~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/update-manager/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he.po~.moved

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2006-04-20 18:23:54 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060420182354-mbpnqmq3owrrvvwu
Tags: 0.42.2ubuntu13
* po/POTFILES.in: add missing desktop file (ubuntu: #39410)
* UpdateManager/UpdateManager.py: 
  - fix in the get_changelog logic (ubuntu: #40058)
  - correct a error in the changelog parser (ubuntu: #40060)
  - fix download size reporting (ubuntu: #39579)
* debian/rules: added dh_iconcache
* setup.py: install the icons into the hicolor icon schema
  (thanks to Sebastian Heinlein)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of update-manager.HEAD.po to Hebrew
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Yuval Tanny, 2005.
 
4
# Yuval Tanny, 2005.
 
5
# Yuval Tanny, 2005.
 
6
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 
7
# Yuval Tanny, 2005.
 
8
#
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2006-04-13 16:44+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 20:23+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
21
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
22
 
 
23
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104
 
24
#, python-format
 
25
msgid "Every %s days"
 
26
msgstr "כל %s ימים"
 
27
 
 
28
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134
 
29
#, python-format
 
30
msgid "After %s days"
 
31
msgstr "אחרי %s ימים"
 
32
 
 
33
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:382
 
34
msgid "Import key"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:392
 
38
msgid "Error importing selected file"
 
39
msgstr "שגיאה בייבוא קובץ נבחר"
 
40
 
 
41
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:393
 
42
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
 
43
msgstr "הקובץ הנבחר הוא לא מפתח GPG או שהוא לא תקין."
 
44
 
 
45
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:405
 
46
msgid "Error removing the key"
 
47
msgstr "שגיאה בהסרת המפתח"
 
48
 
 
49
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:406
 
50
msgid ""
 
51
"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
 
52
msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג."
 
53
 
 
54
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
 
55
#, python-format
 
56
msgid ""
 
57
"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
 
58
"\n"
 
59
"%s"
 
60
msgstr ""
 
61
"<big><b>שגיאה בסריקת התקליטור</b></big>\n"
 
62
"\n"
 
63
"%s"
 
64
 
 
65
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:504
 
66
msgid "Please enter a name for the disc"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:520
 
70
msgid "Please insert a disc in the drive:"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
 
74
msgid "Broken packages"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
 
78
msgid ""
 
79
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
 
80
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
 
84
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
 
88
msgid "A essential package would have to be removed"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
 
92
msgid "Could not calculate the upgrade"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
 
96
#, fuzzy
 
97
msgid ""
 
98
"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
 
99
"this as a bug. "
 
100
msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג. "
 
101
 
 
102
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
 
103
msgid "Error authenticating some packages"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
 
107
msgid ""
 
108
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
 
109
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
 
110
"unauthenticated packages."
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
 
114
#, python-format
 
115
msgid "Can't install '%s'"
 
116
msgstr "לא ניתן להתקין את \"%s\""
 
117
 
 
118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
 
119
#, fuzzy
 
120
msgid ""
 
121
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
 
122
"bug. "
 
123
msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג. "
 
124
 
 
125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
 
126
msgid "Can't guess meta-package"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
 
130
msgid ""
 
131
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
 
132
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
 
133
"you are runing.\n"
 
134
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
 
135
"before proceeding."
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
 
139
msgid "Reading cache"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
 
143
msgid "No valid entry found"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
 
147
msgid ""
 
148
"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
 
149
"found.\n"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
 
153
msgid "Repository information invalid"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
 
157
msgid ""
 
158
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
 
159
"report this as a bug."
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
 
163
msgid "Error during update"
 
164
msgstr "שגיאה במהלך העדכון"
 
165
 
 
166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
 
167
msgid ""
 
168
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
 
169
"problem, please check your network connection and retry."
 
170
msgstr ""
 
171
"הייתה בעיה בתהליך העידכון. בדרך כלל זוהי בעיית רשת, אנא בדקו את חיבור הרשת "
 
172
"שלכם ונסו שנית."
 
