~ubuntu-branches/ubuntu/breezy/gimp/breezy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-libgimp/fi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2005-10-04 19:04:46 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051004190446-ukh32kwk56s4sjhu
Tags: upstream-2.2.8
Import upstream version 2.2.8

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Finnish translation of GIMP 1.1
 
2
# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000
 
4
# Tor Lillqvist <tml@iki.fi>, 2000
 
5
# Mikko Paananen <mikko at ipi.fi>, 2004
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:28+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 04:32+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Mikko Paananen <mikko at ipi.fi>\n"
 
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:129
 
19
msgid "Brush Selection"
 
20
msgstr "Siveltimen valinta"
 
21
 
 
22
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:158 ../libgimp/gimppatternmenu.c:142
 
23
msgid "_Browse..."
 
24
msgstr "Selaa..."
 
25
 
 
26
#: ../libgimp/gimpexport.c:215 ../libgimp/gimpexport.c:251
 
27
#, c-format
 
28
msgid "%s can't handle layers"
 
29
msgstr "%s ei pysty käsittelemään tasoja"
 
30
 
 
31
#: ../libgimp/gimpexport.c:216 ../libgimp/gimpexport.c:225
 
32
#: ../libgimp/gimpexport.c:234
 
33
msgid "Merge Visible Layers"
 
34
msgstr "Yhdistä näkyvät tasot"
 
35
 
 
36
#: ../libgimp/gimpexport.c:224
 
37
#, c-format
 
38
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
 
39
msgstr "%s ei pysty käsittelemään tason siirtymää, kokoa tai läpinäkyvyyttä"
 
40
 
 
41
#: ../libgimp/gimpexport.c:233 ../libgimp/gimpexport.c:242
 
42
#, c-format
 
43
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
 
44
msgstr "%s pystyy käyttämään tasoja ainoastaan animaation ruutuina"
 
45
 
 
46
#: ../libgimp/gimpexport.c:234 ../libgimp/gimpexport.c:243
 
47
msgid "Save as Animation"
 
48
msgstr "Tallenna animaationa"
 
49
 
 
50
#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:252
 
51
#: ../libgimp/gimpexport.c:261
 
52
msgid "Flatten Image"
 
53
msgstr "Yhdistä kuva"
 
54
 
 
55
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
 
56
#, c-format
 
57
msgid "%s can't handle transparency"
 
58
msgstr "%s ei pysty käsittelemään läpinäkyvyyttä"
 
59
 
 
60
#: ../libgimp/gimpexport.c:269
 
61
#, c-format
 
62
msgid "%s can't handle layer masks"
 
63
msgstr "%s ei pysty käsittelemään tasos maskeja"
 
64
 
 
65
#: ../libgimp/gimpexport.c:270
 
66
msgid "Apply Layer Masks"
 
67
msgstr "Sovella tason maskeja"
 
68
 
 
69
#: ../libgimp/gimpexport.c:278
 
70
#, c-format
 
71
msgid "%s can only handle RGB images"
 
72
msgstr "%s käsittelee ainoastaan täysvärikuvia"
 
73
 
 
74
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:317
 
75
#: ../libgimp/gimpexport.c:326
 
76
msgid "Convert to RGB"
 
77
msgstr "Muunna täysvärikuvaksi"
 
78
 
 
79
#: ../libgimp/gimpexport.c:287
 
80
#, c-format
 
81
msgid "%s can only handle grayscale images"
 
82
msgstr "%s käsittelee ainoastaan harmaasävykuvia"
 
83
 
 
84
#: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:317
 
85
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
 
86
msgid "Convert to Grayscale"
 
87
msgstr "Muunna harmaasävyihin"
 
88
 
 
89
#: ../libgimp/gimpexport.c:296
 
90
#, c-format
 
91
msgid "%s can only handle indexed images"
 
92
msgstr "%s käsittelee ainoastaan indeksoituja kuvia"
 
93
 
 
94
#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:326
 
95
#: ../libgimp/gimpexport.c:336
 
96
msgid ""
 
