~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/update-manager/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po~.moved.moved

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2006-04-20 18:23:54 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060420182354-mbpnqmq3owrrvvwu
Tags: 0.42.2ubuntu13
* po/POTFILES.in: add missing desktop file (ubuntu: #39410)
* UpdateManager/UpdateManager.py: 
  - fix in the get_changelog logic (ubuntu: #40058)
  - correct a error in the changelog parser (ubuntu: #40060)
  - fix download size reporting (ubuntu: #39579)
* debian/rules: added dh_iconcache
* setup.py: install the icons into the hicolor icon schema
  (thanks to Sebastian Heinlein)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# traditional Chinese translation of update-manager.
 
2
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2005.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: update-manager 0.41.1\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2006-04-13 16:15+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 20:25+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
17
 
 
18
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:110
 
19
#, python-format
 
20
msgid "Every %s days"
 
21
msgstr ""
 
22
 
 
23
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:140
 
24
#, python-format
 
25
msgid "After %s days"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:421
 
29
msgid "Import key"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:431
 
33
msgid "Error importing selected file"
 
34
msgstr "匯入指定檔案時發生錯誤"
 
35
 
 
36
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432
 
37
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
 
38
msgstr "選定的檔案可能不是 GPG 金鑰,或者內容已損壞。"
 
39
 
 
40
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:444
 
41
msgid "Error removing the key"
 
42
msgstr "移除金鑰時發生錯誤"
 
43
 
 
44
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445
 
45
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
 
46
msgstr "您選定的金鑰無法移除,請匯報問題。"
 
47
 
 
48
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:486
 
49
#, python-format
 
50
msgid ""
 
51
"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
 
52
"\n"
 
53
"%s"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:543
 
57
msgid "Please enter a name for the disc"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:559
 
61
msgid "Please insert a disc in the drive:"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
 
65
msgid "Broken packages"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
 
69
msgid ""
 
70
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
 
71
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
 
75
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
 
79
msgid "A essential package would have to be removed"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#. FIXME: change the text to something more useful
 
83
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
 
84
msgid "Could not calculate the upgrade"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
 
88
#, fuzzy
 
89
msgid ""
 
90
"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
 
91
"this as a bug. "
 
92
msgstr "您選定的金鑰無法移除,請匯報問題。 "
 
93
 
 
94
#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
 
95
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
 
96
msgid "Error authenticating some packages"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170
 
100
msgid ""
 
101
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
 
102
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
 
103
"unauthenticated packages."
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
 
107
#, python-format
 
108
msgid "Can't install '%s'"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234
 
112
#, fuzzy
 
113
msgid ""
 
114
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
 
115
"bug. "
 
116
msgstr "您選定的金鑰無法移除,請匯報問題。 "
 
117
 
 
118
#. FIXME: provide a list
 
119
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
 
120
msgid "Can't guess meta-package"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242
 
124
msgid ""
 
125
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
 
126
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
 
127
"you are runing.\n"
 
128
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
 
129
"before proceeding."
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
 
133
msgid "Reading cache"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
 
137
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:106
 
138
msgid "No valid entry found"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
 
142
msgid ""
 
143
"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
 
144
"found.\n"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:124
 
148
msgid "Repository information invalid"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
 
152
msgid ""
 
153
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
 
154
"report this as a bug."
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:170
 
158
#, fuzzy
 
159
msgid "Error during update"
 
160
msgstr "移除金鑰時發生錯誤"
 
161
 
 
162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
 
163
msgid ""
 
164
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
 
165
"problem, please check your network connection and retry."
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
 
169
msgid "Not enough free disk space"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
 
173
#, python-format
 
174
msgid ""
 
175
"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your "
 
176
"trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-"
 
177
"get clean'."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:197
 
181
msgid "Do you want to start the upgrade?"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#. installing the packages failed, can't be retried
 
185
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:213
 
186
msgid "Could not install the upgrades"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:214
 
190
msgid ""
 
191
"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
 
192
"is now run (dpkg --configure -a)."
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:230
 
196
msgid "Could not download the upgrades"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:231
 
200
msgid ""
 
201
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
 
202
"installation media and try again. "
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
 
206
msgid "Remove obsolete packages?"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:274
 
210
msgid "_Skip This Step"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:274
 
214
msgid "_Remove"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:284
 
218
msgid "Error during commit"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:285
 