173
 
 
174
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
 
175
msgid "Not enough free disk space"
 
176
msgstr "אין מספיק שטח בדיסק הקשיח"
 
177
 
 
178
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:192
 
179
#, python-format
 
180
msgid ""
 
181
"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your "
 
182
"trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-"
 
183
"get clean'."
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:198
 
187
msgid "Do you want to start the upgrade?"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:214
 
191
msgid "Could not install the upgrades"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:215
 
195
msgid ""
 
196
"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. Please try "
 
197
"'sudo apt-get install -f' or Synaptic to fix your system."
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:230
 
201
msgid "Could not download the upgrades"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:231
 
205
msgid ""
 
206
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
 
207
"installation media and try again. "
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:274
 
211
msgid "Remove obsolete Packages?"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
 
215
msgid "Error during commit"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:282
 
219
msgid ""
 
220
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
 
221
"more information. "
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
 
225
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:296
 
226
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:319
 
227
msgid "Checking package manager"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:311
 
231
msgid "Updating repository information"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:325
 
235
msgid "Asking for confirmation"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:329
 
239
msgid "Upgrading"
 
240
msgstr "משדרג"
 
241
 
 
242
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:336
 
243
msgid "Searching for obsolete software"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:341
 
247
msgid "System upgrade is complete."
 
248
msgstr "שדרוג המערכת הושלם."
 
249
 
 
250
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:77
 
251
#, python-format
 
252
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:95
 
256
msgid "Download is complete"
 
257
msgstr "ההורדה הושלמה"
 
258
 
 
259
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
 
260
#, python-format
 
261
msgid "Downloading file %li of %li at %s/s"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:107
 
265
#, python-format
 
266
msgid "%s remaining"
 
267
msgstr "%s נותרו"
 
268
 
 
269
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:109
 
270
#, python-format
 
271
msgid "Downloading file %li of %li at unknown speed"
 
272
msgstr "מוריד קובץ %li מתוך %li במהירות לא ידועה"
 
273
 
 
274
#. FIXME: add support for the timeout
 
275
#. of the terminal (to display something useful then)
 
276
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
 
277
#, fuzzy
 
278
msgid "Installing updates"
 
279
msgstr "מתקין עדכונים..."
 
280
 
 
281
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:148
 
282
#, python-format
 
283
msgid "Could not install '%s'"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149
 
287
#, fuzzy
 
288
msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
 
289
msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג."
 
290
 
 
291
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:228
 
292
msgid "A fatal error occured"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:229
 
296
msgid ""
 
297
"Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and "
 
298
"~/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. "
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:311
 
302
#, python-format
 
303
msgid "%s package is going to be removed."
 
304
msgid_plural "%s packages are going to be removed."
 
305
msgstr[0] ""
 
306
msgstr[1] ""
 
307
 
 
308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:317
 
309
#, python-format
 
310
msgid "%s new package is going to be installed."
 
311
msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
 
312
msgstr[0] ""
 
313
msgstr[1] ""
 
314
 
 
315
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:323
 
316
#, python-format
 
317
msgid "%s package is going to be upgraded."
 
318
msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
 
319
msgstr[0] ""
 
320
msgstr[1] ""
 
321
 
 
322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:330
 
323
#, python-format
 
324
msgid "You have to download a total of %s."
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:334
 
328
msgid ""
 
329
"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later."
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:337
 
333
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:343
 
337
msgid "Could not find any upgrades"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:344
 
341
msgid "Your system has already been upgraded."
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:353
 
345
#, fuzzy
 
346
msgid "<b>Remove %s</b>"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
 
350
#, fuzzy
 
351
msgid "Install %s"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:357
 
355
#, fuzzy
 
356
msgid "Upgrade %s"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
 
360
msgid "Reboot required"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
 
364
msgid ""
 
365
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
 
369
#. for i in range(4):
 
