~ubuntu-branches/debian/squeeze/warzone2100/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Paul Wise
  • Date: 2010-08-05 21:08:56 UTC
  • mfrom: (1.4.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100805210856-qolydu7ht9w8u3rd
Tags: 2.3.3-1
* New upstream bugfix release
  - Fixes issues in 2.3.2 (Closes: #591215)
  - Upstream community renamed, update copyright information 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Warzone2100\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 21:28+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 10:43+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-01 20:01+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 09:40+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Michał D. aka Emdek <emdeck@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
12264
12264
msgid "Hyper Velocity Cannon Python Hover"
12265
12265
msgstr "Pyton poduszkowiec z działem HPV"
12266
12266
 
12267
 
#: lib/framework/i18n.c:88
12268
 
#: lib/framework/i18n.c:145
 
12267
#: lib/framework/i18n.c:89
 
12268
#: lib/framework/i18n.c:147
12269
12269
msgid "System locale"
12270
12270
msgstr "Język systemu"
12271
12271
 
12294
12294
#: src/intorder.c:787
12295
12295
#: src/loadsave.c:267
12296
12296
#: src/multimenu.c:479
12297
 
#: src/multimenu.c:1366
 
12297
#: src/multimenu.c:1356
12298
12298
#: src/transporter.c:286
12299
12299
#: src/transporter.c:375
12300
12300
#: src/transporter.c:840
12445
12445
 
12446
12446
#: src/configuration.c:452
12447
12447
#: src/configuration.c:453
12448
 
#: src/multistat.c:120
 
12448
#: src/multistat.c:130
12449
12449
msgid "Player"
12450
12450
msgstr "Gracz"
12451
12451
 
12621
12621
msgid "Unit Lost!"
12622
12622
msgstr "Jednostka utracona!"
12623
12623
 
12624
 
#: src/droid.c:1601
 
12624
#: src/droid.c:1602
12625
12625
msgid "Structure Restored"
12626
12626
msgstr "Struktura odbudowana"
12627
12627
 
12628
 
#: src/droid.c:3349
 
12628
#: src/droid.c:3350
12629
12629
#, c-format
12630
12630
msgid "Group %u selected - %u Unit"
12631
12631
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
12633
12633
msgstr[1] "Wybrana grupa %u -  %u jednostki"
12634
12634
msgstr[2] "Wybrana grupa %u -  %u jednostek"
12635
12635
 
12636
 
#: src/droid.c:3362
 
12636
#: src/droid.c:3363
12637
12637
#, c-format
12638
12638
msgid "%u unit assigned to Group %u"
12639
12639
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
12641
12641
msgstr[1] "%u jednostki przypisane do Grupy %u"
12642
12642
msgstr[2] "%u jednostek przypisano do Grupy %u"
12643
12643
 
12644
 
#: src/droid.c:3375
 
12644
#: src/droid.c:3376
12645
12645
#, c-format
12646
12646
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
12647
12647
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
12649
12649
msgstr[1] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostki"
12650
12650
msgstr[2] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostek"
12651
12651
 
12652
 
#: src/droid.c:3379
 
12652
#: src/droid.c:3380
12653
12653
#, c-format
12654
12654
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
12655
12655
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
12658
12658
msgstr[2] "Wyrównanie z grupą %u - %u jednostek"
12659
12659
 
12660
12660
# I had really trouble with this one. This word has no meaning in Polish so I decided to translate it as 'Newbe'
12661
 
#: src/droid.c:3642
 
12661
#: src/droid.c:3643
12662
12662
msgid "Rookie"
12663
12663
msgstr "Nowicjusz"
12664
12664
 
12665
 
#: src/droid.c:3643
12666
 
msgctxt "rank"
12667
 
msgid "Green"
12668
 
msgstr "Zielony"
12669
 
 
12670
12665
#: src/droid.c:3644
 
12666
msgctxt "rank"
 
12667
msgid "Green"
 
12668
msgstr "Zielony"
 
12669
 
 
12670
#: src/droid.c:3645
12671
12671
msgid "Trained"
12672
12672
msgstr "Wyszkolony"
12673
12673
 
12674
 
#: src/droid.c:3645
 
12674
#: src/droid.c:3646
12675
12675
msgid "Regular"
12676
12676
msgstr "Zawodowy"
12677
12677
 
12678
 
#: src/droid.c:3646
 
12678
#: src/droid.c:3647
12679
12679
msgid "Professional"
12680
12680
msgstr "Profesjonalny"
12681
12681
 
12682
 
#: src/droid.c:3647
 
12682
#: src/droid.c:3648
12683
12683
msgid "Veteran"
12684
12684
msgstr "Weteran"
12685
12685
 
12686
 
#: src/droid.c:3648
 
12686
#: src/droid.c:3649
12687
12687
msgid "Elite"
12688
12688
msgstr "Elita"
12689
12689
 
12690
 
#: src/droid.c:3649
 
12690
#: src/droid.c:3650
12691
12691
msgid "Special"
12692
12692
msgstr "Specjalny"
12693
12693
 