97
"Convert to Indexed using default settings\n"
 
98
"(Do it manually to tune the result)"
 
99
msgstr ""
 
100
"Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n"
 
101
"(Tee käsin jos haluat käyttää muita kuin oletuksia)"
 
102
 
 
103
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
 
104
#, c-format
 
105
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
 
106
msgstr "%s käsittelee ainoastaan mustavalkokuvia"
 
107
 
 
108
#: ../libgimp/gimpexport.c:307
 
109
msgid ""
 
110
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
 
111
"(Do it manually to tune the result)"
 
112
msgstr ""
 
113
"Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n"
 
114
"(Tee käsin jos haluat säätää tulosta)"
 
115
 
 
116
#: ../libgimp/gimpexport.c:316
 
117
#, c-format
 
118
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
 
119
msgstr "%s käsittelee ainoastaan täysväri- tai harmaasävykuvia"
 
120
 
 
121
#: ../libgimp/gimpexport.c:325
 
122
#, c-format
 
123
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
 
124
msgstr "%s käsittelee ainoastaan täysväri- tai indeksoituja kuvia"
 
125
 
 
126
#: ../libgimp/gimpexport.c:335
 
127
#, c-format
 
128
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
 
129
msgstr "%s käsittelee ainoastaan harmaasävy- tai indeksoituja kuvia"
 
130
 
 
131
#: ../libgimp/gimpexport.c:346
 
132
#, c-format
 
133
msgid "%s needs an alpha channel"
 
134
msgstr "%s vaatii että kuvassa on alfakanava"
 
135
 
 
136
#: ../libgimp/gimpexport.c:347
 
137
msgid "Add Alpha Channel"
 
138
msgstr "Lisää alfakanava"
 
139
 
 
140
#: ../libgimp/gimpexport.c:381
 
141
msgid "Confirm Save"
 
142
msgstr "Vahvista tallennus"
 
143
 
 
144
#: ../libgimp/gimpexport.c:387
 
145
msgid "Confirm"
 
146
msgstr "Vahvista"
 
147
 
 
148
#: ../libgimp/gimpexport.c:454
 
149
msgid "Export File"
 
150
msgstr "Tiedoston vienti"
 
151
 
 
152
#: ../libgimp/gimpexport.c:458
 
153
msgid "_Ignore"
 
154
msgstr "_Ohita"
 
155
 
 
156
#: ../libgimp/gimpexport.c:460
 
157
msgid "_Export"
 
158
msgstr "_Vie"
 
159
 
 
160
#. the headline
 
161
#: ../libgimp/gimpexport.c:482
 
162
#, c-format
 
163
msgid ""
 
164
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
 
165
"reasons:"
 
166
msgstr "Kuvaasi pitää muokata muotoon %s tallennusta varten:"
 
167
 
 
168
#. the footline
 
169
#: ../libgimp/gimpexport.c:553
 
170
msgid "The export conversion won't modify your original image."
 
171
msgstr "Muokkaus ei vaikuta alkuperäiseen kuvaan."
 
172
 
 
173
#: ../libgimp/gimpexport.c:653
 
174
#, c-format
 
175
msgid ""
 
176
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
 
177
"This will not save the visible layers."
 
178
msgstr ""
 
179
"Olet tallentamassa tason maskia nimellä %s.\n"
 
180
"Tämä ei tallenna näkyviä tasoja."
 
181
 
 
182
#: ../libgimp/gimpexport.c:659
 
183
#, c-format
 
184
msgid ""
 
185
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
 
186
"This will not save the visible layers."
 
187
msgstr ""
 
188
"Olet tallentamassa kanavaa (tallennettu valintana) nimellä %s\n"
 
189
"Tämä ei tallenna näkyviä tasoja."
 