370
#. view.setStep(i+1)
 
371
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
 
372
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
 
373
msgid "    "
 
374
msgstr "    "
 
375
 
 
376
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
 
377
msgid ""
 
378
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
 
379
"\n"
 
380
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
 
381
"strongly adviced to resume the upgrade."
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
 
385
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
 
389
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
 
393
msgid ""
 
394
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" "
 
395
"6.04</span>"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
 
399
msgid "Cleaning up"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
 
403
#, fuzzy
 
404
msgid "Details"
 
405
msgstr "<b>פרטים</b>"
 
406
 
 
407
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
 
408
msgid "Downloading and installing the upgrades"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
 
412
msgid "Modifying the software channels"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
 
416
msgid "Preparing the upgrade"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
 
420
msgid "Restarting the system"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
 
424
msgid "Terminal"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
 
428
msgid "Upgrading Ubuntu"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
 
432
msgid "_Report Bug"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
 
436
msgid "_Restart Now"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
 
440
msgid "_Resume Upgrade"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
 
444
msgid ""
 
445
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
 
446
"\n"
 
447
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
 
448
"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
 
452
msgid ""
 
453
"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
 
454
"\n"
 
455
"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
 
456
"provide new features to you."
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
 
460
msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
 
464
msgid "Cancel _Download"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
 
468
msgid "Changes"
 
469
msgstr "שינויים"
 
470
 
 
471
#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
 
472
#, fuzzy
 
473
msgid "Check for available updates"
 
474
msgstr "בודק אם יש עדכונים..."
 
475
 
 
476
#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
 
477
msgid "Description"
 
478
msgstr "תיאור"
 
479
 
 
480
#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
 
481
msgid "Release Notes"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
 
485
msgid "Show details"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
 
489
msgid "Show progress of single files"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
 
493
msgid "Software Updates"
 
494
msgstr "עדכוני תוכנה"
 
495
 
 
496
#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
 
497
msgid ""
 
498
"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
 
499
"provide new features to you."
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
 
503
msgid "U_pgrade"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
 
507
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
 
511
msgid "_Check"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
 
515
msgid "_Hide this information in the future"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
 
519
#, fuzzy
 
520
msgid "_Install Updates"
 
521
msgstr "מתקין עדכונים..."
 
522
 
 
523
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
 
524
#, fuzzy
 
525
msgid "<b>Channels</b>"
 
526
msgstr "<b>מפתחות</b>"
 
527
 
 
528
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
 
529
#, fuzzy
 
530
msgid "<b>Internet updates</b>"
 
531
msgstr "<b>עדכוני אינטרנט</b>"
 
532
 
 
533
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
 
534
msgid "<b>Keys</b>"
 
535
msgstr "<b>מפתחות</b>"
 
536
 
 
537
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
 
538
msgid "Add _Cdrom"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
 
542
msgid "Authentication"
 
543
msgstr "אימות"
 
544
 
 
545
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
 
546
msgid "D_elete downloaded software files:"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
 
550
#, fuzzy
 
551
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
 
552
msgstr "הסר את המפתח הנבחר מרשימת המפתחות שאתה בוטח בהם."
 
553
 
 
554
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
 
555
msgid "Installation Media"
 
556
msgstr "דיסק התקנה"
 
557
 
 
558
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
 
559
#, fuzzy
 
560
msgid "Internet Updates"
 
561
msgstr "<b>עדכוני אינטרנט</b>"
 
562
 
 
563
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
 
564
msgid ""
 
565
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
 
566
"automatically. The software package \"unattended-upgrades\" needs to be "
 
567
"installed therefor"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
 
571
#, fuzzy
 
572
msgid "Restore _Defaults"
 
573
msgstr "שחזר ברירת מחדל"
 
574
 
 
575
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
 
576
#, fuzzy
 
577
msgid "Restore the default keys of your distribution"
 
578
msgstr "שחזר מפתחות ברירת מחדל"
 
579
 
 
580
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
 
581
msgid "Software Preferences"
 
