~ubuntu-branches/ubuntu/breezy/libgnomecanvas/breezy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/yi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2004-09-13 22:40:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20040913224039-giftt9jhvyoorcuv
Tags: upstream-2.8.0
Import upstream version 2.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Yiddish version
 
2
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>, 2003.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: 1.0\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:22+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
 
11
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
 
12
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1401 libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1402
 
18
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:217
 
19
msgid "X"
 
20
msgstr "ה'"
 
21
 
 
22
#: libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1408 libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1409
 
23
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:225
 
24
msgid "Y"
 
25
msgstr "װ'"
 
26
 
 
27
#: libgnomecanvas/gnome-canvas.c:2053
 
28
msgid "Antialiased"
 
29
msgstr "אַנטי־אַליִיִסירט"
 
30
 
 
31
#: libgnomecanvas/gnome-canvas.c:2054
 
32
msgid "The antialiasing mode of the canvas."
 
33
msgstr "די אַנטי־אַליִיִסיר מאָדע פֿון דעם לײַװנט"
 
34
 
 
35
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:206
 
36
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:209
 
37
msgid "Text"
 
38
msgstr "טעקסט"
 
39
 
 
40
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:207
 
41
msgid "Text to render"
 
42
msgstr "טעקסט צו פֿאָרמירן"
 
43
 
 
44
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:215
 
45
msgid "Markup"
 
46
msgstr "פֿאַרצײַכענונג"
 
47
 
 
48
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:216
 
49
msgid "Marked up text to render"
 
50
msgstr "פֿאַרצײַכנטער טעקסט צו פֿאָרמירן"
 
51
 
 
52
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:241
 
53
msgid "Font"
 
54
msgstr "שריפֿט"
 
55
 
 
56
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:242
 
57
msgid "Font description as a string"
 
58
msgstr "שריפֿט באַשרײַבונג װי אַן אות־פֿאָדעם"
 
59
 
 
60
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:250
 
61
msgid "Font description"
 
62
msgstr "שריפֿט־באַשרײַבונג"
 
63
 
 
64
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:251
 
65
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 
66
msgstr "שריפֿט באַשרײַבונג װי אַ PangoFontDescription סטרוקטור"
 
67
 
 
68
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:259
 
69
msgid "Font family"
 
70
msgstr "שריפֿט משפּחה"
 
71
 
 
72
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:260
 
73
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
74
msgstr "נאָמען פֿון שריפֿט משפּחה, װי למשל Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
75
 
 
76
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:276
 
77
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:277
 
78
msgid "Font style"
 
79
msgstr "שריפֿט סטיל"
 
80
 
 
81
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:286
 
82
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:287
 
83
msgid "Font variant"
 
84
msgstr "שריפֿט װאַריאַנט"
 
85
 
 
86
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:296
 
87
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:297
 
88
msgid "Font weight"
 
89
msgstr "שריפֿט װאָג"
 
90
 
 
91
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:308
 
92
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:309
 
93
msgid "Font stretch"
 
94
msgstr "שריפֿט סקאַלירונג"
 
95
 
 
96
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:318
 
97
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:319
 
98
msgid "Font size"
 
99
msgstr "שריפֿט גרײס"
 
100
 
 
101
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:329
 
102
msgid "Font points"
 
103
msgstr "שריפֿט פּונקטן"
 
104
 
 
105
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:330
 
106
msgid "Font size in points"
 
107
msgstr "שריפֿט גרײס אין פּונקטן"
 
108
 
 
109
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:340
 
110
msgid "Rise"
 
111
msgstr "הײב"
 
112
 
 
113
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:341
 
114
msgid ""
 
115
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 
116
msgstr ""
 
117
"צולײג פֿון טעקסט איבער דעם אונטערגרונט (אונטער דעם אונטערגרונט אױב דער הײב "
 
118
"איז נעגאַטיװ)"
 
119
 
 
120
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:351
 
121
msgid "Strikethrough"
 
122
msgstr "דורכשטריך"
 
123
 
 
124
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:352
 
125
msgid "Whether to strike through the text"
 
126
msgstr "צי מען זאָל דורכשטריכן דעם טעקסט"
 
127
 
 
128
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:360
 
129
msgid "Underline"
 
130
msgstr "אונטערשטריך"
 
131
 
 
132
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:361
 
133
msgid "Style of underline for this text"
 
134
msgstr "סטיל פֿון אונטערשטריך אין דעם טעקסט"
 
135
 
 
136
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:370
 
137
msgid "Scale"
 
138
msgstr "סקאַלירונג"
 
139
 
 
140
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:371
 
141
msgid "Size of font, relative to default size"
 
142
msgstr "גרײס פֿון שריפֿט, רעלאַטיװ צו געװײנטלעכער גרײס"
 
143
 
 
144
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:425
 
145
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:433
 
146
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:441
 
147
msgid "Color"
 
