~ubuntu-branches/ubuntu/feisty/libgnome/feisty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to schemas/desktop_gnome_interface.schemas

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2006-11-15 15:52:31 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061115155231-gbp2xt8ns20vf1vh
Tags: 2.17.0-0ubuntu1
* New upstream version:
  - Enable a11y by default in devel releases 
  - Don't check for null before calling g_free/g_strdup
  - Improve strings in error messages and other places
  - GThread initialization fix 
* debian/patches/08_dont_force_a11y_activation.patch:
  - don't force a11y activation
* debian/patches/09_run_app_message_fix.patch:
  - fixed with the new version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
      <applyto>/desktop/gnome/interface/accessibility</applyto>
7
7
      <owner>gnome</owner>
8
8
      <type>bool</type>
9
 
      <default>false</default>
 
9
      <default>true</default>
10
10
      <locale name="C">
11
11
        <short>Enable Accessibility</short>
12
12
        <long>Whether Applications should have accessibility support</long>
92
92
        <long>Whether Applications should have accessibility support</long>
93
93
      </locale>
94
94
 
 
95
      <locale name="eo">
 
96
        <short>Ŝaltu akceseblo</short>
 
97
        <long>Ĉu aplikaĵoj havu akceseblecan subtenon</long>
 
98
      </locale>
 
99
 
95
100
      <locale name="es">
96
101
        <short>Activar accesibilidad</short>
97
102
        <long>Indica si las aplicaciones deben tener soporte de accesibilidad</long>
182
187
        <long>응용프로그램이 엑세서빌리티를 지원하는 지 여부</long>
183
188
      </locale>
184
189
 
 
190
      <locale name="ku">
 
191
        <short>Gihiştînê Çalak Bike</short>
 
192
        <long>Bê ka wê di sepanan de desteka gihîştinê hebe yan na</long>
 
193
      </locale>
 
194
 
185
195
      <locale name="lt">
186
196
        <short>Įjungti prieinamumą</short>
187
197
        <long>Ar programos turėtų turėti prieinamumo įrankių palaikymą</long>
435
445
        <long>Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc.</long>
436
446
      </locale>
437
447
 
 
448
      <locale name="eo">
 
449
        <short>Ŝaltu animacioj</short>
 
450
        <long>Ĉu animacioj estu vidigataj. Notu: Ĉi tio estas globala ŝlosilo, ĝi ŝanĝas la konduton de la fenestra administrilo, la panelo k.t.p.</long>
 
451
      </locale>
 
452
 
438
453
      <locale name="es">
439
454
        <short>Activar animaciones</short>
440
455
        <long>Indica si deben mostrarse las animaciones. Nota: Esta es una clave global, cambia el comportamiento del gestor de ventanas, del panel, etc.</long>
525
540
        <long>에니메이션을 보여주어야 하는 지 여부. 주의: 이것은 전역 키입니다, 즉 창 관리자, 패널등의 동작을 바꿀 수 있습니다.</long>
526
541
      </locale>
527
542
 
 
543
      <locale name="ku">
 
544
        <short>Derbasbariya dîmenên livkar</short>
 
545
        <long>Heke xebitandina wêneyên livkar pêwist be. Nişe: Ev mifteya giştî ye, rewşa gerînendeyê paceyê, panelê hwd diguherîne.</long>
 
546
      </locale>
 
547
 
528
548
      <locale name="lt">
529
549
        <short>Įjungti animaciją</short>
530
550
        <long>Ar animacijos turi būti rodomos? Pastaba: šis raktas galioja visiems, jis keičia langų tvarkyklės, skydelio ir kitų aplinkos elementų elgseną.</long>
781
801
        <long>Whether menus should have a tearoff</long>
782
802
      </locale>
783
803
 
 
804
      <locale name="eo">
 
805
        <short>Menuoj havas deŝiraĵojn</short>
 
806
        <long>Ĉu menuoj havu deŝiraĵon</long>
 
807
      </locale>
 
808
 
784
809
      <locale name="es">
785
810
        <short>Los menús tienen un tirador</short>
786
811
        <long>Indica si los menús deben tener un tirador</long>
787
812
      </locale>
788
813
 
 
814
      <locale name="et">
 
815
        <short>Menüüd on küljestrebitavad</short>
 
816
        
 
817
      </locale>
 
818
 
789
819
      <locale name="eu">
790
820
        <short>Menuak askagarriak dira</short>
791
821
        <long>Menuak askagarriak izan behar duten ala ez adierazten du</long>
866
896
        <long>메뉴에 절취선이 있는 지 여부</long>
867
897
      </locale>
868
898
 