582
msgstr "העדפות תוכנה"
 
583
 
 
584
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
 
585
#, fuzzy
 
586
msgid "_Check for updates automatically:"
 
587
msgstr "בדוק לעדכונים כל"
 
588
 
 
589
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
 
590
msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16
 
594
msgid "_Install security updates without confirmation"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2
 
598
msgid "     "
 
599
msgstr "     "
 
600
 
 
601
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3
 
602
msgid ""
 
603
"<b><big>The channel information is out-of-date</big></b>\n"
 
604
"\n"
 
605
"You have to reload the channel information to install software and updates "
 
606
"from newly added or changed channels. \n"
 
607
"\n"
 
608
"You need a working internet connection to continue."
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
 
612
#, fuzzy
 
613
msgid "<b>Channel</b>"
 
614
msgstr "<b>מפתחות</b>"
 
615
 
 
616
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
 
617
msgid "<b>Comment:</b>"
 
618
msgstr "<b>הערות:</b>"
 
619
 
 
620
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
 
621
msgid "<b>Distribution:</b>"
 
622
msgstr "<b>הפצה:</b>"
 
623
 
 
624
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
 
625
msgid "<b>Sections:</b>"
 
626
msgstr "<b>מחלקה:</b>"
 
627
 
 
628
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12
 
629
#, fuzzy
 
630
msgid "<b>Sections</b>"
 
631
msgstr "<b>מחלקה:</b>"
 
632
 
 
633
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13
 
634
msgid "<b>Type:</b>"
 
635
msgstr "<b>סוג:</b>"
 
636
 
 
637
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
 
638
msgid "<b>URI:</b>"
 
639
msgstr "<b>כתובת:</b>"
 
640
 
 
641
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
 
642
#, fuzzy
 
643
msgid ""
 
644
"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to "
 
645
"add</b></big>\n"
 
646
"\n"
 
647
"The APT line contains the type, location and sections of a channel, for "
 
648
"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
 
649
msgstr ""
 
650
"<big><b>הכנס את שורת APT השלמה של המאגר שברצונך להוסיף</b></big>\n"
 
651
"\n"
 
652
"שורת APT מכילה סוג, מיקום ותוכן של המאגר. לדוגמה: <i>\"deb "
 
653
"http://ftp.debian.org sarge main\"</i>\n"
 
654
"אפשר למצוא הסבר מפורט על זה בתיעוד."
 
655
 
 
656
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
 
657
msgid "APT line:"
 
658
msgstr "APT שורת:"
 
659
 
 
660
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
 
661
msgid "Add Channel"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
 
665
msgid ""
 
666
"Binary\n"
 
667
"Source"
 
668
msgstr ""
 
669
"מקור\n"
 
670
"בינארי"
 
671
 
 
672
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:22
 
673
msgid "Edit Channel"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:23
 
677
msgid "Scanning CD-ROM"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24
 
681
msgid "_Add Channel"
 
682
msgid_plural "_Add Channels"
 
683
msgstr[0] ""
 
684
msgstr[1] ""
 
685
 
 
686
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25
 
687
msgid "_Custom"
 
688
msgstr "_התאם אישית"
 
689
 
 
690
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:26
 
691
#, fuzzy
 
692
msgid "_Reload"
 
693
msgstr "טען מחדש"
 
694
 
 
695
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
 
696
msgid "Show and install available updates"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
 
700
msgid "Update Manager"
 
701
msgstr "מנהל עדכונים"
 
702
 
 
703
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
 
704
msgid ""
 
705
"If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the "
 
706
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
 
707
"case."
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
 
711
msgid "Remind to reload the channel list"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
 
715
msgid "Show details of an update"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
 
719
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
 
723
msgid ""
 
724
"Stores the state of the expander that contains the list of changs and the "
 
725
"description"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
 
729
msgid "The window size"
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
 
733
#, no-c-format
 
734
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
 
738
#, fuzzy
 
739
msgid "Ubuntu 6.04 'Dapper Drake'"
 
