~ubuntu-branches/ubuntu/breezy/libgnomecanvas/breezy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2004-09-13 22:40:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20040913224039-giftt9jhvyoorcuv
Tags: upstream-2.8.0
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 2.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of eu.po to Basque
 
2
# translation of libgnomecanvas.HEAD.po to basque
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 
5
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
 
6
# IƱaki LarraƱaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: eu\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:22+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 11:38+0200\n"
 
14
"Last-Translator: IƱaki LarraƱaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
 
15
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
20
 
 
21
#: libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1401 libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1402
 
22
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:217
 
23
msgid "X"
 
24
msgstr "X"
 
25
 
 
26
#: libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1408 libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1409
 
27
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:225
 
28
msgid "Y"
 
29
msgstr "Y"
 
30
 
 
31
#: libgnomecanvas/gnome-canvas.c:2053
 
32
msgid "Antialiased"
 
33
msgstr "Antialiasing-a aplikatuta"
 
34
 
 
35
#: libgnomecanvas/gnome-canvas.c:2054
 
36
msgid "The antialiasing mode of the canvas."
 
37
msgstr "Oihalaren antialiasing-modua."
 
38
 
 
39
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:206
 
40
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:209
 
41
msgid "Text"
 
42
msgstr "Testua"
 
43
 
 
44
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:207
 
45
msgid "Text to render"
 
46
msgstr "Errendatu beharreko testua"
 
47
 
 
48
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:215
 
49
msgid "Markup"
 
50
msgstr "Markaketa"
 
51
 
 
52
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:216
 
53
msgid "Marked up text to render"
 
54
msgstr "Errendatu beharreko testu markatua"
 
55
 
 
56
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:241
 
57
msgid "Font"
 
58
msgstr "Letra-tipoa"
 
59
 
 
60
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:242
 
61
msgid "Font description as a string"
 
62
msgstr "Letra-tipoaren azalpena kate gisa"
 
63
 
 
64
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:250
 
65
msgid "Font description"
 
66
msgstr "Letra-tipoaren azalpena"
 
67
 
 
68
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:251
 
69
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 
70
msgstr "Letra-tipoaren azalpena PangoFontDescription-en egitura gisa"
 
71
 
 
72
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:259
 
73
msgid "Font family"
 
74
msgstr "Letra-tipoen familia"
 
75
 
 
76
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:260
 
77
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
78
msgstr ""
 
79
"Letra-tipoen familien izena; adibidez, Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
80
 
 
81
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:276
 
82
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:277
 
83
msgid "Font style"
 
84
msgstr "Letra-tipoaren estiloa"
 
85
 
 
86
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:286
 
87
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:287
 
88
msgid "Font variant"
 
89
msgstr "Letra-tipoaren aldaera"
 
90
 
 
91
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:296
 
92
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:297
 
93
msgid "Font weight"
 
94
msgstr "Letraren zabalera"
 
95
 
 
96
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:308
 
97
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:309
 
98
msgid "Font stretch"
 
99
msgstr "Letra-tipo tiratua"
 
100
 
 
101
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:318
 
102
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:319
 
103
msgid "Font size"
 
104
msgstr "Letra-tamaina"
 
105
 
 
106
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:329
 
107
msgid "Font points"
 
108
msgstr "Letraren puntuak"
 
109
 
 
110
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:330
 
111
msgid "Font size in points"
 
112
msgstr "Letra-tamaina puntutan"
 
113
 
 
114
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:340
 
115
msgid "Rise"
 
116
msgstr "Goratzea"
 
117
 
 
118
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:341
 
119
msgid ""
 
120
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 
121
msgstr ""
 
122
"Testuaren desplazamendua oinarri-lerroaren gainetik (oinarri-lerroaren "
 
123
"azpitik goratzea negatiboa bada)"
 
124
 
 
125
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:351
 
126
msgid "Strikethrough"
 
127
msgstr "Marratua"
 
128
 
 
129
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:352
 
130
msgid "Whether to strike through the text"
 
131
msgstr "Testua marratuko den ala ez adierazten du"
 
132
 
 
133
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:360
 
134
msgid "Underline"
 
135
msgstr "Azpimarra"
 
136
 
 
137
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:361
 
138
msgid "Style of underline for this text"
 
139
msgstr "Testu honen azpimarra-estiloa"
 
140
 
 
141
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:370
 
142
msgid "Scale"
 
143
msgstr "Eskala"
 
144
 
 
145
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:371
 
146
msgid "Size of font, relative to default size"
 
147
msgstr "Letra-tipoaren tamaina, tamaina lehenetsiari dagokiona"
 
148
 
 
149
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:425
 
150
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:433
 
151
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:441
 
152
msgid "Color"
 