190
 
 
191
#: ../libgimp/gimpfontmenu.c:89
 
192
msgid "Font Selection"
 
193
msgstr "Kirjasimen valinta"
 
194
 
 
195
#: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:104
 
196
msgid "Gradient Selection"
 
197
msgstr "Väriliu'un valinta"
 
198
 
 
199
#: ../libgimp/gimpmenu.c:406 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:167
 
200
msgid "(Empty)"
 
201
msgstr "(tyhjä)"
 
202
 
 
203
#: ../libgimp/gimppalettemenu.c:91
 
204
msgid "Palette Selection"
 
205
msgstr "Paletin valinta"
 
206
 
 
207
#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:113
 
208
msgid "Pattern Selection"
 
209
msgstr "Kuvion valinta"
 
210
 
 
211
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
 
212
msgid "percent"
 
213
msgstr "prosenttia"
 
214
 
 
215
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:23
 
216
msgid "Small"
 
217
msgstr "Pieni"
 
218
 
 
219
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:24
 
220
msgid "Medium"
 
221
msgstr "Keskikokoinen"
 
222
 
 
223
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:25
 
224
msgid "Large"
 
225
msgstr "Suuri"
 
226
 
 
227
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:57
 
228
msgid "Light Checks"
 
229
msgstr "Vaaleat ruudut"
 
230
 
 
231
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:58
 
232
msgid "Mid-Tone Checks"
 
233
msgstr "Keskisävyiset ruudut"
 
234
 
 
235
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:59
 
236
msgid "Dark Checks"
 
237
msgstr "Tummat ruudut"
 
238
 
 
239
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:60
 
240
msgid "White Only"
 
241
msgstr "Vain valkoinen"
 
242
 
 
243
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
 
244
msgid "Gray Only"
 
245
msgstr "Vain harmaa"
 
246
 
 
247
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
 
248
msgid "Black Only"
 
249
msgstr "Vain musta"
 
250
 
 
251
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:91
 
252
msgid "RGB color"
 
253
msgstr "RGB-väri"
 
254
 
 
255
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:92 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
 
256
msgid "Grayscale"
 
257
msgstr "Harmaasävy"
 
258
 
 
259
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
 
260
msgid "Indexed color"
 
261
msgstr "Indeksoitu paletti"
 
262
 
 
263
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
 
264
msgid "RGB"
 
265
msgstr "RGB"
 
266
 
 
267
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
 
268
msgid "RGB-alpha"
 
269
msgstr "RGB+alfa"
 
270
 
 
271
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
 
272
msgid "Grayscale-alpha"
 
273
msgstr "Harmaasävy+alfa"
 
274
 
 
275
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
 
276
msgid "Indexed"
 
277
msgstr "Indeksoitu"
 
278
 
 
279
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
 
280
msgid "Indexed-alpha"
 
281
msgstr "Indeksoitu+alfa"
 
282
 
 
283
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:177
 
284
#, c-format
 
285
msgid "%d Bytes"
 
286
msgstr "%d tavua"
 
287
 
 
288
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:182
 
289
#, c-format
 
290
msgid "%.2f KB"
 
291
msgstr "%.2f KB"
 
292
 
 
293
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
 
294
#, c-format
 
295
msgid "%.1f KB"
 
296
msgstr "%.1f KB"
 
297
 
 
298
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
 
299
#, c-format
 
300
msgid "%d KB"
 
301
msgstr "%d KB"
 
302
 
 
303
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:197
 
304
#, c-format
 
305
msgid "%.2f MB"
 
306
msgstr "%.2f MB"
 
307
 
 
308
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
 
309
#, c-format
 
310
msgid "%.1f MB"
 
311
msgstr "%.1f MB"
 
312
 
 
313
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
 
314
#, c-format
 
315
msgid "%d MB"
 
316
msgstr "%d MB"
 
317
 
 
318
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:212
 
319
#, c-format
 
320
msgid "%.2f GB"
 
321
msgstr "%.2f GB"
 
322
 
 
323
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
 
324
#, c-format
 
325
msgid "%.1f GB"
 
326
msgstr "%.1f GB"
 
327
 
 
328
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
 
329
#, c-format
 
330
msgid "%d GB"
 