 
899
      <locale name="ku">
 
900
        <short>Bila Di Pêşekan De Nîşanek Hebe</short>
 
901
        <long>Pêwistiya hebûn û nebûna nîşanên pêşekan dide xuyakirin</long>
 
902
      </locale>
 
903
 
869
904
      <locale name="lt">
870
905
        <short>Meniu atkabinami</short>
871
906
        <long>Ar meniu gali būti atkabinami</long>
1115
1150
 
1116
1151
      <locale name="en_GB">
1117
1152
        <short>Can Change Accels</short>
1118
 
        
 
1153
        <long>Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem</long>
 
1154
      </locale>
 
1155
 
 
1156
      <locale name="eo">
 
1157
        <short>Povas ŝanĝi akcelojn</short>
 
1158
        <long>Ĉu la uzanto povas dinamike tajpi novan akcelilon kiam super aktiva menuopcio</long>
1119
1159
      </locale>
1120
1160
 
1121
1161
      <locale name="es">
1123
1163
        <long>Indica si el usuario puede teclear dinámicamente un acelerador nuevo cuando se encuentra situado sobre un elemento de menú activo</long>
1124
1164
      </locale>
1125
1165
 
 
1166
      <locale name="et">
 
1167
        <short>Kiirklahve on võimalik muuta</short>
 
1168
        <long>Kas kasutajal on võimalik menüü kuvamise ajal aktiivse menüükirje kiirklahve dünaamiliselt muuta või mitte</long>
 
1169
      </locale>
 
1170
 
1126
1171
      <locale name="eu">
1127
1172
        <short>Bizkortzaileak alda ditzake</short>
1128
1173
        <long>Erabiltzaileak menua aktibatuta dagoenean bizkortzaile berri bat dinamikoki idatz dezakeen ala ez adierazten du</long>
1155
1200
 
1156
1201
      <locale name="he">
1157
1202
        <short>Can Change Accels</short>
1158
 
        
 
1203
        <long>Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem</long>
1159
1204
      </locale>
1160
1205
 
1161
1206
      <locale name="hi">
1185
1230
 
1186
1231
      <locale name="it">
1187
1232
        <short>Consenti cambio acceleratori</short>
1188
 
        
 
1233
        <long>Indica se l&apos;utente può digitare dinamicamente un nuovo acceleratore quando è posizionato sopra una voce di menù attiva</long>
1189
1234
      </locale>
1190
1235
 
1191
1236
      <locale name="ja">
1203
1248
        <long>활성화된 메뉴 항목 위에 있을 때 사용자가 새 단축키를 입력할 수 있는 지 여부</long>
1204
1249
      </locale>
1205
1250
 
 
1251
      <locale name="ku">
 
1252
        <short>Lezker Dikarin Werine Guherandin</short>
 
1253
        <long>Pêwistiya ku gelo bikarhêner dikare lezkereke nû destnîşan bike an na</long>
 
1254
      </locale>
 
1255
 
1206
1256
      <locale name="lt">
1207
1257
        <short>Gali keisti sparčiuosius klavišus</short>
1208
1258
        <long>Ar naudotojas gali dinamiškai įvesti naują trumpą klavišą, kai pažymėtas meniu punktas</long>
1462
1512
 
1463
1513
      <locale name="en_GB">
1464
1514
        <short>Toolbar Style</short>
1465
 
        
 
1515
        <long>Toolbar Style. Valid values are &quot;both&quot;, &quot;both-horiz&quot;, &quot;icons&quot;, and &quot;text&quot;</long>
 
1516
      </locale>
 
1517
 
 
1518
      <locale name="eo">
 
1519
        <short>Ilobreta stilo</short>
 
1520
        <long>Ilolistela stilo. Validaj valoroj estas &quot;both&quot;, &quot;both-horiz&quot;, &quot;icons&quot; kaj &quot;text&quot;</long>
1466
1521
      </locale>
1467
1522
 
1468
1523
      <locale name="es">
1472
1527
 
1473
1528
      <locale name="et">
1474
1529
        <short>Tööriistariba stiil</short>
1475
 
        
 
1530
        <long>Tööriistariba laad. Võimalikud väärtused on &quot;both&quot; (ikoonid ja tekst), &quot;both-horiz&quot; (ikoonid ja tekst rõhtsalt), &quot;icons&quot; (ikoonid), ja &quot;text&quot; (tekst).</long>
1476
1531
      </locale>
1477
1532
 
1478
1533
      <locale name="eu">
1492
1547
 
1493
1548
      <locale name="fr">
1494
1549
        <short>Style de la barre d&apos;outils</short>
1495
 
        <long>Style de la barre d&apos;outils. Les valeurs valides sont « both », « both_horiz », « icons » et « text »</long>
 
1550
        <long>Style de la barre d&apos;outils. Les valeurs valides sont « both », « both-horiz », « icons » et « text »</long>
1496
1551
      </locale>
1497
1552
 