153
msgstr "Kolorea"
 
154
 
 
155
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:426
 
156
msgid "Text color, as string"
 
157
msgstr "Testu-kolorea, kate gisa"
 
158
 
 
159
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:434
 
160
msgid "Text color, as a GdkColor"
 
161
msgstr "Testuaren kolorea GdkColor gisa"
 
162
 
 
163
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:442
 
164
msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
 
165
msgstr "Testuaren kolorea, R/G/B/A osoko konbinatu gisa"
 
166
 
 
167
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:455
 
168
msgid "Text width"
 
169
msgstr "Testu-zabalera"
 
170
 
 
171
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:456
 
172
msgid "Width of the rendered text"
 
173
msgstr "Errendatutako testuaren zabalera"
 
174
 
 
175
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:463
 
176
msgid "Text height"
 
177
msgstr "Testuaren altuera"
 
178
 
 
179
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:464
 
180
msgid "Height of the rendered text"
 
181
msgstr "Errendatutako testuaren altuera"
 
182
 
 
183
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:472
 
184
msgid "Font family set"
 
185
msgstr "Letra-tipoen familiaren ezarpena"
 
186
 
 
187
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:473
 
188
msgid "Whether this tag affects the font family"
 
189
msgstr ""
 
190
"Etiketa honek letra-tipoen familiari eragiten dion ala ez adierazten du"
 
191
 
 
192
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:476
 
193
msgid "Font style set"
 
194
msgstr "Letra-tipoen estiloaren ezarpena"
 
195
 
 
196
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:477
 
197
msgid "Whether this tag affects the font style"
 
198
msgstr ""
 
199
"Etiketa honek letra-tipoen estiloari eragiten dion ala ez adierazten du"
 
200
 
 
201
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:480
 
202
msgid "Font variant set"
 
203
msgstr "Letra-tipoen aldaeraren ezarpena"
 
204
 
 
205
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:481
 
206
msgid "Whether this tag affects the font variant"
 
207
msgstr ""
 
208
"Etiketa honek letra-tipoen aldaerari eragiten dion ala ez adierazten du"
 
209
 
 
210
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:484
 
211
msgid "Font weight set"
 
212
msgstr "Letraren zabaleraren ezarpena"
 
213
 
 
214
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:485
 
215
msgid "Whether this tag affects the font weight"
 
216
msgstr "Etiketa honek letraren zabalerari eragiten dion ala ez adierazten du"
 
217
 
 
218
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:488
 
219
msgid "Font stretch set"
 
220
msgstr "Letra-tipo tiratuaren ezarpena"
 
221
 
 
222
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:489
 
223
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 
224
msgstr ""
 
225
"Etiketa honek letra-tipoaren luzatzeari eragiten dion ala ez adierazten du"
 
226
 
 
227
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:492
 
228
msgid "Font size set"
 
229
msgstr "Letra-tamainaren ezarpena"
 
230
 
 
231
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:493
 
232
msgid "Whether this tag affects the font size"
 
233
msgstr "Etiketa honek letraren tamainari eragiten dion ala ez adierazten du"
 
234
 
 
235
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:496
 
236
msgid "Rise set"
 
237
msgstr "Goratzearen ezarpena "
 
238
 
 
239
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:497
 
240
msgid "Whether this tag affects the rise"
 
241
msgstr "Etiketa honek goratzeari eragiten dion ala ez adierazten du"
 
242
 
 
243
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:500
 
244
msgid "Strikethrough set"
 
245
msgstr "Marratuaren ezarpena"
 
246
 
 
247
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:501
 
248
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 
249
msgstr "Etiketa honek marratuari eragiten dion ala ez adierazten du"
 
250
 
 
251
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:504
 
252
msgid "Underline set"
 
253
msgstr "Azpimarraren ezarpena"
 
254
 
 
255
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:505
 
256
msgid "Whether this tag affects underlining"
 
257
msgstr "Etiketa honek azpimarrari eragiten dion ala ez adierazten du"
 
258
 
 
259
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:508
 
260
msgid "Scale set"
 
261
msgstr "Eskala ezartzea"
 
262
 
 
263
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:509
 
264
msgid "Whether this tag affects font scaling"
 
265
msgstr ""
 
266
"Etiketa honek letra-tipoaren eskalari eragiten dion ala ez adierazten du"
 
267
 
 
268
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:210
 
269
msgid "Text to display"
 
270
msgstr "Bistaratzeko testua"
 
271
 
 
272
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:218
 
273
msgid "X position"
 
274
msgstr "X kokalekua"
 
275
 
 
276
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:226
 
277
msgid "Y position"
 
278
msgstr "Y kokalekua"
 
279
 
 
280
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:233
 
281
msgid "Width"
 
282
msgstr "Zabalera"
 
283
 
 
284
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:234
 
285
msgid "Width for text box"
 
286
msgstr "Testu-koadroaren zabalera"
 
287
 
 
288
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:241
 
289
msgid "Height"
 
290
msgstr "Altuera"
 
291
 
 
292
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:242
 
293
msgid "Height for text box"
 
294
msgstr "Testu-koadroaren altuera"
 
295
 
 
296
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:249
 
297
msgid "Editable"
 
298
msgstr "Editagarria"
 
299
 
 
300
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:250
 
301
msgid "Is this rich text item editable?"
 
