726
#~ "English[default:do not put what's inside brackets into translations. Put "
727
#~ "your own language here but UNTRANSLATED]"
730
#~ msgid "What is your language?"
731
#~ msgstr "Jaký je váš preferovaný jazyk?"
733
#~ msgid "Do you want to enter admin password interactively ?"
734
#~ msgstr "Chcete zadat administrátorské heslo interaktivně?"
737
#~ "It seems that we are able to use the administrator account without "
738
#~ "requiring to specify password, which means you have no password set at "
739
#~ "all or it is stored in a configuration file, e.g. /root/.my.cnf. "
740
#~ "Nevertheless, you might to choose to enter the database admin password "
743
#~ "Zdá se, že můžeme využívat administrátorský účet bez zadání hesla, což "
744
#~ "znamená, že nemáte heslo nastaveno vůbec, nebo je uloženo v konfiguračním "
745
#~ "souboru (např. /root/.my.cnf). Nicméně si můžete zvolit, zda chcete heslo "
746
#~ "zadat interaktivně."
751
#~ msgid "internal use only"
752
#~ msgstr "pouze pro vnitřní účely"
755
#~ "This template is never shown to the user and does not require translation."
757
#~ "Tato šablona se uživateli nikdy nezobrazí a tedy nemusí být přeložena."
759
#~ msgid "Mailing Lists Service"
760
#~ msgstr "Služba poštovních konferencí"
762
#~ msgid "What is the title of the mailing lists service?"
763
#~ msgstr "Jak chcete pojmenovat službu poštovních konferencí?"
766
#~ "Please give the name of the mailing lists service. This title will appear "
767
#~ "in the Title section of WWSympa."
769
#~ "Zadejte prosím jméno služby poštovních konferencí. Tento název se objeví "
770
#~ "v titulní sekci WWSympa."
772
#~ msgid "What is the domain of HTTP cookies?"
773
#~ msgstr "Jaká je doména HTTP cookies?"
776
#~ "If beginning with a dot ('.'), cookie is available within the specified "
777
#~ "Internet domain, otherwise for the specified host."
779
#~ "Pokud cookie začíná tečkou ('.'), bude dostupná v dané internetové "
780
#~ "doméně. V ostatních případech bude dostupná pouze z daného počítače."
784
#~ " cru.fr, cookie is available for host `cru.fr'\n"
785
#~ " .cru.fr, cookie is avaible for any host within the `cru.fr' domain"
788
#~ " cru.fr, cookie bude dostupná pro počítač `cru.fr'\n"
789
#~ " .cru.fr, cookie bude dostupná libovolnému počítači z domény `cru.fr'"
792
#~ "Default is nice unless WWSympa's authentication process is shared with "
793
#~ "some other applications on some other hosts."
795
#~ "Výchozí hodnota se hodí, pokud není autentizační proces WWSympy sdílen s "
796
#~ "dalšími aplikacemi na jiných počítačích."
798
#~ msgid "What is the lifetime of HTTP cookies? (in minutes)"
799
#~ msgstr "Jaká je životnost HTTP cookies? (v minutách)"
823
801
#~ msgid "Welcome to the new Sympa configuration"
824
802
#~ msgstr "Vítejte v konfiguračním systému programu Sympa"