331
msgstr "%d GB"
 
332
 
 
333
#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
 
334
msgid "(invalid UTF-8 string)"
 
335
msgstr "(Kelpaamaton unicode merkkijono)"
 
336
 
 
337
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:177
 
338
#, c-format
 
339
msgid "Loading module: '%s'\n"
 
340
msgstr "Ladataan moduli: '%s'\n"
 
341
 
 
342
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:193 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:212
 
343
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:326 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:354
 
344
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:478
 
345
#, c-format
 
346
msgid "Module '%s' load error: %s"
 
347
msgstr "Modulin '%s' latausvirhe: %s"
 
348
 
 
349
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:282
 
350
#, c-format
 
351
msgid "Skipping module: '%s'\n"
 
352
msgstr "Ohitetaan moduli '%s'\n"
 
353
 
 
354
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:422
 
355
msgid "Module error"
 
356
msgstr "Modulivirhe"
 
357
 
 
358
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:423
 
359
msgid "Loaded"
 
360
msgstr "Ladattu"
 
361
 
 
362
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:424
 
363
msgid "Load failed"
 
364
msgstr "Lataus epäonnistui"
 
365
 
 
366
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:425
 
367
msgid "Not loaded"
 
368
msgstr "Ei ladattu"
 
369
 
 
370
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:125
 
371
#, c-format
 
372
msgid ""
 
373
"Cannot determine a valid home directory.\n"
 
374
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
 
378
#, c-format
 
379
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
 
380
msgstr "Ei voinut luoda esikatselukuville kansiota '%s'."
 
381
 
 
382
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
 
383
#, c-format
 
384
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
 
385
msgstr "Ei voinut luoda esikatselukuvaa %s: %s"
 
386
 
 
387
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:99
 
388
msgid "_Foreground Color"
 
389
msgstr "_Edustaväri"
 
390
 
 
391
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:103
 
392
msgid "_Background Color"
 
393
msgstr "_Taustaväri"
 
394
 
 
395
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:107
 
396
msgid "Blac_k"
 
397
msgstr "_Musta"
 
398
 
 
399
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:111
 
400
msgid "_White"
 
401
msgstr "_Valkoinen"
 
402
 
 
403
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
 
404
msgid "Scales"
 
405
msgstr "Asteikot"
 
406
 
 
407
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155
 
408
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
 
409
msgid "_H"
 
410
msgstr "_H"
 
411
 
 
412
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156
 
413
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
 
414
msgid "_S"
 
415
msgstr "_S"
 
416
 
 
417
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157
 
418
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
 
419
msgid "_V"
 
420
msgstr "_V"
 
421
 
 
422
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158
 
423
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
 
424
msgid "_R"
 
425
msgstr "_R"
 
426
 
 
427
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159
 
428
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
 
429
msgid "_G"
 
430
msgstr "_G"
 
431
 
 
432
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160
 
433
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
 
434
msgid "_B"
 
435
msgstr "_B"
 
436
 
 
437
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
 
438
msgid "_A"
 
439
msgstr "_A"
 
440
 
 
441
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165
 
442
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:347
 
443
msgid "Hue"
 
444
msgstr "Sävy"
 
445
 
 
446
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
 
447
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:348 ../modules/cdisplay_proof.c:49
 
448
#: ../modules/cdisplay_proof.c:444
 
449
msgid "Saturation"
 
450
msgstr "Kylläisyys"
 
451
 
 
452
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167
 
453
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349
 
454
msgid "Value"
 
455
msgstr "Arvo"
 
456
 
 
457
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
 
458
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
 
459
msgid "Red"
 
460
msgstr "Punainen"
 
461
 
 
462
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
 
463
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351
 
464
msgid "Green"
 
465
msgstr "Vihreä"
 
466
 
 
467
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
 
468
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352
 
469
msgid "Blue"
 
470
msgstr "Sininen"
 
471
 
 
472
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171
 
473
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
 
474
msgid "Alpha"
 
475
msgstr "Alfa"
 