1498
1553
      <locale name="gl">
1555
1610
        <long>도구 모음 형식. 가능한 값은 &quot;both&quot;, &quot;both-horiz&quot;, &quot;icon&quot; 그리고 &quot;text&quot;</long>
1556
1611
      </locale>
1557
1612
 
 
1613
      <locale name="ku">
 
1614
        <short>Şêwazê Darikê Amûran</short>
 
1615
        <long>Şêwaza darikê amûran: Nirxên derbasdar &quot;both&quot;, &quot;both-horiz&quot;, &quot;icon&quot; û &quot;text&quot; e</long>
 
1616
      </locale>
 
1617
 
1558
1618
      <locale name="lt">
1559
1619
        <short>Įrankių juostos stilius</short>
1560
1620
        <long>Įrankių juostos stilius. Galimos reikšmės yra „both“, „both_horiz“, „icons“ ir „text“</long>
1825
1885
        <long>Whether menus may display an icon next to a menu entry</long>
1826
1886
      </locale>
1827
1887
 
 
1888
      <locale name="eo">
 
1889
        <short>Menuoj havas ikonojn</short>
 
1890
        <long>Ĉu menuoj povas vidigi piktogramon apud la menuero</long>
 
1891
      </locale>
 
1892
 
1828
1893
      <locale name="es">
1829
1894
        <short>Los menús tienen iconos</short>
1830
1895
        <long>Indica si los menús deben mostrar un icono junto a la entrada de menú</long>
1920
1985
        <long>메뉴가 메뉴 항목 다음에 아이콘을 표시할 지 여부</long>
1921
1986
      </locale>
1922
1987
 
 
1988
      <locale name="ku">
 
1989
        <short>Bila Di Pêşekan De Îkon Hebe</short>
 
1990
        <long>Pêwistî an jî nepêwistiya xebitandina îkonekê piştî pêşeka ketanê dide xuyakirin</long>
 
1991
      </locale>
 
1992
 
1923
1993
      <locale name="lt">
1924
1994
        <short>Meniu turi piktogramas</short>
1925
1995
        <long>Ar meniu gali rodyti ženklus šalia meniu įrašų</long>
2181
2251
        <long>Whether the user can detach menubars and move them around</long>
2182
2252
      </locale>
2183
2253
 
 
2254
      <locale name="eo">
 
2255
        <short>Menulistelo malkonektebla</short>
 
2256
        <long>Ĉu la uzanto povas malkonekti menulistelojn kaj movi ili ĉirkaŭe</long>
 
2257
      </locale>
 
2258
 
2184
2259
      <locale name="es">
2185
2260
        <short>Barra de menú desprendible</short>
2186
2261
        <long>Indica si el usuario puede desprender las barras de menús y moverlas a otro lado</long>
2271
2346
        <long>사용자가 메뉴 모음을 분리해서 움직일 수 있는 지 여부</long>
2272
2347
      </locale>
2273
2348
 
 
2349
      <locale name="ku">
 
2350
        <short>Darikên Pêşekê Dikarin Werine Veçirandin</short>
 
2351
        <long>Bikarhêner karibe pêşekan ji hev veçirîne û di dîmenderê de veguhezîne</long>
 
2352
      </locale>
 
2353
 
2274
2354
      <locale name="lt">
2275
2355
        <short>Meniu juosta atkabinama</short>
2276
2356
        <long>Ar naudotojas gali atkabinti meniu juostas ir jas stumdyti</long>
2527
2607
        <long>Whether the user can detach toolbars and move them around</long>
2528
2608
        </locale>
2529
2609
 
 
2610
      <locale name="eo">
 
2611
        <short>Ilolistelo malkonektebla</short>
 
2612
        <long>Ĉu la uzanto povas malkonekti ilolistelojn kaj movi ili ĉirkaŭe</long>
 
2613
        </locale>
 
2614
 
2530
2615
      <locale name="es">
2531
2616
        <short>Barra de herramientas desprendible</short>
2532
2617
        <long>Indica si el usuario puede desprender las barras de herramientas y moverlas a otro lado</long>
2617
2702
        <long>사용자가 도구 모음을 분리하여 움직일 수 있는 지 여부</long>
2618
2703
        </locale>
2619
2704
 
 
2705
      <locale name="ku">
 
2706
        <short>Darikê Amûran Dikare Were Veçirandin</short>
 
2707
        <long>Bikarhêner karibe darikên amûran ji hev veçirîne û dimenderê de veguehezîne</long>
 
2708
        </locale>
 
2709
 
2620
2710
      <locale name="lt">
2621
2711
        <short>Įrankių juosta atkabinama</short>
2622
2712
        <long>Ar naudotojas gali atkabinti įrankių juostas ir jas stumdyti</long>
2872
2962
        <long>This specifies the size of icons displayed in toolbars</long>
2873
2963
        </locale>
2874
2964
 
