1
# translation of update-manager.HEAD.po to Hebrew
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
11
"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
13
"POT-Creation-Date: 2006-04-13 16:44+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 20:23+0000\n"
15
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
23
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104
28
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134
33
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:382
37
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:392
38
msgid "Error importing selected file"
39
msgstr "שגיאה בייבוא קובץ נבחר"
41
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:393
42
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
43
msgstr "הקובץ הנבחר הוא לא מפתח GPG או שהוא לא תקין."
45
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:405
46
msgid "Error removing the key"
47
msgstr "שגיאה בהסרת המפתח"
49
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:406
51
"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
52
msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג."
54
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
57
"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
61
"<big><b>שגיאה בסריקת התקליטור</b></big>\n"
65
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:504
66
msgid "Please enter a name for the disc"
69
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:520
70
msgid "Please insert a disc in the drive:"
73
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
74
msgid "Broken packages"
77
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
79
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
80
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
83
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
84
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
87
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
88
msgid "A essential package would have to be removed"
91
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
92
msgid "Could not calculate the upgrade"
95
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
98
"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
100
msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג. "
102
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
103
msgid "Error authenticating some packages"
106
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
108
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
109
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
110
"unauthenticated packages."
113
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
115
msgid "Can't install '%s'"
116
msgstr "לא ניתן להתקין את \"%s\""
118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
121
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
123
msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג. "
125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
126
msgid "Can't guess meta-package"
129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
131
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
132
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
134
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
139
msgid "Reading cache"
142
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
143
msgid "No valid entry found"
146
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
148
"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
153
msgid "Repository information invalid"
156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
158
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
159
"report this as a bug."
162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
163
msgid "Error during update"
164
msgstr "שגיאה במהלך העדכון"
166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
168
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
169
"problem, please check your network connection and retry."
171
"הייתה בעיה בתהליך העידכון. בדרך כלל זוהי בעיית רשת, אנא בדקו את חיבור הרשת "
174
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
175
msgid "Not enough free disk space"
176
msgstr "אין מספיק שטח בדיסק הקשיח"
178
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:192
181
"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your "
182
"trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-"
186
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:198
187
msgid "Do you want to start the upgrade?"
190
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:214
191
msgid "Could not install the upgrades"
194
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:215
196
"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. Please try "
197
"'sudo apt-get install -f' or Synaptic to fix your system."
200
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:230
201
msgid "Could not download the upgrades"
204
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:231
206
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
207
"installation media and try again. "
210
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:274
211
msgid "Remove obsolete Packages?"
214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
215
msgid "Error during commit"
218
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:282
220
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
224
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
225
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:296
226
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:319
227
msgid "Checking package manager"
230
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:311
231
msgid "Updating repository information"
234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:325
235
msgid "Asking for confirmation"
238
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:329
242
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:336
243
msgid "Searching for obsolete software"
246
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:341
247
msgid "System upgrade is complete."
248
msgstr "שדרוג המערכת הושלם."
250
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:77
252
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
255
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:95
256
msgid "Download is complete"
257
msgstr "ההורדה הושלמה"
259
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
261
msgid "Downloading file %li of %li at %s/s"
264
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:107
269
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:109
271
msgid "Downloading file %li of %li at unknown speed"
272
msgstr "מוריד קובץ %li מתוך %li במהירות לא ידועה"
274
#. FIXME: add support for the timeout
275
#. of the terminal (to display something useful then)
276
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
278
msgid "Installing updates"
279
msgstr "מתקין עדכונים..."
281
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:148
283
msgid "Could not install '%s'"
286
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149
288
msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
289
msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג."
291
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:228
292
msgid "A fatal error occured"
295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:229
297
"Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and "
298
"~/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. "
301
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:311
303
msgid "%s package is going to be removed."
304
msgid_plural "%s packages are going to be removed."
308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:317
310
msgid "%s new package is going to be installed."
311
msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
315
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:323
317
msgid "%s package is going to be upgraded."
318
msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:330
324
msgid "You have to download a total of %s."
327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:334
329
"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later."