740
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.04"
 
741
 
 
742
#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
 
743
#, fuzzy
 
744
msgid "Ubuntu 6.04 Security Updates"
 
745
msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.04"
 
746
 
 
747
#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
 
748
#, fuzzy
 
749
msgid "Ubuntu 6.04 Updates"
 
750
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
 
751
 
 
752
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
 
753
#, fuzzy
 
754
msgid "Ubuntu 6.04 Backports"
 
755
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
 
756
 
 
757
#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
 
758
#, fuzzy
 
759
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
 
760
msgstr "תקליטור עם אובונטו 5.10 \"Breezy Badger\""
 
761
 
 
762
#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
 
763
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
 
764
msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10"
 
765
 
 
766
#: ../channels/Ubuntu.info.in:108
 
767
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
 
768
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
 
769
 
 
770
#: ../channels/Ubuntu.info.in:125
 
771
#, fuzzy
 
772
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
 
773
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
 
774
 
 
775
#: ../channels/Ubuntu.info.in:128
 
776
#, fuzzy
 
777
msgid "Officially supported"
 
778
msgstr "נתמך רשמית"
 
779
 
 
780
#: ../channels/Ubuntu.info.in:131
 
781
msgid "Restricted copyright"
 
782
msgstr "זכויות יוצרים מגבילות"
 
783
 
 
784
#: ../channels/Ubuntu.info.in:134
 
785
msgid "Community maintained (Universe)"
 
786
msgstr "מתוחזק ע\"י קהילה (Universe("
 
787
 
 
788
#: ../channels/Ubuntu.info.in:137
 
789
msgid "Non-free (Multiverse)"
 
790
msgstr "לא-חופשי (Multiverse("
 
791
 
 
792
#: ../channels/Debian.info.in.h:4
 
793
#, no-c-format
 
794
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: ../channels/Debian.info.in:6
 
798
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
 
799
msgstr "דביאן 3.1 \"סארג'\""
 
800
 
 
801
#: ../channels/Debian.info.in:19
 
802
msgid "http://security.debian.org/"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: ../channels/Debian.info.in:20
 
806
#, fuzzy
 
807
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
 
808
msgstr "עדכוני אבטחה - דביאן יציב"
 
809
 
 
810
#: ../channels/Debian.info.in:34
 
811
#, fuzzy
 
812
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
 
813
msgstr "דביאן בדיקה"
 
814
 
 
815
#: ../channels/Debian.info.in:47
 
816
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: ../channels/Debian.info.in:48
 
820
#, fuzzy
 
821
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
 
822
msgstr "דביאן לא ארה\"ב (לא יציב)"
 
823
 
 
824
#: ../channels/Debian.info.in:51
 
825
#, fuzzy
 
826
msgid "Oficially supported"
 
827
msgstr "נתמך רשמית"
 
828
 
 
829
#: ../channels/Debian.info.in:54
 
830
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: ../channels/Debian.info.in:57
 
834
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#, fuzzy
 
838
#~ msgid "Reload the latest information about updates"
 
839
#~ msgstr "טען מחדש את המידע על החבילה מהשרת"
 
840
 
 
841
#, fuzzy
 
842
#~ msgid "Add Software Channels"
 
843
#~ msgstr "עדכוני תוכנה"
 
844
 
 
845
#~ msgid ""
 
846
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
 
847
#~ "\n"
 
848
#~ "Need to get the changes from the central server"
 
849
#~ msgstr ""
 
850
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הורדת שינויים</span>\n"
 
851
#~ "\n"
 
852
#~ "צריך להוריד את השינויים מהשרת המרכזי"
 
853
 
 
854
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
 
855
#~ msgstr "הראה עדכונים זמינים ובחר את מה להתקין"
 
856
 
 
857
#, fuzzy
 
858
#~ msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
 
859
#~ msgstr "תקליטור עם אובונטו 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
 