 
2965
      <locale name="eo">
 
2966
        <short>Ilolistela piktograma grando</short>
 
2967
        <long>Ĉi tio specifas la grandon de piktogramojn vidigataj en ilolisteloj</long>
 
2968
        </locale>
 
2969
 
2875
2970
      <locale name="es">
2876
2971
        <short>Tamaño del icono de la barra de herramientas</short>
2877
2972
        <long>Esto especifica el tamaño de los iconos mostrados en las barras de herramientas</long>
2962
3057
        <long>도구 모음에 보일 아이콘의 크기를 명시합니다</long>
2963
3058
        </locale>
2964
3059
 
 
3060
      <locale name="ku">
 
3061
        <short>Mezinahiya Îkona Darikê Amûran</short>
 
3062
        <long>Mezinahiya sembolên ku wê di van darikên amûran de werine xuyanî diyar dike</long>
 
3063
        </locale>
 
3064
 
2965
3065
      <locale name="lt">
2966
3066
        <short>Įrankių juostos piktogramų dydis</short>
2967
3067
        <long>Čia keičiamas ženklų, rodomų įrankių juostose, dydis</long>
3228
3328
        <long>Whether the cursor should blink</long>
3229
3329
      </locale>
3230
3330
 
 
3331
      <locale name="eo">
 
3332
        <short>Kursora pulsado</short>
 
3333
        <long>Ĉu la kursoro intermitu</long>
 
3334
      </locale>
 
3335
 
3231
3336
      <locale name="es">
3232
3337
        <short>Parpadeo del cursor</short>
3233
3338
        <long>Indica si el cursor debe parpadear</long>
3323
3428
        <long>커서가 깜빡일 지 여부</long>
3324
3429
      </locale>
3325
3430
 
 
3431
      <locale name="ku">
 
3432
        <short>Vêketin/Vemirîna Nîşaneyê</short>
 
3433
        <long>Hegera Vêketin û vemirîna nîşanderê</long>
 
3434
      </locale>
 
3435
 
3326
3436
      <locale name="lt">
3327
3437
        <short>Mirksintis žymeklis</short>
3328
3438
        <long>Ar žymeklis turi mirksėti</long>
3594
3704
        <long>Length of the cursor blink cycle, in milliseconds</long>
3595
3705
      </locale>
3596
3706
 
 
3707
      <locale name="eo">
 
3708
        <short>Tempo de kursora pulsado</short>
 
3709
        <long>Longo de la kursora intermita ciklo, en milisekundoj</long>
 
3710
      </locale>
 
3711
 
3597
3712
      <locale name="es">
3598
3713
        <short>Tiempo del parpadeo del cursor</short>
3599
3714
        <long>Duración del ciclo de parpadeo del cursor, en milisegundos</long>
3689
3804
        <long>커서 깜빡임 주기 (밀리초 단위)</long>
3690
3805
      </locale>
3691
3806
 
 
3807
      <locale name="ku">
 
3808
        <short>Maweya Vêketin/Vemirîna Nîşaneyê</short>
 
3809
        <long>Dema dewreya vêketina nîşankerê, bi çirkemîlan</long>
 
3810
      </locale>
 
3811
 
3692
3812
      <locale name="lt">
3693
3813
        <short>Žymeklio mirgėjimo laikas</short>
3694
3814
        <long>Žymeklio mirksėjimo ciklo trukmė milisekundėmis</long>
3960
4080
        <long>Icon theme to use for the panel, nautilus etc.</long>
3961
4081
      </locale>
3962
4082
 
 
4083
      <locale name="eo">
 
4084
        <short>Ikona temo</short>
 
4085
        <long>Ikona temo uzota en panelo, nautilus, ktp.</long>
 
4086
      </locale>
 
4087
 
3963
4088
      <locale name="es">
3964
4089
        <short>Tema de iconos</short>
3965
4090
        <long>Tema de iconos que se van que usar para el panel, nautilus, etc.</long>
4057
4182
 
4058
4183
      <locale name="ku">
4059
4184
        <short>Dirba dawêran</short>
4060
 
        
 
4185
        <long>Mijara Îkona ku panele bikarbînê. nautilus û hwd.</long>
4061
4186
      </locale>
4062
4187
 
4063
4188
      <locale name="lt">
4331
4456
        <long>Basename of the default theme used by gtk+.</long>
4332
4457
      </locale>
4333
4458
 
 
4459
      <locale name="eo">
 
4460
        <short>Temo Gtk+</short>
 
4461
        <long>Bazonomo de la implicita etoso uzata de gtk+.</long>
 
4462
      </locale>
 
4463
 
4334
4464
      <locale name="es">
4335
4465
        <short>Tema GTK+</short>
4336
4466
        <long>Nombre base del tema predeterminado usado por GTK+.</long>
4428
4558
 