148
msgstr "פֿאַרב"
 
149
 
 
150
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:426
 
151
msgid "Text color, as string"
 
152
msgstr "טעקסטפֿאַרב, װי אַן אות־פֿאָדעם"
 
153
 
 
154
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:434
 
155
msgid "Text color, as a GdkColor"
 
156
msgstr "טעקסטפֿאַרב, װי אַ GdkColor"
 
157
 
 
158
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:442
 
159
msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
 
160
msgstr "טעקסטפֿאַרב, װי אַן R/G/B/A קאָמבינירטער גאַנצער נומער"
 
161
 
 
162
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:455
 
163
msgid "Text width"
 
164
msgstr "טעקסטברײט"
 
165
 
 
166
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:456
 
167
msgid "Width of the rendered text"
 
168
msgstr "די ברײט פֿון דעם פֿאָרמירטן טעקסט"
 
169
 
 
170
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:463
 
171
msgid "Text height"
 
172
msgstr "טעסקטהײך"
 
173
 
 
174
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:464
 
175
msgid "Height of the rendered text"
 
176
msgstr "די הײך פֿון דעם פֿאָרמירטן טעקסט"
 
177
 
 
178
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:472
 
179
msgid "Font family set"
 
180
msgstr "באַשטעטיק די שריפֿט משפּחה"
 
181
 
 
182
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:473
 
183
msgid "Whether this tag affects the font family"
 
184
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע די שריפֿט משפּחה"
 
185
 
 
186
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:476
 
187
msgid "Font style set"
 
188
msgstr "באַשטעטיק דעם שריפֿט סטיל"
 
189
 
 
190
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:477
 
191
msgid "Whether this tag affects the font style"
 
192
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע דעם שריפֿט סטיל"
 
193
 
 
194
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:480
 
195
msgid "Font variant set"
 
196
msgstr "באַשטעטיק דעם שריפֿט װאַריאַנט"
 
197
 
 
198
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:481
 
199
msgid "Whether this tag affects the font variant"
 
200
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע דעם שריפֿט װאַריאַנט"
 
201
 
 
202
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:484
 
203
msgid "Font weight set"
 
204
msgstr "באַשטעטיק די שריפֿט װאָג"
 
205
 
 
206
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:485
 
207
msgid "Whether this tag affects the font weight"
 
208
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע די שריפֿט װאָג"
 
209
 
 
210
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:488
 
211
msgid "Font stretch set"
 
212
msgstr "באַשטעטיק די שריפֿט סקאַלירונג"
 
213
 
 
214
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:489
 
215
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 
216
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע די שריפֿט סקאַלירונג"
 
217
 
 
218
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:492
 
219
msgid "Font size set"
 
220
msgstr "באַשטעטיק די שריפֿט גרײס"
 
221
 
 
222
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:493
 
223
msgid "Whether this tag affects the font size"
 
224
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע די שריפֿט גרײס"
 
225
 
 
226
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:496
 
227
msgid "Rise set"
 
228
msgstr "באַשטעטיק דעם הײב"
 
229
 
 
230
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:497
 
231
msgid "Whether this tag affects the rise"
 
232
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע דעם הײב"
 
233
 
 
234
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:500
 
235
msgid "Strikethrough set"
 
236
msgstr "באַשטעטיק דעם דורכשטריך"
 
237
 
 
238
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:501
 
239
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 
240
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע דעם דורכשטריך"
 
241
 
 
242
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:504
 
243
msgid "Underline set"
 
244
msgstr "באַשטעטיק דעם אונטערשטריך"
 
245
 
 
246
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:505
 
247
msgid "Whether this tag affects underlining"
 
248
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע דעם אונטערשטריך"
 
249
 
 
250
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:508
 
251
msgid "Scale set"
 
252
msgstr "באַשטעטיק סקאַלירונג"
 
253
 
 
254
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:509
 
255
msgid "Whether this tag affects font scaling"
 
256
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע שריפֿט־סקאַלירונג"
 
257
 
 
258
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:210
 
259
msgid "Text to display"
 
260
msgstr "טעקסט צו װײַזן"
 
261
 
 
262
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:218
 
263
msgid "X position"
 
264
msgstr "ה' פּאָזיציע"
 
265
 
 
266
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:226
 
267
msgid "Y position"
 
268
msgstr "װ' פּאָזיציע"
 
269
 
 
270
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:233
 
271
msgid "Width"
 
272
msgstr "ברײט"
 
273
 
 
274
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:234
 
275
msgid "Width for text box"
 
276
msgstr "ברײט פֿאַר אַ טעקסטקעסטל"
 
277
 
 
278
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:241
 
279
msgid "Height"
 
280
msgstr "הײך"
 
281
 
 
282
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:242
 
283
msgid "Height for text box"
 
284
msgstr "הײך פֿון טעקסטקעסטל"
 
285
 
 
286
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:249
 
287
msgid "Editable"
 
288
msgstr "רעדאַגירעװדיק"
 
289
 
 
290
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:250
 
291
msgid "Is this rich text item editable?"
 