222
msgid ""
 
223
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
 
224
"more information. "
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
 
228
#. then open the cache (again)
 
229
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:299
 
230
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:325
 
231
#, fuzzy
 
232
msgid "Checking package manager"
 
233
msgstr "另一個套件管理員正在執行中"
 
234
 
 
235
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:317
 
236
msgid "Updating repository information"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:331
 
240
msgid "Asking for confirmation"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
 
244
#, fuzzy
 
245
msgid "Upgrading"
 
246
msgstr "完成升級"
 
247
 
 
248
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:342
 
249
msgid "Searching for obsolete software"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:347
 
253
msgid "System upgrade is complete."
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
 
257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:78
 
258
#, python-format
 
259
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:96
 
263
msgid "Download is complete"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:107
 
267
#, python-format
 
268
msgid "Downloading file %li of %li at %s/s"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
 
272
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
 
273
#, python-format
 
274
msgid "%s remaining"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:110
 
278
#, python-format
 
279
msgid "Downloading file %li of %li"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#. FIXME: add support for the timeout
 
283
#. of the terminal (to display something useful then)
 
284
#. -> longer term, move this code into python-apt
 
285
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140
 
286
#, fuzzy
 
287
msgid "Applying changes"
 
288
msgstr "正在下載更改紀錄..."
 
289
 
 
290
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:157
 
291
#, python-format
 
292
msgid "Could not install '%s'"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158
 
296
#, fuzzy
 
297
msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
 
298
msgstr "您選定的金鑰無法移除,請匯報問題。"
 
299
 
 
300
#. self.expander.set_expanded(True)
 
301
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:171
 
302
#, python-format
 
303
msgid ""
 
304
"Replace configuration file\n"
 
305
"'%s'?"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
 
309
msgid "The 'diff' command was not found"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296
 
313
msgid "A fatal error occured"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:297
 
317
msgid ""
 
318
"Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and ~/"
 
319
"dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. "
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:386
 
323
#, python-format
 
324
msgid "%s package is going to be removed."
 
325
msgid_plural "%s packages are going to be removed."
 
326
msgstr[0] ""
 
327
msgstr[1] ""
 
328
 
 
329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:392
 
330
#, python-format
 
331
msgid "%s new package is going to be installed."
 
332
msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
 
333
msgstr[0] ""
 
334
msgstr[1] ""
 
335
 
 
336
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:398
 
337
#, python-format
 
338
msgid "%s package is going to be upgraded."
 
339
msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
 
340
msgstr[0] ""
 
341
msgstr[1] ""
 
342
 
 
343
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:405
 
344
#, python-format
 
345
msgid "You have to download a total of %s."
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:409
 
349
msgid ""
 
350
"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later."
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:412
 
354
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
 
358
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418
 
359
msgid "Could not find any upgrades"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:419
 
363
msgid "Your system has already been upgraded."
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:434
 
367
#, python-format
 
368
msgid "<b>Remove %s</b>"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:436
 
372
#, python-format
 
373
msgid "Install %s"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:438
 
377
#, python-format
 
378
msgid "Upgrade %s"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:75
 
382
msgid "Reboot required"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:76
 
386
msgid ""
 
387
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
 
391
#. for i in range(4):
 
392
#. view.setStep(i+1)
 
393
#. app.openCache()
 
394
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
 
395
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
 
396
msgid "    "
 
397
msgstr "    "
 
398
 
 
399
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
 
400
msgid ""
 
401
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
 
402
"\n"
 
403
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
 
404
"strongly adviced to resume the upgrade."
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
 
408
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
 
412
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
 
416
msgid ""
 
417
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</"
 
418
"span>"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
 
422
msgid "Cleaning up"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
 
426
#, fuzzy
 
427
msgid "Details"
 
428
msgstr "<b>細節</b>"
 
429
 
 
430
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
 
431
msgid "Difference between the files"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
 
435
msgid "Downloading and installing the upgrades"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
 
439
msgid "Modifying the software channels"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
 
443
msgid "Preparing the upgrade"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
 
447
msgid "Restarting the system"
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
 
451
msgid "Terminal"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
 
455
msgid "Upgrading Ubuntu"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
 
459
msgid "_Keep"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
 
463
#, fuzzy
 
464
msgid "_Replace"
 
465
msgstr "重新載入"
 
