~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ca/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kalzium.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-03-04 12:31:32 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080304123132-13oedpp0ze2hq4rj
Tags: 4:4.0.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kalzium\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 07:05+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2008-02-12 08:06+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 01:07+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Orestes Mas Casals <orestes@tsc.upc.edu>\n"
16
16
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
289
289
#. i18n: tag refitem
290
290
#. i18n: file data/knowledge.xml line 135
291
291
#: rc.cpp:118 rc.cpp:250 rc.cpp:295 rc.cpp:879 rc.cpp:981
292
 
#: src/detailinfodlg.cpp:317
 
292
#: src/detailinfodlg.cpp:319
293
293
msgid "Mass"
294
294
msgstr "Massa"
295
295
 
669
669
 
670
670
#. i18n: tag string
671
671
#. i18n: file src/settings_misc.ui line 25
672
 
#: rc.cpp:336 src/kalzium.cpp:559 src/detailinfodlg.cpp:440
 
672
#: rc.cpp:336 src/kalzium.cpp:559 src/detailinfodlg.cpp:442
673
673
msgid "Miscellaneous"
674
674
msgstr "Miscel·lània"
675
675
 
698
698
msgstr "Any:"
699
699
 
700
700
#. i18n: tag string
701
 
#. i18n: file src/molcalcwidgetbase.ui line 59
 
701
#. i18n: file src/molcalcwidgetbase.ui line 49
702
702
#: rc.cpp:351
703
703
msgid "Calc"
704
704
msgstr "Calc"
2036
2036
 
2037
2037
#. i18n: tag name
2038
2038
#. i18n: file data/knowledge.xml line 153
2039
 
#: rc.cpp:1002 src/detailinfodlg.cpp:329
 
2039
#: rc.cpp:1002 src/detailinfodlg.cpp:331
2040
2040
msgid "Magnetic Moment"
2041
2041
msgstr "Moment magnètic"
2042
2042
 
3322
3322
msgid "Convert selected files"
3323
3323
msgstr "Converteix els fitxers seleccionats"
3324
3324
 
3325
 
#: src/tools/obconverter.cpp:181
 
3325
#: src/tools/obconverter.cpp:182
3326
3326
msgid "KOpenBabel"
3327
3327
msgstr "KOpenBabel"
3328
3328
 
3329
 
#: src/tools/obconverter.cpp:181
 
3329
#: src/tools/obconverter.cpp:182
3330
3330
msgid "You must select some files first."
3331
3331
msgstr "Primer heu de seleccionar alguns fitxers."
3332
3332
 
3333
 
#: src/tools/obconverter.cpp:199
 
3333
#: src/tools/obconverter.cpp:200
3334
3334
msgid "Overwrite File? -- KOpenBabel"
3335
3335
msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer? -- KOpenBabel"
3336
3336
 
3337
 
#: src/tools/obconverter.cpp:200
 
3337
#: src/tools/obconverter.cpp:201
3338
3338
#, kde-format
3339
3339
msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite if possible?"
3340
3340
msgstr "El fitxer %1 ja existeix. Voleu sobreescriure'l si és possible?"
3341
3341
 
3342
 
#: src/tools/obconverter.cpp:218
 
3342
#: src/tools/obconverter.cpp:219
3343
3343
msgid "OK to run these commands? -- KOpenBabel"
3344
3344
msgstr "Esteu d'acord a executar aquestes ordres? -- KOpenBabel"
3345
3345
 
3555
3555
"Això mostra o oculta una barra lateral amb informació addicional i un "
3556
3556
"conjunt d'eines."
3557
3557
 
3558
 
#: src/kalzium.cpp:338 src/detailinfodlg.cpp:407 src/detailinfodlg.cpp:408
 
3558
#: src/kalzium.cpp:338 src/detailinfodlg.cpp:409 src/detailinfodlg.cpp:410
3559
3559
msgid "Overview"
3560
3560
msgstr "Resum"
3561
3561
 
3618
3618
msgid "Next"
3619
3619
msgstr "Següent"
3620
3620
 
3621
 
#: src/detailinfodlg.cpp:55
 
3621
#: src/detailinfodlg.cpp:56
3622
3622
msgid "Goes to the next element"
3623
3623
msgstr "Va a l'element següent"
3624
3624
 
3625
 
#: src/detailinfodlg.cpp:56
 
3625
#: src/detailinfodlg.cpp:57
3626
3626
msgctxt "Previous element"
3627
3627
msgid "Previous"
3628
3628
msgstr "Anterior"
3629
3629
 