860
 
 
861
#, fuzzy
 
862
#~ msgid "Error fetching the packages"
 
863
#~ msgstr "שגיאה בהסרת המפתח"
 
864
 
 
865
#~ msgid "Edit software sources and settings"
 
866
#~ msgstr "ערוך מקורות תוכנה והגדרות"
 
867
 
 
868
#~ msgid "Software Properties"
 
869
#~ msgstr "מאפייני תוכנה"
 
870
 
 
871
#~ msgid "<b>Sources</b>"
 
872
#~ msgstr "<b>מקורות</b>"
 
873
 
 
874
#~ msgid "day(s)"
 
875
#~ msgstr "ימים"
 
876
 
 
877
#~ msgid "<b>Components</b>"
 
878
#~ msgstr "<b>רכיבים</b>"
 
879
 
 
880
#~ msgid "<b>Repository</b>"
 
881
#~ msgstr "<b>מאגר</b>"
 
882
 
 
883
#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
 
884
#~ msgstr "<b>קבצים זמניים</b>"
 
885
 
 
886
#~ msgid "<b>User Interface</b>"
 
887
#~ msgstr "<b>ממשק משתמש</b>"
 
888
 
 
889
#~ msgid ""
 
890
#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
 
891
#~ "\n"
 
892
#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
 
893
#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
 
894
#~ msgstr ""
 
895
#~ "<big><b>מפתחות אימות</b></big>\n"
 
896
#~ "\n"
 
897
#~ "ניתן להוסיף ולהסיר מפתחות אימות בעזרת תיבת דו-שיח זו. מפתח מאפשר לוודא את "
 
898
#~ "תקינות התוכנה שאתה מוריד."
 
899
 
 
900
#~ msgid ""
 
901
#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
 
902
#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
 
903
#~ msgstr ""
 
904
#~ "הוסף קובץ מפתח חדש לרשימת המפתחות שאתה בוטח בהם. אנא וודא שאתה שקיבלת את "
 
905
#~ "המפתח בדרך מאובטחת ושאתה בוטח בבעלים. "
 
906
 
 
907
#~ msgid "Add repository..."
 
908
#~ msgstr "הוסף מאגר..."
 
909
 
 
910
#~ msgid "Automatically check for software _updates."
 
911
#~ msgstr "_בדוק עדכוני תוכנה באופן אוטומטי."
 
912
 
 
913
#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
 
914
#~ msgstr "_נקה קבצים זמניים של חבלות באופן אוטומטי."
 
915
 
 
916
#~ msgid "Clean interval in days: "
 
917
#~ msgstr "משך זמן בימים בין הניקיונות: "
 
918
 
 
919
#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
 
920
#~ msgstr "_מחק חבילות ישנות שנמצאות במטמון החבילות"
 
921
 
 
922
#~ msgid "Edit Repository..."
 
923
#~ msgstr "ערוך מאגר..."
 
924
 
 
925
#~ msgid "Maximum age in days:"
 
926
#~ msgstr "גיל מקסימלי בימים:"
 
927
 
 
928
#~ msgid "Maximum size in MB:"
 
929
#~ msgstr "גודל מקסימלי במגה-בתים:"
 
930
 
 
931
#~ msgid ""
 
932
#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
 
933
#~ "user installed keys."
 
934
#~ msgstr ""
 
935
#~ "שחזר את מפתחות ברירת המחדל שבאו עם ההפצה. זה לא ישנה את המפתחות המותקנים."
 