466
 
 
467
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
 
468
msgid "_Report Bug"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
 
472
msgid "_Restart Now"
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
 
476
msgid "_Resume Upgrade"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
 
480
msgid "Could not find the release notes"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
 
484
msgid "The server may be overloaded. "
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
 
488
msgid "Could not download the release notes"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
 
492
msgid "Please check your internet connection."
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#. no script file found in extracted tarbal
 
496
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151
 
497
msgid "Could not run the upgrade tool"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:152
 
501
#, fuzzy
 
502
msgid ""
 
503
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
 
504
msgstr "您選定的金鑰無法移除,請匯報問題。 "
 
505
 
 
506
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
 
507
#, fuzzy
 
508
msgid "Downloading the upgrade tool"
 
509
msgstr "正在下載更改紀錄"
 
510
 
 
511
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:175
 
512
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:182
 
516
msgid "Upgrade tool signature"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:185
 
520
msgid "Upgrade tool"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:207
 
524
msgid "Failed to fetch"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
 
528
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213
 
532
msgid "Failed to extract"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
 
536
msgid ""
 
537
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
 
538
"with the server. "
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220
 
542
msgid "Verfication failed"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
 
546
msgid ""
 
547
"Verfing the upgrade failed.  There may be a problem with the network or with "
 
548
"the server. "
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:227
 
552
#, fuzzy
 
553
msgid "Authentication failed"
 
554
msgstr "認證"
 
555
 
 
556
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
 
557
msgid ""
 
558
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
 
559
"or with the server. "
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107
 
563
#, python-format
 
564
msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111
 
568
#, python-format
 
569
msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:147
 
573
msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:152
 
577
#, fuzzy
 
578
msgid ""
 
579
"Failed to download the listof changes. Please check your internet connection."
 
580
msgstr "無法下載更改紀錄。請檢查網路連線是否正常。"
 
581
 
 
582
#. print "WARNING, keeping packages"
 
583
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:183
 
584
#, fuzzy
 
585
msgid "Cannot install all available updates"
 
586
msgstr "正在檢查更新套件..."
 
587
 
 
588
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:184
 
589
msgid ""
 
590
"Some updates require the removal of further software. Use the function "
 
591
"\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
 
592
"get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:194
 
596
msgid "The following updates will be skipped:"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:330
 
600
#, python-format
 
601
msgid "Version %s: \n"
 
602
msgstr "版本 %s: \n"
 
603
 
 
604
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:390
 
605
#, fuzzy
 
606
msgid "Downloading the list of changes..."
 
607
msgstr "正在下載更改紀錄"
 
608
 
 
609
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:428
 
610
#, fuzzy
 
611
msgid "Your system is up-to-date"
 
612
msgstr "系統已經在最新狀態!"
 
613
 
 
614
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:437
 
615
#, fuzzy, python-format
 
616
msgid "You can install one update"
 
617
msgid_plural "You can install %s updates"
 
618
msgstr[0] "正在安裝軟體更新..."
 
619
msgstr[1] "正在安裝軟體更新..."
 
620
 
 
621
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:439
 
622
#, fuzzy, python-format
 
623
msgid "Download size: %s"
 
624
msgstr "正在下載更改紀錄"
 
625
 
 
626
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:450
 
627
#, fuzzy
 
628
msgid "Hide details"
 
629
msgstr "<b>細節</b>"
 
630
 
 
631
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 ../data/UpdateManager.glade.h:14
 
632
msgid "Show details"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467
 
636
msgid "Please wait, this can take some time."
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:469
 
640
msgid "Update is complete"
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:583
 
644
msgid "Repositories changed"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584
 
648
msgid ""
 
649
"You need to reload the package list from the servers for your changes to "
 
650
"take effect. Do you want to do this now?"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
 
654
#, python-format
 
655
msgid "New version: %s   (Size: %s)"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
 
659
#, fuzzy
 
660
msgid "Your distribution is not supported anymore"
 
661
msgstr "已經不再支援您用的發行版本"
 
662
 
 
663
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:632
 
664
msgid ""
 
665
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
 
666
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
 
667
"information on upgrading."
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:683
 
671
msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685
 
675
msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#. we assert a clean cache
 
679
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:702
 
680
msgid "Software index is broken"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
 
684
msgid ""
 
685
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
 
686
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
 
687
"this issue at first."
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
 
691
msgid ""
 