12694
 
#: src/droid.c:3650
 
12694
#: src/droid.c:3651
12695
12695
msgid "Hero"
12696
12696
msgstr "Bohater"
12697
12697
 
12979
12979
msgstr "Odwróć przyciski"
12980
12980
 
12981
12981
#: src/frontend.c:1003
12982
 
#, fuzzy
12983
12982
msgid "Rotate Screen"
12984
 
msgstr "Obrót w lewo"
 
12983
msgstr "Obracanie ekranu"
12985
12984
 
12986
12985
#: src/frontend.c:1006
12987
12986
#: src/frontend.c:1094
12988
12987
msgctxt "middle mouse button"
12989
12988
msgid "Middle Button"
12990
 
msgstr ""
 
12989
msgstr "Środkowy przycisk"
12991
12990
 
12992
12991
#: src/frontend.c:1010
12993
12992
#: src/frontend.c:1089
12994
12993
msgctxt "right mouse button"
12995
12994
msgid "Right Button"
12996
 
msgstr ""
 
12995
msgstr "Prawy przycisk"
12997
12996
 
12998
12997
#: src/frontend.c:1014
12999
12998
msgid "MOUSE OPTIONS"
13039
13038
 
13040
13039
#: src/frontend.c:1174
13041
13040
msgid "Radar"
13042
 
msgstr ""
 
13041
msgstr "Radar"
13043
13042
 
13044
13043
#: src/frontend.c:1175
13045
13044
#: src/frontend.c:1224
13046
 
#, fuzzy
13047
13045
msgid "Rotating"
13048
 
msgstr "Obrót w prawo"
 
13046
msgstr "Obracający się"
13049
13047
 
13050
13048
#: src/frontend.c:1175
13051
13049
#: src/frontend.c:1224
13052
13050
msgid "Fixed"
13053
 
msgstr ""
 
13051
msgstr "Nieruchomy"
13054
13052
 
13055
13053
#: src/frontend.c:1181
13056
13054
#: src/frontend.c:1201
13118
13116
 
13119
13117
#: src/hci.c:3882
13120
13118
#: src/multiint.c:1257
13121
 
#: src/multimenu.c:773
 
13119
#: src/multimenu.c:763
13122
13120
msgid "Power"
13123
13121
msgstr "Energia"
13124
13122
 
14246
14244
msgstr "Mgła dystansowa"
14247
14245
 
14248
14246
#: src/multiint.c:1224
14249
 
#: src/multimenu.c:766
 
14247
#: src/multimenu.c:756
14250
14248
msgid "Alliances"
14251
14249
msgstr "Sojusze"
14252
14250
 
14431
14429
msgid "Limits reset to default values"
14432
14430
msgstr "Limity zresetowane do wartości domyślnych"
14433
14431
 
14434
 
#: src/multimenu.c:619
 
14432
#: src/multimenu.c:609
14435
14433
msgid "Technology level 1"
14436
14434
msgstr "Poziom technologii 1"
14437
14435
 
14438
 
#: src/multimenu.c:627
 
14436
#: src/multimenu.c:617
14439
14437
msgid "Technology level 2"
14440
14438
msgstr "Poziom technologii 2"
14441
14439
 
14442
 
#: src/multimenu.c:633
 
14440
#: src/multimenu.c:623
14443
14441
msgid "Technology level 3"
14444
14442
msgstr "Poziom technologii 3"
14445
14443
 
14446
 
#: src/multimenu.c:639
 
14444
#: src/multimenu.c:629
14447
14445
msgid "Any number of players"
14448
14446
msgstr "Dowolna liczba graczy"
14449
14447
 
14450
 
#: src/multimenu.c:646
 
14448
#: src/multimenu.c:636
14451
14449
msgid "2 players"
14452
14450
msgstr "2 graczy"
14453
14451
 
14454
 
#: src/multimenu.c:652
 
14452
#: src/multimenu.c:642
14455
14453
msgid "4 players"
14456
14454
msgstr "4 graczy"
14457
14455
 
14458
 
#: src/multimenu.c:658
 
14456
#: src/multimenu.c:648
14459
14457
msgid "8 players"
14460
14458
msgstr "8 graczy"
14461
14459
 
14462
 
#: src/multimenu.c:767
 
14460
#: src/multimenu.c:757
14463
14461
msgid "Score"
14464
14462
msgstr "Wynik"
14465
14463
 
14466
 
#: src/multimenu.c:768
 
14464
#: src/multimenu.c:758
14467
14465
msgid "Kills"
14468
14466
msgstr "Zabójstwa"
14469
14467
 
14470
 
#: src/multimenu.c:772
14471
 
#: src/multimenu.c:777
 
14468
#: src/multimenu.c:762
 
14469
#: src/multimenu.c:767
14472
14470
msgid "Units"
14473
14471
msgstr "Jednostki"
14474
14472
 
14475
 
#: src/multimenu.c:782
 
14473
#: src/multimenu.c:772
14476
14474
msgid "Ping"
14477
14475
msgstr "Ping"
14478
14476
 