476
 
 
477
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
 
478
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
 
479
msgstr "HTML-kielen heksadesimaalimerkintä"
 
480
 
 
481
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
 
482
msgid "HTML _Notation:"
 
483
msgstr "HTML-merkintä:"
 
484
 
 
485
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
 
486
msgid "Current:"
 
487
msgstr "Nykyinen:"
 
488
 
 
489
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225
 
490
msgid "Old:"
 
491
msgstr "Vanha:"
 
492
 
 
493
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
 
494
msgid "Select Folder"
 
495
msgstr "Valitse kansio"
 
496
 
 
497
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
 
498
msgid "Select File"
 
499
msgstr "Valitse tiedosto"
 
500
 
 
501
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
 
502
msgid "Kilobytes"
 
503
msgstr "kilotavua"
 
504
 
 
505
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
 
506
msgid "Megabytes"
 
507
msgstr "megatavua"
 
508
 
 
509
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
 
510
msgid "Gigabytes"
 
511
msgstr "gigatavua"
 
512
 
 
513
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
 
514
msgid "Writable"
 
515
msgstr "Kirjoitettavissa"
 
516
 
 
517
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
 
518
msgid "Folder"
 
519
msgstr "Kansio"
 
520
 
 
521
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
 
522
msgid ""
 
523
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 
524
"that color."
 
525
msgstr ""
 
526
"Napsauta värivalitsinta, sen jälkeen napsauta missä tahansa näytöllä "
 
527
"valitaksesi värin."
 
528
 
 
529
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
 
530
msgid "Check Size"
 
531
msgstr "Tarkista koko"
 
532
 
 
533
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
 
534
msgid "Check Style"
 
535
msgstr "Tarkista tyyli"
 
536
 
 
537
#. toggle button to (des)activate the instant preview
 
538
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:240
 
539
msgid "_Preview"
 
540
msgstr "_Esikatselu"
 
541
 
 
542
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
 
543
msgid "Anchor"
 
544
msgstr "Ankkuri"
 
545
 
 
546
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
 
547
msgid "C_enter"
 
548
msgstr "Keskitä"
 
549
 
 
550
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
 
551
msgid "_Duplicate"
 
552
msgstr "Kahdenna"
 
553
 
 
554
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
 
555
msgid "_Edit"
 
556
msgstr "Muokkaa"
 
557
 
 
558
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
 
559
msgid "Linked"
 
560
msgstr "Linkitetty"
 
561
 
 
562
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
 
563
msgid "Paste as New"
 
564
msgstr "Liitä uutena"
 
565
 
 
566
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
 
567
msgid "Paste Into"
 
568
msgstr "Liitä johonkin"
 
569
 
 
570
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
 
571
msgid "_Reset"
 
572
msgstr "_Nollaa"
 
573
 
 
574
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:121
 
575
msgid "Visible"
 
576
msgstr "Näkyvä"
 
577
 
 
578
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:154 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:158
 
579
msgid "_Stroke"
 
580
msgstr "_Piirrä"
 
581
 
 
582
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:170
 
583
msgid "L_etter Spacing"
 
584
msgstr "Kirjainvälistys"
 
585
 
 
586
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
 
587
msgid "L_ine Spacing"
 
588
msgstr "Riviväli"
 
589
 
 
590
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
 
591
msgid "_Resize"
 
592
msgstr "Muuta _kokoa"
 
593
 
 
594
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:292
 
595
msgid "_Scale"
 
596
msgstr "_Skaalaa"
 
597
 
 
598
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:271
 
599
msgid "Crop"
 
600
msgstr "Rajaa"
 
601
 
 
602
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:288
 
603
msgid "_Transform"
 
604
msgstr "_Muunna"
 
605
 
 
606
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:291
 
607
msgid "_Rotate"
 
608
msgstr "_Kierrä"
 
609
 
 
610
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:293
 
611
msgid "_Shear"
 
612
msgstr "_Väännä"
 
613
 
 
614
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
 
615
msgid "More..."
 