4429
4559
      <locale name="ku">
4430
4560
        <short>Dirba Gtk+</short>
4431
 
        
 
4561
        <long>Makenavê dirbê pêşdanasînî ya ji aliyê gtk+ ve tê bikaranîn.</long>
4432
4562
      </locale>
4433
4563
 
4434
4564
      <locale name="lt">
4702
4832
        <long>Basename of the default theme used by gtk+.</long>
4703
4833
      </locale>
4704
4834
 
 
4835
      <locale name="eo">
 
4836
        <short>Temo Gtk+</short>
 
4837
        <long>Bazonomo de la implicita etoso uzata de gtk+.</long>
 
4838
      </locale>
 
4839
 
4705
4840
      <locale name="es">
4706
4841
        <short>Tema GTK+</short>
4707
4842
        <long>Nombre base del tema predeterminado usado por GTK+.</long>
4799
4934
 
4800
4935
      <locale name="ku">
4801
4936
        <short>Dirba Gtk+</short>
4802
 
        
 
4937
        <long>Makenavê dirbê pêşdanasînî ya ji aliyê gtk+ ve tê bikaranîn.</long>
4803
4938
      </locale>
4804
4939
 
4805
4940
      <locale name="lt">
5073
5208
        <long>Name of the default font used by gtk+.</long>
5074
5209
      </locale>
5075
5210
 
 
5211
      <locale name="eo">
 
5212
        <short>Defaŭlta tiparo</short>
 
5213
        <long>Nomo de la defaŭlta tiparo uzota de gtk+.</long>
 
5214
      </locale>
 
5215
 
5076
5216
      <locale name="es">
5077
5217
        <short>Tipografía predeterminada</short>
5078
5218
        <long>Nombre de la tipografía predeterminada que usará gtk+.</long>
5170
5310
 
5171
5311
      <locale name="ku">
5172
5312
        <short>Curenivîsa standart</short>
5173
 
        
 
5313
        <long>Navê rêzika texmînkirî ya ku ji aliyê gtk+ ve tê bikaranîn.</long>
5174
5314
      </locale>
5175
5315
 
5176
5316
      <locale name="lt">
5439
5579
        <long>Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+.</long>
5440
5580
      </locale>
5441
5581
 
 
5582
      <locale name="eo">
 
5583
        <short>GTK IM antaŭredakta stilo</short>
 
5584
        <long>Nomo de la GTK+-eniga metodo Antaŭredakta stilo uzata de gtk+.</long>
 
5585
      </locale>
 
5586
 
5442
5587
      <locale name="es">
5443
5588
        <short>Estilo de preedición de GTK IM</short>
5444
5589
        <long>Nombre del método de entrada del «Estilo de preedición» de GTK+ usado por gtk+.</long>
5445
5590
      </locale>
5446
5591
 
 
5592
      <locale name="et">
 
5593
        <short>GTK SM Eelredigeerimise laad</short>
 
5594
        <long>gtk+ poolt kasutatav GTK+ eelredigeerimise sisestusmeetodi laad.</long>
 
5595
      </locale>
 
5596
 
5447
5597
      <locale name="eu">
5448
5598
        <short>GTK IMen Preedit estiloa</short>
5449
5599
        <long>Gtk+-ek erabiltzen duen GTK+-en Preedit estiloko sarrerako metodoaren izena.</long>
5524
5674
        <long>gtk+가 사용할 GTK+ 입력 방식 Preedit 형식의 이름.</long>
5525
5675
      </locale>
5526
5676
 
 
5677
      <locale name="ku">
 
5678
        <short>Şêwaza Pêşpergalî ya GTK IM</short>
 
5679
        <long>Navê şêwaza rêya têketina GTK+ yê ku ji alî gtk+ ve tê bikaranîn.</long>
 
5680
      </locale>
 
5681
 
5527
5682
      <locale name="lt">
5528
5683
        <short>GTK IM Preedit stilius</short>
5529
5684
        <long>GTK+ įvedimo metodo, kurį naudos gtk+ su Preedit Stiliumi, vardas.</long>
5780
5935
        <long>Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+.</long>
5781
5936
      </locale>
5782
5937
 
 
5938
      <locale name="eo">
 
5939
        <short>GTK IM stata stilo</short>
 
5940
        <long>Nomo de la GTK+-eniga metodo Stata stilo uzata de gtk+.</long>
 
5941
      </locale>
 
5942
 
5783
5943
      <locale name="es">
5784
5944
        <short>Estilo del estado de GTK IM</short>
5785
5945
        <long>Nombre del «Estilo de estado» del método de entrada GTK+ usado por gtk+.</long>
5786
5946
      </locale>
5787
5947
 