692
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
 
693
"\n"
 
694
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
 
695
"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
 
699
msgid ""
 
700
"<big><b>Analysing your system</b></big>\n"
 
701
"\n"
 
702
"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
 
703
"provide new features to you."
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
 
707
msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
 
711
msgid "Cancel _Download"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
 
715
msgid "Changes"
 
716
msgstr "更改紀錄"
 
717
 
 
718
#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
 
719
msgid "Chec_k"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
 
723
msgid "Check the software channels for new updates"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
 
727
msgid "Description"
 
728
msgstr "詳細說明"
 
729
 
 
730
#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
 
731
msgid "Release Notes"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
 
735
msgid "Show progress of single files"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
 
739
msgid "Software Updates"
 
740
msgstr "軟體更新"
 
741
 
 
742
#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
 
743
msgid ""
 
744
"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
 
745
"provide new features to you."
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
 
749
msgid "U_pgrade"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
 
753
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
 
757
msgid "_Check"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
 
761
msgid "_Hide this information in the future"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
 
765
#, fuzzy
 
766
msgid "_Install Updates"
 
767
msgstr "正在安裝軟體更新..."
 
768
 
 
769
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
 
770
#, fuzzy
 
771
msgid "<b>Channels</b>"
 
772
msgstr "<b>金鑰</b>"
 
773
 
 
774
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
 
775
#, fuzzy
 
776
msgid "<b>Internet updates</b>"
 
777
msgstr "<b>線上更新</b>"
 
778
 
 
779
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
 
780
msgid "<b>Keys</b>"
 
781
msgstr "<b>金鑰</b>"
 
782
 
 
783
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
 
784
msgid "Add _Cdrom"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
 
788
msgid "Authentication"
 
789
msgstr "認證"
 
790
 
 
791
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
 
792
msgid "D_elete downloaded software files:"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
 
796
#, fuzzy
 
797
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
 
798
msgstr "由您信任的鑰匙圈中移除指定的金鑰。"
 
799
 
 
800
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
 
801
msgid "Installation Media"
 
802
msgstr "安裝媒體"
 
803
 
 
804
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
 
805
#, fuzzy
 
806
msgid "Internet Updates"
 
807
msgstr "<b>線上更新</b>"
 
808
 
 
809
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
 
810
msgid ""
 
811
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
 
812
"automatically. The software package \"unattended-upgrades\" needs to be "
 
813
"installed therefor"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
 
817
#, fuzzy
 
818
msgid "Restore _Defaults"
 
819
msgstr "還原為預設值"
 
820
 
 
821
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
 
822
#, fuzzy
 
823
msgid "Restore the default keys of your distribution"
 
824
msgstr "還原為預設金鑰"
 
825
 
 
826
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
 
827
msgid "Software Preferences"
 
828
msgstr "軟體偏好設定"
 
829
 
 
830
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
 
831
#, fuzzy
 
832
msgid "_Check for updates automatically:"
 
833
msgstr "檢查軟體更新間隔:"
 
834
 
 
835
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
 
836
msgid "_Download updates in the background, but do not install them"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16
 
840
msgid "_Install security updates without confirmation"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2
 
844
msgid "     "
 
845
msgstr "     "
 
846
 
 
847
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3
 
848
msgid ""
 
849
"<b><big>The channel information is out-of-date</big></b>\n"
 
850
"\n"
 
851
"You have to reload the channel information to install software and updates "
 
852
"from newly added or changed channels. \n"
 
853
"\n"
 
854
"You need a working internet connection to continue."
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
 
858
#, fuzzy
 
859
msgid "<b>Channel</b>"
 
860
msgstr "<b>金鑰</b>"
 
861
 
 
862
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
 
863
msgid "<b>Comment:</b>"
 
864
msgstr "<b>備註:</b>"
 
865
 
 
866
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
 
867
#, fuzzy
 
868
msgid "<b>Components:</b>"
 
869
msgstr "<b>元件</b>"
 
870
 
 
871
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
 
872
msgid "<b>Distribution:</b>"
 
873
msgstr "<b>發行版本:</b>"
 
874
 
 
875
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12
 
876
#, fuzzy
 
877
msgid "<b>Sections</b>"
 
878
msgstr "<b>分類:</b>"
 
879
 
 
880
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13
 
881
msgid "<b>Type:</b>"
 