3630
 
#: src/detailinfodlg.cpp:56
 
3630
#: src/detailinfodlg.cpp:58
3631
3631
msgid "Goes to the previous element"
3632
3632
msgstr "Va a l'element anterior"
3633
3633
 
3634
 
#: src/detailinfodlg.cpp:151
 
3634
#: src/detailinfodlg.cpp:153
3635
3635
#, kde-format
3636
3636
msgid "Block: %1"
3637
3637
msgstr "Bloc: %1"
3638
3638
 
3639
 
#: src/detailinfodlg.cpp:163 src/detailinfodlg.cpp:285
 
3639
#: src/detailinfodlg.cpp:165 src/detailinfodlg.cpp:287
3640
3640
#, kde-format
3641
3641
msgid "Electronic configuration: %1"
3642
3642
msgstr "Configuració electrònica: %1"
3643
3643
 
3644
 
#: src/detailinfodlg.cpp:168 src/detailinfodlg.cpp:278
 
3644
#: src/detailinfodlg.cpp:170 src/detailinfodlg.cpp:280
3645
3645
#, kde-format
3646
3646
msgid "Density: %1"
3647
3647
msgstr "Densitat: %1"
3648
3648
 
3649
 
#: src/detailinfodlg.cpp:172 src/detailinfodlg.cpp:290
 
3649
#: src/detailinfodlg.cpp:174 src/detailinfodlg.cpp:292
3650
3650
#, kde-format
3651
3651
msgid "Covalent Radius: %1"
3652
3652
msgstr "Radi covalent: %1"
3653
3653
 
3654
 
#: src/detailinfodlg.cpp:176 src/detailinfodlg.cpp:295
 
3654
#: src/detailinfodlg.cpp:178 src/detailinfodlg.cpp:297
3655
3655
#, kde-format
3656
3656
msgid "van der Waals Radius: %1"
3657
3657
msgstr "Radi de Van der Waals: %1"
3658
3658
 
3659
 
#: src/detailinfodlg.cpp:179 src/detailinfodlg.cpp:298
 
3659
#: src/detailinfodlg.cpp:181 src/detailinfodlg.cpp:300
3660
3660
#, kde-format
3661
3661
msgid "Mass: %1"
3662
3662
msgstr "Massa: %1"
3663
3663
 
3664
 
#: src/detailinfodlg.cpp:192
 
3664
#: src/detailinfodlg.cpp:194
3665
3665
#, kde-format
3666
3666
msgid "It was discovered by %1."
3667
3667
msgstr "Fou descobert per %1."
3668
3668
 
3669
 
#: src/detailinfodlg.cpp:198
 
3669
#: src/detailinfodlg.cpp:200
3670
3670
#, kde-format
3671
3671
msgid "Mean mass: %1 u"
3672
3672
msgstr "Massa mitjana: %1 u"
3673
3673
 
3674
 
#: src/detailinfodlg.cpp:205
 
3674
#: src/detailinfodlg.cpp:207
3675
3675
#, kde-format
3676
3676
msgid "Origin of the name:<br/>%1"
3677
3677
msgstr "Origen del nom:<br/> %1"
3678
3678
 
3679
 
#: src/detailinfodlg.cpp:225 src/detailinfodlg.cpp:258
 
3679
#: src/detailinfodlg.cpp:227 src/detailinfodlg.cpp:260
3680
3680
#, kde-format
3681
3681
msgid "Melting Point: %1"
3682
3682
msgstr "Punt de fusió: %1"
3683
3683
 
3684
 
#: src/detailinfodlg.cpp:229 src/detailinfodlg.cpp:263
 
3684
#: src/detailinfodlg.cpp:231 src/detailinfodlg.cpp:265
3685
3685
#, kde-format
3686
3686
msgid "Boiling Point: %1"
3687
3687
msgstr "Punt d'ebullició: %1"
3688
3688
 
3689
 
#: src/detailinfodlg.cpp:233
 
3689
#: src/detailinfodlg.cpp:235
3690
3690
#, kde-format
3691
3691
msgid "Electronegativity: %1"
3692
3692
msgstr "Electronegativitat: %1"
3693
3693
 
3694
 
#: src/detailinfodlg.cpp:237 src/detailinfodlg.cpp:273
 
3694
#: src/detailinfodlg.cpp:239 src/detailinfodlg.cpp:275
3695
3695
#, kde-format
3696
3696
msgid "Electron Affinity: %1"
3697
3697
msgstr "Afinitat electrònica: %1"
3698
3698
 