332
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:337
333
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
336
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:343
337
msgid "Could not find any upgrades"
340
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:344
341
msgid "Your system has already been upgraded."
344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:353
346
msgid "<b>Remove %s</b>"
349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
354
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:357
359
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
360
msgid "Reboot required"
363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
365
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
368
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
369
#. for i in range(4):
371
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
372
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
376
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
378
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
380
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
381
"strongly adviced to resume the upgrade."
384
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
385
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
388
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
389
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
392
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
394
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" "
398
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
402
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
405
msgstr "<b>פרטים</b>"
407
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
408
msgid "Downloading and installing the upgrades"
411
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
412
msgid "Modifying the software channels"
415
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
416
msgid "Preparing the upgrade"
419
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
420
msgid "Restarting the system"
423
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
427
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
428
msgid "Upgrading Ubuntu"
431
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
435
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
439
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
440
msgid "_Resume Upgrade"
443
#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
445
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
447
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
448
"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
451
#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
453
"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
455
"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
456
"provide new features to you."
459
#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
460
msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
463
#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
464
msgid "Cancel _Download"
467
#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
471
#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
473
msgid "Check for available updates"
474
msgstr "בודק אם יש עדכונים..."
476
#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
480
#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
481
msgid "Release Notes"
484
#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
488
#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
489
msgid "Show progress of single files"
492
#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
493
msgid "Software Updates"
494
msgstr "עדכוני תוכנה"
496
#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
498
"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
499
"provide new features to you."
502
#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
506
#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
507
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
510
#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
514
#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
515
msgid "_Hide this information in the future"
518
#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
520
msgid "_Install Updates"
521
msgstr "מתקין עדכונים..."
523
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
525
msgid "<b>Channels</b>"
526
msgstr "<b>מפתחות</b>"
528
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
530
msgid "<b>Internet updates</b>"
531
msgstr "<b>עדכוני אינטרנט</b>"
533
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
535
msgstr "<b>מפתחות</b>"
537
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
541
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
542
msgid "Authentication"
545
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
546
msgid "D_elete downloaded software files:"
549
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
551
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
552
msgstr "הסר את המפתח הנבחר מרשימת המפתחות שאתה בוטח בהם."
554
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
555
msgid "Installation Media"
558
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
560
msgid "Internet Updates"
561
msgstr "<b>עדכוני אינטרנט</b>"
563
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
565
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
566
"automatically. The software package \"unattended-upgrades\" needs to be "
570
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
572
msgid "Restore _Defaults"
573
msgstr "שחזר ברירת מחדל"
575
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
577
msgid "Restore the default keys of your distribution"
578
msgstr "שחזר מפתחות ברירת מחדל"
580
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
581
msgid "Software Preferences"
582
msgstr "העדפות תוכנה"
584
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
586
msgid "_Check for updates automatically:"
587
msgstr "בדוק לעדכונים כל"
589
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
590
msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
593
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16
594
msgid "_Install security updates without confirmation"
597
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2
601
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3
603
"<b><big>The channel information is out-of-date</big></b>\n"
605
"You have to reload the channel information to install software and updates "
606
"from newly added or changed channels. \n"
608
"You need a working internet connection to continue."
611
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
613
msgid "<b>Channel</b>"
614
msgstr "<b>מפתחות</b>"
616
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
617
msgid "<b>Comment:</b>"
618
msgstr "<b>הערות:</b>"
620
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
621
msgid "<b>Distribution:</b>"
622
msgstr "<b>הפצה:</b>"
624
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
625
msgid "<b>Sections:</b>"
626
msgstr "<b>מחלקה:</b>"
628
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12
630
msgid "<b>Sections</b>"
631
msgstr "<b>מחלקה:</b>"
633
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13
637
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
639
msgstr "<b>כתובת:</b>"
641
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
644
"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to "
647
"The APT line contains the type, location and sections of a channel, for "
648
"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
650
"<big><b>הכנס את שורת APT השלמה של המאגר שברצונך להוסיף</b></big>\n"
652
"שורת APT מכילה סוג, מיקום ותוכן של המאגר. לדוגמה: <i>\"deb "
653
"http://ftp.debian.org sarge main\"</i>\n"
654
"אפשר למצוא הסבר מפורט על זה בתיעוד."