882
msgstr "<b>類型:</b>"
 
883
 
 
884
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
 
885
msgid "<b>URI:</b>"
 
886
msgstr "<b>URI:</b>"
 
887
 
 
888
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
 
889
#, fuzzy
 
890
msgid ""
 
891
"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></"
 
892
"big>\n"
 
893
"\n"
 
894
"The APT line contains the type, location and sections of a channel, for "
 
895
"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
 
896
msgstr ""
 
897
"<big><b>請輸入整行您想加入的 APT 軟體庫位置</b></big>\n"
 
898
"\n"
 
899
"該行的內容包括 APT 軟體庫的類型、位置和內容,例如: <i>\"deb http://ftp."
 
900
"debian.org sarge main\"</i>。您可以在文件中尋找有關該行的格式的詳細描述。"
 
901
 
 
902
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
 
903
msgid "APT line:"
 
904
msgstr "APT 軟體庫:"
 
905
 
 
906
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
 
907
msgid "Add Channel"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
 
911
msgid ""
 
912
"Binary\n"
 
913
"Source"
 
914
msgstr ""
 
915
"可執行檔\n"
 
916
"源程式碼"
 
917
 
 
918
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:22
 
919
msgid "Edit Channel"
 
920
msgstr ""
 
921
 
 
922
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:23
 
923
msgid "Scanning CD-ROM"
 
924
msgstr ""
 
925
 
 
926
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24
 
927
msgid "_Add Channel"
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25
 
931
msgid "_Custom"
 
932
msgstr "自選(_C)"
 
933
 
 
934
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:26
 
935
#, fuzzy
 
936
msgid "_Reload"
 
937
msgstr "重新載入"
 
938
 
 
939
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
 
940
msgid "Show and install available updates"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
 
944
msgid "Update Manager"
 
945
msgstr "更新管理員"
 
946
 
 
947
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
 
948
msgid ""
 
949
"Check automatically if a new version of the current distribution is "
 
950
"available and offer to upgrade (if possible)."
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
 
954
msgid "Check for new distribution releases"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
 
958
msgid ""
 
959
"If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the "
 
960
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
 
961
"case."
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
 
965
msgid "Remind to reload the channel list"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
 
969
msgid "Show details of an update"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
 
973
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
 
977
msgid ""
 
978
"Stores the state of the expander that contains the list of changs and the "
 
979
"description"
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
 
983
msgid "The window size"
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#: ../data/gnome-software-properties.desktop.in.h:1
 
987
msgid "Configure software channels and internet updates"
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
#: ../data/gnome-software-properties.desktop.in.h:2
 
991
msgid "Software Properties"
 
992
msgstr "軟體屬性"
 
993
 
 
994
#. ChangelogURI
 
995
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
 
996
#, no-c-format
 
997
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#. Description
 
1001
#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
 
1002
#, fuzzy
 
1003
msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
 
1004
msgstr "Ubuntu 5.04 更新"
 
1005
 
 
1006
#. Description
 
1007
#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
 
1008
#, fuzzy
 
1009
msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates"
 
1010
msgstr "Ubuntu 5.04 安全性更新"
 
1011
 
 
1012
#. Description
 
1013
#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
 
1014
#, fuzzy
 
1015
msgid "Ubuntu 6.06 Updates"
 
1016
msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
 
1017
 
 
1018
#. Description
 
1019
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
 
1020
#, fuzzy
 
1021
msgid "Ubuntu 6.06 Backports"
 
1022
msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
 
1023
 
 
1024
#. Description
 
1025
#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
 
1026
#, fuzzy
 
1027
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
 
1028
msgstr "Ubuntu 5.10 光碟 “Breezy Badger”"
 
1029
 
 
1030
#. Description
 
1031
#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
 
1032
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
 
1033
msgstr "Ubuntu 5.10 安全性更新"
 
1034
 
 
1035
#. Description
 
1036
#: ../channels/Ubuntu.info.in:108
 
1037
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
 
1038
msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
 
1039
 
 
1040
#. Description
 
1041
#: ../channels/Ubuntu.info.in:125
 
1042
#, fuzzy
 
1043
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
 
1044
msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
 
1045
 
 
1046
#. CompDescription
 
1047
#: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51
 
1048
#, fuzzy
 
1049
msgid "Officially supported"
 