14479
 
#: src/multimenu.c:786
 
14477
#: src/multimenu.c:776
14480
14478
msgid "Structs"
14481
14479
msgstr "Konstrukcje"
14482
14480
 
14483
 
#: src/multimenu.c:1149
 
14481
#: src/multimenu.c:1139
14484
14482
msgid "Toggle Alliance State"
14485
14483
msgstr "Przełącz stan sojuszu"
14486
14484
 
14487
 
#: src/multimenu.c:1168
 
14485
#: src/multimenu.c:1158
14488
14486
msgid "Give Visibility Report"
14489
14487
msgstr "Przesyła raport widoczności"
14490
14488
 
14491
 
#: src/multimenu.c:1174
 
14489
#: src/multimenu.c:1164
14492
14490
msgid "Leak Technology Documents"
14493
14491
msgstr "Niekompletne dokumenty technologii"
14494
14492
 
14495
 
#: src/multimenu.c:1181
 
14493
#: src/multimenu.c:1171
14496
14494
msgid "Hand Over Selected Units"
14497
14495
msgstr "Przesuń nad zaznaczonymi jednostkami"
14498
14496
 
14499
 
#: src/multimenu.c:1187
 
14497
#: src/multimenu.c:1177
14500
14498
msgid "Give Power To Player"
14501
14499
msgstr "Przesyła energię graczowi"
14502
14500
 
14688
14686
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
14689
14687
msgstr "ZOSTAŁEŚ POKONANY!"
14690
14688
 
14691
 
#: src/scriptfuncs.c:10088
 
14689
#: src/scriptfuncs.c:10089
14692
14690
#, c-format
14693
14691
msgid "Beacon received from %s!"
14694
14692
msgstr "Sygnał otrzymany od %s!"
14695
14693
 
14696
 
#: src/scriptfuncs.c:10134
 
14694
#: src/scriptfuncs.c:10135
14697
14695
#, c-format
14698
14696
msgid "Beacon %d"
14699
14697
msgstr "Sygnał %d"
14818
14816
#, c-format
14819
14817
msgid "Version %s%s%s%s"
14820
14818
msgstr "Wersja %s%s%s%s"
14821
 
 
14822
 
#~ msgid "Czech"
14823
 
#~ msgstr "Czeski"
14824
 
 
14825
 
#~ msgid "Danish"
14826
 
#~ msgstr "Duński"
14827
 
 
14828
 
#~ msgid "German"
14829
 
#~ msgstr "Niemiecki"
14830
 
 
14831
 
#~ msgid "English (United Kingdom)"
14832
 
#~ msgstr "Angielski (Wlk. Brytania)"
14833
 
 
14834
 
#~ msgid "Spanish"
14835
 
#~ msgstr "Hiszpański"
14836
 
 
14837
 
#~ msgid "Estonian"
14838
 
#~ msgstr "Estoński"
14839
 
 
14840
 
#~ msgid "Finnish"
14841
 
#~ msgstr "Fiński"
14842
 
 
14843
 
#~ msgid "French"
14844
 
#~ msgstr "Francuski"
14845
 
 
14846
 
#~ msgid "Frisian"
14847
 
#~ msgstr "Frisian"
14848
 
 
14849
 
#~ msgid "Irish"
14850
 
#~ msgstr "Irlański"
14851
 
 
14852
 
#~ msgid "Croatian"
14853
 
#~ msgstr "Chorwacki"
14854
 
 
14855
 
#~ msgid "Italian"
14856
 
#~ msgstr "Włoski"
14857
 
 
14858
 
#~ msgid "Lithuanian"
14859
 
#~ msgstr "Litewski"
14860
 
 
14861
 
#~ msgid "Norwegian"
14862
 
#~ msgstr "Norweski"
14863
 
 
14864
 
#~ msgid "Dutch"
14865
 
#~ msgstr "Holenderski"
14866
 
 
14867
 
#~ msgid "Polish"
14868
 
#~ msgstr "Polski"
14869
 
 
14870
 
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
14871
 
#~ msgstr "Portugalski (Brazylia)"
14872
 
 
14873
 
#~ msgid "Portuguese"
14874
 
#~ msgstr "Portugalski"
14875
 
 
14876
 
#~ msgid "Romanian"
14877
 
#~ msgstr "Rumuński"
14878
 
 
14879
 
#~ msgid "Russian"
14880
 
#~ msgstr "Rosyjski"
14881
 
 
14882
 
#~ msgid "Slovenian"
14883
 
#~ msgstr "Słoweński"
14884
 
 
14885
 
#~ msgid "Ukrainian"
14886
 
#~ msgstr "Ukraiński"
14887
 
 
14888
 
#~ msgid "Simplified Chinese"
14889
 
#~ msgstr "Uproszczony chiński"
14890
 
 
14891
 
#~ msgid "Traditional Chinese"
14892
 
#~ msgstr "Chiński tradycyjny"
14893
 
 
14894
 
#~ msgid "Latin"
14895
 
#~ msgstr "Łacina"