~ubuntu-branches/debian/squeeze/warzone2100/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Paul Wise
  • Date: 2010-08-05 21:08:56 UTC
  • mfrom: (1.4.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100805210856-qolydu7ht9w8u3rd
Tags: 2.3.3-1
* New upstream bugfix release
  - Fixes issues in 2.3.2 (Closes: #591215)
  - Upstream community renamed, update copyright information 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 21:28+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-08-01 20:01+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 16:12+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Terra <wz2100cn@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
12387
12387
msgid "Hyper Velocity Cannon Python Hover"
12388
12388
msgstr "重型加农炮"
12389
12389
 
12390
 
#: lib/framework/i18n.c:88
12391
 
#: lib/framework/i18n.c:145
 
12390
#: lib/framework/i18n.c:89
 
12391
#: lib/framework/i18n.c:147
12392
12392
msgid "System locale"
12393
12393
msgstr "系统语言"
12394
12394
 
12417
12417
#: src/intorder.c:787
12418
12418
#: src/loadsave.c:267
12419
12419
#: src/multimenu.c:479
12420
 
#: src/multimenu.c:1366
 
12420
#: src/multimenu.c:1356
12421
12421
#: src/transporter.c:286
12422
12422
#: src/transporter.c:375
12423
12423
#: src/transporter.c:840
12570
12570
 
12571
12571
#: src/configuration.c:452
12572
12572
#: src/configuration.c:453
12573
 
#: src/multistat.c:120
 
12573
#: src/multistat.c:130
12574
12574
msgid "Player"
12575
12575
msgstr "玩家"
12576
12576
 
12748
12748
msgid "Unit Lost!"
12749
12749
msgstr "单位被摧毁! "
12750
12750
 
12751
 
#: src/droid.c:1601
 
12751
#: src/droid.c:1602
12752
12752
msgid "Structure Restored"
12753
12753
msgstr "重建建筑物"
12754
12754
 
12755
 
#: src/droid.c:3349
 
12755
#: src/droid.c:3350
12756
12756
#, c-format
12757
12757
msgid "Group %u selected - %u Unit"
12758
12758
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
12759
12759
msgstr[0] "已选择 %u 号编队 - %u 单位"
12760
12760
 
12761
 
#: src/droid.c:3362
 
12761
#: src/droid.c:3363
12762
12762
#, c-format
12763
12763
msgid "%u unit assigned to Group %u"
12764
12764
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
12765
12765
msgstr[0] "%u 单位已指派为 %u 号编队"
12766
12766
 
12767
 
#: src/droid.c:3375
 
12767
#: src/droid.c:3376
12768
12768
#, c-format
12769
12769
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
12770
12770
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
12771
12771
msgstr[0] "移动视野中心到 %u 号编队 - %u 单位"
12772
12772
 
12773
 
#: src/droid.c:3379
 
12773
#: src/droid.c:3380
12774
12774
#, c-format
12775
12775
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
12776
12776
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
12777
12777
msgstr[0] ""
12778
12778
msgstr[1] ""
12779
12779
 
12780
 
#: src/droid.c:3642
 
12780
#: src/droid.c:3643
12781
12781
#, fuzzy
12782
12782
msgid "Rookie"
12783
12783
msgstr "新兵部队: %u"
12784
12784
 
12785
 
#: src/droid.c:3643
12786
 
#, fuzzy
12787
 
msgctxt "rank"
12788
 
msgid "Green"
12789
 
msgstr "绿色"
12790
 
 
12791
12785
#: src/droid.c:3644
12792
12786
#, fuzzy
 
12787
msgctxt "rank"
 
12788
msgid "Green"
 
12789
msgstr "绿色"
 
12790
 
 
12791
#: src/droid.c:3645
 
12792
#, fuzzy
12793
12793
msgid "Trained"
12794
12794
msgstr "作训部队: %u"
12795
12795
 
12796
 
#: src/droid.c:3645
 
12796
#: src/droid.c:3646
12797
12797
#, fuzzy
12798
12798
msgid "Regular"
12799
12799
msgstr "标准部队: %u"
12800
12800
 
12801
 
#: src/droid.c:3646
 
12801
#: src/droid.c:3647
12802
12802
msgid "Professional"
12803
12803
msgstr "专业部队"
12804
12804
 
12805
 
#: src/droid.c:3647
 
12805
#: src/droid.c:3648
12806
12806
msgid "Veteran"
12807
12807
msgstr "老兵部队"
12808
12808
 
12809
 
#: src/droid.c:3648
 
12809
#: src/droid.c:3649
12810
12810
msgid "Elite"
12811
12811
msgstr "精锐部队"
12812
12812
 
12813
 
#: src/droid.c:3649
 
12813
#: src/droid.c:3650
12814
12814
msgid "Special"
12815
12815
msgstr "特种部队"
12816
12816
 