656
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
660
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
664
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
672
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:22
676
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:23
677
msgid "Scanning CD-ROM"
680
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24
682
msgid_plural "_Add Channels"
686
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25
690
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:26
695
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
696
msgid "Show and install available updates"
699
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
700
msgid "Update Manager"
701
msgstr "מנהל עדכונים"
703
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
705
"If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the "
706
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
710
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
711
msgid "Remind to reload the channel list"
714
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
715
msgid "Show details of an update"
718
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
719
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
722
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
724
"Stores the state of the expander that contains the list of changs and the "
728
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
729
msgid "The window size"
732
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
734
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
737
#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
739
msgid "Ubuntu 6.04 'Dapper Drake'"
740
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.04"
742
#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
744
msgid "Ubuntu 6.04 Security Updates"
745
msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.04"
747
#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
749
msgid "Ubuntu 6.04 Updates"
750
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
752
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
754
msgid "Ubuntu 6.04 Backports"
755
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
757
#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
759
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
760
msgstr "תקליטור עם אובונטו 5.10 \"Breezy Badger\""
762
#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
763
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
764
msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10"
766
#: ../channels/Ubuntu.info.in:108
767
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
768
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
770
#: ../channels/Ubuntu.info.in:125
772
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
773
msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
775
#: ../channels/Ubuntu.info.in:128
777
msgid "Officially supported"
780
#: ../channels/Ubuntu.info.in:131
781
msgid "Restricted copyright"
782
msgstr "זכויות יוצרים מגבילות"
784
#: ../channels/Ubuntu.info.in:134
785
msgid "Community maintained (Universe)"
786
msgstr "מתוחזק ע\"י קהילה (Universe("
788
#: ../channels/Ubuntu.info.in:137
789
msgid "Non-free (Multiverse)"
790
msgstr "לא-חופשי (Multiverse("
792
#: ../channels/Debian.info.in.h:4
794
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
797
#: ../channels/Debian.info.in:6
798
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
799
msgstr "דביאן 3.1 \"סארג'\""
801
#: ../channels/Debian.info.in:19
802
msgid "http://security.debian.org/"
805
#: ../channels/Debian.info.in:20
807
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
808
msgstr "עדכוני אבטחה - דביאן יציב"
810
#: ../channels/Debian.info.in:34
812
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
815
#: ../channels/Debian.info.in:47
816
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
819
#: ../channels/Debian.info.in:48
821
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
822
msgstr "דביאן לא ארה\"ב (לא יציב)"
824
#: ../channels/Debian.info.in:51
826
msgid "Oficially supported"
829
#: ../channels/Debian.info.in:54
830
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
833
#: ../channels/Debian.info.in:57
834
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
838
#~ msgid "Reload the latest information about updates"
839
#~ msgstr "טען מחדש את המידע על החבילה מהשרת"
842
#~ msgid "Add Software Channels"
843
#~ msgstr "עדכוני תוכנה"
846
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
848
#~ "Need to get the changes from the central server"
850
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הורדת שינויים</span>\n"
852
#~ "צריך להוריד את השינויים מהשרת המרכזי"
854
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
855
#~ msgstr "הראה עדכונים זמינים ובחר את מה להתקין"
858
#~ msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
859
#~ msgstr "תקליטור עם אובונטו 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
862
#~ msgid "Error fetching the packages"
863
#~ msgstr "שגיאה בהסרת המפתח"
865
#~ msgid "Edit software sources and settings"
866
#~ msgstr "ערוך מקורות תוכנה והגדרות"
868
#~ msgid "Software Properties"
869
#~ msgstr "מאפייני תוכנה"
871
#~ msgid "<b>Sources</b>"
872
#~ msgstr "<b>מקורות</b>"
877
#~ msgid "<b>Components</b>"
878
#~ msgstr "<b>רכיבים</b>"
880
#~ msgid "<b>Repository</b>"
881
#~ msgstr "<b>מאגר</b>"
883
#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
884
#~ msgstr "<b>קבצים זמניים</b>"
886
#~ msgid "<b>User Interface</b>"
887
#~ msgstr "<b>ממשק משתמש</b>"
890
#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
892
#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
893
#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
895
#~ "<big><b>מפתחות אימות</b></big>\n"
897
#~ "ניתן להוסיף ולהסיר מפתחות אימות בעזרת תיבת דו-שיח זו. מפתח מאפשר לוודא את "
898
#~ "תקינות התוכנה שאתה מוריד."