302
msgstr "Testu aberastuko elementu hau editagarria da?"
 
303
 
 
304
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:257
 
305
msgid "Visible"
 
306
msgstr "Ikusgai"
 
307
 
 
308
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:258
 
309
msgid "Is this rich text item visible?"
 
310
msgstr "Testu aberastuko elementu hau ikusgai dago?"
 
311
 
 
312
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:265
 
313
msgid "Cursor Visible"
 
314
msgstr "Kurtsorea ikusgai"
 
315
 
 
316
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:266
 
317
msgid "Is the cursor visible in this rich text item?"
 
318
msgstr "Testu aberastuko elementu honetan kurtsorea ikusgai dago?"
 
319
 
 
320
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:273
 
321
msgid "Cursor Blink"
 
322
msgstr "Kurtsorearen keinua"
 
323
 
 
324
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:274
 
325
msgid "Does the cursor blink in this rich text item?"
 
326
msgstr "Testu aberastuko elementu honetan kurtsorea keinuka dabil?"
 
327
 
 
328
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:281
 
329
msgid "Grow Height"
 
330
msgstr "Handitu altuera"
 
331
 
 
332
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:282
 
333
msgid "Should the text box height grow if the text does not fit?"
 
334
msgstr "Testu-koadroaren altuera handitu egin behar da testua sartzen ez bada?"
 
335
 
 
336
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:289
 
337
msgid "Wrap Mode"
 
338
msgstr "Itzulbiratze-modua"
 
339
 
 
340
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:290
 
341
msgid "Wrap mode for multiline text"
 
342
msgstr "Lerro anitzeko testuaren itzulbiratze-modua"
 
343
 
 
344
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:298
 
345
msgid "Justification"
 
346
msgstr "Justifikazioa"
 
347
 
 
348
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:299
 
349
msgid "Justification mode"
 
350
msgstr "Justifikazio-modua"
 
351
 
 
352
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:307
 
353
msgid "Direction"
 
354
msgstr "Noranzkoa"
 
355
 
 
356
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:308
 
357
msgid "Text direction"
 
358
msgstr "Testuaren norabidea"
 
359
 
 
360
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:316
 
361
msgid "Anchor"
 
362
msgstr "Ainguratu"
 
363
 
 
364
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:317
 
365
msgid "Anchor point for text"
 
366
msgstr "Testuaren ainguratze-puntua "
 
367
 
 
368
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:325
 
369
msgid "Pixels Above Lines"
 
370
msgstr "Lerroen gaineko pixelak"
 
371
 
 
372
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:326
 
373
msgid "Number of pixels to put above lines"
 
374
msgstr "Lerro gainean jarri beharreko pixel-kopurua"
 
375
 
 
376
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:334
 
377
msgid "Pixels Below Lines"
 
378
msgstr "Lerroen azpiko pixelak"
 
379
 
 
380
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:335
 
381
msgid "Number of pixels to put below lines"
 
382
msgstr "Lerro azpian jarri beharreko pixel-kopurua"
 
383
 
 
384
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:343
 
385
msgid "Pixels Inside Wrap"
 
386
msgstr "Itzulbiratzearen barruko pixelak"
 
387
 
 
388
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:344
 
389
msgid "Number of pixels to put inside the wrap"
 
390
msgstr "Itzulbiratzearen barruan jarri beharreko pixel-kopurua"
 
391
 
 
392
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:352
 
393
msgid "Left Margin"
 
394
msgstr "Ezkerreko marjina"
 
395
 
 
396
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:353
 
397
msgid "Number of pixels in the left margin"
 
398
msgstr "Ezkerreko marjinako pixel-kopurua"
 
399
 
 
400
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:361
 
401
msgid "Right Margin"
 
402
msgstr "Eskuineko marjina"
 
403
 
 
404
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:362
 
405
msgid "Number of pixels in the right margin"
 
406
msgstr "Eskuineko marjinako pixel-kopurua"
 
407
 
 
408
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:370
 
409
msgid "Indentation"
 
410
msgstr "Koska"
 
411
 
 
412
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:371
 
413
msgid "Number of pixels for indentation"
 
414
msgstr "Koskarako pixel-kopurua"