936
 
 
937
#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
 
938
#~ msgstr "_קבע גודל מקסימלי למטמון חבילות"
 
939
 
 
940
#~ msgid "Settings"
 
941
#~ msgstr "הגדרות"
 
942
 
 
943
#~ msgid "Show detailed package versions"
 
944
#~ msgstr "הראה פירוט גרסאות חבילה"
 
945
 
 
946
#~ msgid "Show disabled software sources"
 
947
#~ msgstr "הראה פירוט מקורות תוכנה"
 
948
 
 
949
#~ msgid "Update interval in days: "
 
950
#~ msgstr "משך זמן בימים בין העדכונים: "
 
951
 
 
952
#~ msgid "_Add Repository"
 
953
#~ msgstr "_הוסף מאגר"
 
954
 
 
955
#~ msgid "_Download upgradable packages"
 
956
#~ msgstr "_הורד חבילות שניתנות לעדכון"
 
957
 
 
958
#~ msgid "<b>Status:</b>"
 
959
#~ msgstr "<b>מצב:</b>"
 
960
 
 
961
#~ msgid ""
 
962
#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
 
963
#~ "\n"
 
964
#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
 
965
#~ "using the Install button."
 
966
#~ msgstr ""
 
967
#~ "<big><b>עדכונים זמינים</b></big>\n"
 
968
#~ "\n"
 
969
#~ "נמצא שניתן לשדרג את החבילות הבאות. אפשר לשדרג אותן בעזרת בלחצן ההתקנה."
 
970
 
 
971
#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
 
972
#~ msgstr "בטל הורדת דו\"ח השינויים"
 
973
 
 
974
#~ msgid "Downloading Changes"
 
975
#~ msgstr "מוריד שינוייים"
 
976
 
 
977
#, fuzzy
 
978
#~ msgid "Debian sarge"
 
979
#~ msgstr "דביאן 3.1 \"סארג'\""
 
980
 
 
981
#, fuzzy
 
982
#~ msgid "Debian etch"
 
983
#~ msgstr "דביאן בדיקה"
 
984
 
 
985
#, fuzzy
 
986
#~ msgid "Debian sid"
 
987
#~ msgstr "דביאן בדיקה"
 
988
 
 
989
#, fuzzy
 
990
#~ msgid "Oficial Distribution"
 
991
#~ msgstr "<b>הפצה:</b>"
 
992
 
 
993
#~ msgid "You need to be root to run this program"
 
994
#~ msgstr "אתה צריך להיות root בשביל להריץ את תוכנה זו"
 
995
 
 
996
#~ msgid "Binary"
 
997
#~ msgstr "בינארי"
 
998
 
 
999
#~ msgid "Source"
 
1000
#~ msgstr "מקור"
 
1001
 
 
1002
#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
 
1003
#~ msgstr "תקליטור עם אובונטו 4.10 \"Warty Warthog\""
 
1004
 
 
1005
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
 
1006
#~ msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10"
 
1007
 
 
1008
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
 
1009
#~ msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
 
1010
 
 
1011
#~ msgid "Contributed software"
 
1012
#~ msgstr "תוכנה שנתרמה"
 
1013
 
 
1014
#~ msgid "Non-free software"
 
1015
#~ msgstr "תוכנה לא-חופשית"
 
1016
 
 
1017
#~ msgid "US export restricted software"
 
1018
#~ msgstr "תוכנה מוגבלת בארה\"ב"
 
1019
 
 
1020
#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
 
1021
#~ msgstr "דביאן 3.0 \"וודי\""
 
1022
 
 
1023
#~ msgid "Debian Stable"
 
1024
#~ msgstr "דביאן יציב"
 
1025
 
 
1026
#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
 
1027
#~ msgstr "דביאן לא יציב \"סיד\""
 
1028
 
 
1029
#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
 
1030
#~ msgstr "דביאן לא ארה\"ב (יציב)"
 
1031
 
 
1032
#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
 
1033
#~ msgstr "דביאן לא ארה\"ב (בדיקה)"
 
1034
 
 
1035
#~ msgid "Choose a key-file"
 
1036
#~ msgstr "בחר בקובץ מפתח"
 
1037
 
 
1038
#~ msgid "Your system is up-to-date!"
 
1039
#~ msgstr "המערכת שלך מעודכנת!"
 
1040
 
 
1041
#~ msgid "There is one package available for updating."
 
1042
#~ msgstr "אפשר לעדכן חבילה אחת."
 