901
#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
902
#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
904
#~ "הוסף קובץ מפתח חדש לרשימת המפתחות שאתה בוטח בהם. אנא וודא שאתה שקיבלת את "
905
#~ "המפתח בדרך מאובטחת ושאתה בוטח בבעלים. "
907
#~ msgid "Add repository..."
908
#~ msgstr "הוסף מאגר..."
910
#~ msgid "Automatically check for software _updates."
911
#~ msgstr "_בדוק עדכוני תוכנה באופן אוטומטי."
913
#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
914
#~ msgstr "_נקה קבצים זמניים של חבלות באופן אוטומטי."
916
#~ msgid "Clean interval in days: "
917
#~ msgstr "משך זמן בימים בין הניקיונות: "
919
#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
920
#~ msgstr "_מחק חבילות ישנות שנמצאות במטמון החבילות"
922
#~ msgid "Edit Repository..."
923
#~ msgstr "ערוך מאגר..."
925
#~ msgid "Maximum age in days:"
926
#~ msgstr "גיל מקסימלי בימים:"
928
#~ msgid "Maximum size in MB:"
929
#~ msgstr "גודל מקסימלי במגה-בתים:"
932
#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
933
#~ "user installed keys."
935
#~ "שחזר את מפתחות ברירת המחדל שבאו עם ההפצה. זה לא ישנה את המפתחות המותקנים."
937
#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
938
#~ msgstr "_קבע גודל מקסימלי למטמון חבילות"
943
#~ msgid "Show detailed package versions"
944
#~ msgstr "הראה פירוט גרסאות חבילה"
946
#~ msgid "Show disabled software sources"
947
#~ msgstr "הראה פירוט מקורות תוכנה"
949
#~ msgid "Update interval in days: "
950
#~ msgstr "משך זמן בימים בין העדכונים: "
952
#~ msgid "_Add Repository"
953
#~ msgstr "_הוסף מאגר"
955
#~ msgid "_Download upgradable packages"
956
#~ msgstr "_הורד חבילות שניתנות לעדכון"
958
#~ msgid "<b>Status:</b>"
959
#~ msgstr "<b>מצב:</b>"
962
#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
964
#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
965
#~ "using the Install button."
967
#~ "<big><b>עדכונים זמינים</b></big>\n"
969
#~ "נמצא שניתן לשדרג את החבילות הבאות. אפשר לשדרג אותן בעזרת בלחצן ההתקנה."
971
#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
972
#~ msgstr "בטל הורדת דו\"ח השינויים"
974
#~ msgid "Downloading Changes"
975
#~ msgstr "מוריד שינוייים"
978
#~ msgid "Debian sarge"
979
#~ msgstr "דביאן 3.1 \"סארג'\""
982
#~ msgid "Debian etch"
983
#~ msgstr "דביאן בדיקה"
986
#~ msgid "Debian sid"
987
#~ msgstr "דביאן בדיקה"
990
#~ msgid "Oficial Distribution"
991
#~ msgstr "<b>הפצה:</b>"
993
#~ msgid "You need to be root to run this program"
994
#~ msgstr "אתה צריך להיות root בשביל להריץ את תוכנה זו"
1002
#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
1003
#~ msgstr "תקליטור עם אובונטו 4.10 \"Warty Warthog\""
1005
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
1006
#~ msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10"
1008
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
1009
#~ msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
1011
#~ msgid "Contributed software"
1012
#~ msgstr "תוכנה שנתרמה"
1014
#~ msgid "Non-free software"
1015
#~ msgstr "תוכנה לא-חופשית"
1017
#~ msgid "US export restricted software"
1018
#~ msgstr "תוכנה מוגבלת בארה\"ב"
1020
#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
1021
#~ msgstr "דביאן 3.0 \"וודי\""
1023
#~ msgid "Debian Stable"
1024
#~ msgstr "דביאן יציב"
1026
#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
1027
#~ msgstr "דביאן לא יציב \"סיד\""
1029
#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
1030
#~ msgstr "דביאן לא ארה\"ב (יציב)"
1032
#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
1033
#~ msgstr "דביאן לא ארה\"ב (בדיקה)"
1035
#~ msgid "Choose a key-file"
1036
#~ msgstr "בחר בקובץ מפתח"
1038
#~ msgid "Your system is up-to-date!"