 
5948
      <locale name="et">
 
5949
        <short>GTK SM Oleku laad</short>
 
5950
        <long>gtk+ poolt kasutatav GTK+ oleku sisestusmeetodi laad.</long>
 
5951
      </locale>
 
5952
 
5788
5953
      <locale name="eu">
5789
5954
        <short>GTK IMen egoeraren estiloa</short>
5790
5955
        <long>Gtk+-ek erabiltzen duen GTK+-en egoera-estiloko sarrerako metodoaren izena.</long>
5865
6030
        <long>gtk+가 사용할 GTK+ 입력 방식 Status 형식의 이름.</long>
5866
6031
      </locale>
5867
6032
 
 
6033
      <locale name="ku">
 
6034
        <short>Şêwaza Rewşa GTK IM</short>
 
6035
        <long>Navê rewşa ketana metoda GTK+ ya ku ji aliyê gtk+ ve tê bikaranîn.</long>
 
6036
      </locale>
 
6037
 
5868
6038
      <locale name="lt">
5869
6039
        <short>GTK IM būsenos stilius</short>
5870
6040
        <long>GTK+ įvedimo metodo, kurį naudos gtk+ su Būsenos Stiliumi, pavadinimas.</long>
6101
6271
        <long>Name of the default font used for reading documents</long>
6102
6272
      </locale>
6103
6273
 
 
6274
      <locale name="en_GB">
 
6275
        <short>Document font</short>
 
6276
        <long>Name of the default font used for reading documents</long>
 
6277
      </locale>
 
6278
 
 
6279
      <locale name="eo">
 
6280
        <short>Dokumenta tiparo</short>
 
6281
        <long>Nomo de la defaŭlta tiparo uzota por legado de dokumentoj</long>
 
6282
      </locale>
 
6283
 
6104
6284
      <locale name="es">
6105
6285
        <short>Tipografía de documento</short>
6106
6286
        <long>Nombre de la tipografía predeterminada que se usará para leer documentos</long>
6178
6358
 
6179
6359
      <locale name="ku">
6180
6360
        <short>Curenivîsa pelgeyê</short>
6181
 
        
 
6361
        <long>Ji bo xwendina pelgeyan navê curetîpên pêşdanasînî yên têne bikaranîn</long>
6182
6362
      </locale>
6183
6363
 
6184
6364
      <locale name="lt">
6423
6603
        <long>Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals.</long>
6424
6604
      </locale>
6425
6605
 
 
6606
      <locale name="eo">
 
6607
        <short>Egallarĝa tiparo</short>
 
6608
        <long>Nomo de egallarĝa (fikslarĝa) tiparo uzata en lokoj kiel terminaloj.</long>
 
6609
      </locale>
 
6610
 
6426
6611
      <locale name="es">
6427
6612
        <short>Tipografía monoespaciada</short>
6428
6613
        <long>Nombre de una tipografía monoespaciada (ancho fijo) que usar en sitios como terminales.</long>
6429
6614
      </locale>
6430
6615
 
 
6616
      <locale name="et">
 
6617
        <short>Monospace kirjatüüp</short>
 
6618
        <long>Monospace (määratud laiusega) kirjatüüp kasutamiseks terminalitaolistes kohtades.</long>
 
6619
      </locale>
 
6620
 
6431
6621
      <locale name="eu">
6432
6622
        <short>Tarte bakarreko letra-tipoa</short>
6433
6623
        <long>Helbideetan, adibidez terminaletan, erabiltzeko tarte bakarreko (zabalera finkoko) letra-tipoaren izena.</long>
6513
6703
        <long>고정폭 글꼴 이름, 터미널 등에서 사용합니다.</long>
6514
6704
      </locale>
6515
6705
 
 
6706
      <locale name="ku">
 
6707
        <short>Curetîpa Hevnavberî</short>
 
6708
        <long>Navê curetîpên hevnavberî (firehbûn sabît e) yên wê di cihên weke termînalan de were bikaranîn.</long>
 
6709
      </locale>
 
6710
 
6516
6711
      <locale name="lt">
6517
6712
        <short>Lygiaplotis šriftas</short>
6518
6713
        <long>Lygiaplotis (turinčio vienodą raidžių plotį) šrifto, naudojamo terminaluose bei kitose vietose, vardas.</long>
6769
6964
        <long>Whether to use a custom font in gtk+ applications.</long>
6770
6965
      </locale>
6771
6966
 
 
6967
      <locale name="eo">
 
6968
        <short>Uzu propran tiparon</short>
 
6969
        <long>Ĉu uzi propran tiparon en gtk+-aplikaĵoj.</long>
 
6970
      </locale>
 
6971
 
6772
6972
      <locale name="es">
6773
6973
        <short>Usar tipografía personalizada</short>
6774
6974
        <long>Indica si se va que usar una tipografía personalizada en las aplicaciones GTK+.</long>
6861
7061
 