3699
 
#: src/detailinfodlg.cpp:241
 
3699
#: src/detailinfodlg.cpp:243
3700
3700
#, kde-format
3701
3701
msgid "First Ionization energy: %1"
3702
3702
msgstr "Primera energia d'ionització: %1"
3703
3703
 
3704
 
#: src/detailinfodlg.cpp:254
 
3704
#: src/detailinfodlg.cpp:256
3705
3705
msgid "<tr><th colspan=\"2\" align=\"left\">Compound properties</th></tr>"
3706
3706
msgstr "<tr><th colspan=\"2\" align=\"left\">Propietats del compost</th></tr>"
3707
3707
 
3708
 
#: src/detailinfodlg.cpp:270
 
3708
#: src/detailinfodlg.cpp:272
3709
3709
msgid "<tr><th colspan=\"2\" align=\"left\">Atomic properties</th></tr>"
3710
3710
msgstr "<tr><th colspan=\"2\" align=\"left\">Propietats atòmiques</th></tr>"
3711
3711
 
3712
 
#: src/detailinfodlg.cpp:315
 
3712
#: src/detailinfodlg.cpp:317
3713
3713
msgid "Isotope-Table"
3714
3714
msgstr "Taula d'isòtops"
3715
3715
 
3716
 
#: src/detailinfodlg.cpp:319
 
3716
#: src/detailinfodlg.cpp:321
3717
3717
msgid "Neutrons"
3718
3718
msgstr "Neutrons"
3719
3719
 
3720
 
#: src/detailinfodlg.cpp:321
 
3720
#: src/detailinfodlg.cpp:323
3721
3721
msgid "Percentage"
3722
3722
msgstr "Percentatge"
3723
3723
 
3724
 
#: src/detailinfodlg.cpp:323
 
3724
#: src/detailinfodlg.cpp:325
3725
3725
msgid "Half-life period"
3726
3726
msgstr "Període de semidesintegració "
3727
3727
 
3728
 
#: src/detailinfodlg.cpp:325
 
3728
#: src/detailinfodlg.cpp:327
3729
3729
msgid "Energy and Mode of Decay"
3730
3730
msgstr "Energia i mode de decaïment"
3731
3731
 
3732
 
#: src/detailinfodlg.cpp:327
 
3732
#: src/detailinfodlg.cpp:329
3733
3733
msgid "Spin and Parity"
3734
3734
msgstr "Espín i paritat"
3735
3735
 
3736
 
#: src/detailinfodlg.cpp:336
 
3736
#: src/detailinfodlg.cpp:338
3737
3737
#, kde-format
3738
3738
msgid "%1 u"
3739
3739
msgstr "%1 u"
3740
3740
 
3741
 
#: src/detailinfodlg.cpp:342
 
3741
#: src/detailinfodlg.cpp:344
3742
3742
#, kde-format
3743
3743
msgctxt "this can for example be '24%'"
3744
3744
msgid "%1%"
3745
3745
msgstr "%1%"
3746
3746
 
3747
 
#: src/detailinfodlg.cpp:350 src/detailinfodlg.cpp:359
3748
 
#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:373
3749
 
#: src/detailinfodlg.cpp:382
 
3747
#: src/detailinfodlg.cpp:352 src/detailinfodlg.cpp:361
 
3748
#: src/detailinfodlg.cpp:371 src/detailinfodlg.cpp:375
 
3749
#: src/detailinfodlg.cpp:384
3750
3750
#, kde-format
3751
3751
msgid "%1 MeV"
3752
3752
msgstr "%1 MeV"
3753
3753
 
3754
 
#: src/detailinfodlg.cpp:351
 
3754
#: src/detailinfodlg.cpp:353
3755
3755
#, kde-format
3756
3756
msgid " %1"
3757
3757
msgstr " %1"
3758
3758
 
3759
 
#: src/detailinfodlg.cpp:353 src/detailinfodlg.cpp:362
3760
 
#: src/detailinfodlg.cpp:377 src/detailinfodlg.cpp:385
 
3759
#: src/detailinfodlg.cpp:355 src/detailinfodlg.cpp:364
 
3760
#: src/detailinfodlg.cpp:379 src/detailinfodlg.cpp:387
3761
3761
#, kde-format
3762
3762
msgid "(%1%)"
3763
3763
msgstr "(%1%)"
3764
3764
 
3765
 
#: src/detailinfodlg.cpp:355 src/detailinfodlg.cpp:365
 
3765
#: src/detailinfodlg.cpp:357 src/detailinfodlg.cpp:367
3766
3766
msgid ", "
3767
3767
msgstr ", "
3768
3768
 