1050
msgstr "官方支援"
 
1051
 
 
1052
#. CompDescription
 
1053
#: ../channels/Ubuntu.info.in:131
 
1054
msgid "Restricted copyright"
 
1055
msgstr "版權受限"
 
1056
 
 
1057
#. CompDescription
 
1058
#: ../channels/Ubuntu.info.in:134
 
1059
msgid "Community maintained (Universe)"
 
1060
msgstr "協力維護軟體 (Universe)"
 
1061
 
 
1062
#. CompDescription
 
1063
#: ../channels/Ubuntu.info.in:137
 
1064
msgid "Non-free (Multiverse)"
 
1065
msgstr "非自由軟體 (Multiverse)"
 
1066
 
 
1067
#. ChangelogURI
 
1068
#: ../channels/Debian.info.in.h:4
 
1069
#, no-c-format
 
1070
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#. Description
 
1074
#: ../channels/Debian.info.in:6
 
1075
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
 
1076
msgstr "Debian 3.1 “Sarge”"
 
1077
 
 
1078
#. BaseURI
 
1079
#: ../channels/Debian.info.in:19
 
1080
msgid "http://security.debian.org/"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#. Description
 
1084
#: ../channels/Debian.info.in:20
 
1085
#, fuzzy
 
1086
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
 
1087
msgstr "Debian 穩定版安全性更新"
 
1088
 
 
1089
#. Description
 
1090
#: ../channels/Debian.info.in:34
 
1091
#, fuzzy
 
1092
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
 
1093
msgstr "Debian 測試版"
 
1094
 
 
1095
#. BaseURI
 
1096
#: ../channels/Debian.info.in:47
 
1097
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#. Description
 
1101
#: ../channels/Debian.info.in:48
 
1102
#, fuzzy
 
1103
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
 
1104
msgstr "Debian Non-US (不穩定版)"
 
1105
 
 
1106
#. CompDescription
 
1107
#: ../channels/Debian.info.in:54
 
1108
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#. CompDescription
 
1112
#: ../channels/Debian.info.in:57
 
1113
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#, fuzzy
 
1117
#~ msgid "Oficially supported"
 
1118
#~ msgstr "官方支援"
 
1119
 
 
1120
#~ msgid "<b>Sections:</b>"
 
1121
#~ msgstr "<b>分類:</b>"
 
1122
 
 
1123
#, fuzzy
 
1124
#~ msgid "Reload the latest information about updates"
 
1125
#~ msgstr "由伺服器重新載入套件資料。"
 
1126
 
 
1127
#, fuzzy
 
1128
#~ msgid "Add Software Channels"
 
1129
#~ msgstr "軟體更新"
 
1130
 
 
1131
#~ msgid ""
 
1132
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
 
1133
#~ "\n"
 
1134
#~ "Need to get the changes from the central server"
 
1135
#~ msgstr ""
 
1136
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">下載更改紀錄</span>\n"
 
1137
#~ "\n"
 
1138
#~ "現在由伺服器下載更改紀錄"
 
1139
 
 
1140
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
 
1141
#~ msgstr "顯示所有可更新的套件,並選擇要安裝的套件"
 
1142
 
 
1143
#, fuzzy
 
1144
#~ msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
 
1145
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 光碟 “Hoary Hedgehog”"
 
1146
 
 
1147
#, fuzzy
 
1148
#~ msgid "Error fetching the packages"
 
1149
#~ msgstr "移除金鑰時發生錯誤"
 
1150
 
 
1151
#~ msgid "Edit software sources and settings"
 
1152
#~ msgstr "修改軟體來源和設定"
 
1153
 
 
1154
#~ msgid "<b>Sources</b>"
 
1155
#~ msgstr "<b>來源</b>"
 
1156
 
 
1157
#~ msgid "day(s)"
 
1158
#~ msgstr "日"
 
1159
 
 
1160
#~ msgid "<b>Repository</b>"
 
1161
#~ msgstr "<b>軟體庫</b>"
 
1162
 
 
1163
#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
 
1164
#~ msgstr "<b>暫存檔</b>"
 
1165
 
 
1166
#~ msgid "<b>User Interface</b>"
 
1167
#~ msgstr "<b>介面</b>"
 
1168
 
 
1169
#~ msgid ""
 
1170
#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
 
1171
#~ "\n"
 