6862
7062
      <locale name="ku">
6863
7063
        <short>Curenivîsa taybet bi kar bîne</short>
6864
 
        
 
7064
        <long>Di sepanên gtk+ de bikaranîna curetîpên taybet.</long>
6865
7065
      </locale>
6866
7066
 
6867
7067
      <locale name="lt">
7130
7330
        <long>Whether to display a status bar meter on the right</long>
7131
7331
      </locale>
7132
7332
 
 
7333
      <locale name="eo">
 
7334
        <short>Stata breto dekstre</short>
 
7335
        <long>Ĉu vidigi statolistelan mezurilon dekstre</long>
 
7336
      </locale>
 
7337
 
7133
7338
      <locale name="es">
7134
7339
        <short>Barra de estado a la derecha</short>
7135
7340
        <long>Indica si se muestra un medidor de la barra de estado en la derecha</long>
7137
7342
 
7138
7343
      <locale name="et">
7139
7344
        <short>Olekuriba on paremal</short>
7140
 
        
 
7345
        <long>Kas olekuriba mõõdikut näidatakse paremal või mitte</long>
7141
7346
      </locale>
7142
7347
 
7143
7348
      <locale name="eu">
7220
7425
        <long>오른쪽에 상태 표시줄 미터를 보여줄 지 여부</long>
7221
7426
      </locale>
7222
7427
 
 
7428
      <locale name="ku">
 
7429
        <short>Darikê Rewşê Li Rastê Ye</short>
 
7430
        <long>Pêwistiya hegera xebitandina rewşa metre barê li ser aliyê rastê dide xuyakirin</long>
 
7431
      </locale>
 
7432
 
7223
7433
      <locale name="lt">
7224
7434
        <short>Būklės juosta dešinėje</short>
7225
7435
        <long>Ar rodyti būsenos juostą dešinėje pusėje</long>
7483
7693
        <long>Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are &quot;gnome-vfs&quot; and &quot;gtk+&quot;.</long>
7484
7694
      </locale>
7485
7695
 
 
7696
      <locale name="eo">
 
7697
        <short>Modulo por GtkFileChooser</short>
 
7698
        <long>Modulo por uzi kiel la dosiersistema modelo por la GtkFileChooser-komponanto. Eblaj valoroj estas&quot;gnome-vfs&quot; kaj &quot;gtk+&quot;.</long>
 
7699
      </locale>
 
7700
 
7486
7701
      <locale name="es">
7487
7702
        <short>Módulo para GTKFileChooser</short>
7488
7703
        <long>Módulo que usar como el modelo de sistema de archivos para el widget GtkFileChooser. Los valores posibles son &quot;gnome-vfs&quot; y &quot;gtk+&quot;.</long>
7569
7784
        <long>GtkFileChooser 위젯의 파일시스템 모델로 사용할 모듈. 가능한 값은 &quot;gnome-vfs&quot;와 &quot;gtk+&quot;입니다.</long>
7570
7785
      </locale>
7571
7786
 
 
7787
      <locale name="ku">
 
7788
        <short>Ji bo GtkFileChooser modul</short>
 
7789
        <long>Ji bo perçekê GtkFileChooser weke modela pergala dosyeyan modula wê were bikaranîn. Nirxên derbasdar &quot;gnome-vfs&quot; û &quot;gtk+&quot; ye.</long>
 
7790
      </locale>
 
7791
 
7572
7792
      <locale name="lt">
7573
7793
        <short>GtkFileChooser modulis</short>
7574
7794
        <long>Modulis naudojamas kaip rinkmenų sistemos modelis GtkFileChooser valdymo elementui. Galimo vertės yra &quot;gnome-vfs&quot; ir &quot;gtk+&quot;.</long>
7802
8022
        <long>Keyboard shortcut to open the menu bars.</long>
7803
8023
      </locale>
7804
8024
 
 
8025
      <locale name="en_GB">
 
8026
        <short>Menubar accelerator</short>
 
8027
        <long>Keyboard shortcut to open the menu bars.</long>
 
8028
      </locale>
 
8029
 
 
8030
      <locale name="eo">
 
8031
        <short>Menulistela akcelilo</short>
 
8032
        <long>Fulmoklavo por malfermi la menuajn bretojn.</long>
 
8033
      </locale>
 
8034
 
7805
8035
      <locale name="es">
7806
8036
        <short>Acelerador de la barra de menú</short>
7807
8037
        <long>Combinación de teclas para abrir las barras del menú.</long>
7877
8107
        <long>메뉴 모음을 열 키보드 바로 가기.</long>
7878
8108
      </locale>
7879
8109
 