12817
 
#: src/droid.c:3650
 
12817
#: src/droid.c:3651
12818
12818
msgid "Hero"
12819
12819
msgstr "英雄部队"
12820
12820
 
13248
13248
 
13249
13249
#: src/hci.c:3882
13250
13250
#: src/multiint.c:1257
13251
 
#: src/multimenu.c:773
 
13251
#: src/multimenu.c:763
13252
13252
msgid "Power"
13253
13253
msgstr "能源"
13254
13254
 
14386
14386
msgstr "薄雾(可以看见地形)"
14387
14387
 
14388
14388
#: src/multiint.c:1224
14389
 
#: src/multimenu.c:766
 
14389
#: src/multimenu.c:756
14390
14390
msgid "Alliances"
14391
14391
msgstr "同盟"
14392
14392
 
14578
14578
msgid "Limits reset to default values"
14579
14579
msgstr ""
14580
14580
 
14581
 
#: src/multimenu.c:619
 
14581
#: src/multimenu.c:609
14582
14582
msgid "Technology level 1"
14583
14583
msgstr "技术等级1"
14584
14584
 
14585
 
#: src/multimenu.c:627
 
14585
#: src/multimenu.c:617
14586
14586
msgid "Technology level 2"
14587
14587
msgstr "技术等级2"
14588
14588
 
14589
 
#: src/multimenu.c:633
 
14589
#: src/multimenu.c:623
14590
14590
msgid "Technology level 3"
14591
14591
msgstr "技术等级3"
14592
14592
 
14593
 
#: src/multimenu.c:639
 
14593
#: src/multimenu.c:629
14594
14594
msgid "Any number of players"
14595
14595
msgstr ""
14596
14596
 
14597
 
#: src/multimenu.c:646
 
14597
#: src/multimenu.c:636
14598
14598
msgid "2 players"
14599
14599
msgstr "2个玩家"
14600
14600
 
14601
 
#: src/multimenu.c:652
 
14601
#: src/multimenu.c:642
14602
14602
msgid "4 players"
14603
14603
msgstr "4个玩家"
14604
14604
 
14605
 
#: src/multimenu.c:658
 
14605
#: src/multimenu.c:648
14606
14606
msgid "8 players"
14607
14607
msgstr "8个玩家"
14608
14608
 
14609
 
#: src/multimenu.c:767
 
14609
#: src/multimenu.c:757
14610
14610
msgid "Score"
14611
14611
msgstr "分数"
14612
14612
 
14613
 
#: src/multimenu.c:768
 
14613
#: src/multimenu.c:758
14614
14614
msgid "Kills"
14615
14615
msgstr "杀敌"
14616
14616
 
 
14617
#: src/multimenu.c:762
 
14618
#: src/multimenu.c:767
 
14619
#, fuzzy
 
14620
msgid "Units"
 
14621
msgstr "单位"
 
14622
 
14617
14623
#: src/multimenu.c:772
14618
 
#: src/multimenu.c:777
14619
 
#, fuzzy
14620
 
msgid "Units"
14621
 
msgstr "单位"
14622
 
 
14623
 
#: src/multimenu.c:782
14624
14624
msgid "Ping"
14625
14625
msgstr ""
14626
14626
 
14627
 
#: src/multimenu.c:786
 
14627
#: src/multimenu.c:776
14628
14628
#, fuzzy
14629
14629
msgid "Structs"
14630
14630
msgstr "损失建筑物"
14631
14631
 
14632
 
#: src/multimenu.c:1149
 
14632
#: src/multimenu.c:1139
14633
14633
msgid "Toggle Alliance State"
14634
14634
msgstr ""
14635
14635
 
14636
 
#: src/multimenu.c:1168
 
14636
#: src/multimenu.c:1158
14637
14637
msgid "Give Visibility Report"
14638
14638
msgstr ""
14639
14639
 
14640
 
#: src/multimenu.c:1174
 
14640
#: src/multimenu.c:1164
14641
14641
msgid "Leak Technology Documents"
14642
14642
msgstr ""
14643
14643
 
14644
 
#: src/multimenu.c:1181
 
14644
#: src/multimenu.c:1171
14645
14645
msgid "Hand Over Selected Units"
14646
14646
msgstr ""
14647
14647
 
14648
 
#: src/multimenu.c:1187
 
14648
#: src/multimenu.c:1177
14649
14649
msgid "Give Power To Player"
14650
14650
msgstr ""
14651
14651
 
14838
14838
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
14839
14839
msgstr "你被击败了! "
14840
14840
 
14841
 
#: src/scriptfuncs.c:10088
 
14841
#: src/scriptfuncs.c:10089
14842
14842
#, c-format
14843
14843
msgid "Beacon received from %s!"
14844
14844
msgstr ""
14845
14845
 
14846
 
#: src/scriptfuncs.c:10134
 
14846
#: src/scriptfuncs.c:10135
14847
14847
#, c-format
14848
14848
msgid "Beacon %d"
14849
14849
msgstr ""