616
msgstr "Lisää..."
 
617
 
 
618
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
 
619
msgid "Unit Selection"
 
620
msgstr "Mittayksikön valinta"
 
621
 
 
622
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
 
623
msgid "Unit"
 
624
msgstr "Mittayksikkö"
 
625
 
 
626
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
 
627
msgid "Factor"
 
628
msgstr "Kerroin"
 
629
 
 
630
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
 
631
msgid ""
 
632
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
 
633
"a given \"random\" operation"
 
634
msgstr ""
 
635
"Käytetään tätä arvoa satunnaislukujen siemenenä. Tämä mahdollistaa "
 
636
"näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston samanlaisena."
 
637
 
 
638
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
 
639
msgid "_New Seed"
 
640
msgstr "_Siemenluku"
 
641
 
 
642
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
 
643
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
 
644
msgstr "Alusta satunnaisluvut luodulla satunnaisluvulla."
 
645
 
 
646
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
 
647
msgid "_Randomize"
 
648
msgstr "S_atunnaista"
 
649
 
 
650
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:57 ../modules/cdisplay_colorblind.c:545
 
651
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
 
652
msgstr "Protanopia (punasokeus)"
 
653
 
 
654
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:59 ../modules/cdisplay_colorblind.c:547
 
655
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
 
656
msgstr "Deuteranopia (vihersokeus)"
 
657
 
 
658
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:61 ../modules/cdisplay_colorblind.c:549
 
659
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
 
660
msgstr "Tritanopia (sinisokeus)"
 
661
 
 
662
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:153
 
663
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
 
664
msgstr "Värisokeus simulaatio -suodatin (Brettel-Vienot-Mollon algoritmi)"
 
665
 
 
666
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:242
 
667
msgid "Color Deficient Vision"
 
668
msgstr "Värisokeus"
 
669
 
 
670
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:540
 
671
msgid "Color _Deficiency Type:"
 
672
msgstr "Värisokeuden tyyppi:"
 
673
 
 
674
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:105
 
675
msgid "Gamma color display filter"
 
676
msgstr "Gammasuodatin"
 
677
 
 
678
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:178
 
679
msgid "Gamma"
 
680
msgstr "Gamma"
 
681
 
 
682
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:352
 
683
msgid "_Gamma:"
 
684
msgstr "_Gamma:"
 
685
 
 
686
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:105
 
687
msgid "High Contrast color display filter"
 
688
msgstr "Suurikontrastinen suodatin"
 
689
 
 
690
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:178
 
691
msgid "Contrast"
 
692
msgstr "Kontrasti"
 
693
 
 
694
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:352
 
695
msgid "Contrast C_ycles:"
 
696
msgstr "Kontrasti:"
 
697
 
 
698
#: ../modules/cdisplay_proof.c:45 ../modules/cdisplay_proof.c:440
 
699
msgid "Perceptual"
 
700
msgstr "Havaittu"
 
701
 
 
702
#: ../modules/cdisplay_proof.c:47 ../modules/cdisplay_proof.c:442
 
703
msgid "Relative Colorimetric"
 
704
msgstr "Suhteellinen"
 
705
 
 
706
#: ../modules/cdisplay_proof.c:51 ../modules/cdisplay_proof.c:446
 
707
msgid "Absolute Colorimetric"
 
708
msgstr "Absoluuttinen"
 
709
 
 
710
#: ../modules/cdisplay_proof.c:138
 
711
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
 
712
msgstr "Värikorjaussuodatin ICC profiileille"
 
713
 
 
714
#: ../modules/cdisplay_proof.c:238
 
715
msgid "Color Proof"
 
716
msgstr "Värikorjaus"
 
717
 
 
718
#: ../modules/cdisplay_proof.c:457
 
719
msgid "_Intent:"
 
720
msgstr "_Aiottu:"
 
721
 
 
722
#: ../modules/cdisplay_proof.c:460
 
723
msgid "Choose an ICC Color Profile"
 