1039
#~ msgstr "המערכת שלך מעודכנת!"
1041
#~ msgid "There is one package available for updating."
1042
#~ msgstr "אפשר לעדכן חבילה אחת."
1044
#~ msgid "There are %s packages available for updating."
1045
#~ msgstr "אפשר לעדכן %s חבילות"
1047
#~ msgid "Version %s: \n"
1048
#~ msgstr "גרסה %s: \n"
1050
#~ msgid "Downloading changes..."
1051
#~ msgstr "מוריד שינויים..."
1053
#~ msgid "There are no updated packages"
1054
#~ msgstr "אין חבילות מעודכנות"
1056
#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
1057
#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
1058
#~ msgstr[0] "לא בחרת בחבילה המעודכנת"
1059
#~ msgstr[1] "לא בחרת אף אחת מ%s החבילות המעודכנות."
1061
#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
1062
#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
1063
#~ msgstr[0] "בחרת חבילה מעודכנת אחת, בגודל של %s"
1064
#~ msgstr[1] "בחרת את כל %s החבילות המעודכנות, בגודל כולל של %s"
1066
#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
1067
#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
1068
#~ msgstr[0] "בחרת %s מתוך חבילה מעודכנת אחת, בגודל של %s"
1069
#~ msgstr[1] "בחרת %s מתוך %s חבילות מעודכנות, בגודל כולל של %s"
1071
#~ msgid "The updates are being applied."
1072
#~ msgstr "העדכונים מתבצעים כרגע."
1075
#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
1076
#~ "close this other application first."
1078
#~ "אפשר להריץ רק מנהל חבילות אחד באותו זמן. אנא סגור מנהלי חבילות אחרים קודם."
1080
#~ msgid "Updating package list..."
1081
#~ msgstr "מעדכן רשימת חבילות..."
1083
#~ msgid "There are no updates available."
1084
#~ msgstr "אין עדכונים זמינים."
1086
#~ msgid "New version:"
1087
#~ msgstr "גרסה חדשה:"
1089
#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
1090
#~ msgstr "ההפצה שלך כבר לא נתמכת, סליחה."
1093
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
1094
#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
1095
#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
1097
#~ "אנא עדכן לגרסת אובונטו לינוקס חדשה. הגרסה שאתה משתמש בה כבר לא מקבלת עדכוני "
1098
#~ "אבטחה או עדכונים קריטיים אחרים. אנא ראה http://www.ubuntulinux.org בשביל "
1099
#~ "מידע אודות שדרוג."
1101
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
1102
#~ msgstr "גרסה חדשה של אובונטו זמינה!"
1105
#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
1106
#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
1108
#~ "הפצה חדשה עם שם קוד '%s' זמינה. אנא ראה http://www.ubuntulinux.org/ בשביל "
1111
#~ msgid "Never show this message again"
1112
#~ msgstr "אל תראה את הודעה זו שוב."
1114
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
1115
#~ msgstr "שינויים לא נמצאו, השרת אולי לא מעודכן עדיין."
1118
#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
1120
#~ msgstr "נכשל בהורדת השינויים. אנא בדוק אם החיבור לאינטרנט עובד."
b'\\ No newline at end of file'