1172
#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
 
1173
#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
 
1174
#~ msgstr ""
 
1175
#~ "<big><b>認證用金鑰</b></big>\n"
 
1176
#~ "\n"
 
1177
#~ "您可以在本對話窗內加減認證用的金鑰。這些金鑰可以用來檢查下載的軟體是否完"
 
1178
#~ "整。"
 
1179
 
 
1180
#~ msgid ""
 
1181
#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
 
1182
#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
 
1183
#~ msgstr ""
 
1184
#~ "將新的金鑰檔加入您信任的鑰匙圈之內。請確保該金鑰是經安全的途徑獲得的,而且"
 
1185
#~ "屬於您信任的擁有者。 "
 
1186
 
 
1187
#~ msgid "Add repository..."
 
1188
#~ msgstr "加入軟體庫..."
 
1189
 
 
1190
#~ msgid "Automatically check for software _updates."
 
1191
#~ msgstr "自動檢查軟體更新(_U)"
 
1192
 
 
1193
#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
 
1194
#~ msgstr "自動清理暫存檔案(_T)"
 
1195
 
 
1196
#~ msgid "Clean interval in days: "
 
1197
#~ msgstr "每隔多少天自動清理: "
 
1198
 
 
1199
#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
 
1200
#~ msgstr "刪除套件快取中的舊套件(_O)"
 
1201
 
 
1202
#~ msgid "Edit Repository..."
 
1203
#~ msgstr "編輯軟體庫..."
 
1204
 
 
1205
#~ msgid "Maximum age in days:"
 
1206
#~ msgstr "時間上限 (日):"
 
1207
 
 
1208
#~ msgid "Maximum size in MB:"
 
1209
#~ msgstr "大小上限 (MB):"
 
1210
 
 
1211
#~ msgid ""
 
1212
#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
 
1213
#~ "change user installed keys."
 
1214
#~ msgstr "將發行版本提供的預設金鑰還原。這個程序不會更改用戶自行安裝的金鑰。"
 
1215
 
 
1216
#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
 
1217
#~ msgstr "指定套件快取的大小上限(_M)"
 
1218
 
 
1219
#~ msgid "Settings"
 
1220
#~ msgstr "設定"
 
1221
 
 
1222
#~ msgid "Show detailed package versions"
 
1223
#~ msgstr "顯示詳細套件版本資訊"
 
1224
 
 
1225
#~ msgid "Show disabled software sources"
 
1226
#~ msgstr "顯示被停用的軟體來源"
 
1227
 
 
1228
#~ msgid "Update interval in days: "
 
1229
#~ msgstr "每隔多少天自動更新: "
 
1230
 
 
1231
#~ msgid "_Add Repository"
 
1232
#~ msgstr "加入軟體庫(_A)"
 
1233
 
 
1234
#~ msgid "_Download upgradable packages"
 
1235
#~ msgstr "下載所有可以更新的套件(_D)"
 
1236
 
 
1237
#~ msgid "<b>Status:</b>"
 
1238
#~ msgstr "<b>狀態:</b>"
 
1239
 
 
1240
#~ msgid ""
 
1241
#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
 
1242
#~ "\n"
 
1243
#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
 
1244
#~ "by using the Install button."
 
1245
#~ msgstr ""
 
1246
#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
 
1247
#~ "\n"
 
1248
#~ "以下的軟體是可以更新的。您可以按「安裝」按鈕開始更新。"
 
1249
 
 
1250
#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
 
1251
#~ msgstr "取消下載更改紀錄"
 
1252
 
 
1253
#~ msgid "You need to be root to run this program"
 
1254
#~ msgstr "您需要 root 的身分方可使用本程式"
 
1255
 
 
1256
#~ msgid "Binary"
 
1257
#~ msgstr "可執行檔"
 
1258
 
 
1259
#~ msgid "Source"
 
1260
#~ msgstr "源程式碼"
 
1261
 
 
1262
#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
 
1263
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 光碟 “Warty Warthog”"
 
1264
 
 
1265
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
 
1266
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 安全性更新"
 
1267
 
 
1268
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
 
1269
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 更新"
 
1270
 
 
1271
#~ msgid "Contributed software"
 
1272
#~ msgstr "協力維護軟體"
 
1273
 
 
1274
#~ msgid "Non-free software"
 
1275
#~ msgstr "非自由軟體"
 