292
msgstr "צי לאָזט דער רײַכטעקסט־אײנס זיך רעדאַגירן?"
 
293
 
 
294
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:257
 
295
msgid "Visible"
 
296
msgstr "זעעװדיק"
 
297
 
 
298
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:258
 
299
msgid "Is this rich text item visible?"
 
300
msgstr "צי איז דער רײַכטעקסט־אײנס זעעװדיק?"
 
301
 
 
302
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:265
 
303
msgid "Cursor Visible"
 
304
msgstr "זעעװדיקער לױפֿער"
 
305
 
 
306
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:266
 
307
#, fuzzy
 
308
msgid "Is the cursor visible in this rich text item?"
 
309
msgstr "צי איז דער לױפֿער זעעװדיק אין דעם רײַכטעקסט־אײנס?"
 
310
 
 
311
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:273
 
312
msgid "Cursor Blink"
 
313
msgstr "לױפֿער בליצלען"
 
314
 
 
315
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:274
 
316
#, fuzzy
 
317
msgid "Does the cursor blink in this rich text item?"
 
318
msgstr "צי פּינטלט דער לױפֿער אױף דעם רײַכטעקסט־אײנס?"
 
319
 
 
320
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:281
 
321
msgid "Grow Height"
 
322
msgstr "הײכװוּקס"
 
323
 
 
324
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:282
 
325
msgid "Should the text box height grow if the text does not fit?"
 
326
msgstr "צי זאָל די טעסקטקעסטל־הײך װאַקסן אױב דער טעקסט פּאַסט ניט אַרײַן?"
 
327
 
 
328
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:289
 
329
msgid "Wrap Mode"
 
330
msgstr "שאַר־מאָדע"
 
331
 
 
332
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:290
 
333
msgid "Wrap mode for multiline text"
 
334
msgstr "שאַר־מאָדע פֿאַר מער־שורהדיקן טעקסט"
 
335
 
 
336
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:298
 
337
msgid "Justification"
 
338
msgstr "אױסגלײַכונג"
 
339
 
 
340
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:299
 
341
msgid "Justification mode"
 
342
msgstr "אױסגלײַכונג־מאָדע"
 
343
 
 
344
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:307
 
345
msgid "Direction"
 
346
msgstr "ריכטונג"
 
347
 
 
348
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:308
 
349
msgid "Text direction"
 
350
msgstr "טעקסט ריכטונג"
 
351
 
 
352
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:316
 
353
msgid "Anchor"
 
354
msgstr "אַנקאָר"
 
355
 
 
356
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:317
 
357
msgid "Anchor point for text"
 
358
msgstr "אַנקאָרפּונקט פֿאַר טעקסט"
 
359
 
 
360
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:325
 
361
msgid "Pixels Above Lines"
 
362
msgstr "בילדצעלן איבער די שורות"
 
363
 
 
364
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:326
 
365
msgid "Number of pixels to put above lines"
 
366
msgstr "װיפֿל בילדצעלן צו שטעלן איבער שורות"
 
367
 
 
368
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:334
 
369
msgid "Pixels Below Lines"
 
370
msgstr "בילדצעלן אונטער די שורות"
 
371
 
 
372
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:335
 
373
msgid "Number of pixels to put below lines"
 
374
msgstr "װיפֿל בילדצעלן צו שטעלן אונטער שורות"
 
375
 
 
376
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:343
 
377
msgid "Pixels Inside Wrap"
 
378
msgstr "בילדצעלן אין דרינען פֿון שאַר"
 
379
 
 
380
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:344
 
381
msgid "Number of pixels to put inside the wrap"
 
382
msgstr "צאָל פֿון בילדצעלן צו שטעלן אין דרינען פֿון דעם שאַר"
 
383
 
 
384
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:352
 
385
msgid "Left Margin"
 
386
msgstr "לינקער זאַפּאַס"
 
387
 
 
388
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:353
 
389
msgid "Number of pixels in the left margin"
 
390
msgstr "װיפֿל בילדצעלן אין דעם לינקן זאַפּאַס"
 
391
 
 
392
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:361
 
393
msgid "Right Margin"
 
394
msgstr "רעכטער זאַפּאַס"
 
395
 
 
396
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:362
 
397
msgid "Number of pixels in the right margin"
 
398
msgstr "װיפֿל בילדצעלן אין דעם רעכטן זאַפּאַס"
 
399
 
 
400
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:370
 
401
msgid "Indentation"
 
402
msgstr "אײַנצײנדלונג"
 
403
 
 
404
#: libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:371
 
405
msgid "Number of pixels for indentation"
 
406
msgstr "צאָל פֿון בילדצעלן אַר אײַנצײנדלונג"