3769
 
#: src/detailinfodlg.cpp:360
 
3769
#: src/detailinfodlg.cpp:362
3770
3770
#, kde-format
3771
3771
msgid " %1<sup>-</sup>"
3772
3772
msgstr " %1<sup>-</sup>"
3773
3773
 
3774
 
#: src/detailinfodlg.cpp:370
 
3774
#: src/detailinfodlg.cpp:372
3775
3775
#, kde-format
3776
3776
msgid " %1<sup>+</sup>"
3777
3777
msgstr " %1<sup>+</sup>"
3778
3778
 
3779
 
#: src/detailinfodlg.cpp:374 src/detailinfodlg.cpp:383
 
3779
#: src/detailinfodlg.cpp:376 src/detailinfodlg.cpp:385
3780
3780
msgctxt "Acronym of Electron Capture"
3781
3781
msgid " EC"
3782
3782
msgstr "CE"
3783
3783
 
3784
 
#: src/detailinfodlg.cpp:391
 
3784
#: src/detailinfodlg.cpp:393
3785
3785
#, kde-format
3786
3786
msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
3787
3787
msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
3788
3788
 
3789
 
#: src/detailinfodlg.cpp:429 src/detailinfodlg.cpp:430
 
3789
#: src/detailinfodlg.cpp:431 src/detailinfodlg.cpp:432
3790
3790
msgid "Atom Model"
3791
3791
msgstr "Model atòmic"
3792
3792
 
3793
 
#: src/detailinfodlg.cpp:441
 
3793
#: src/detailinfodlg.cpp:443
3794
3794
msgid "Isotopes"
3795
3795
msgstr "Isòtops"
3796
3796
 
3797
 
#: src/detailinfodlg.cpp:443
 
3797
#: src/detailinfodlg.cpp:445
3798
3798
msgid "Data Overview"
3799
3799
msgstr "Resum de les dades"
3800
3800
 
3801
 
#: src/detailinfodlg.cpp:468
 
3801
#: src/detailinfodlg.cpp:470
3802
3802
#, kde-format
3803
3803
msgctxt "For example Carbon (6)"
3804
3804
msgid "%1 (%2)"
5016
5016
msgid "&Copy"
5017
5017
msgstr "&Copia"
5018
5018
 
5019
 
#: src/molcalcwidget.cpp:85
 
5019
#: src/molcalcwidget.cpp:84
5020
5020
msgid ""
5021
5021
"To start, enter\n"
5022
5022
"a formula in the\n"
5028
5028
"en el component de sobre\n"
5029
5029
"i cliqueu a 'Calc'."
5030
5030
 
5031
 
#: src/molcalcwidget.cpp:108
 
5031
#: src/molcalcwidget.cpp:107
5032
5032
#, kde-format
5033
5033
msgctxt "For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\""
5034
5034
msgid "%1 %2\n"
5035
5035
msgstr "%1 %2\n"
5036
5036
 
5037
 
#: src/molcalcwidget.cpp:118
 
5037
#: src/molcalcwidget.cpp:117
5038
5038
#, kde-format
5039
5039
msgid "Molecular mass: %1 u"
5040
5040
msgstr "Massa molecular: %1 u"
5041
5041
 
5042
 
#: src/molcalcwidget.cpp:133 src/molcalcwidget.cpp:137
5043
 
#: src/molcalcwidget.cpp:138 src/molcalcwidget.cpp:139
 
5042
#: src/molcalcwidget.cpp:132 src/molcalcwidget.cpp:136
 
5043
#: src/molcalcwidget.cpp:137 src/molcalcwidget.cpp:138
5044
5044
msgid "Invalid input"
5045
5045
msgstr "Entrada invàlida"
5046
5046
 
5047
 
#: src/molcalcwidget.cpp:148
 
5047
#: src/molcalcwidget.cpp:147
5048
5048
#, kde-format
5049
5049
msgid "%1<sub>%2</sub> "
5050
5050
msgstr "%1<sub>%2</sub>"
5406
5406
msgid "No element selected"
5407
5407
msgstr "No s'ha seleccionat cap element"
5408
5408
 
5409
 
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:97
 
5409
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:100
5410
5410
msgid "No graphic found"
5411
5411
msgstr "No s'ha trobat cap gràfic"
5412
5412
 
5413
 
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:161
 
5413
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:164
5414
5414
#, kde-format
5415
5415
msgctxt "For example '1.0079u', the mass of an element in units"
5416
5416
msgid "%1 u"