1276
 
 
1277
#~ msgid "US export restricted software"
 
1278
#~ msgstr "美國禁止出口軟體"
 
1279
 
 
1280
#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
 
1281
#~ msgstr "Debian 3.0 “Woody”"
 
1282
 
 
1283
#~ msgid "Debian Stable"
 
1284
#~ msgstr "Debian 穩定版"
 
1285
 
 
1286
#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
 
1287
#~ msgstr "Debian 不穩定版 “Sid”"
 
1288
 
 
1289
#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
 
1290
#~ msgstr "Debian Non-US (穩定版)"
 
1291
 
 
1292
#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
 
1293
#~ msgstr "Debian Non-US (測試版)"
 
1294
 
 
1295
#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
 
1296
#~ msgstr "Ubuntu 套件自動簽署用金鑰 <ftpmaster@ubuntu.com>"
 
1297
 
 
1298
#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
 
1299
#~ msgstr "Ubuntu 光碟自動簽署用金鑰 <cdimage@ubuntu.com>"
 
1300
 
 
1301
#~ msgid "Choose a key-file"
 
1302
#~ msgstr "選擇金鑰檔"
 
1303
 
 
1304
#~ msgid "There is one package available for updating."
 
1305
#~ msgstr "有 1 個套件可以更新。"
 
1306
 
 
1307
#~ msgid "There are %s packages available for updating."
 
1308
#~ msgstr "有 %s 個套件可以更新。"
 
1309
 
 
1310
#~ msgid "There are no updated packages"
 
1311
#~ msgstr "沒有任何套件需要更新"
 
1312
 
 
1313
#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
 
1314
#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
 
1315
#~ msgstr[0] "您沒有選取 %s 個更新套件中的任何一個"
 
1316
#~ msgstr[1] "您沒有選取 %s 個更新套件中的任何一個"
 
1317
 
 
1318
#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
 
1319
#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
 
1320
#~ msgstr[0] "您選取了 %s 個更新套件,大小為 %s"
 
1321
#~ msgstr[1] "您選取了 %s 個更新套件,大小為 %s"
 
1322
 
 
1323
#, fuzzy
 
1324
#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
 
1325
#~ msgid_plural ""
 
1326
#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
 
1327
#~ msgstr[0] "您選取了 %2$s 個更新套件中的 %1$s 個,大小為 %3$s"
 
1328
#~ msgstr[1] "您選取了 %2$s 個更新套件中的 %1$s 個,大小總共為 %3$s"
 
1329
 
 
1330
#~ msgid "The updates are being applied."
 
1331
#~ msgstr "現在安裝更新套件。"
 
1332
 
 
1333
#~ msgid ""
 
1334
#~ "You can run only one package management application at the same time. "
 
1335
#~ "Please close this other application first."
 
1336
#~ msgstr "您在任何時候只可以執行一個套件管理員程式。請關閉其它程式。"
 
1337
 
 
1338
#~ msgid "Updating package list..."
 
1339
#~ msgstr "正在更新套件清單..."
 
1340
 
 
1341
#~ msgid "There are no updates available."
 
1342
#~ msgstr "沒有任何軟體可以更新。"
 
1343
 
 
1344
#~ msgid "New version:"
 
1345
#~ msgstr "新版本:"
 
1346
 
 
1347
#~ msgid ""
 
1348
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
 
1349
#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
 
1350
#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
 
1351
#~ msgstr ""
 
1352
#~ "請升級至新版本的 Ubuntu Linux。您現在用的版本不會再有任何安全性更新或重要"
 
1353
#~ "的更新。有關升級的資訊,請瀏覽 http://www.ubuntulinux.org 。"
 
1354
 
 
1355
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
 
1356
#~ msgstr "Ubuntu 已推出新版本!"
 
1357
 
 
1358
#~ msgid ""
 
1359
#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
 
1360
#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
 
1361
#~ msgstr ""
 
1362
#~ "名稱為 “%s” 的新版本已經推出。請瀏覽 http://www.ubuntulinux.org/ 獲取有關"
 
1363
#~ "升級的指引。"
 
1364
 
 
1365
#~ msgid "Never show this message again"
 
1366
#~ msgstr "以後不再顯示此訊息"
 
1367
 
 
1368
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
 
1369
#~ msgstr "沒有更改紀錄,可能伺服器資訊未更新。"