724
msgstr "Valitse ICC-väriprofiili"
 
725
 
 
726
#: ../modules/cdisplay_proof.c:463
 
727
msgid "_Profile:"
 
728
msgstr "_Profiili:"
 
729
 
 
730
#: ../modules/cdisplay_proof.c:471
 
731
msgid "_Black Point Compensation"
 
732
msgstr "_Mustan pisteen kompensaatio"
 
733
 
 
734
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
 
735
msgid "CMYK color selector"
 
736
msgstr "CMYK värivalitsin"
 
737
 
 
738
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130
 
739
msgid "CMYK"
 
740
msgstr "CMYK"
 
741
 
 
742
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:147
 
743
msgid "_C"
 
744
msgstr "_C"
 
745
 
 
746
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
 
747
msgid "_M"
 
748
msgstr "_M"
 
749
 
 
750
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:149
 
751
msgid "_Y"
 
752
msgstr "_Y"
 
753
 
 
754
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
 
755
msgid "_K"
 
756
msgstr "_K"
 
757
 
 
758
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
 
759
msgid "Cyan"
 
760
msgstr "Syaani"
 
761
 
 
762
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:155
 
763
msgid "Magenta"
 
764
msgstr "Magenta"
 
765
 
 
766
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:156
 
767
msgid "Yellow"
 
768
msgstr "Keltainen"
 
769
 
 
770
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:157
 
771
msgid "Black"
 
772
msgstr "Musta"
 
773
 
 
774
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:191
 
775
msgid "Black _Pullout:"
 
776
msgstr "Mustan poisto:"
 
777
 
 
778
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:208
 
779
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
 
780
msgstr "Mustan poisto prosentteina värillisistä musteista."
 
781
 
 
782
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
 
783
msgid "Painter-style triangle color selector"
 
784
msgstr "Kolmiomainen värivalitsin"
 
785
 
 
786
#: ../modules/colorsel_triangle.c:170
 
787
msgid "Triangle"
 
788
msgstr "Kolmio"
 
789
 
 
790
#: ../modules/colorsel_water.c:88
 
791
msgid "Watercolor style color selector"
 
792
msgstr "Vesiväri -värivalitsin"
 
793
 
 
794
#: ../modules/colorsel_water.c:154
 
795
msgid "Watercolor"
 
796
msgstr "Vesiväri"
 
797
 
 
798
#: ../modules/colorsel_water.c:220
 
799
msgid "Pressure"
 
800
msgstr "Paine"
 
801
 
 
802
#~ msgid "He_x Triplet:"
 
803
#~ msgstr "Heksana:"
 
804
 
 
805
#~ msgid "None"
 
806
#~ msgstr "Ei mitään"
 
807
 
 
808
#, fuzzy
 
809
#~ msgid "Parameter Settings"
 
810
#~ msgstr "Mittayksikön valinta"
 
811
 
 
812
#, fuzzy
 
813
#~ msgid "_Time"
 
814
#~ msgstr "Aika"
 
815
 
 
816
#~ msgid "pixel"
 
817
#~ msgstr "pikseli"
 
818
 
 
819
#~ msgid "pixels"
 
820
#~ msgstr "pikseliä"
 
821
 
 
822
#~ msgid "inches"
 
823
#~ msgstr "tuumaa"
 
824
 
 
825
#~ msgid "millimeter"
 
826
#~ msgstr "millimetri"
 
827
 
 
828
#~ msgid "millimeters"
 
829
#~ msgstr "millimetriä"
 
830
 
 
831
#~ msgid "point"
 
832
#~ msgstr "piste"
 
833
 
 
834
#~ msgid "points"
 
835
#~ msgstr "pistettä"
 
836
 
 
837
#~ msgid "picas"
 
838
#~ msgstr "picaa"
 
839
 
 
840
#, fuzzy
 
841
#~ msgid "Select Directory"
 
842
#~ msgstr "Valitse tiedosto"
 
843
 
 
844
#~ msgid "OK"
 
845
#~ msgstr "OK"