 
8110
      <locale name="ku">
 
8111
        <short>Lezkerê darikên amûran</short>
 
8112
        <long>Kurteriya klavyeyê ya darikên pêşekê vedike.</long>
 
8113
      </locale>
 
8114
 
7880
8115
      <locale name="lt">
7881
8116
        <short>Meniu juostos akseleratorius</short>
7882
8117
        <long>Klavišų susiejimas, atveriantis meniu juostas.</long>
8095
8330
        <long>Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method</long>
8096
8331
      </locale>
8097
8332
 
 
8333
      <locale name="en_GB">
 
8334
        <short>Show the &apos;Input Methods&apos; menu</short>
 
8335
        <long>Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method</long>
 
8336
      </locale>
 
8337
 
 
8338
      <locale name="eo">
 
8339
        <short>Montru la menuon &apos;Enigaj metodoj&apos;</short>
 
8340
        <long>Ĉu la kuntekstaj menuoj de eroj kaj tekstvidoj proponu ŝanĝi la enigan metodon</long>
 
8341
      </locale>
 
8342
 
8098
8343
      <locale name="es">
8099
8344
        <short>Mostrar el menú de «Métodos de entrada»</short>
8100
8345
        <long>Indica si los menús de contexto de las entradas y las vistas de texto deberían ofrecer cambiar el método de entrada</long>
8102
8347
 
8103
8348
      <locale name="et">
8104
8349
        <short>&apos;Sisendmeetodite&apos; menüü näitamine</short>
8105
 
        
 
8350
        <long>Kas kirjete ja tekstivaadete kontekstimenüüd peavad pakkuma sisestusmeetodi muutmise võimalust või mitte</long>
8106
8351
      </locale>
8107
8352
 
8108
8353
      <locale name="eu">
8170
8415
        <long>텍스트 입력창이나 편집창의 메뉴에 입력기를 바꾸는 기능을 넣을 지 여부</long>
8171
8416
      </locale>
8172
8417
 
 
8418
      <locale name="ku">
 
8419
        <short>Pêşeka &quot;Metodên Têketinan&quot; nîşan bide</short>
 
8420
        <long>Pêşniyarkirina têketinên pêşekên naverokan û xuyanekên nivîsan, da ku bila metoda têketinê werine guhertin</long>
 
8421
      </locale>
 
8422
 
8173
8423
      <locale name="lt">
8174
8424
        <short>Rodyti meniu „Įvesties metodai“</short>
8175
8425
        <long>Ar įrašų kontekstiniuose meniu ir teksto rodiniuose turėtų pasiūlyti pakeisti įvesties metodą</long>
8388
8638
        <long>Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters</long>
8389
8639
      </locale>
8390
8640
 
 
8641
      <locale name="en_GB">
 
8642
        <short>Show the &apos;Unicode Control Character&apos; menu</short>
 
8643
        <long>Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters</long>
 
8644
      </locale>
 
8645
 
 
8646
      <locale name="eo">
 
8647
        <short>Montru la menuon &apos;Unikoda stirsigno&apos;</short>
 
8648
        <long>Ĉu la kuntekstaj menuoj de eroj kaj tekstvidoj proponu enmeti stirsignojn</long>
 
8649
      </locale>
 
8650
 
8391
8651
      <locale name="es">
8392
8652
        <short>Mostrar el menú de «Carácter de control Unicode»</short>
8393
8653
        <long>Indica si los menús contextuales de las entradas y vistas de texto deberían ofrecer insertar caracteres de control</long>
8395
8655
 
8396
8656
      <locale name="et">
8397
8657
        <short>&apos;Unikoodi juhtsümbolite&apos; menüü näitamine</short>
8398
 
        
 
8658
        <long>Kas kirjete ja tekstivaadete kontekstimenüüd peavad pakkuma juhtmärkide lisamise võimalust või mitte</long>
8399
8659
      </locale>
8400
8660
 
8401
8661
      <locale name="eu">
8463
8723
        <long>텍스트 입력창이나 편집창의 메뉴에 제어 문자 입력 기능을 넣을 지 여부</long>
8464
8724
      </locale>
8465
8725
 
 
8726
      <locale name="ku">
 
8727
        <short>Pêşeka &quot;Karaktera Kontrolkirinê ya Unîkod&quot; nîşan bide</short>
 
8728
        <long>Pêşniyarkirina têketinên pêşekên naverokan û xuyanekên nivîsan, da ku bila karakterên kontrolê lê zêde bibe</long>
 
8729
      </locale>
 
8730
 
8466
8731
      <locale name="lt">
8467
8732
        <short>Rodyti meniu „Unicode valdymo simboliai“</short>
8468
8733
        <long>Ar įrašų kontekstiniuose meniu ir teksto rodiniuose turėtų pasiūlyti įterpti valdymo simbolius</long>