1043
 
 
1044
#~ msgid "There are %s packages available for updating."
 
1045
#~ msgstr "אפשר לעדכן %s חבילות"
 
1046
 
 
1047
#~ msgid "Version %s: \n"
 
1048
#~ msgstr "גרסה %s: \n"
 
1049
 
 
1050
#~ msgid "Downloading changes..."
 
1051
#~ msgstr "מוריד שינויים..."
 
1052
 
 
1053
#~ msgid "There are no updated packages"
 
1054
#~ msgstr "אין חבילות מעודכנות"
 
1055
 
 
1056
#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
 
1057
#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
 
1058
#~ msgstr[0] "לא בחרת בחבילה המעודכנת"
 
1059
#~ msgstr[1] "לא בחרת אף אחת מ%s החבילות המעודכנות."
 
1060
 
 
1061
#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
 
1062
#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
 
1063
#~ msgstr[0] "בחרת חבילה מעודכנת אחת, בגודל של %s"
 
1064
#~ msgstr[1] "בחרת את כל %s החבילות המעודכנות, בגודל כולל של %s"
 
1065
 
 
1066
#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
 
1067
#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
 
1068
#~ msgstr[0] "בחרת %s מתוך חבילה מעודכנת אחת, בגודל של %s"
 
1069
#~ msgstr[1] "בחרת %s מתוך %s חבילות מעודכנות, בגודל כולל של %s"
 
1070
 
 
1071
#~ msgid "The updates are being applied."
 
1072
#~ msgstr "העדכונים מתבצעים כרגע."
 
1073
 
 
1074
#~ msgid ""
 
1075
#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
 
1076
#~ "close this other application first."
 
1077
#~ msgstr ""
 
1078
#~ "אפשר להריץ רק מנהל חבילות אחד באותו זמן. אנא סגור מנהלי חבילות אחרים קודם."
 
1079
 
 
1080
#~ msgid "Updating package list..."
 
1081
#~ msgstr "מעדכן רשימת חבילות..."
 
1082
 
 
1083
#~ msgid "There are no updates available."
 
1084
#~ msgstr "אין עדכונים זמינים."
 
1085
 
 
1086
#~ msgid "New version:"
 
1087
#~ msgstr "גרסה חדשה:"
 
1088
 
 
1089
#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
 
1090
#~ msgstr "ההפצה שלך כבר לא נתמכת, סליחה."
 
1091
 
 
1092
#~ msgid ""
 
1093
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
 
1094
#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
 
1095
#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
 
1096
#~ msgstr ""
 
1097
#~ "אנא עדכן לגרסת אובונטו לינוקס חדשה. הגרסה שאתה משתמש בה כבר לא מקבלת עדכוני "
 
1098
#~ "אבטחה או עדכונים קריטיים אחרים. אנא ראה http://www.ubuntulinux.org בשביל "
 
1099
#~ "מידע אודות שדרוג."
 
1100
 
 
1101
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
 
1102
#~ msgstr "גרסה חדשה של אובונטו זמינה!"
 
1103
 
 
1104
#~ msgid ""
 
1105
#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
 
1106
#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
 
1107
#~ msgstr ""
 
1108
#~ "הפצה חדשה עם שם קוד '%s' זמינה. אנא ראה http://www.ubuntulinux.org/ בשביל "
 
1109
#~ "הוראות שדרוג."
 
1110
 
 
1111
#~ msgid "Never show this message again"
 
1112
#~ msgstr "אל תראה את הודעה זו שוב."
 
1113
 
 
1114
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
 
1115
#~ msgstr "שינויים לא נמצאו, השרת אולי לא מעודכן עדיין."
 
1116
 
 
1117
#~ msgid ""
 
1118
#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
 
1119
#~ "connection."
 
1120
#~ msgstr "נכשל בהורדת השינויים. אנא בדוק אם החיבור לאינטרנט עובד."
 
 
b'\\ No newline at end of file'